1 00:00:06,131 --> 00:00:09,931 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:17,600 --> 00:00:21,150 ANNA SHAYS ANWESEN 3 00:00:21,229 --> 00:00:23,149 -Bereit. -Wir machen Yoga? 4 00:00:23,231 --> 00:00:25,531 -Ja. -Hast du schon mal Yoga gemacht? 5 00:00:25,608 --> 00:00:26,608 Ja, ein Mal. 6 00:00:26,693 --> 00:00:27,783 Was für Yoga? 7 00:00:27,861 --> 00:00:30,031 Schläfriges Yoga, Stretching Yoga 8 00:00:30,113 --> 00:00:31,163 oder Power Yoga? 9 00:00:31,239 --> 00:00:33,069 Es gibt so viele Yoga-Arten. 10 00:00:33,158 --> 00:00:35,448 Ich weiß nicht. Es war mit Russell Brand. 11 00:00:35,535 --> 00:00:36,745 Zeig, was du kannst. 12 00:00:37,620 --> 00:00:38,870 Nacktes Yoga… 13 00:00:38,955 --> 00:00:41,615 -Warte. Wir haben nicht… -Anna, was machst du? 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,878 -Leute, im Ernst. -Hallo. 15 00:00:43,960 --> 00:00:45,920 Ich habe einen Yogalehrer, da. 16 00:00:46,004 --> 00:00:50,344 Ich dachte: "Was könnten wir tun, außer einem Spa-Tag?" 17 00:00:50,425 --> 00:00:53,005 Und meine Freundin schlug vor: 18 00:00:53,094 --> 00:00:55,854 "Warum nicht Yoga? Nimm einen Yogalehrer." 19 00:00:55,930 --> 00:00:58,390 -Das ist dein Yogalehrer? -Ja, weil… 20 00:00:58,475 --> 00:01:00,435 -Kane. Freut mich. -Wie geht's? 21 00:01:00,518 --> 00:01:02,978 Mit Anna wird es nie langweilig. 22 00:01:03,063 --> 00:01:07,533 Jede Erfahrung, die einer Durchschnittsperson normal erscheint, 23 00:01:07,609 --> 00:01:09,609 wird mit Anna zur Lebenserfahrung. 24 00:01:10,904 --> 00:01:12,864 Atmet auch durch die Nase aus. 25 00:01:13,364 --> 00:01:15,334 Geht in eine leichte Kniebeuge. 26 00:01:15,408 --> 00:01:17,738 Strecken. Handflächen parallel. 27 00:01:17,827 --> 00:01:19,447 Handflächen nach außen, 28 00:01:19,537 --> 00:01:22,577 die Knie gerade, runter bis zu den Zehen. 29 00:01:23,083 --> 00:01:24,423 Ich komme nicht ran. 30 00:01:26,169 --> 00:01:27,299 Tut mir leid. 31 00:01:28,546 --> 00:01:30,626 -Hey. Du siehst süß aus. -Hallo. 32 00:01:30,715 --> 00:01:36,135 Meine Güte. Trägst du jeden Tag Yoga-Kleidung mit Diamanten? 33 00:01:36,763 --> 00:01:38,643 -Ja. -Was hast du überhaupt an? 34 00:01:38,723 --> 00:01:40,773 Oh, es ist ein Yoga-Kurs! 35 00:01:41,351 --> 00:01:44,851 -Niemand hat es mir gesagt. -Es war ganz kurzfristig. 36 00:01:44,938 --> 00:01:47,938 Ich dachte, es gäbe Cocktails. Keine Ahnung. 37 00:01:48,024 --> 00:01:53,364 Als Christine mich auf ihrer Party bloßstellte, war ich total schockiert. 38 00:01:53,446 --> 00:01:55,196 Ich weiß, dass unter uns 39 00:01:55,281 --> 00:02:00,161 ein paar Analbegeisterte sind, und… 40 00:02:02,497 --> 00:02:05,457 -Anna. -Was? Ich? 41 00:02:05,542 --> 00:02:09,502 Soll ich Yoga in dieser Kleidung machen 42 00:02:09,587 --> 00:02:12,007 oder hast du etwas, das ich tragen soll? 43 00:02:12,090 --> 00:02:13,090 Klar. 44 00:02:13,174 --> 00:02:15,594 Ich bin von mir selbst enttäuscht, 45 00:02:15,677 --> 00:02:18,387 dass ich Annas Einladung nicht misstraut habe. 46 00:02:18,471 --> 00:02:20,721 -Bademantel oder Leggins? -Leggins. 47 00:02:20,807 --> 00:02:23,727 Sie lud mich zu Cocktails ein. 48 00:02:23,810 --> 00:02:27,360 Ich hätte das als "Ich werde dich töten" verstehen sollen. 49 00:02:28,022 --> 00:02:29,522 Ok, Kids. 50 00:02:29,607 --> 00:02:32,107 -Du machst darin Yoga? -Im Gaultier-Stil. 51 00:02:32,193 --> 00:02:36,163 -Los geht's. Entschuldigung? -Soll ich Ihnen helfen? 52 00:02:36,239 --> 00:02:37,819 -Klar. -Danke. 53 00:02:37,907 --> 00:02:39,117 Mal sehen. 54 00:02:39,200 --> 00:02:42,000 -Halten Sie sich an meiner Schulter fest. -Ok. 55 00:02:42,078 --> 00:02:43,498 -Danke. -Gern geschehen. 56 00:02:43,580 --> 00:02:44,960 Ok, Anna. 57 00:02:45,039 --> 00:02:47,829 Es gibt Konsequenzen für alles im Leben. 58 00:02:47,917 --> 00:02:51,337 Ok, ich gehe runter und greife nach meinen Zehen. 59 00:02:52,005 --> 00:02:53,795 Ich gehe nach vorne. 60 00:02:54,549 --> 00:02:57,429 Wir halten den Down Dog, um uns aufzuwärmen. 61 00:02:57,510 --> 00:02:59,720 Von hier mit der Hüfte nach hinten. 62 00:02:59,804 --> 00:03:01,354 Was ist das? 63 00:03:01,431 --> 00:03:03,021 Das ist verrückt, Anna. 64 00:03:04,767 --> 00:03:06,227 Mir wird heiß. 65 00:03:08,479 --> 00:03:10,979 -Hüftschwung. -Oh mein Gott. Was ist das? 66 00:03:11,065 --> 00:03:13,185 Anna, was für ein Yoga ist das? 67 00:03:13,276 --> 00:03:14,896 Das ist kein Yoga. 68 00:03:14,986 --> 00:03:18,276 Von dort aus rutsche ich rüber. 69 00:03:19,199 --> 00:03:21,869 Rutscht er für dich jeden Tag rüber, Anna? 70 00:03:23,119 --> 00:03:26,789 Meine Güte. Ich bin verheiratet, sie nicht. 71 00:03:29,584 --> 00:03:31,384 Was? Das ist ein Hinterhalt. 72 00:03:31,461 --> 00:03:32,801 Christine ziert sich. 73 00:03:32,879 --> 00:03:35,009 Sie sieht mich an: "Hilfe." 74 00:03:35,089 --> 00:03:37,629 Ihre Augen sagen: "Hilf mir, Kane!" 75 00:03:37,717 --> 00:03:39,337 Ich so: "Nein!" 76 00:03:39,427 --> 00:03:41,637 "Ich weiß, warum Anna das tut." 77 00:03:41,721 --> 00:03:44,471 Es sollte Christine blamieren. 78 00:03:44,557 --> 00:03:47,937 "Ich bin neutral." Ich bin nur hier, um die Show zu sehen. 79 00:03:48,019 --> 00:03:51,109 Ich nehme die Hände hoch. Ich umgreife die Taille 80 00:03:51,189 --> 00:03:52,319 und hebe sie hoch. 81 00:03:54,317 --> 00:03:56,277 Schlepp sie ab. Los. 82 00:03:56,861 --> 00:03:59,241 -Bring sie nach Hause. -Ich kriege Ärger. 83 00:03:59,322 --> 00:04:00,412 Anna! Mach du es. 84 00:04:01,282 --> 00:04:03,792 Zu den Regeln des sozialen Krieges gehört, 85 00:04:03,868 --> 00:04:06,498 dass dein Gegner dich nicht schwitzen sehen darf. 86 00:04:07,038 --> 00:04:10,878 Ich schwitze eh nicht, und ich werde auch nicht vor ihr schwitzen 87 00:04:10,959 --> 00:04:12,999 in ihrem versauten Geisterhaus. 88 00:04:13,836 --> 00:04:18,126 Anna teilt ihre sexuellen Abenteuer mit uns, 89 00:04:18,216 --> 00:04:19,336 und ich liebe es. 90 00:04:19,425 --> 00:04:21,585 Nach rechts, und noch einmal… 91 00:04:21,678 --> 00:04:22,968 Toll. 92 00:04:31,479 --> 00:04:32,899 KEVINS WOHNUNG 93 00:04:34,065 --> 00:04:35,525 GEBETSBOX DAS SHURANGAMA MANTRA 94 00:04:42,282 --> 00:04:43,282 Hallo. 