1 00:00:06,006 --> 00:00:09,836 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:16,140 --> 00:00:18,350 ‎"가이 탕의 집 ‎웨스트할리우드" 3 00:00:18,435 --> 00:00:19,685 ‎빵 구울 줄 아는 사람? 4 00:00:20,562 --> 00:00:21,902 ‎난 아무것도 몰라 5 00:00:21,980 --> 00:00:23,770 ‎볼을 준비하래, 있어봐 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,071 ‎'손으로 2분간 휘젓는다' 7 00:00:26,151 --> 00:00:27,151 ‎- 손으로? ‎- 손으로? 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,242 ‎- 안 닫히는데? ‎- 뭐야! 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,160 ‎내 오븐 망가뜨리지 마! 10 00:00:31,239 --> 00:00:32,739 ‎문은 닫아야 할 거 아냐! 11 00:00:32,824 --> 00:00:34,334 ‎나도 닫을 줄 몰라 12 00:00:34,409 --> 00:00:35,409 ‎집주인이잖아! 13 00:00:35,493 --> 00:00:37,253 ‎케빈이 몇 시에 오기로 했지? 14 00:00:37,328 --> 00:00:38,578 ‎케빈은 항상 그래요 15 00:00:38,663 --> 00:00:42,333 ‎'난 행복이 뭔지 모르고 살았고 ‎생일 파티도 몇 번 못 해봤어' 16 00:00:42,417 --> 00:00:43,627 ‎좋은 친구로서 17 00:00:43,710 --> 00:00:46,130 ‎모두가 케빈을 아낀단 걸 ‎보여주고 싶었어요 18 00:00:46,212 --> 00:00:47,712 ‎그래서 생일 파티를 열었죠 19 00:00:47,797 --> 00:00:50,797 ‎프로 제빵사의 작품 같은데? 20 00:00:50,884 --> 00:00:52,514 ‎난 영혼을 담아서 구웠어 21 00:00:53,511 --> 00:00:54,851 ‎입 다물고 준비해! 22 00:00:57,557 --> 00:00:59,017 ‎- 들어와 ‎- 응 23 00:00:59,100 --> 00:01:00,770 ‎"케빈" 24 00:01:00,852 --> 00:01:02,152 ‎놀랐지! 25 00:01:06,900 --> 00:01:09,360 ‎놀랐지! 생일 축하해! 26 00:01:12,197 --> 00:01:13,737 ‎이게 다 뭐야! 27 00:01:14,240 --> 00:01:16,490 ‎- 뭐가 더 나아? ‎- 당연히 이거지 28 00:01:16,576 --> 00:01:17,906 ‎감동이야 29 00:01:17,994 --> 00:01:19,914 ‎- 저거 내가 그렸어 ‎- 최고의 생일이야 30 00:01:19,996 --> 00:01:24,206 ‎친구들이 생일 파티를 ‎열어준 건 처음이에요 31 00:01:25,251 --> 00:01:26,091 ‎난생처음요 32 00:01:26,169 --> 00:01:31,049 ‎내 인생에서 생일이란 ‎외롭고 쓸쓸한 날일 뿐이었어 33 00:01:31,132 --> 00:01:34,892 ‎그래서 생일 얘기는 ‎입에 올리기도 싫었지 34 00:01:34,969 --> 00:01:37,639 ‎늘 혼자서 외롭게 보냈으니까 35 00:01:37,722 --> 00:01:41,312 ‎이런 친구들을 둬본 적이 없어서… 36 00:01:41,392 --> 00:01:44,022 ‎- 이제는 하나, 둘, 셋… ‎- 고마워, 네가 최고야 37 00:01:44,104 --> 00:01:45,114 ‎고맙긴 38 00:01:47,065 --> 00:01:49,065 ‎여러분, 엄마를 소개합니다 39 00:01:49,150 --> 00:01:50,570 ‎- 안녕하세요! ‎- 난 '아마'라고 불러 40 00:01:51,402 --> 00:01:52,572 ‎- 케인이에요 ‎- 안녕하세요 41 00:01:52,654 --> 00:01:54,034 ‎얘가 케인이야? 42 00:01:54,114 --> 00:01:55,954 ‎세상에, 드디어 뵙네요 43 00:01:56,032 --> 00:01:57,912 ‎- 케빈한테 얘기 많이 들었어요 ‎- 그래? 44 00:01:57,992 --> 00:02:00,122 ‎- 잘 오셨어요 ‎- 그래 45 00:02:00,203 --> 00:02:01,663 ‎- 이쪽은… ‎- 안녕, 켈리 46 00:02:01,746 --> 00:02:03,496 ‎- 미래의 아내죠 ‎- 그러지 마 47 00:02:04,082 --> 00:02:05,132 ‎네 미래의 아내야? 48 00:02:05,208 --> 00:02:06,788 ‎- 그만하라니까 ‎- 본인은 아직 몰라요 49 00:02:06,876 --> 00:02:09,546 ‎엉덩이가 쪼끄매서 ‎애 낳기 힘들겠는데? 50 00:02:09,628 --> 00:02:10,708 ‎너무하셔! 51 00:02:13,091 --> 00:02:15,301 ‎난 괜찮아! 52 00:02:15,385 --> 00:02:18,845 ‎개성이 확실하신 어머님을 보니까 53 00:02:18,930 --> 00:02:21,680 ‎케빈이 누구를 닮았는지 알겠네요 54 00:02:21,766 --> 00:02:22,976 ‎가슴 좀 시원하게 까봐 55 00:02:25,436 --> 00:02:26,266 ‎아마! 56 00:02:26,354 --> 00:02:27,614 ‎화끈하셔 57 00:02:27,689 --> 00:02:28,859 ‎내친김에 만져봐요 58 00:02:28,940 --> 00:02:32,360 ‎됐어, 이런 가슴은 ‎눈으로만 볼 때가 나으니까 59 00:02:35,321 --> 00:02:36,741 ‎LA로 이사 오세요 60 00:02:36,823 --> 00:02:38,323 ‎싫어 61 00:02:38,408 --> 00:02:40,488 ‎난 조용히 살고 싶어 62 00:02:40,577 --> 00:02:42,747 ‎- LA에서도 가능해요 ‎- 그럴 리가 63 00:02:42,829 --> 00:02:44,159 ‎- 아닌가? ‎- 응 64 00:02:44,247 --> 00:02:46,077 ‎엄마, 제가 킴 얘기 했죠? 65 00:02:46,583 --> 00:02:48,463 ‎아버지를 안 찾겠대요 66 00:02:48,543 --> 00:02:50,043 ‎- 그렇구나 ‎- 네 67 00:02:50,128 --> 00:02:51,628 ‎친어머니는 알아? 68 00:02:51,713 --> 00:02:53,553 ‎- 그럼요 ‎- 그래 69 00:02:53,631 --> 00:02:55,551 ‎- 엄마랑 엄청 친해요 ‎- 잘됐구나 70 00:02:55,633 --> 00:02:58,343 ‎아빠랑은 8살 때 연락이 끊겼고요 71 00:02:58,928 --> 00:03:00,968 ‎제가 엄마랑 ‎얘기해 보라고 했어요 72 00:03:01,055 --> 00:03:02,715 ‎나는 그렇게 해도 아무렇지 않아 73 00:03:02,807 --> 00:03:04,887 ‎- 정말요? ‎- 그렇고말고 74 00:03:04,976 --> 00:03:08,976 ‎얘가 얼마나 멋진 남자가 됐는지 ‎친부모님이 보시면 좋겠어 75 00:03:09,063 --> 00:03:09,903 ‎와 76 00:03:09,981 --> 