95 00:04:47,829 --> 00:04:49,619 -Bin gleich da. -Kevin. 96 00:04:50,456 --> 00:04:52,576 -Kane? -Begrüßt du so deine Gäste? 97 00:04:52,667 --> 00:04:54,287 Ja. Das ist mein Zuhause. 98 00:04:54,377 --> 00:04:56,547 -Hi. Wie geht's? -Ich habe gebetet. 99 00:04:56,629 --> 00:04:57,919 Darin? 100 00:04:58,006 --> 00:04:59,506 Bin gerade aufgestanden. 101 00:05:00,675 --> 00:05:02,545 -Was? -Das ist so respektlos. 102 00:05:02,635 --> 00:05:04,255 -Warum? -Im Ernst? 103 00:05:04,345 --> 00:05:08,135 Wenn wir beten, ist es etwas Heiliges. 104 00:05:08,224 --> 00:05:10,144 Du gehst nicht in Unterwäsche zur Kirche. 105 00:05:10,226 --> 00:05:13,936 Kevin, komm schon. Hab etwas gesunden Menschenverstand. 106 00:05:14,022 --> 00:05:15,522 Besuchst du Mom in Unterwäsche? 107 00:05:15,606 --> 00:05:17,646 Sei respektvoll. 108 00:05:17,734 --> 00:05:19,614 -Bewirtest du deine Gäste? -Was? 109 00:05:19,694 --> 00:05:21,994 -Ja, willst du Wasser? -Sprudel. 110 00:05:22,071 --> 00:05:24,951 -Dein Sprudel. Kein Geld. -Geld für mich? Danke. 111 00:05:26,701 --> 00:05:31,541 Ich habe mich an diese Adoptionsstelle gewandt, 112 00:05:31,622 --> 00:05:34,582 -um meine leiblichen Eltern zu finden. -Deine Eltern. 113 00:05:34,667 --> 00:05:39,547 -Ok. -Also, ich lese es vor. 114 00:05:41,716 --> 00:05:45,256 "Sehr geehrter Mr. Kreider." Das bin ich. 115 00:05:45,345 --> 00:05:48,805 "Wir haben Ihre Anfrage bezüglich Adoptionsinformationen erhalten. 116 00:05:48,890 --> 00:05:51,520 Leider kann das Gericht Ihnen… 117 00:05:53,227 --> 00:05:56,107 …kaum Informationen geben, da es keine Details 118 00:05:56,189 --> 00:05:58,609 zur Identität Ihrer leiblichen Eltern 119 00:05:58,691 --> 00:06:00,651 oder eine Geburtsurkunde gibt." 120 00:06:00,735 --> 00:06:03,315 "Vater, kein Eintrag. 121 00:06:03,404 --> 00:06:05,324 Mutter, kein Eintrag." 122 00:06:05,865 --> 00:06:07,775 Hier steht: "Verlassenes Kind." 123 00:06:09,243 --> 00:06:10,123 Zeig her. 124 00:06:11,496 --> 00:06:16,456 "Der Familienname Kim und die Herkunft der Familie, Hanyang, 125 00:06:16,542 --> 00:06:19,132 werden per Gerichtsgenehmigung gegeben." 126 00:06:19,212 --> 00:06:21,012 Ja. 10. April 1986. 127 00:06:21,089 --> 00:06:23,169 Halten sie Informationen zurück? 128 00:06:23,257 --> 00:06:24,257 Mal sehen… Ok. 129 00:06:24,342 --> 00:06:27,892 "Bitte bedenken Sie, dass internationale Adoptionsakten 130 00:06:27,970 --> 00:06:31,930 keine Informationen enthalten, um eine Suche zu verhindern…" 131 00:06:32,016 --> 00:06:34,096 Wozu habe ich das dann getan? 132 00:06:34,185 --> 00:06:36,265 -Willst du deine Eltern finden? -Ja. 133 00:06:38,314 --> 00:06:39,444 Geh nach Korea. 134 00:06:40,483 --> 00:06:41,323 Ja, oder? 135 00:06:41,401 --> 00:06:44,701 Niemand will ein Unbekannter in seiner Geschichte sein. 136 00:06:44,779 --> 00:06:46,359 Ich will wissen, woher ich komme. 137 00:06:46,447 --> 00:06:51,037 Ich will wissen, wo ich herkomme, und warum sie mich aufgaben. 138 00:06:51,119 --> 00:06:54,499 War es eine verbotene Liebesaffäre? 139 00:06:54,580 --> 00:06:57,290 Wollten sie ein Mädchen und keinen Jungen? 140 00:06:57,375 --> 00:06:59,955 Gab es eine Scheidung? Waren es die Finanzen? 141 00:07:00,044 --> 00:07:01,754 Steckt mehr dahinter? 142 00:07:01,838 --> 00:07:04,968 Ich kann herumgrübeln, aber ich will wissen, warum. 143 00:07:05,049 --> 00:07:06,219 Was ist der Grund? 144 00:07:09,345 --> 00:07:11,255 Also weiß ich es nicht. 145 00:07:17,478 --> 00:07:19,018 CHERIE UND JESSEYS HAUS 146 00:07:19,105 --> 00:07:21,645 -Da ist kein Fleisch drin. -Nein. 147 00:07:21,732 --> 00:07:22,902 Wow. 148 00:07:22,984 --> 00:07:24,654 Jadore, willst du welche? 149 00:07:24,735 --> 00:07:26,065 Das ist echt gut. 150 00:07:26,154 --> 00:07:28,994 Weißt du, wie viele Kalorien ein Mondkuchen hat? 500. 151 00:07:30,032 --> 00:07:31,742 -Fünfhundert. -Fünfhundert. 152 00:07:31,826 --> 00:07:32,946 Ein neuer Ring? 153 00:07:33,035 --> 00:07:34,785 Neu? Nein. Der ist alt. 154 00:07:35,371 --> 00:07:37,421 Ich dachte, es wäre ein Verlobungsring. 155 00:07:37,498 --> 00:07:38,668 -Endlich. -Nein. 156 00:07:38,749 --> 00:07:40,499 Ein billiger Verlobungsring. 157 00:07:41,377 --> 00:07:44,667 Ich habe vieles weggetan, aber ich habe noch Medikamente, 158 00:07:44,755 --> 00:07:45,875 falls jemand… 159 00:07:45,965 --> 00:07:46,915 Oma? 160 00:07:47,008 --> 00:07:49,388 Das gefährliche Zeug gab ich weg. 161 00:07:49,469 --> 00:07:52,969 -Ja. Oma. Das ist Oma. -Oma? Buddha. 162 00:07:53,055 --> 00:07:56,175 -Nein, nicht Oma. -Oma kann auch Buddha sein. 163 00:07:56,267 --> 00:07:58,097 Ich habe schon viel weggetan. 164 00:07:58,186 --> 00:07:59,846 Ich möchte nicht… 165 00:07:59,937 --> 00:08:02,187 Ich will es weggeben, aber irgendwie auch nicht. 166 00:08:03,274 --> 00:08:06,994 Ja, gib das Zeug weg. Aber behalte ihre Fotos. 167 00:08:07,069 --> 00:08:08,359 Was dich glücklich macht. 168 00:08:08,446 --> 00:08:10,196 Das Wichtigste ist, 169 00:08:10,281 --> 00:08:13,621 dass es dich glücklich macht, wenn du ihre Sachen ansiehst. 170 00:08:13,701 --> 00:08:16,001 Wenn es dich traurig macht, tu es weg. 171 00:08:16,078 --> 00:08:18,708 Ich versuche, loszulassen. 172 00:08:18,789 --> 00:08:22,209 Wenn es dir nicht nützt und dich nicht glücklich macht, 173 00:08:22,293 --> 00:08:23,843 gib es weg. 174 00:08:23,920 --> 00:08:27,590 Im Buddhismus, wenn man etwas loslässt, diese Bindungen im Leben, 175 00:08:27,673 --> 00:08:32,553 sieht man, dass die Geister real sind, sie sind unter uns. 176 00:08:32,637 --> 00:08:36,597 -Ich habe noch keinen Abschluss. -Was bedeutet Abschluss für dich? 177 00:08:36,682 --> 00:08:39,022 Willst du mit ihr reden, kommunizieren…? 178 00:08:39,101 --> 00:08:41,271 Ich will wissen, wann ich sie wiedersehe. 179 00:08:41,354 --> 00:08:46,614 Ich glaube, Cherie will… Sie will loslassen, 180 00:08:46,692 --> 00:08:50,072 aber sie lebt im Haus, in dem ihre Mom gelebt hat, 181 00:08:50,154 --> 00:08:52,824 und sie fragt sich: "Ist sie noch hier?" 182 00:08:52,907 --> 00:08:54,027 Das ist die Frage. 183 00:08:54,116 --> 00:08:56,946 Ich weiß, dass meine Mom hier ist. 184 00:08:57,036 --> 00:08:59,576 Ein Abschluss wäre: "Meine Mom ist hier. 185 00:08:59,664 --> 00:09:01,924 Nur in anderer Form. 186 00:09:01,999 --> 00:09:06,339 Aber das ist ok für mich." Und ich ehre sie auf die beste Art, 187 00:09:06,420 --> 00:09:08,300 indem ich die beste Mom bin. 188 00:09:08,381 --> 00:09:10,421 -Weißt du? -Ja. Sie halten mich auf Trab. 189 00:09:10,508 --> 00:09:11,338 Ja. 190 00:09:22,895 --> 00:09:25,975 Ich habe zwei Stimmen im Kopf, wenn es um Drew geht. 191 00:09:26,065 --> 00:09:27,275 Kelly Eins sagt: 192 00:09:27,358 --> 00:09:31,278 "Hey, schmeiß ihn raus. Es ist schlimm. Du spielst mit dem Feuer." 193 00:09:31,362 --> 00:09:33,072 Danke. Prost. 194 00:09:33,948 --> 00:09:35,028 Schöner Abend, oder? 195 00:09:35,116 --> 00:09:38,076 Aber Kelly Zwei sagt: "Er ist so lieb. 196 00:09:38,160 --> 00:09:39,000 Er ist anders." 197 00:09:39,829 --> 00:09:41,039 Du bist wunderschön. 198 00:09:42,039 --> 00:09:43,709 -Danke. -Gerne. 199 00:09:44,208 --> 00:09:47,708 Und Kelly Zwei tritt Kelly Eins immer in den Hintern. 200 00:09:47,795 --> 00:09:50,415 Warum steht auf dem Pulli: "Liebe schmerzt"? 201 00:09:51,090 --> 00:09:53,880 Ich bin ein Beißer. Das weißt du. 202 00:09:53,968 --> 00:09:55,888 -Es ist eine Vampirsache. -Ja. 203 00:09:55,970 --> 00:09:59,020 Verstehe. Der Biss schmerzt. 204 00:09:59,682 --> 00:10:00,982 Ok. Alles klar. 205 00:10:01,058 --> 00:10:02,098 Keine Ahnung. 206 00:10:03,019 --> 00:10:04,649 Ok, cool, das ist toll. 207 00:10:05,730 --> 00:10:06,860 Prost aufs Beißen. 208 00:10:08,733 --> 00:10:10,283 Setzen wir uns. 209 00:10:11,777 --> 00:10:13,397 Hast du einen Untersetzer? 210 00:10:15,114 --> 00:10:16,494 Fühlst du dich unwohl? 211 00:10:18,618 --> 00:10:19,988 Fühlst du dich unwohl? 212 00:10:21,078 --> 00:10:22,748 -Manchmal. -Weswegen? 213 00:10:27,585 --> 00:10:29,295 Ich weiß, ich flirte mit dir. 214 00:10:33,382 --> 00:10:35,512 Flirten wir noch? 215 00:10:36,385 --> 00:10:39,345 Ich denke… Ich meine… Ich… Ja, schon. 216 00:10:39,430 --> 00:10:41,520 -Komisch… -Weil du gern flirtest. 217 00:10:41,599 --> 00:10:42,639 Ich auch. 218 00:10:42,725 --> 00:10:45,015 Aber wir waren so lange zusammen, 219 00:10:45,102 --> 00:10:48,362 und das ist das erste Mal, wo wir nervös sind. 220 00:10:48,439 --> 00:10:52,229 Ich fühle mich wie mit 19 in der Highschool. 221 00:10:52,318 --> 00:10:53,778 Es fühlt sich anders an. 222 00:10:53,861 --> 00:10:56,201 Kelly und ich fühlen uns zueinander hingezogen. 223 00:10:57,448 --> 00:10:59,948 Wie die Umarmung einer Mutter. Es ist echt. 224 00:11:00,701 --> 00:11:02,831 Das gibt's nur einmal im Leben. 225 00:11:03,913 --> 00:11:06,673 Warum verliert er nie das Interesse am Ball? 226 00:11:06,749 --> 00:11:09,129 -Nicht nur der Ball… -Du bist mein Ball. 227 00:11:10,419 --> 00:11:11,459 Ok. 228 00:11:13,130 --> 00:11:14,220 Sehr schlagfertig. 229 00:11:16,842 --> 00:11:22,722 Meinst du, wir haben eine Zukunft? Nicht nur als Freunde? 230 00:11:24,975 --> 00:11:28,475 Ich weiß, ich kann nicht zurück zu dem, was wir waren. 231 00:11:29,772 --> 00:11:31,612 Wenn das Wutproblem gelöst ist… 232 00:11:31,691 --> 00:11:33,981 Wenn du unglücklich bist 233 00:11:34,068 --> 00:11:38,108 und Verlassenheitsgefühle und Komplexe hast, 234 00:11:38,197 --> 00:11:40,317 färbt es auf unsere Beziehung ab. 235 00:11:40,408 --> 00:11:42,868 Und umgekehrt. Ich bin nicht perfekt. 236 00:11:42,952 --> 00:11:47,292 Aber die andere Person kann nicht immer ein Punchingball sein. 237 00:11:49,792 --> 00:11:50,712 Verstehst du? 238 00:11:55,715 --> 00:11:56,625 Eine Umarmung? 239 00:12:12,565 --> 00:12:13,565 Tschüss, Kilo. 240 00:12:35,337 --> 00:12:37,047 -Hi, Cherie. -Hey, Kane. 241 00:12:37,673 --> 00:12:41,263 Ich bin so aufgeregt, weil Tyler Henry vorbeikommt. 242 00:12:41,343 --> 00:12:43,473 -Ich freue mich für dich. -Ich weiß. 243 00:12:43,554 --> 00:12:45,894 Ich hab so viel Gutes über ihn gehört. 244 00:12:45,973 --> 00:12:49,773 Viel Spaß bei der Lesung, Cherie. Erzähl mir, wie es war. 245 00:12:50,436 --> 00:12:52,266 Oh mein Gott. Er ist hier. 246 00:12:52,354 --> 00:12:54,324 -Wir reden später. -Im Ernst? 247 00:12:54,398 --> 00:12:56,818 -Ok, tschüss. -Bis später. Ok. Tschüss. 248 00:12:57,359 --> 00:12:58,989 Hallo. Wie geht's? 249 00:12:59,069 --> 00:13:01,069 -Freut mich. -Du siehst toll aus. 250 00:13:01,155 --> 00:13:02,355 -Wie lieb. -Danke. 251 00:13:02,448 --> 00:13:04,698 Danke für die Einladung. Wie cool. 252 00:13:04,784 --> 00:13:06,334 -Ein schönes Haus. -Danke. 253 00:13:06,410 --> 00:13:07,620 Meine Güte. 254 00:13:08,704 --> 00:13:10,504 Ich weiß nicht, ob du Erfahrung hast. 255 00:13:10,581 --> 00:13:12,291 -Hattest du mal eine Lesung? -Nein. 256 00:13:12,374 --> 00:13:14,384 Ich habe meinen Notizblock hier. 257 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 Ich kritzele dabei, 258 00:13:16,253 --> 00:13:19,423 so meditiere ich und versetze mich in den Zustand. 259 00:13:19,507 --> 00:13:23,137 Beim Kritzeln übermittle ich, was ich sehe, höre und fühle. 260 00:13:23,219 --> 00:13:25,599 Ein geliebter Mensch hat dich geliebt, klar. 261 00:13:25,679 --> 00:13:28,219 Aber die Fakten und die Details 262 00:13:28,307 --> 00:13:29,887 bestätigen diese Verbindung. 263 00:13:29,975 --> 00:13:32,645 Manchmal arbeite ich mit einem Objekt, oder auch nicht, 264 00:13:32,728 --> 00:13:35,228 und das ist ok. Hast du heute ein Objekt? 265 00:13:35,314 --> 00:13:36,864 Ja. 266 00:13:36,941 --> 00:13:40,241 Ich habe diesen Affen. Und… 267 00:13:40,319 --> 00:13:42,069 -Sag nicht zu viel, -Ok. Tut mir leid. 268 00:13:42,154 --> 00:13:44,114 Schon ok. Wir sehen, was kommt, 269 00:13:44,198 --> 00:13:45,698 -und wir klinken uns ein. -Ok. 270 00:13:45,783 --> 00:13:47,203 Mal sehen. 271 00:13:47,284 --> 00:13:49,504 Ok. Einen Moment. 272 00:13:50,246 --> 00:13:51,206 Ok. 273 00:13:52,998 --> 00:13:54,038 Alles klar. 274 00:13:54,124 --> 00:13:56,674 Das fühlte sich wie eine Elternsituation an… 275 00:13:57,920 --> 00:13:59,510 Die Person, die durchkommt, 276 00:13:59,588 --> 00:14:02,378 ist wahrscheinlich frühzeitig gestorben. 