00:03:12,151 ‎이렇게 멋진 아들을 낳은 걸 77 00:03:12,233 --> 00:03:15,073 ‎그분들이 모르고 사신다니 ‎내 마음도 안 좋아 78 00:03:15,153 --> 00:03:17,863 ‎전혀 불안하지 않아 ‎그래도 네 엄마는 나니까 79 00:03:17,947 --> 00:03:22,117 ‎케빈의 어머님은 ‎전혀 개의치 않으시더라고요 80 00:03:22,202 --> 00:03:23,752 ‎다 이해하신다니까 81 00:03:23,828 --> 00:03:27,828 ‎제 마음도 한결 놓이고 ‎참 보기 좋았어요 82 00:03:27,916 --> 00:03:30,876 ‎저도 끝을 맺어야겠다 싶어요 83 00:03:30,960 --> 00:03:32,710 ‎그럴 나이가 됐죠 84 00:03:32,795 --> 00:03:36,795 ‎이제라도 아버지와 ‎제대로 관계를 맺고 싶어요 85 00:03:36,883 --> 00:03:38,223 ‎너무 보기 좋다 86 00:03:38,801 --> 00:03:41,641 ‎엄마한테 얘기 꺼내기가 무서워요 87 00:03:41,721 --> 00:03:43,641 ‎어머니가 안 도와주실까 봐? 88 00:03:43,723 --> 00:03:45,893 ‎도와주시면 좋겠는데 모르겠어요 89 00:03:46,476 --> 00:03:48,136 ‎안 도와주실 리 없지 90 00:03:48,228 --> 00:03:51,268 ‎네 어머니도 딸을 사랑하시잖니 91 00:03:51,856 --> 00:03:55,646 ‎너한테 중요한 일이니 ‎선뜻 도와주실 거야 92 00:03:56,152 --> 00:03:58,662 ‎'어머니의 사랑은 ‎아주 강하고 아름답단다' 93 00:03:58,738 --> 00:04:02,158 ‎이 말을 해주시는 순간 ‎꽉 껴안아 드리고 싶었어요 94 00:04:02,242 --> 00:04:04,992 ‎너무 감사해서요 ‎덕분에 확신이 생겼죠 95 00:04:05,495 --> 00:04:08,155 ‎- 너무너무 감사해요 ‎- 아무렴, 도와주실 거야 96 00:04:08,248 --> 00:04:10,788 ‎앞으로도 널 사랑하실 거고 97 00:04:11,292 --> 00:04:13,002 ‎- 사랑이 더 커질지도 몰라 ‎- 맞아 98 00:04:13,086 --> 00:04:14,496 ‎- 그럴까요? ‎- 그래 99 00:04:14,587 --> 00:04:16,007 ‎- 정말요? ‎- 응 100 00:04:16,089 --> 00:04:18,259 ‎케빈은 진짜 좋은 친구예요 101 00:04:18,341 --> 00:04:20,341 ‎애가 정이 참 많죠 102 00:04:20,426 --> 00:04:24,096 ‎가끔은 멍청할 정도로 착한데 ‎그만큼 순수하다는 거예요 103 00:04:24,180 --> 00:04:26,220 ‎그래야 젊게 사는 것 같아요 104 00:04:26,307 --> 00:04:28,387 ‎어머니 덕분이에요 ‎저희 엄마도 그러셨어요 105 00:04:28,476 --> 00:04:31,646 ‎'케빈은 참 좋은 사람이야' ‎어머님을 닮아서 그런가 봐요 106 00:04:31,729 --> 00:04:33,059 ‎고맙구나 107 00:04:33,147 --> 00:04:34,067 ‎좋은 애야 108 00:04:34,148 --> 00:04:35,648 ‎이렇게 착한 녀석은… 109 00:04:37,902 --> 00:04:39,242 ‎보기 드물지 110 00:04:39,320 --> 00:04:40,820 ‎널 위해서 뭐든 할 거다 111 00:04:41,698 --> 00:04:44,278 ‎이야! 훈훈했어요 112 00:04:44,367 --> 00:04:45,197 ‎좋다! 113 00:04:46,327 --> 00:04:47,367 ‎나도 울 것 같아 114 00:04:51,749 --> 00:04:52,959 ‎그렇지! 115 00:04:53,042 --> 00:04:55,712 ‎전통을 따르자 ‎안대랑 동전 있을까? 116 00:04:55,795 --> 00:04:56,705 ‎뭐 하게? 117 00:04:56,796 --> 00:04:59,256 ‎케이크에 동전 넣고 찾기 ‎싱가포르 전통이야 118 00:04:59,340 --> 00:05:00,880 ‎케이크는 같이 먹어야지 119 00:05:00,967 --> 00:05:03,677 ‎케빈은 제가 말만 하면 다 믿어요 120 00:05:03,761 --> 00:05:05,601 ‎케빈한테 전통이라면서 121 00:05:05,680 --> 00:05:07,680 ‎손을 쓰지 말고 ‎동전을 찾으라고 했어요 122 00:05:07,765 --> 00:05:10,135 ‎옷에 케이크 묻히기 싫어 123 00:05:10,226 --> 00:05:12,596 ‎어떻게든 옷을 벗겠다는 거지 124 00:05:12,687 --> 00:05:15,817 ‎행운과 부를 부른다고 했는데 ‎다 헛소리죠 125 00:05:15,898 --> 00:05:18,648 ‎그냥 재밌어서 시킨 거예요 126 00:05:20,028 --> 00:05:21,068 ‎어떡해! 127 00:05:26,242 --> 00:05:27,702 ‎완전 웃겨! 128 00:05:28,244 --> 00:05:29,504 ‎수영장 파티다! 129 00:05:29,996 --> 00:05:31,286 ‎준비됐어? 130 00:05:33,333 --> 00:05:37,503 ‎생일 축하합니다 131 00:05:37,587 --> 00:05:40,167 ‎"제이미" 132 00:05:40,256 --> 00:05:41,666 ‎세게 들이마셔야지 133 00:05:43,926 --> 00:05:44,836 ‎내 머리 젖겠어! 134 00:05:47,847 --> 00:05:49,267 ‎어떡해, 킴! 135 00:05:50,183 --> 00:05:51,023 ‎아파! 136 00:06:01,778 --> 00:06:02,698 ‎안녕하세요 137 00:06:03,279 --> 00:06:07,409 ‎- 카페인을 때려 부으러 왔어요 ‎- '타이거 슈거 밀크'는 뭐예요? 138 00:06:07,492 --> 00:06:10,202 ‎일반 우유에 ‎황설탕 시럽을 뿌린 거예요 139 00:06:12,080 --> 00:06:14,170 ‎- 마셔보자 ‎- 응, 또 뭐 시킬까? 140 00:06:14,248 --> 00:06:15,828 ‎프로스티 밀크도 마시자 141 00:06:15,917 --> 00:06:17,337 ‎치즈 폼도 마셔볼래 142 00:06:17,418 --> 00:06:18,798 ‎치즈케이크 슬러시 143 00:06:18,878 --> 00:06:20,508 ‎- 이만하면 됐어 ‎- 부족해 144 00:06:20,588 --> 00:06:22,468 ‎- 둘이 먹기 충분하죠? ‎- 망고도 시켜도 될까? 145 00:06:22,548 --> 00:06:24,178 ‎2인분으로는 과하죠 146 00:06:24,258 --> 00:06:25,428 ‎둘이 먹기에 많다고요? 147 00:06:26,260 --> 00:06:28,300 ‎나 지갑 두고 왔어, 내줄래? 148 00:06:28,388 --> 00:06:29,218 ‎- 진짜? ‎- 응 149 00:06:30,681 --> 00:06:34,981 ‎제 돈으로 샀으니까 ‎조금이라도 남기면 가만 안 둬요 150 00:06:35,061 --> 00:06:36,521 ‎이게 다예요? 151 00:06:37,438 --> 00:06:38,728 ‎아직도 