277 00:14:04,009 --> 00:14:06,389 -Wie alt war sie, als sie starb? -Neunundfünfzig. 278 00:14:06,470 --> 00:14:07,510 Neunundfünfzig. 279 00:14:08,973 --> 00:14:11,733 -Ich nehme an, es war die Mutter? -Ja. 280 00:14:13,769 --> 00:14:15,979 Es gibt einen Hinweis auf ein Mädchen, 281 00:14:16,063 --> 00:14:18,903 und es gibt ein Anzeichen 282 00:14:18,983 --> 00:14:21,653 von etwas Wichtigem, als sie zwei wurde. 283 00:14:22,570 --> 00:14:25,200 Und da ist ein Hinweis auf eine Großmutter… 284 00:14:25,281 --> 00:14:27,451 Ich sollte das hervorheben. 285 00:14:27,533 --> 00:14:29,743 Meine Mom starb, als meine Tochter zwei war. 286 00:14:29,827 --> 00:14:32,037 Ok. Eine Sekunde. 287 00:14:35,082 --> 00:14:36,832 Reden wir über Distanz. 288 00:14:36,917 --> 00:14:39,877 Leute konnten nicht da sein, als sie starb, 289 00:14:39,962 --> 00:14:42,172 -oder es gab eine Distanz? -Ja, ich. 290 00:14:42,256 --> 00:14:44,216 Du konntest also nicht da sein? 291 00:14:44,300 --> 00:14:46,090 -Ich wollte da sein. -Verstehe. 292 00:14:48,971 --> 00:14:51,931 Es besteht der Wunsch, damit abzuschließen, 293 00:14:52,016 --> 00:14:53,096 es loszulassen. 294 00:14:53,183 --> 00:14:54,893 Ich fühle: "Es ist ok." 295 00:14:54,977 --> 00:14:58,357 Ich erhalte dieses Gefühl, dass es absolut ok ist. 296 00:14:58,439 --> 00:15:01,229 Sie sind damit einverstanden, das spüre ich. 297 00:15:03,527 --> 00:15:07,777 Interessant. Sie will, dass ich Gerüche anbringe. 298 00:15:07,865 --> 00:15:11,365 Und es gibt einen Hinweis auf Parfüm, das sie hatte. 299 00:15:11,452 --> 00:15:13,252 Sie hat es gerochen, 300 00:15:13,329 --> 00:15:16,999 und sie war mit der Person zusammen, als sie es roch. 301 00:15:17,082 --> 00:15:18,542 Das wurde anerkannt. 302 00:15:18,626 --> 00:15:21,376 Ich hab ihr Parfüm ins Krankenhaus mitgebracht 303 00:15:21,462 --> 00:15:22,762 -und es versprüht. -Toll. 304 00:15:22,838 --> 00:15:25,378 Und die Schwestern so: "Chanel No. 5?" 305 00:15:25,466 --> 00:15:27,046 -Toll. -Ja, und… 306 00:15:27,134 --> 00:15:30,764 Weil sie sich wie zu Hause fühlen sollte, 307 00:15:30,846 --> 00:15:32,346 da sie nicht heimkommen konnte. 308 00:15:32,431 --> 00:15:35,271 Das zeugt von deiner Liebe und deiner Stärke. 309 00:15:36,018 --> 00:15:38,648 Ich will wissen, ob ich sie wiedersehe. 310 00:15:38,729 --> 00:15:40,899 Absolut. Zweifellos. 311 00:15:40,981 --> 00:15:43,651 Wir sehen und treffen unsere Lieben wieder. 312 00:15:43,734 --> 00:15:45,654 Sie sind auch mit ihren Lieben vereint. 313 00:15:45,736 --> 00:15:46,896 Aber wie weiß ich…? 314 00:15:46,987 --> 00:15:48,817 Mal sehen. 315 00:15:48,906 --> 00:15:52,276 Ich kritzele, dann werden wir sehen. Moment. 316 00:15:54,954 --> 00:15:57,254 Eine Sache kommt durch. 317 00:15:57,748 --> 00:15:59,118 Mal sehen, was das ist. 318 00:15:59,208 --> 00:16:01,628 Es wird ein Zeichen in diesem Haus sein. 319 00:16:01,710 --> 00:16:03,710 Deine Tochter wird sie sehen. 320 00:16:03,796 --> 00:16:06,586 Denk daran. Die Tochter wird mit ihr interagieren. 321 00:16:06,674 --> 00:16:08,264 Es wird ein Vorfall sein, 322 00:16:08,342 --> 00:16:11,052 wo deine Tochter in eine Ecke schaut und redet. 323 00:16:11,136 --> 00:16:14,426 Wenn du diese Zeichen siehst, solltest du sie annehmen. 324 00:16:14,515 --> 00:16:15,425 Es ist positiv. 325 00:16:15,516 --> 00:16:18,476 Werde ich dann meine Mom wiedersehen? 326 00:16:18,560 --> 00:16:19,900 -Ich weiß nicht. -Gute Frage. 327 00:16:19,979 --> 00:16:22,859 Deine Mom wird weiterhin Teil deines Lebens 328 00:16:22,940 --> 00:16:24,940 und des Lebens deiner Kinder sein. 329 00:16:25,025 --> 00:16:26,735 -Ja. -Und das sieht sie. 330 00:16:43,752 --> 00:16:44,752 Hi, Leute. 331 00:16:44,837 --> 00:16:46,587 -Wer hat das organisiert? Toll. -Hi. 332 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Wie geht's. Hallo. 333 00:16:48,465 --> 00:16:49,715 -Setz dich. -Hallo. 334 00:16:49,800 --> 00:16:51,300 Christine. Wow. 335 00:16:51,385 --> 00:16:52,385 Geschenke! 336 00:16:52,469 --> 00:16:54,259 -Geschenke? -Geschenke! 337 00:16:54,346 --> 00:16:55,676 Ich habe euch allen… 338 00:16:56,807 --> 00:16:58,307 -Oh mein Gott! -Oh nein! 339 00:16:58,392 --> 00:17:00,352 -Wie lieb. -Wo hast du die her? 340 00:17:00,436 --> 00:17:01,476 Echtes Gold? 341 00:17:01,562 --> 00:17:03,402 -Oh mein Gott. -Das ist so süß. 342 00:17:03,981 --> 00:17:04,821 Echtes Gold. 343 00:17:04,898 --> 00:17:06,938 -Das ist so süß. -Bitte sehr. 344 00:17:08,360 --> 00:17:10,450 Ich muss Fotos machen. 345 00:17:10,529 --> 00:17:12,069 -Hier, die Requisite. -Los. 346 00:17:12,156 --> 00:17:16,236 Moment, ich habe etwas Perfektes dabei. 347 00:17:16,326 --> 00:17:17,236 JAIMES FREUND 348 00:17:17,327 --> 00:17:19,247 -Chanel. Was? Badminton? -Ok. 349 00:17:19,329 --> 00:17:21,169 -Chanel. Kohlefaser. -Los. 350 00:17:21,248 --> 00:17:23,708 Der Strand ist nicht mein Lieblingsort. 351 00:17:23,792 --> 00:17:26,962 Es ist nah am Wasser, und ich bin kein Fan von Wasser, 352 00:17:27,046 --> 00:17:29,086 aber ich brauche Instagram-Fotos. 353 00:17:29,673 --> 00:17:30,803 -Bereit? -Ja. 354 00:17:30,883 --> 00:17:31,723 Ok. 355 00:17:35,637 --> 00:17:38,057 -Langsamer, Jaime. -Mehr, Jaime! Noch mal. 356 00:17:38,932 --> 00:17:40,522 Nimm Kopf etwas zurück. 357 00:17:40,601 --> 00:17:42,901 Jaimes Outfit ist fragwürdig. 358 00:17:42,978 --> 00:17:46,068 Zum ersten Mal mag ich Jaimes Outfit nicht. 359 00:17:46,148 --> 00:17:49,228 Ich so: "Jaime, ist dein Stylist gestorben?" 360 00:17:49,318 --> 00:17:50,738 Rollkragen am Strand? 361 00:17:50,819 --> 00:17:52,449 Los, Huckepack-Rennen. 362 00:17:52,529 --> 00:17:55,489 -Ich hab schwere Haarverlängerungen. -Rennen wir? 363 00:17:55,574 --> 00:17:57,334 -Bereit? -Wie sollen wir…? 364 00:17:57,409 --> 00:17:59,449 Ok. Bereit? Eins, zwei… 365 00:17:59,536 --> 00:18:01,036 -Eins, zwei, drei. -Warte. 366 00:18:07,961 --> 00:18:10,301 Ja! 367 00:18:10,380 --> 00:18:11,420 Oh mein Gott. 368 00:18:11,507 --> 00:18:13,507 -Ich setze mich. Ich bin müde. -Ja. 369 00:18:13,592 --> 00:18:15,182 -Gehen wir ein wenig? -Ja. 370 00:18:16,678 --> 00:18:20,218 Nach dem Date mit Kelly weiß ich nicht, was Sache ist. 371 00:18:20,307 --> 00:18:22,477 Sie rief nicht an, schrieb nicht. 372 00:18:23,060 --> 00:18:26,360 Ich habe es ihr überlassen, und… 373 00:18:28,357 --> 00:18:29,357 Trafst du Andrew? 374 00:18:30,567 --> 00:18:32,647 Wir trafen uns im Park. 375 00:18:32,736 --> 00:18:36,316 Hat er seinen Power-Rangers-Move geübt? 376 00:18:36,406 --> 00:18:38,236 Nur im Schlafzimmer. 377 00:18:39,910 --> 00:18:42,000 War nur Spaß. Geh weiter. 378 00:18:42,079 --> 00:18:44,409 -Ich will Power Ranger werden. -Komm. 379 00:18:44,498 --> 00:18:49,668 Nein. Ja, wir trafen uns. Es war irgendwie emotional. 380 00:18:49,753 --> 00:18:52,423 Ihr seid nur Freunde? Blieb es platonisch? 381 00:18:53,757 --> 00:18:57,887 Im Moment wollen wir sehen, ob wir Freunde sein können. 382 00:18:57,970 --> 00:19:00,430 Aber könnt ihr Freunde sein? 383 00:19:00,514 --> 00:19:03,104 Ich weiß nicht, ob es im Moment klappt. 384 00:19:03,183 --> 00:19:07,863 Ich glaube, ihre Art von Beziehung muss einfach enden. 385 00:19:07,938 --> 00:19:10,188 Mit Drew kann man nicht nur befreundet sein. 386 00:19:10,274 --> 00:19:12,784 -Also… -Was hast du gefühlt? 387 00:19:14,736 --> 00:19:17,606 Gemischte Gefühle. Wir waren lange ein Paar. 388 00:19:17,698 --> 00:19:21,448 Natürlich will ich ihn anfassen, umarmen, küssen, aber… 389 00:19:21,535 --> 00:19:22,695 Hast du es getan? 390 00:19:29,835 --> 00:19:31,125 Nein. 391 00:19:31,837 --> 00:19:32,797 Ein Fortschritt. 392 00:19:33,505 --> 00:19:37,045 Ich will meine Freunde nicht anlügen oder was verheimlichen. 393 00:19:37,134 --> 00:19:40,184 Ich will nur keine Vorträge hören. 394 00:19:40,262 --> 00:19:42,102 Ich will nur mein Leben leben. 395 00:19:44,057 --> 00:19:45,347 Also… 396 00:19:45,434 --> 00:19:47,644 Du weißt, dass ich dich sehr mag. 397 00:19:47,728 --> 00:19:52,068 Ich habe das Gefühl, dass das mit mir und Andrew so frisch ist, 398 00:19:52,149 --> 00:19:55,609 weswegen ich nicht ganz bei der Sache war, als wir ausgingen. 399 00:19:55,694 --> 00:19:58,034 Es ist besser, wenn wir Freunde bleiben. 400 00:19:58,488 --> 00:19:59,908 Verstehst du? Weil ich… 401 00:20:01,241 --> 00:20:05,001 Ich versuche, ehrlich zu dir zu sein. 402 00:20:05,078 --> 00:20:10,458 Wir sind schon so lange Freunde, und ich… 403 00:20:11,168 --> 00:20:13,418 Du bist wie ein Bruder für mich. 404 00:20:13,503 --> 00:20:14,343 Ein Bruder? 405 00:20:14,421 --> 00:20:15,341 Bruder. 406 00:20:15,422 --> 00:20:16,762 Oh mein Gott. 407 00:20:16,840 --> 00:20:18,840 Hast du nichts Besseres? 408 00:20:20,427 --> 00:20:22,467 Ich brauche dich als Freund. 409 00:20:22,554 --> 00:20:23,814 Als Freund? 410 00:20:24,806 --> 00:20:26,476 Du gibst gute Ratschläge. 411 00:20:26,558 --> 00:20:27,848 -Ja, ok. -Ja? 412 00:20:29,895 --> 00:20:33,225 Oh Gott. Das habe ich nicht erwartet. 413 00:20:33,315 --> 00:20:35,775 Das ging schnell mit der Friendzone. 414 00:20:35,859 --> 00:20:37,739 Ich dachte, ich hätte eine Chance. 415 00:20:37,819 --> 00:20:39,609 Ich will den Sonnenuntergang sehen. 416 00:20:40,697 --> 00:20:41,737 Oh mein Gott! 417 00:20:44,117 --> 00:20:46,537 -Was ist mit Kevin los? -Nein, Kevin! 418 00:20:47,246 --> 00:20:50,366 -Es ist ein öffentlicher Strand! -Nimm die Hose. 419 00:20:57,798 --> 00:20:58,758 Jadore. 420 00:20:59,341 --> 00:21:01,761 CHERIES TOCHTER 421 00:21:01,843 --> 00:21:03,053 Jadore? 422 00:21:04,012 --> 00:21:05,012 Wo bist du? 423 00:21:05,097 --> 00:21:06,347 Oma. 424 00:21:09,726 --> 00:21:10,726 Oma. 425 00:21:12,437 --> 00:21:14,017 Jadore? Was machst du? 426 00:21:16,775 --> 00:21:18,525 Ich rede von Oma. 427 00:21:18,610 --> 00:21:20,110 Wieso redest du von ihr? 428 00:21:20,195 --> 00:21:23,945 -Oma hat gesagt… -Was? 429 00:21:25,242 --> 00:21:26,162 Was, Jadore? 430 00:21:26,743 --> 00:21:28,373 Oma ist Jevon. 431 00:21:31,373 --> 00:21:34,003 Tyler sagte, ich soll die Augen offen 432 00:21:34,084 --> 00:21:37,634 und nach Anzeichen meiner Mom suchen. 433 00:21:37,713 --> 00:21:39,463 Das ist Oma. 434 00:21:39,548 --> 00:21:41,258 -Wirklich? -Wirklich. 435 00:21:42,175 --> 00:21:44,465 Po Po bedeutet "Oma" auf Kantonesisch. 436 00:21:44,553 --> 00:21:47,933 Wenn Jadore mir sagt, dass Jevon Oma ist, 437 00:21:48,015 --> 00:21:51,935 könnte es ein Zeichen von meiner Mom sein. 438 00:21:52,019 --> 00:21:53,729 Jevon, bist du Oma? 439 00:21:55,314 --> 00:21:56,694 Bist du wiedergeboren? 440 00:21:56,773 --> 00:22:00,283 Im Buddhismus ist die Reinkarnation absolut möglich. 441 00:22:00,360 --> 00:22:04,110 Es bedeutet, dass du als andere Person zurückkommen kannst. 442 00:22:04,948 --> 00:22:07,198 Jevon, willst du mir etwas sagen? 443 00:22:07,784 --> 00:22:10,544 Dass du Oma bist, Jevon? Ist das ein Ja? 444 00:22:11,163 --> 00:22:12,003 Wow. 445 00:22:12,789 --> 00:22:15,749 Im Krankenhaus sagte ich meiner Mom, wenn sie will, 446 00:22:15,834 --> 00:22:18,884 kann sie als Jevon wiederkommen, und ich kümmere mich um sie, 447 00:22:18,962 --> 00:22:22,972 und sie kann mit Jadore aufwachsen, und wir werden glücklich sein. 448 00:22:23,050 --> 00:22:25,470 Jevon. Bist du gekommen, um mich zu finden? 449 00:22:25,552 --> 00:22:29,142 Meine Mom sah mich an und sagte: "Ok." 450 00:22:29,931 --> 00:22:34,061 Und Mommy muss sich für den Rest ihres Lebens um dich kümmern, ok? 451 00:22:34,144 --> 00:22:35,564 Mehr denn je. 452 00:22:40,650 --> 00:22:42,070 Wie geht's? 453 00:22:42,152 --> 00:22:43,112 Gut. 454 00:22:43,195 --> 00:22:45,565 Ich hänge viel mit Jevon und Jadore ab, 455 00:22:45,655 --> 00:22:46,945 was normal ist. 456 00:22:47,532 --> 00:22:49,742 Es gibt Tage, an denen ich denke: 457 00:22:50,869 --> 00:22:53,369 "Wurde Mom als Jevon wiedergeboren?" 458 00:22:54,247 --> 00:22:56,707 Ich glaube, Jevon könnte meine Mom sein. 459 00:22:57,250 --> 00:22:59,340 Es gibt Tage, an denen ich denke… 460 00:23:01,171 --> 00:23:02,801 Sicher ein Verwandter. 461 00:23:02,881 --> 00:23:04,801 Es ist immer ein Verwandter, 462 00:23:04,883 --> 00:23:07,093 der als dein Kind zurückkommt. 