부족해? 152 00:06:39,732 --> 00:06:41,572 ‎엄마가 너 진짜 예뻐하시더라 153 00:06:41,651 --> 00:06:43,361 ‎- 맞아 ‎- 엄청 좋아하셨지 154 00:06:43,444 --> 00:06:46,364 ‎- 켈리도 맘에 들어 하셨어 ‎- 응 155 00:06:46,447 --> 00:06:49,197 ‎- 엄마가… ‎- 켈리 엉덩이 작다고 까셨지 156 00:06:49,283 --> 00:06:50,123 ‎그러니까! 157 00:06:50,952 --> 00:06:54,872 ‎재밌었어, 그런 발언은 ‎아시아 부모가 많이 하잖아 158 00:06:54,956 --> 00:06:56,866 ‎- 순간 아시아인이신가 했어 ‎- 맞아 159 00:06:56,958 --> 00:06:59,748 ‎그러게 말이야 ‎원래 그런 말 안 하시거든 160 00:06:59,836 --> 00:07:02,296 ‎- 뜬금없었어 ‎- 맞아 161 00:07:02,380 --> 00:07:03,510 ‎느닷없었어 162 00:07:03,589 --> 00:07:06,129 ‎뭐, 엄마한테 얘기를 좀 하긴 했어 163 00:07:06,217 --> 00:07:07,337 ‎- 켈리 얘기? ‎- 응 164 00:07:07,844 --> 00:07:09,894 ‎친구 이상이 될지도 모른다고 했어 165 00:07:10,471 --> 00:07:11,811 ‎그래 봤자 땜빵이야 166 00:07:13,224 --> 00:07:14,984 ‎- 그러면 기분 더럽지 ‎- 그러니까 167 00:07:15,685 --> 00:07:18,645 ‎좋아하는 사람 옆에서 ‎땜빵 노릇이나 하기는 싫어 168 00:07:18,729 --> 00:07:21,439 ‎그딴 식으로 지낼 생각은 없어 169 00:07:21,524 --> 00:07:23,364 ‎진짜 상상하기도 싫다 170 00:07:23,443 --> 00:07:25,073 ‎나랑 몇 달간 놀고 171 00:07:25,153 --> 00:07:27,613 ‎데이트 좀 하다가 ‎앤드루한테 돌아간다고? 172 00:07:28,197 --> 00:07:29,487 ‎그런데 늘 그랬지? 173 00:07:29,574 --> 00:07:33,584 ‎응, 몇 주마다 그래 ‎'나 앤드루랑 헤어졌어' 174 00:07:33,661 --> 00:07:35,911 ‎'이번엔 진짜 끝났어' 175 00:07:35,997 --> 00:07:37,827 ‎'더는 못 해 먹겠어' 176 00:07:37,915 --> 00:07:40,915 ‎그러고 일주일만 지나면 ‎언제 그랬냐는 듯이 합쳐 177 00:07:41,002 --> 00:07:43,552 ‎다시 행복한 커플이 돼서 ‎사진을 올리지 178 00:07:43,629 --> 00:07:45,799 ‎그럴 때마다 또냐 싶어 179 00:07:46,382 --> 00:07:48,722 ‎- 그렇지? ‎- 제이미나 다른 애들도 있잖아 180 00:07:48,801 --> 00:07:51,931 ‎차라리 시리한테 말하든가 ‎왜 나한테 말하냐고, 질려 181 00:07:52,013 --> 00:07:55,353 ‎켈리는 마음을 여러 번 다쳤어 182 00:07:55,433 --> 00:07:58,943 ‎그래서 마음을 닫은 것 같은데 ‎정말 아껴주는 사람을 만나면 돼 183 00:07:59,020 --> 00:08:01,110 ‎- 맞아 ‎- 앤드루는 잊어야지 184 00:08:01,189 --> 00:08:04,229 ‎켈리는 마음만 더 열면 ‎훨씬 더 행복해질 거야 185 00:08:04,317 --> 00:08:08,027 ‎켈리랑 마주 보고 있으면 ‎행복해하는 게 보이거든 186 00:08:08,112 --> 00:08:09,992 ‎- 그건 좀… ‎- 우린 통하는 게 있어 187 00:08:10,072 --> 00:08:11,912 ‎알았어 188 00:08:11,991 --> 00:08:14,041 ‎그건 더 지켜보고 말해줄게 189 00:08:14,118 --> 00:08:16,788 ‎넌 여자랑 말만 좀 섞으면 ‎통하는 줄 알잖아 190 00:08:17,330 --> 00:08:19,920 ‎그냥 친구로 지내는 게 나아 191 00:08:19,999 --> 00:08:22,419 ‎눈빛만 봐도 통해도 참아봐 192 00:08:26,130 --> 00:08:26,960 ‎모르겠다 193 00:08:27,048 --> 00:08:28,928 ‎꼭 그렇게 놀려야겠냐? 194 00:08:29,008 --> 00:08:31,088 ‎둘이 대화하는 거 보고 싶다 195 00:08:31,177 --> 00:08:34,217 ‎봐, 근데 아주 순식간이야 196 00:08:34,304 --> 00:08:36,274 ‎뭐가? 순간 딱 통해? 197 00:08:36,349 --> 00:08:37,389 ‎- 켈리를 보면? ‎- 응 198 00:08:38,267 --> 00:08:39,477 ‎- 그렇지 ‎- 제이미랑은? 199 00:08:39,559 --> 00:08:41,019 ‎- 뭐가 느껴져? ‎- 전혀 200 00:08:43,940 --> 00:08:44,820 ‎일어나자 201 00:08:44,899 --> 00:08:45,979 ‎배부르다 202 00:08:46,067 --> 00:08:47,237 ‎- 챙겨 ‎- 가져가게? 203 00:08:47,318 --> 00:08:48,358 ‎응, 이것도 204 00:08:48,444 --> 00:08:49,824 ‎- 이건? ‎- 마셔야지 205 00:08:50,530 --> 00:08:51,610 ‎그것도? 206 00:08:51,697 --> 00:08:53,317 ‎- 들어 ‎- 먹기 싫어 207 00:08:53,407 --> 00:08:55,237 ‎됐다, 가자 208 00:08:55,326 --> 00:08:56,486 ‎"베이비 지" 209 00:08:56,577 --> 00:08:57,577 ‎"1살이 됐어요" 210 00:08:57,662 --> 00:09:01,042 ‎"케이턴 어린이 박물관 ‎샌타모니카" 211 00:09:01,123 --> 00:09:04,343 ‎"베이비 지의 첫 생일 파티" 212 00:09:04,418 --> 00:09:05,548 ‎"크리스틴" 213 00:09:05,628 --> 00:09:06,498 ‎아름다워요 214 00:09:08,631 --> 00:09:10,841 ‎"베이비 지 ‎크리스틴의 아들" 215 00:09:13,636 --> 00:09:16,756 ‎오늘은 베이비 지의 ‎생애 첫 생일 파티예요 216 00:09:16,847 --> 00:09:19,387 ‎앞으로도 쭉 외동아들일 테니까 217 00:09:19,475 --> 00:09:24,515 ‎입이 다물어지지 않을 정도로 ‎성대한 파티를 열어줄 만하죠 218 00:09:24,605 --> 00:09:25,815 ‎와줬네! 219 00:09:25,898 --> 00:09:26,728 ‎와야지 220 00:09:26,816 --> 00:09:27,686 ‎"애나" 221 00:09:27,775 --> 00:09:30,315 ‎베이비 지는 기적의 아기예요 222 00:09:30,403 --> 00:09:31,863 ‎그러니 파티를 열어서 223 00:09:31,946 --> 00:09:36,156 ‎이 보물 같은 아이의 생일을 ‎제대로 축하해 줘야죠 224 00:09:36,242 --> 00:09:37,662 ‎무슨 일이 있어도요 225 00:09:40,371 --> 00:09:41,661 ‎이야! 226 00:09:41,747 --> 00:09:42,997 ‎사과주스 맛있겠다 227 00:09:43,082 --> 00:09:44,292 ‎대단하네 228 00:09:45,167 --> 00:09:48,207 ‎즐길 거리가 잔뜩 있어요 ‎가상 현실 체험 229 00:09:48,296 --> 00:09:49,416 ‎인형극 230 00:09:49,505 --> 00:09:51,255 ‎주문 제작식 디저트 가게 231 00:09:51,340 --> 00:09:52,630 ‎구찌 뽑기 기계 232 00:09:53,551 --> 00:09:54,391 ‎멋져요 233 00:09:54,885 --> 00:09:57,255 ‎음식도 많으니 맘껏 드세요 234 00:09:57,346 --> 00:09:58,926 ‎내 얼굴을 박아본 적은 없어 235 00:09:59,015 --> 00:10:01,015 ‎뭐, 저쪽에 벽화도 있어요 236 00:10:01,100 --> 00:10:02,230 ‎멋지네요! 237 00:10:02,310 --> 00:10:05,310 ‎제 깜짝 생일 파티는 ‎비교도 안 되네요 238 00:10:05,396 --> 00:10:08,396 ‎전부 널 위해 준비했어 239 00:10:09,984 --> 00:10:11,994 ‎이렇게 함께해 주셔서 고맙습니다 240 00:10:12,570 --> 00:10:14,610 ‎이 박물관을 사랑하게 됐어요 241 00:10:14,697 --> 00:10:17,067 ‎이곳의 미션과 비전에 반해서 242 00:10:17,158 --> 00:10:21,998 ‎소외 계층 아이들이 올 수 있게 ‎입장료를 후원하기로 했습니다 243 00:10:23,831 --> 00:10:26,291 ‎생일 축하해, 베이비 지! 244 00:10:32,423 --> 00:10:37,553 ‎무서운 거 아니야 ‎생일 축하해, 베이비 지! 245 00:10:37,637 --> 00:10:43,557 ‎사회 환원을 중요시하는 모습을 ‎부모로서 꼭 보여주고 싶었어요 246 00:10:44,226 --> 00:10:49,976 ‎베이비 지를 위해 소소한 업적을 ‎쌓고 싶기도 했고요 247 00:10:50,066 --> 00:10:52,066 ‎좋은 유치원에 갈 수 있게요 248 00:10:53,861 --> 00:10:55,321 ‎좀 그런가요? 249 00:10:55,404 --> 00:10:56,244 ‎나빴네요 250 00:10:57,782 --> 00:10:59,412 ‎- 와줘서 고마워 ‎- 응 251 00:10:59,492 --> 00:11:01,202 ‎로데오 거리보다 더 값나가겠는데? 252 00:11:01,285 --> 00:11:03,405 ‎- 비교할 바가 아니지 ‎- 미쳤다 253 00:11:03,496 --> 00:11:04,366 ‎돈을 엄청 썼어 254 00:11:04,455 --> 00:11:07,535 ‎이번에 기부하는 돈이면… 255 00:11:09,126 --> 00:11:10,376 ‎쿠튀르 컬렉션 절반을 사지 256 00:11:10,461 --> 00:11:12,211 ‎하지만 좋은 일에 쓰는 거니까 257 00:11:14,423 --> 00:11:17,223 ‎1살배기 생일 파티로는 좀 과해요 258 00:11:17,301 --> 00:11:19,051 ‎힘을 너무 줬죠 259 00:11:19,136 --> 00:11:21,426 ‎이왕 왔으니 제대로 즐기려고요 260 00:11:22,598 --> 00:11:23,428 ‎비밀이에요 261 00:11:23,516 --> 00:11:25,936 ‎- 그냥 뛰어들어도 될까? ‎- 뛰어들겠다고? 262 00:11:26,018 --> 00:11:28,438 ‎다이빙을 보여줄게, 준비됐어? 263 00:11:28,521 --> 00:11:30,361 ‎좋아, 뛰어! 264 00:11:32,316 --> 00:11:33,396 ‎그래 265 00:11:35,319 --> 00:11:36,989 ‎- 괜찮아? ‎- 응 266 00:11:37,071 --> 00:11:40,371 ‎다음엔 크리스틴을 잡아서 ‎확 던져버릴까 싶어요 267 00:11:40,449 --> 00:11:41,279 ‎재밌네 268 00:11:42,118 --> 00:11:43,408 ‎나도 뛰어들고 싶어! 269 00:11:43,911 --> 00:11:47,161 ‎애나는 늘 관심을 독차지하려 하죠 270 00:11:48,624 --> 00:11:52,754 ‎사람들을 불러 모아서는 ‎서커스 원숭이로 삼는 것 같아요 271 00:11:53,421 --> 00:11:56,051 ‎다른 사람은 못 껴요 ‎애나와 원숭이들뿐이죠 272 00:11:56,132 --> 00:11:58,302 ‎다행히 전 말려들지 않지만요 273 00:11:58,384 --> 00:11:59,224 ‎일어나 274 00:12:03,973 --> 00:12:04,813 ‎재밌었어 275 00:12:21,741 --> 00:12:22,741 ‎나 왔어! 276 00:12:22,825 --> 00:12:23,655 ‎- 안녕 ‎- 케빈 왔네 277 00:12:23,743 --> 00:12:25,703 ‎웬일로 여자를 안 데려왔네? 278 00:12:25,786 --> 00:12:27,786 ‎응, '서바이버' 찍는 것 같다 279 00:12:27,872 --> 00:12:30,292 ‎- 어서 와, '서바이버'는 아니지 ‎- 잘 지냈어? 280 00:12:30,374 --> 00:12:34,924 ‎케빈이 나서서 ‎해변 모닥불 모임을 준비했어요 281 00:12:35,004 --> 00:12:37,514 ‎친구들을 모으고 샤먼을 초대했죠 282 00:12:37,590 --> 00:12:40,300 ‎샤먼은 영적 치유자예요 283 00:12:40,384 --> 00:12:43,684 ‎샤먼을 만나본 적이 없어서 ‎뭘 하려는 건지 모르겠지만 284 00:12:43,763 --> 00:12:48,353 ‎일단 마음을 열고 ‎뭐든 시도해 보려고 해요 285 00:12:48,434 --> 00:12:49,734 ‎저 자신을 되찾고 싶어요 286 00:12:49,810 --> 00:12:53,690 ‎난 듀렉처럼 환각제를 안 쓰는 ‎샤먼은 처음 봤어 287 00:12:53,773 --> 00:12:55,273 ‎기대된다 288 00:12:55,357 --> 00:12:57,647 ‎- 토하는 사람들도 있다며? ‎- 나도 했어 289 00:12:57,735 --> 00:12:58,685 ‎- 토했다고? ‎- 응 290 00:12:58,778 --> 00:13:01,108 ‎목이 좀 가렵더니 토했어 291 00:13:01,197 --> 00:13:03,907 ‎뭘 어떻게 하길래 토하는 거야? 292 00:13:03,991 --> 00:13:05,791 ‎부정적인 에너지를 없애는 거겠지 293 00:13:05,868 --> 00:13:09,158 ‎- 토하는 건 좀 그런데? ‎- 일단은 해보자 294 00:13:09,246 --> 00:13:12,206 ‎켈리가 털어낼 수 있게 ‎도와주려고 모였으니까 295 00:13:12,291 --> 00:13:14,751 ‎어떤 사람들은 답답하면 ‎해독 주스를 마시죠 296 00:13:14,835 --> 00:13:18,205 ‎하이킹을 하거나 ‎점을 보러 가기도 하는데 297 00:13:18,297 --> 00:13:21,467 ‎저한텐 쇼핑이 ‎최고의 치료법이에요 298 00:13:21,550 --> 00:13:23,090 ‎까르띠에 사이트만 있으면 되죠 299 00:13:23,177 --> 00:13:24,007 ‎결제! 300 