463 00:23:07,177 --> 00:23:09,257 Ich glaube an Reinkarnation. 464 00:23:09,346 --> 00:23:11,676 Ich habe jetzt so ein gesegnetes Leben, 465 00:23:11,765 --> 00:23:12,965 ich war sicher gut. 466 00:23:13,058 --> 00:23:16,438 Ich glaube, ich war jemand, der viel Gutes getan hat. 467 00:23:16,978 --> 00:23:19,478 Vielleicht als König. Keine Ahnung. 468 00:23:19,564 --> 00:23:22,284 Leute, die sehr sexuell sind, kommen als Tauben zurück, 469 00:23:22,359 --> 00:23:25,739 also kommt jemand wie Kevin wohl als Taube zurück. 470 00:23:26,279 --> 00:23:27,909 Siehst du Zeichen? 471 00:23:27,989 --> 00:23:30,989 Ja. Jadore nannte Jevon "Oma". 472 00:23:32,411 --> 00:23:33,251 Ist das seltsam? 473 00:23:33,328 --> 00:23:35,118 Kinder können Dinge sehen. 474 00:23:35,205 --> 00:23:38,705 Im Buddhismus glaubt man, dass Kinder frei sind 475 00:23:38,792 --> 00:23:40,172 und ein drittes Auge haben. 476 00:23:40,252 --> 00:23:44,972 Sie können also Geister sehen, Dinge, die wir als Erwachsene nicht sehen können. 477 00:23:45,048 --> 00:23:46,338 Kann ich Jevon sehen? 478 00:23:46,425 --> 00:23:48,255 -Ich sah ihn nur in der Babytrage. -Ja. 479 00:23:48,343 --> 00:23:51,353 Ok, ja. Gehen wir zu Jevon. Hoffentlich ist er… 480 00:23:51,930 --> 00:23:53,640 -Wach? -Wach. 481 00:23:55,559 --> 00:23:57,639 Es ist gut, dass er nicht weint. 482 00:23:57,727 --> 00:23:58,807 Während du ihn hältst? 483 00:23:58,895 --> 00:24:00,975 -Ich habe also gute Energie. -Ok. 484 00:24:01,064 --> 00:24:03,944 Wenn sie weinen, ist ein Geist anwesend. 485 00:24:04,025 --> 00:24:05,435 Meine Mom liebt dich. 486 00:24:05,527 --> 00:24:06,987 Darf ich ihn… 487 00:24:07,779 --> 00:24:10,569 -Oh mein Gott. Er hat gekackt. -Aa gemacht. 488 00:24:10,657 --> 00:24:13,827 Oh nein! Nein! Das ist zu viel. Das ist wie… 489 00:24:13,910 --> 00:24:15,700 -Warte. Kane. -Nein, danke. 490 00:24:15,787 --> 00:24:16,747 Willst du helfen? 491 00:24:16,830 --> 00:24:18,670 -Nein, ich will nicht… -Im Ernst. 492 00:24:18,748 --> 00:24:19,998 Nein. 493 00:24:20,083 --> 00:24:23,043 Oh Gott. Ich will den Penis ihrer Mom nicht sehen. 494 00:24:34,931 --> 00:24:36,271 -Hi, Kevin. -Hey, Doktor. 495 00:24:36,349 --> 00:24:38,099 -Freut mich. -Mich auch. 496 00:24:38,185 --> 00:24:41,555 Da ich keine Infos über meine leiblichen Eltern bekomme 497 00:24:41,646 --> 00:24:46,986 oder warum sie mich aufgaben oder was genau passierte, 498 00:24:47,068 --> 00:24:51,198 könnte Hypnosetherapie diese Erinnerungen und Blockaden freisetzen, 499 00:24:51,281 --> 00:24:55,491 die mich daran hindern, mich an Korea zu erinnern. 500 00:24:55,577 --> 00:24:57,287 Ich bin etwas nervös, 501 00:24:57,370 --> 00:24:59,920 weil ich Angst habe, 502 00:24:59,998 --> 00:25:01,458 dass ich mich nicht erinnere. 503 00:25:01,541 --> 00:25:05,341 Das Gedächtnis kann uns täuschen, also bitte ich Sie darum, 504 00:25:05,420 --> 00:25:07,800 die Erinnerungen nicht zu beurteilen… 505 00:25:07,881 --> 00:25:08,721 Egal, was. 506 00:25:08,798 --> 00:25:10,338 …bis wir fertig sind. 507 00:25:10,425 --> 00:25:12,965 Ich gehe mit Skepsis rein. 508 00:25:13,053 --> 00:25:17,183 Das Best-Case-Szenario wäre, wenn ich mich an Koreanisch erinnere, 509 00:25:17,265 --> 00:25:22,645 oder dass ich mich wenigstens ans Gesicht meiner Mom oder meines Dads erinnere. 510 00:25:25,815 --> 00:25:31,655 Sie können mit langsamen, tiefen, entspannenden Atemzügen beginnen. 511 00:25:35,742 --> 00:25:39,702 Und mit geschlossenen Augen erleben Sie 512 00:25:41,122 --> 00:25:43,882 diese Bewusstseinsveränderung… 513 00:25:45,877 --> 00:25:46,797 …und driften dahin. 514 00:25:48,547 --> 00:25:50,417 Als Erstes stellen Sie sich 515 00:25:50,507 --> 00:25:54,177 eine wunderschöne, nach unten führende Treppe vor. 516 00:25:55,178 --> 00:25:58,218 Und diese Treppe führt uns zurück in die Zeit. 517 00:25:59,015 --> 00:26:02,765 Ich zähle jetzt von 20 bis fünf, 518 00:26:02,852 --> 00:26:06,482 und wenn ich die Zahl Fünf sage, beschreiben Sie 519 00:26:06,565 --> 00:26:09,475 eine frühkindliche Erinnerung, als Sie fünf waren. 520 00:26:09,568 --> 00:26:13,068 Also, gehen Sie jetzt zurück, die Treppenstufen herunter… 521 00:26:14,239 --> 00:26:16,699 …bei 20 gehen Sie runter. 522 00:26:17,701 --> 00:26:23,331 19, 18, 17, 523 00:26:24,666 --> 00:26:26,586 16… 524 00:26:27,335 --> 00:26:31,505 …9, 8, 7, 525 00:26:32,340 --> 00:26:34,760 6 und 5. 526 00:26:35,927 --> 00:26:37,597 Sagen Sie, wenn Sie da sind. 527 00:26:39,598 --> 00:26:40,928 Ich habe Geburtstag. 528 00:26:42,183 --> 00:26:43,853 Alles Gute zum Geburtstag. 529 00:26:43,935 --> 00:26:46,055 Luftballons. 530 00:26:47,772 --> 00:26:48,692 Ich bin allein. 531 00:26:50,525 --> 00:26:52,065 Ich bin früh auf. 532 00:26:52,652 --> 00:26:55,572 Sie standen auf und sahen sich die Dekoration an? 533 00:26:57,616 --> 00:27:00,326 Die Erinnerung verschwindet jetzt. 534 00:27:01,286 --> 00:27:03,116 Wir gehen von fünf zu drei. 535 00:27:03,788 --> 00:27:06,118 Gehen Sie langsam zurück. 536 00:27:06,791 --> 00:27:10,001 5, 4 und 3. 537 00:27:11,421 --> 00:27:12,381 Drei Jahre alt. 538 00:27:13,423 --> 00:27:15,513 Wo sind Sie und was passiert? 539 00:27:16,217 --> 00:27:17,427 Ich bin im Flugzeug. 540 00:27:18,970 --> 00:27:23,270 Und da ist jemand neben mir. 541 00:27:25,894 --> 00:27:27,274 Es ist eine Asiatin. 542 00:27:27,979 --> 00:27:29,149 Ich habe Angst. 543 00:27:31,733 --> 00:27:33,443 Ich weiß nicht, wohin ich gehe. 544 00:27:36,363 --> 00:27:39,243 Ich wüsste gerne, was Sie, als Erwachsener, 545 00:27:39,324 --> 00:27:42,044 dem kleinen, ängstlichen Jungen sagen würden. 546 00:27:43,912 --> 00:27:47,042 Ich will ihm sagen, dass er in ein liebevolles Zuhause kommt. 547 00:28:06,559 --> 00:28:08,519 Und was passiert gerade? 548 00:28:10,397 --> 00:28:12,727 -Ich bin einfach traurig. -Ja. 549 00:28:19,781 --> 00:28:22,911 Treten Sie mit Ihrem erwachsenen Selbst in Verbindung. 550 00:28:23,785 --> 00:28:28,535 Umarmen Sie den kleinen Jungen, sagen Sie ihm, dass alles gut wird. 551 00:28:34,879 --> 00:28:38,549 Ich zähle Sie jetzt zurück. Ich zähle von drei bis null. 552 00:28:38,633 --> 00:28:42,303 Wenn ich die Zahl Null sage, gehen Sie zurück 553 00:28:43,012 --> 00:28:45,182 zu den Tagen vor Ihrer Geburt. 