00:13:24,804 --> 00:13:26,314 ‎사람 멋져, 맘에 들 거야 301 00:13:26,388 --> 00:13:29,228 ‎의욕을 심어주기도 하거든 ‎나도 배운 게 많아 302 00:13:29,308 --> 00:13:31,308 ‎- 오셨네 ‎- 마침 딱 오네 303 00:13:31,393 --> 00:13:32,943 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 와요, 샤먼 듀렉 304 00:13:33,020 --> 00:13:34,650 ‎스모어 구웠는데 줄까요? 305 00:13:34,730 --> 00:13:35,980 ‎- 괜찮아요 ‎- 네 306 00:13:36,065 --> 00:13:37,265 ‎반가워요 307 00:13:37,358 --> 00:13:39,148 ‎이렇게 와줘서 고마워요 308 00:13:39,235 --> 00:13:41,065 ‎- 얼마나 고마운지 몰라요 ‎- 기쁜 마음으로 왔죠 309 00:13:41,153 --> 00:13:45,033 ‎뉴욕에서 고민이 있을 때 ‎샤먼 듀렉을 찾아갔어요 310 00:13:45,157 --> 00:13:48,447 ‎LA로 오는 게 맞나 싶어서 ‎듀렉에게 도움을 청했죠 311 00:13:48,536 --> 00:13:50,956 ‎샤먼 듀렉을 높이 사는 이유는 312 00:13:51,038 --> 00:13:53,668 ‎사람의 마음을 꿰뚫어 보고 ‎딱 필요한 말을 해줘서예요 313 00:13:53,749 --> 00:13:56,539 ‎켈리에게도 큰 도움이 될 거예요 314 00:13:56,627 --> 00:13:59,627 ‎연애 고민을 털어놓을 수 있겠죠 315 00:14:00,172 --> 00:14:02,132 ‎내려놓을 준비는 됐을 테니까요 316 00:14:02,216 --> 00:14:04,176 ‎이 자리에 오게 돼서 기뻐요 317 00:14:04,260 --> 00:14:08,310 ‎켈리가 처한 상황을 ‎깊게 들여다보고 싶어요 318 00:14:08,389 --> 00:14:10,639 ‎자, 손을 잠시 들고 있어요 319 00:14:10,724 --> 00:14:12,944 ‎켈리만의 영적 기운을 살펴보죠 320 00:14:23,988 --> 00:14:27,198 ‎영적 기운의 파일을 ‎제 운영 체제로 내려받고 있어요 321 00:14:29,201 --> 00:14:30,831 ‎자, 이게 문제였군요 322 00:14:32,079 --> 00:14:34,579 ‎- 지금 머리가 좀 어지럽죠? ‎- 네 323 00:14:34,665 --> 00:14:37,035 ‎켈리의 내분비계에 들어가 봤더니 324 00:14:37,126 --> 00:14:41,626 ‎특정한 관계를 되풀이하게 되는 ‎패턴이 존재하더군요 325 00:14:41,714 --> 00:14:44,174 ‎켈리는 연인 관계를 맺을 때 326 00:14:44,258 --> 00:14:47,088 ‎상대를 돌보고 뭔가 할 수 있게 ‎하는 역할을 맡아요 327 00:14:47,177 --> 00:14:48,757 ‎상대는 켈리에 비해 부족하고 328 00:14:48,846 --> 00:14:51,596 ‎켈리만큼 힘을 발휘하지 못하죠 329 00:14:51,682 --> 00:14:54,692 ‎그런 상대를 힘겹게 끌고 가느라 330 00:14:54,768 --> 00:14:56,058 ‎자신은 뒷전이 됐어요 331 00:14:56,145 --> 00:14:58,855 ‎진심을 담아서 ‎이렇게 말하진 못할 거예요 332 00:14:58,939 --> 00:15:00,819 ‎'내 연인은 나만큼 잘났고' 333 00:15:00,900 --> 00:15:02,820 ‎'우리는 파워 커플이야' 334 00:15:02,902 --> 00:15:05,362 ‎그 사람과는 ‎'파워 커플'일 수가 없어요 335 00:15:05,446 --> 00:15:08,156 ‎- 맞는 말이야 ‎- 난 아무 말도 안 했는데… 336 00:15:08,240 --> 00:15:10,990 ‎- 정확했어! ‎- 소름 돋게 딱 맞췄어 337 00:15:11,076 --> 00:15:12,696 ‎부정적 에너지를 없애죠 338 00:15:12,786 --> 00:15:17,166 ‎샤머니즘에서 불은 ‎청소와 정화를 뜻합니다 339 00:15:17,791 --> 00:15:20,751 ‎자, 불을 바라보며 심호흡해요 340 00:15:21,962 --> 00:15:26,762 ‎혼령들, 고대인들, 선조들이여 ‎켈리의 몸으로 들어가 주소서 341 00:15:26,842 --> 00:15:29,262 ‎좋습니다, 이제 켈리의 몸에서 342 00:15:29,345 --> 00:15:33,465 ‎분노 에너지를 놓지 않으려는 ‎부정적인 에너지를 뽑아내 주소서 343 00:15:34,183 --> 00:15:37,063 ‎그 에너지와 슬픔을 ‎밖으로 끌어내 주소서 344 00:15:41,607 --> 00:15:43,897 ‎켈리에게서 독을 빼내 주소서! 345 00:15:45,194 --> 00:15:46,034 ‎그녀를 놓아주소서! 346 00:15:50,032 --> 00:15:53,332 ‎모든 고통과 상처와 괴로움 347 00:15:53,410 --> 00:15:58,080 ‎'남을 기쁘게 하는 거에 ‎지쳤어'라는 감정을 끄집어내 348 00:15:58,165 --> 00:16:01,495 ‎과거와 통하는 모든 문을 ‎닫을 수 있게 해주소서 349 00:16:01,585 --> 00:16:02,795 ‎외쳐봐요, '난 끝났어' 350 00:16:02,878 --> 00:16:03,998 ‎난 끝났어! 351 00:16:05,798 --> 00:16:06,628 ‎와 352 00:16:07,675 --> 00:16:10,215 ‎굉장했어요, 마음이 가벼워졌어요 353 00:16:10,302 --> 00:16:12,932 ‎그래요, 가뿐해졌죠? 354 00:16:13,013 --> 00:16:15,183 ‎에너지가 몸 밖으로 배출됐어요 355 00:16:15,265 --> 00:16:16,885 ‎감정이 북받쳐 올라요 356 00:16:16,976 --> 00:16:22,436 ‎방어막을 내려놓고 ‎제 결점을 남의 입을 통해 들었죠 357 00:16:22,523 --> 00:16:25,533 ‎어떤 노력을 해야 하는지 ‎듀렉이 지적해 줬으니 358 00:16:25,609 --> 00:16:27,859 ‎인생의 새로운 장을 펼칠 때예요 359 00:16:27,945 --> 00:16:29,445 ‎제이미, 가까이 와줄래요? 360 00:16:30,531 --> 00:16:34,121 ‎자, 단도직입적으로 말하죠 ‎스스로에게 너무 엄격하게 구네요 361 00:16:34,201 --> 00:16:37,501 ‎자신이 느끼는 감정을 믿어야 해요 362 00:16:37,579 --> 00:16:39,829 ‎어떤 감정이 들 때마다 363 00:16:39,915 --> 00:16:41,915 ‎남들에게 털어놓고 ‎의견을 묻지 말고요 364 00:16:42,001 --> 00:16:43,541 ‎네, 오늘도 그랬어요 365 00:16:43,627 --> 00:16:45,707 ‎스스로 변할 때까지 ‎계속 그럴 거예요 366 00:16:45,796 --> 00:16:49,336 ‎뭐였냐면요 ‎보테가 베네타 파우치 백 알죠? 367 00:16:49,425 --> 00:16:51,545 ‎색깔을 못 정하겠더라고요 368 00:16:51,635 --> 00:16:54,345 ‎- 그렇군요 ‎- 누드랑 미스트가 있어요 369 00:16:54,430 --> 00:16:55,760 ‎둘 중에서… 370 00:16:56,473 --> 00:16:57,683 ‎미안! 371 00:16:58,267 --> 00:16:59,307 ‎그만 웃어! 372 00:17:03,147 --> 00:17:05,517 ‎농담이 아니라 진짜 그랬어 373 00:17:05,607 --> 00:17:07,647 ‎농담이 아니니까 웃기지! 374 00:17:07,734 --> 00:17:09,494 ‎널 어떡하면 좋니? 375 00:17:20,748 --> 00:17:22,538 ‎케빈의 어머니가 그러셨죠 376 00:17:22,624 --> 00:17:24,634 ‎제가 친아버지를 찾겠다고 하면 377 00:17:24,710 --> 00:17:26,800 ‎엄마도 지지해 주실 거라고요 378 00:17:26,878 --> 00:17:28,628 ‎엄마, 사진 좀 찍어줄래요? 379 00:17:28,714 --> 00:17:30,384 ‎엄청 감동적이었어요 380 00:17:30,466 --> 00:17:31,426 ‎그래서 381 00:17:32,760 --> 00:17:33,760 ‎얘기하려고요 382 00:17:33,844 --> 00:17:36,064 ‎귀찮아도 몇 장만 찍어줘요 383 00:17:36,138 --> 00:17:38,518 ‎프레임 설정해 줄게요, 자요 384 00:17:38,599 --> 00:17:40,099 ‎팬들이 보고 싶대요 385 00:17:44,605 --> 00:17:46,225 ‎가슴을 더 보여봐 386 00:17:46,315 --> 00:17:48,105 ‎- 가슴을 드러내라고요? ‎- 응 387 00:17:48,692 --> 00:17:49,692 ‎엄마! 388 00:17:50,277 --> 00:17:51,897 ‎- 훨씬 낫네 ‎- 이러면 나아요? 389 00:17:51,987 --> 00:17:53,857 ‎- 더 ‎- 더요? 390 00:17:53,947 --> 00:17:55,197 ‎됐어 391 00:17:56,033 --> 00:17:58,333 ‎- 이 포즈는 어때요? ‎- 내가 사진작가니? 392 00:17:58,410 --> 00:18:00,120 ‎네, 수고비도 드릴게요 393 00:18:00,204 --> 00:18:01,834 ‎아니, 가만있어 394 00:18:02,498 --> 00:18:03,788 ‎응, 좋아 395 00:18:03,874 --> 00:18:05,294 ‎그렇지 396 00:18:05,375 --> 00:18:07,495 ‎포토숍하면 더 괜찮을 거야 397 00:18:08,420 --> 00:18:10,090 ‎귀엽게 잘 나왔다! 398 00:18:10,172 --> 00:18:11,472 ‎고마워요 399 00:18:11,548 --> 00:18:12,628 ‎뭘 가져왔나 봐 400 00:18:12,716 --> 00:18:15,176 ‎- 모스카토예요? 완전 좋다 ‎- 그래, 네가 좋아하는 거야 401 00:18:15,260 --> 00:18:17,470 ‎와, 오늘은 바텐더가 되셨나? 402 00:18:17,554 --> 00:18:19,314 ‎응, 내가 바로 바텐더야 403 00:18:19,389 --> 00:18:20,639 ‎고마워, 여보 404 00:18:20,724 --> 00:18:23,814 ‎건배! 건강과 더 많은 부를 위하여 405 00:18:24,603 --> 00:18:25,563 ‎- 건배 ‎- 좋지 406 00:18:27,481 --> 00:18:30,111 ‎- 고마워요, 댄 ‎- 그럼 이따 봐 407 00:18:30,734 --> 00:18:32,904 ‎- 당신은 최고의 남자야 ‎- 사랑해 408 00:18:32,986 --> 00:18:34,606 ‎배트맨이 따로 없다니까 409 00:18:40,327 --> 00:18:43,577 ‎엄마, 오랫동안 ‎고민해 온 일이 있어요 410 00:18:44,373 --> 00:18:47,713 ‎어떻게 물어봐야 좋을지 ‎한참을 생각해 봤고요 411 00:18:49,086 --> 00:18:53,876 ‎친아버지를 찾아보고 싶다고 ‎엄마한테 말하려고 하는데요 412 00:18:53,966 --> 00:18:56,426 ‎입이 잘 떨어지지 않네요 413 00:18:56,510 --> 00:18:59,720 ‎과거 얘기 꺼내는 걸 ‎싫어하시거든요 414 00:19:01,014 --> 00:19:04,024 ‎진짜 아빠는 어디 있나 ‎궁금할 때가 있어요 415 00:19:05,727 --> 00:19:09,397 ‎물론 엄마랑 댄이 있어서 ‎진심으로 행복해요 416 00:19:09,481 --> 00:19:13,191 ‎하지만 마음속 한구석은 ‎여전히 텅 빈 것 같아요 417 00:19:14,194 --> 00:19:17,364 ‎댄은 말 그대로 아버지 같아요 418 00:19:17,447 --> 00:19:19,617 ‎새아버지 같지 않거든요 419 00:19:19,700 --> 00:19:24,160 ‎저를 진심으로 아끼고 ‎친딸처럼 대해줘요 420 00:19:25,414 --> 00:19:27,964 ‎이런 얘기는 하기도 싫겠죠 421 00:19:28,041 --> 00:19:29,961 ‎민감한 문제인 줄 알아요 422 00:19:30,043 --> 00:19:34,883 ‎그래도 아빠를 찾으면 ‎덜 공허할 것 같아요 423 00:19:34,965 --> 00:19:37,175 ‎다시 만나도 될 만큼 컸으니까 424 00:19:37,259 --> 00:19:39,049 ‎어떻게 사는지 보고 싶어요 425 00:19:40,971 --> 00:19:44,101 ‎적어도 어디 사는지라도 알면… 426 00:19:44,183 --> 00:19:46,393 ‎너한텐 내가 있잖아 427 00:19:46,476 --> 00:19:49,606 ‎그래서 얼마나 감사한지 몰라요 ‎엄마는 훌륭한 어머니예요 428 00:19:49,688 --> 00:19:52,148 ‎제 곁에 있어줘서 감사한데… 429 00:19:52,983 --> 00:19:54,483 ‎댄은 널 사랑해 430 00:19:54,568 --> 00:19:55,568 ‎저도 댄을 사랑해요 431 00:19:55,652 --> 00:19:59,322 ‎- 너를 친딸처럼 사랑해 ‎- 당연하죠, 저도 알아요 432 00:19:59,823 --> 00:20:02,373 ‎하지만 공허할 때가 있어요 433 00:20:02,451 --> 00:20:04,241 ‎왜냐면… 434 00:20:04,328 --> 00:20:07,408 ‎친아빠가 어디 있는지 ‎궁금할 뿐이에요 435 00:20:07,497 --> 00:20:09,577 ‎어떻게 된 건지도 안 알려주고 436 00:20:09,666 --> 00:20:12,246 ‎아빠를 찾는 걸 ‎도와주지도 않았잖아요 437 00:20:12,336 --> 00:20:15,506 ‎아빠 얘기만 꺼냈다 하면 438 00:20:15,589 --> 00:20:16,799 ‎못 들은 척하고요 439 00:20:18,592 --> 00:20:22,302 ‎그런 적 없어 ‎내 마음은 얼마나 미어지겠니? 