554 00:28:45,265 --> 00:28:48,765 Können Sie mir sagen, was Sie als Seele wussten, 555 00:28:48,852 --> 00:28:51,312 bevor Sie als Kevin geboren wurden? 556 00:28:51,396 --> 00:28:56,396 3, 2, 1, 0. 557 00:28:56,484 --> 00:28:59,154 Jetzt sind Sie dort, ein paar Tage vor Ihrer Geburt. 558 00:28:59,738 --> 00:29:01,028 Es geht nicht um die Geburt, 559 00:29:01,114 --> 00:29:04,164 wir achten nur darauf, was Sie als Seele wahrnehmen. 560 00:29:05,577 --> 00:29:07,537 Es klingt, als wäre ich im Pool. 561 00:29:09,748 --> 00:29:12,578 -Es fühlt sich sehr warm an. -Ja, warm. Ja. 562 00:29:13,877 --> 00:29:16,207 Stellen Sie sich auf Ihre Mutter ein. 563 00:29:16,296 --> 00:29:18,716 Erzählen Sie, was Sie von Ihr spüren. 564 00:29:20,216 --> 00:29:21,676 Sie hat auch Angst. 565 00:29:21,760 --> 00:29:23,140 Sie hat Angst? Ja. 566 00:29:26,431 --> 00:29:28,431 Was empfindet sie für das Baby? 567 00:29:34,105 --> 00:29:35,725 Sie will es nicht. 568 00:29:39,068 --> 00:29:42,198 Brechen Sie die Verbindung zu Ihrer Mutter ab. 569 00:29:49,037 --> 00:29:52,367 Nehmen Sie sich einen Moment Zeit und sammeln Sie sich. 570 00:29:53,750 --> 00:29:56,170 Geben Sie diesem Baby Liebe. 571 00:29:58,004 --> 00:30:02,554 Er hat ein tolles Leben vor sich und eine Mutter, die ihn wirklich will. 572 00:30:03,468 --> 00:30:05,888 Es dauert nur eine Weile, sie zu finden. 573 00:30:10,225 --> 00:30:12,725 Jetzt zähle ich langsam von eins bis fünf. 574 00:30:12,811 --> 00:30:16,061 1… Tief durchatmen. 575 00:30:18,191 --> 00:30:19,151 Gut. 576 00:30:19,234 --> 00:30:23,074 …2, 3 und 4. 577 00:30:23,154 --> 00:30:24,114 Aufwachen. 578 00:30:24,197 --> 00:30:27,117 Sie kommen ins volle Bewusstsein. 579 00:30:27,200 --> 00:30:29,950 5… Augen auf, den ganzen Weg zurückkommen 580 00:30:30,036 --> 00:30:31,246 und sich gut fühlen. 581 00:30:31,704 --> 00:30:32,584 Wie geht's? 582 00:30:44,259 --> 00:30:46,849 -Wie war es für Sie? -Eine Erfahrung. 583 00:30:46,928 --> 00:30:47,968 Ja. 584 00:30:48,054 --> 00:30:50,724 Viele Emotionen. Wie fühlen Sie sich jetzt? 585 00:30:52,684 --> 00:30:54,024 -Erleichtert. -Ja. 586 00:30:54,102 --> 00:30:55,652 Ich bin sehr erleichtert. 587 00:30:55,728 --> 00:30:58,058 Ich hatte das nicht so erwartet, 588 00:30:58,147 --> 00:31:00,727 es war ein emotionales Déjà-vu-Erlebnis. 589 00:31:00,817 --> 00:31:02,737 Und es ist verrückt, 590 00:31:02,819 --> 00:31:07,029 aber ich verstehe jetzt Schamanen. Die Geister reden mit dir. 591 00:31:07,115 --> 00:31:09,945 Ich hatte das Gefühl, dass etwas mit mir sprach. 592 00:31:10,034 --> 00:31:12,124 Ich habe Frieden damit geschlossen. 593 00:31:12,203 --> 00:31:13,333 Gut. 594 00:31:13,413 --> 00:31:15,833 Mir wird klar, es war wirklich meine Mom. 595 00:31:15,915 --> 00:31:20,085 Sie hatte nur Angst, und sie dachte an ihr eigenes Leben. 596 00:31:20,169 --> 00:31:23,089 Sie dachte nicht: "Kevin ist scheiße." 597 00:31:23,673 --> 00:31:28,803 Die Wunde fühlt sich jetzt wie eine Narbe an. 598 00:31:28,887 --> 00:31:29,887 Sie heilt. 599 00:31:30,722 --> 00:31:33,392 -Darf ich Sie umarmen? Ok. -Ja, absolut. 600 00:31:51,868 --> 00:31:52,868 Rufen wir Dad an. 601 00:31:58,124 --> 00:32:00,344 Hi, Schatz. Hältst du ein Nickerchen? 602 00:32:00,835 --> 00:32:02,795 -Ja. -Wann ist dein Treffen? 603 00:32:03,504 --> 00:32:06,264 -Was? Um sieben. -Wann ist dein Meeting? Ok. 604 00:32:06,341 --> 00:32:10,301 Jessey ist unterwegs, und ich muss mit jemandem reden. 605 00:32:10,386 --> 00:32:12,256 Ich muss ihm sagen, wie ich mich fühle, 606 00:32:12,347 --> 00:32:16,597 denn manchmal glaube ich, dass Jevon meine Mom sein könnte. 607 00:32:16,684 --> 00:32:19,484 Gestern Abend sprach ich mit Jevon, 608 00:32:19,562 --> 00:32:20,812 und ich glaube… 609 00:32:22,815 --> 00:32:25,275 Glaubst du, er ist Moms Wiedergeburt? 610 00:32:26,486 --> 00:32:27,486 Dee Dee? 611 00:32:27,570 --> 00:32:28,740 Ja. 612 00:32:31,407 --> 00:32:32,527 Wie… 613 00:32:32,617 --> 00:32:36,697 Ich weiß es nicht, aber ich hoffe nicht. 614 00:32:37,246 --> 00:32:40,576 Weil Jadore Jevon "Oma" nannte. 615 00:32:42,085 --> 00:32:44,745 Ich weiß nicht. Meinst du…? Er hat Moms Nase. 616 00:32:46,172 --> 00:32:47,632 Was meinst du? 617 00:32:48,508 --> 00:32:49,338 Schatz. Hallo? 618 00:32:51,052 --> 00:32:52,052 Wach auf. 619 00:32:52,553 --> 00:32:54,353 Ich weiß nicht. 620 00:32:54,430 --> 00:32:57,810 Was ist, wenn das Mom ist, und sie saugt an meinem Busen? 621 00:32:57,892 --> 00:32:58,942 Das wäre komisch. 622 00:32:59,018 --> 00:33:02,938 Ich sollte aufhören, ihn zu stillen. Oder? Es ist so seltsam. 623 00:33:03,523 --> 00:33:05,153 Wenn ich wieder wach bin, 624 00:33:05,233 --> 00:33:08,403 sag mir, ob das wirklich passiert ist oder nicht. 625 00:33:08,486 --> 00:33:09,486 Was? 626 00:33:16,953 --> 00:33:18,503 -Hi. -Was geht? 627 00:33:18,579 --> 00:33:20,669 -Wie geht's? -Gut. Wer ist das? 628 00:33:20,748 --> 00:33:24,088 -Das ist die Frau, die mich aufzog. -Ist das Mrs. Lee? 629 00:33:24,168 --> 00:33:26,378 Kevin. Wie heißen Sie? 630 00:33:26,462 --> 00:33:28,672 -Kimmy. Kim und Kimmy. -Kimmy. Toll. 631 00:33:28,756 --> 00:33:30,716 Du bist genau wie mein Sohn. 632 00:33:30,800 --> 00:33:32,430 Du siehst ihm ähnlich. 633 00:33:33,511 --> 00:33:36,221 -Du siehst aus wie er. -Deshalb ärgert sie mich. 634 00:33:36,305 --> 00:33:37,385 Stimmt. 635 00:33:37,473 --> 00:33:39,483 Ich habe meinen Bruder immer geärgert. 636 00:33:40,810 --> 00:33:43,310 -Wie geht's dir? -Gut. Oh mein Gott. 637 00:33:43,396 --> 00:33:46,106 Ich hatte die beste Erfahrung. 638 00:33:46,733 --> 00:33:50,493 Ich bin adoptiert und weiß nicht, wer meine Eltern sind, 639 00:33:50,570 --> 00:33:53,870 und jemand empfahl mir eine Hypnosetherapeutin, 640 00:33:53,948 --> 00:33:57,618 um unbewusste Erinnerungen aufzudecken. 641 00:33:57,702 --> 00:33:59,042 Wird man hypnotisiert? 642 00:33:59,120 --> 00:34:01,500 Nein, nicht so. Ich wollte das. 643 00:34:02,081 --> 00:34:02,921 Ja. 644 00:34:02,999 --> 00:34:07,419 Aber nein, ich hörte ihr nur zu, und es war sehr intensiv. 645 00:34:07,503 --> 00:34:10,513 Es gab keine Bilder, sondern nur ein Gefühl. 646 00:34:10,590 --> 00:34:13,800 Aber was mich am meisten berührte, war, als sie fragte: 647 00:34:14,385 --> 00:34:15,925 "Was fühlt Ihre Mutter?" 648 00:34:16,012 --> 00:34:18,682 Ich war so entspannt, also erinnerte ich mich. 649 00:34:20,308 --> 00:34:24,598 Ich wusste, sie wollte mich nicht, und ich sagte, dass sie Angst hatte. 650 00:34:25,730 --> 00:34:29,610 Und ich hatte nicht damit gerechnet, 651 00:34:29,692 --> 00:34:35,162 weil ich erfuhr, dass ich 80 % Koreaner und 20 % Japaner bin. 652 00:34:35,239 --> 00:34:41,039 Meine These ist, dass jemand im Familienmix japanisch war, 653 00:34:41,120 --> 00:34:43,500 und Koreaner mochten Japaner nicht, 654 00:34:43,581 --> 00:34:45,881 weil sie Korea kolonisiert haben. 655 00:34:45,958 --> 00:34:48,628 Jemand in der Familie mochte das wohl nicht. 656 00:34:48,711 --> 00:34:50,881 Aber was ich spürte, war, 657 00:34:50,963 --> 00:34:53,343 dass sie das Baby nicht haben wollte. 658 00:34:54,926 --> 00:35:00,216 Und ich hatte das Gefühl, dass ich damit abschließen konnte, 659 00:35:00,306 --> 00:35:04,936 weil ich mich so entspannt und so viel leichter fühlte, 660 00:35:05,561 --> 00:35:07,771 als ich diese Erfahrung durchmachte. 661 00:35:09,732 --> 00:35:11,322 Wie ein neuer Mensch. 662 00:35:11,943 --> 00:35:15,573 Ich liebe jetzt meine Familie noch mehr. 663 00:35:15,655 --> 00:35:16,565 Ja. 664 00:35:20,493 --> 00:35:22,913 Das Beste an der Regressionstherapie ist, 665 00:35:22,995 --> 00:35:26,245 dass dieser Wissenszwang verschwunden ist. 666 00:35:26,332 --> 00:35:29,462 Ich muss sie nicht mehr finden. 667 00:35:29,544 --> 00:35:32,054 Meine Eltern sind meine Eltern. 668 00:35:32,130 --> 00:35:34,630 Nicht die, mit dem Sperma und dem Ei, 669 00:35:34,715 --> 00:35:37,425 sondern die, die dich aufzogen und liebten. 670 00:35:39,011 --> 00:35:43,021 Wenn man in eine Familie hineingeboren wird, hat man keine Wahl. 671 00:35:43,558 --> 00:35:45,178 Meine Familie hatte die Wahl. 672 00:35:45,268 --> 00:35:47,398 Sie konnten mich adoptieren oder nicht. 673 00:35:47,895 --> 00:35:50,565 Und sie wählten mich speziell aus. 674 00:35:50,648 --> 00:35:52,648 Und das gab mir viel Trost. 675 00:35:52,733 --> 00:35:55,443 Diese Familie gab mir eine zweite Chance. 676 00:35:57,405 --> 00:35:58,735 Ich brachte meinen Kindern 677 00:35:59,448 --> 00:36:03,118 Respekt und Liebe bei. Gutes Karma. 678 00:36:03,202 --> 00:36:05,502 Tu Gutes und Gutes wird dir begegnen. 679 00:36:05,580 --> 00:36:06,830 Das glaube ich auch. 680 00:36:06,914 --> 00:36:10,214 Wenn wir diese Welt verlassen, nehmen wir nichts mit. 681 00:36:10,293 --> 00:36:12,423 Also sei jeden Tag dankbar. 682 00:36:14,755 --> 00:36:16,665 Kann ich jeden Tag mit deiner Mom sprechen? 683 00:36:17,091 --> 00:36:18,971 -Ich habe ein großes Herz. -Mein Gott. 684 00:36:19,552 --> 00:36:23,512 -Ich liebe deine Mom. -Liebst du sie "lange Zeit"? 685 00:36:25,516 --> 00:36:27,306 Musst du es immer ruinieren? 686 00:36:27,393 --> 00:36:29,313 Ich frage nur. Das ist alles. 687 00:36:29,395 --> 00:36:31,265 Das Gespräch wurde komisch. 688 00:36:38,863 --> 00:36:40,073 Warst du shoppen? 689 00:36:40,156 --> 00:36:43,616 -Es ist Shawns Uhr, die ich designt habe. -Es gibt nur 11. 690 00:36:43,701 --> 00:36:45,451 Rate, welche Nummer es ist? 691 00:36:45,536 --> 00:36:46,446 Acht? 692 00:36:47,663 --> 00:36:50,003 Ok, egal, du hast es erraten. 693 00:36:50,082 --> 00:36:52,712 -Was machst du? -Ich denke an meine Mom. 694 00:36:52,793 --> 00:36:54,423 Was denkst du? 695 00:36:54,503 --> 00:36:57,883 Ich weiß nicht. Ich habe das Gefühl, dass sie hier ist, 696 00:36:57,965 --> 00:36:59,795 dann wieder nicht, 697 00:36:59,884 --> 00:37:04,854 und dann wünsche ich mir irgendwie, dass sie jeden Tag hier wäre. 698 00:37:04,931 --> 00:37:05,771 Verstehst du? 699 00:37:05,848 --> 00:37:07,978 Wenn deine Mom da ist, ist sie da. 700 00:37:08,059 --> 00:37:10,689 Aber das heißt nicht, dass Jevon Mom ist. 701 00:37:11,437 --> 00:37:12,477 Ja. 702 00:37:12,563 --> 00:37:14,733 Ich denke, das wäre sehr hart, oder? 703 00:37:14,815 --> 00:37:16,895 Wenn du so denken würdest. 704 00:37:17,401 --> 00:37:18,361 Weißt du? 705 00:37:18,444 --> 00:37:21,074 Weil du Jevon lieben solltest, wie er ist. 706 00:37:21,155 --> 00:37:24,485 Du solltest deine Mom nicht mit Jevon verbinden. 707 00:37:29,580 --> 00:37:31,580 Keine Sorge. Alles ist gut. 708 00:37:36,212 --> 00:37:40,132 Ich kenne diese Gefühle, seine Mom zu vermissen, 709 00:37:40,216 --> 00:37:41,546 es wird lange dauern. 710 00:37:41,634 --> 00:37:45,974 Es ist gut, dass sie ihre Mom im Herzen trägt und an sie denkt. 711 00:37:46,055 --> 00:37:47,925 Du wirst dich immer an sie erinnern, 712 00:37:48,015 --> 00:37:49,925 mach dir keine Sorgen darum. 713 00:37:52,103 --> 00:37:54,983 Deine Mom ist wahrscheinlich hier und chillt. 714 00:37:56,524 --> 00:37:57,364 Genau da. 715 00:37:57,441 --> 00:37:58,611 Schön wär's. 716 00:37:58,693 --> 00:38:02,863 Jedes Mal, wenn Cherie lächelt und glücklich ist, 717 00:38:02,947 --> 00:38:06,157 ist das eins der tollsten Gefühle der Welt. 718 00:38:06,242 --> 00:38:07,992 Liebe Jevon einfach. 719 00:38:08,911 --> 00:38:11,081 Sei froh, dass deine Mom da ist, 720 00:38:11,163 --> 00:38:14,083 die Kinder aufwachsen sieht und bei dir ist. 721 00:38:14,834 --> 00:38:16,214 Mehr nicht. 722 00:38:16,752 --> 00:38:21,132 Es gibt keine Anleitung, wie man um seine Eltern trauert. 723 00:38:21,215 --> 00:38:22,295 Es ist nicht leicht. 724 00:38:23,634 --> 00:38:27,514 Selbst in zehn Jahren wird es nicht leicht sein, 725 00:38:27,596 --> 00:38:33,936 und ich kann mir nicht vorstellen, es ohne Jessey durchzustehen. 726 00:38:34,020 --> 00:38:38,570 Auch wenn er mich manchmal für verrückt hält, ist er für mich da. 727 00:38:39,150 --> 00:38:40,570 Umarmen wir Mommy. 728 00:38:41,277 --> 00:38:42,147 Danke. 729 00:38:50,161 --> 00:38:53,831 ZUR ERINNERUNG AN CINDY TRAN 1960-2019 730 00:39:23,152 --> 00:39:27,112 Untertitel von: Stefanie Kim