440 00:20:25,807 --> 00:20:28,517 ‎킴, 넌 훌륭한 딸이야 441 00:20:29,102 --> 00:20:30,522 ‎독립심이 강하잖니 442 00:20:32,022 --> 00:20:33,862 ‎내게 돈을 바란 적이 없지 443 00:20:35,484 --> 00:20:38,614 ‎댄한테도 얘기한 적이 있어 444 00:20:38,695 --> 00:20:41,905 ‎심지어 생일 선물을 주려고 해도 445 00:20:41,990 --> 00:20:43,490 ‎넌 괜찮다고만 해 446 00:20:44,284 --> 00:20:45,994 ‎이런 딸이 또 어디 있니? 447 00:20:48,956 --> 00:20:49,786 ‎사랑해 448 00:20:55,629 --> 00:20:59,009 ‎그래, 네 아버지를 만나봐 449 00:21:00,342 --> 00:21:01,182 ‎정말요? 450 00:21:01,260 --> 00:21:05,720 ‎이렇게 성공한 딸을 보면 ‎네 아버지도 좋아할 거야 451 00:21:05,806 --> 00:21:08,596 ‎참 독립적으로 잘 컸어 452 00:21:10,519 --> 00:21:15,439 ‎저 꽤 잘하고 있으니까 ‎아빠도 대견해하겠죠? 453 00:21:18,193 --> 00:21:22,453 ‎내 자식들이 다 행복하면 좋겠어 454 00:21:23,282 --> 00:21:26,242 ‎너희가 행복해야 부모도 행복하지 455 00:21:27,244 --> 00:21:29,164 ‎- 사랑해 ‎- 사랑해요, 엄마 456 00:21:36,169 --> 00:21:38,299 ‎"케빈의 아파트 ‎웨스트할리우드" 457 00:21:39,047 --> 00:21:40,377 ‎"신의 상자" 458 00:21:43,093 --> 00:21:45,473 ‎케빈, 가자, 준비됐어? 459 00:21:45,554 --> 00:21:47,644 ‎응, 내 친구가 준 거 보여줄게 460 00:21:48,807 --> 00:21:49,767 ‎내 의상이야 461 00:21:50,767 --> 00:21:53,187 ‎크리스틴이 모두를 ‎가죽 파티에 초대했어요 462 00:21:53,270 --> 00:21:54,150 ‎의상 좋다? 463 00:21:55,230 --> 00:21:57,360 ‎가죽 파티는 처음이에요 464 00:21:57,441 --> 00:21:58,901 ‎뭘 입어야 하나 했는데 465 00:21:58,984 --> 00:22:02,784 ‎마침 기억이 났죠 ‎룸메이트가 가죽 파티를 좋아해요 466 00:22:02,863 --> 00:22:05,453 ‎나도 뭐가 들었는지 몰라서… 467 00:22:06,366 --> 00:22:08,786 ‎케빈, 이건… 아야! 468 00:22:08,869 --> 00:22:10,699 ‎- 미쳤냐? ‎- 아파! 469 00:22:10,787 --> 00:22:12,997 ‎- 그래, 아프다니까 ‎- 아프잖아! 470 00:22:13,081 --> 00:22:15,251 ‎케빈, 이건 가죽 의상이 아냐 471 00:22:15,334 --> 00:22:17,964 ‎'그레이의 50가지 그림자'에 ‎나오는 섹스 도구지 472 00:22:18,045 --> 00:22:20,835 ‎뭐야, 네 친구 뭐 하는 애니? 473 00:22:20,922 --> 00:22:22,262 ‎이건 야물커 같다 474 00:22:23,467 --> 00:22:26,637 ‎미쳤다, 그거 꼭 써라 475 00:22:31,016 --> 00:22:33,096 ‎- 냄새나 ‎- 쓰던 거니까 476 00:22:33,185 --> 00:22:34,225 ‎순진하다니까요 477 00:22:36,938 --> 00:22:38,228 ‎그거 뭔데! 478 00:22:38,315 --> 00:22:40,025 ‎속이 울렁거린다 479 00:22:40,108 --> 00:22:43,528 ‎손만 대도 성병 옮을 것 같았어요 ‎역겨웠죠 480 00:22:43,612 --> 00:22:44,452 ‎이건 뭐지? 481 00:22:45,364 --> 00:22:47,534 ‎- 파퍼야 ‎- 솔질에 쓰는 세정액이래 482 00:22:49,368 --> 00:22:52,448 ‎- 가죽 닦는 건가 봐 ‎- 이거 세정액 아냐 483 00:22:52,537 --> 00:22:55,287 ‎- 그래? ‎- 섹스할 때 쓰는 거야 484 00:22:55,374 --> 00:22:57,544 ‎- 성적 흥분을 높여주거든 ‎- 진짜? 485 00:22:57,626 --> 00:22:58,916 ‎응, 진짜야 486 00:23:02,464 --> 00:23:03,514 ‎이렇게인가? 487 00:23:03,590 --> 00:23:04,800 ‎젖꼭지 보이게? 488 00:23:04,883 --> 00:23:06,433 ‎- 네 젖꼭지 보기 싫어 ‎- 알겠어 489 00:23:07,302 --> 00:23:09,762 ‎- 그래도 보이게 입을래 ‎- 켈리한테 보여주게? 490 00:23:12,265 --> 00:23:15,095 ‎분위기 잡혔다 싶으면 ‎데이트 신청할 거야 491 00:23:15,685 --> 00:23:20,565 ‎데이트 한 번쯤이야 괜찮잖아 ‎나랑 켈리랑 단둘이, 너 없이 492 00:23:20,649 --> 00:23:22,029 ‎- 당연하지 ‎- 좋아 493 00:23:22,109 --> 00:23:25,989 ‎둘이서 뭐라도 하면서 ‎시간을 보내면 좋을 것 같아 494 00:23:26,071 --> 00:23:27,991 ‎뭐 하자고 하게? ‎저녁 식사? 해변 산책? 495 00:23:28,073 --> 00:23:29,743 ‎에이, 너무 뻔하잖아 496 00:23:29,825 --> 00:23:33,535 ‎제 첫 데이트 코스는 ‎항상 정해져 있어요 497 00:23:33,620 --> 00:23:36,580 ‎여자를 집으로 초대해서 ‎팬케이크를 만들어 주죠 498 00:23:36,665 --> 00:23:39,035 ‎그럼 섹스를 안 할 수 없어요 499 00:23:39,126 --> 00:23:40,586 ‎이걸 켈리라고 치자 500 00:23:43,004 --> 00:23:44,054 ‎데이트 신청해 501 00:23:44,548 --> 00:23:46,508 ‎초콜릿을 좀 넣어주면 502 00:23:46,591 --> 00:23:48,761 ‎여자가 긴장을 살짝 풀거든요 503 00:23:48,844 --> 00:23:50,644 ‎'어머, 이 남자 요리도 잘하네?' 504 00:23:50,720 --> 00:23:52,890 ‎그때 안기겠냐고 물으면 끝이죠 505 00:23:56,351 --> 00:23:57,191 ‎먹혀요 506 00:23:58,562 --> 00:23:59,862 ‎좋아, 켈리 507 00:23:59,938 --> 00:24:01,608 ‎이리 와, 진짜처럼 해보자 508 00:24:01,690 --> 00:24:03,320 ‎- 여기 앉아 ‎- 응 509 00:24:03,400 --> 00:24:05,690 ‎난 확실히 너한테 끌려 510 00:24:05,777 --> 00:24:06,897 ‎속상해 511 00:24:06,987 --> 00:24:08,447 ‎왜 속상해? 512 00:24:08,530 --> 00:24:09,360 ‎앤드루 때문에 513 00:24:09,448 --> 00:24:11,408 ‎- 또? ‎- 늘 그래 514 00:24:11,992 --> 00:24:17,162 ‎나랑 신나게 놀아보면 어떨까? ‎요리나 댄스 수업을 듣는 거야 515 00:24:17,247 --> 00:24:20,497 ‎일단은 친구로 생각해 ‎어떻게 될지는 모르지 516 00:24:20,584 --> 00:24:23,174 ‎뭐, 앤드루 생각을 잠시 접고 517 00:24:23,253 --> 00:24:25,173 ‎그냥 즐겨보라는 거야 518 00:24:25,255 --> 00:24:26,965 ‎좋네, 괜찮았어 519 00:24:27,048 --> 00:24:28,178 ‎- 그렇지? ‎- 응 520 00:24:28,258 --> 00:24:30,088 ‎너무 간절해 보이지 않았어 521 00:24:30,177 --> 00:24:31,257 ‎진지해 보였어? 522 00:24:31,344 --> 00:24:33,604 ‎- 그거 보고 하려니까… ‎- 좋았어 523 00:24:33,680 --> 00:24:36,310 ‎진짜 켈리 앞에서는 ‎더 잘할 수 있어 524 00:24:36,391 --> 00:24:37,851 ‎준비 다 됐네 525 00:24:42,647 --> 00:24:44,267 ‎"베벌리힐스" 526 00:24:46,276 --> 00:24:47,646 ‎"BHPS ‎가브리엘 치우" 527 00:24:48,612 --> 00:24:49,912 ‎"#탄탄함은늘옳다" 528 00:24:57,537 --> 00:24:58,707 ‎"#늘탄탄하게" 529 00:24:58,788 --> 00:24:59,788 ‎고마워요 530 00:25:01,333 --> 00:25:03,293 ‎이게 다 뭐야? 531 00:25:03,376 --> 00:25:04,496 ‎보톡스 바야 532 00:25:04,586 --> 00:25:08,216 ‎주름 없애고 싶다고 말만 하면 ‎가브리엘이 주사를 놔줄 거야 533 00:25:08,298 --> 00:25:09,588 ‎대박이다! 534 00:25:09,674 --> 00:25:12,304 ‎오늘 주름 없애고 싶은 사람? 535 00:25:12,385 --> 00:25:15,425 ‎이번 파티의 주제는 ‎'탄탄함을 유지하라'예요 536 00:25:15,514 --> 00:25:19,394 ‎이번에 새로 들인 기계에 ‎큰 기대를 걸고 있거든요 537 00:25:19,476 --> 00:25:21,976 ‎복근과 엉덩이를 ‎탄탄하게 조여주는 기계예요 538 00:25:22,062 --> 00:25:24,192 ‎온몸을 탄탄하게 조여야죠 539 00:25:24,272 --> 00:25:26,982 ‎싱글이 된 지 얼마 안 됐지만 540 00:25:27,067 --> 00:25:29,777 ‎그래도 골반기저근이 ‎더 탄탄해지면 좋겠죠? 541 00:25:30,445 --> 00:25:31,355 ‎앉아봐요 542 00:25:31,446 --> 00:25:32,736 ‎몸을 움직여서 543 00:25:32,822 --> 00:25:38,202 ‎회음부와 질 사이에 ‎자극이 가해지도록 앉아요 544 00:25:38,286 --> 00:25:39,446 ‎- 준비됐어요? ‎- 아마도요 545 00:25:39,538 --> 00:25:40,868 ‎자, 시작할게요 546 00:25:40,956 --> 00:25:43,996 ‎자극이 너무 강하면 말해요 547 00:25:44,084 --> 00:25:46,804 ‎오르가슴을 느낀 분도 있거든요 548 00:25:46,878 --> 00:25:47,918 ‎- 네 ‎- 알겠죠? 549 00:25:48,004 --> 00:25:49,844 ‎이제 느낌이 올 거예요 550 00:25:51,216 --> 00:25:52,216 ‎90%예요 551 00:25:52,300 --> 00:25:54,470 ‎- 거대한 바이브레이터 같네요 ‎- 맞아요 552 00:25:54,553 --> 00:25:56,473 ‎크리스틴은 오래 못 버텼어요 553 00:25:56,555 --> 00:25:57,555 ‎땀이 나요 554 00:25:59,933 --> 00:26:02,443 ‎여기 한참 앉아있다 보면 ‎남자도 필요 없어질걸요 555 00:26:02,519 --> 00:26:04,809 ‎- 이만 가줄래요? ‎- 그래요, 즐겨요 556 00:26:05,313 --> 00:26:06,153 ‎여기 있을게요 557 00:26:08,817 --> 00:26:09,857 ‎- 어서 와 ‎- 안녕 558 00:26:09,943 --> 00:26:12,073 ‎- 멋지다 ‎- 가죽 입고 왔어? 559 00:26:12,153 --> 00:26:15,073 ‎- 레이스도 입었어 ‎- 어머! 560 00:26:15,156 --> 00:26:16,406 ‎너만 알고 있어 561 00:26:17,617 --> 00:26:19,947 ‎- 무슨 파티로 알고 왔어? ‎- 가죽 파티라고 했잖아 562 00:26:20,036 --> 00:26:21,326 ‎'모델'이라서요 563 00:26:21,997 --> 00:26:24,117 ‎잠깐, 그 손동작은 뭐야? 564 00:26:29,129 --> 00:26:31,419 ‎자, 이 방으로 오면… 565 00:26:33,091 --> 00:26:36,511 ‎FDA 인증을 받은 ‎은밀한 부위를 위한 의료 기기야 566 00:26:36,595 --> 00:26:38,555 ‎제이미, 떡 좀 갖다줄게 567 00:26:38,638 --> 00:26:40,058 ‎나도 먹고 싶어 568 00:26:40,140 --> 00:26:42,350 ‎미친, 자극이 너무 세 569 00:26:42,434 --> 00:26:44,194 ‎네 엉덩이는 버틸 수 있어 570 00:26:44,269 --> 00:26:48,359 ‎- 제이미의 엉덩이를 터뜨리자! ‎- 제이미의 엉덩이를 터뜨리자! 571 00:26:48,440 --> 00:26:50,190 ‎최고 강도로 받아 572 00:26:50,275 --> 00:26:51,105 ‎아냐 573 00:26:51,192 --> 00:26:53,112 ‎다음 주에 패션 위크 갈 거라서 574 00:26:53,194 --> 00:26:54,364 ‎이 정도면 됐어 575 00:27:01,745 --> 00:27:02,865 ‎일어나야겠어요 576 00:27:03,830 --> 00:27:04,660 ‎좋아 577 00:27:04,748 --> 00:27:06,498 ‎다들 와줘서 고마워요 578 00:27:06,583 --> 00:27:08,883 ‎쉿! 치우 부인께서 말씀하십니다 579 00:27:08,960 --> 00:27:09,790 ‎치우 부인! 580 00:27:09,878 --> 00:27:11,048 ‎주목하세요 581 00:27:11,129 --> 00:27:13,089 ‎모두 와줘서 고맙습니다 582 00:27:13,173 --> 00:27:18,263 ‎LA 같은 도시에서는 늘 ‎처지지 않아야 한단 부담감이 있죠 583 00:27:18,345 --> 00:27:22,175 ‎베벌리힐스 성형외과에 오시면 ‎살이 처지지 않게 도와드릴게요 584 00:27:22,265 --> 00:27:24,595 ‎탄탄한 복근, 탄탄한 엉덩이! 585 00:27:24,684 --> 00:27:26,734 ‎앞뒤로 골고루 관리해 드려요 586 00:27:26,811 --> 00:27:28,691 ‎오늘 이 자리에도 587 00:27:28,772 --> 00:27:33,322 ‎항문을 남다르게 열정적으로 ‎활용하는 분들이 계시니까요 588 00:27:35,862 --> 00:27:38,872 ‎- 애나 ‎- 왜? 나? 589 00:27:38,948 --> 00:27:41,328 ‎파티를 즐겨주세요, 건배! 590 00:27:41,409 --> 00:27:42,579 ‎건배! 591 00:27:42,661 --> 00:27:45,501 ‎- 쟤 뭐야? 돌았나? ‎- 내가 들고 있을게 592 00:27:45,580 --> 00:27:48,080 ‎굳이 섹스 얘기를 하는 ‎사람이야말로 593 00:27:48,667 --> 00:27:52,087 ‎성적 불만이 가득하지 않겠어요? 594 00:27:52,170 --> 00:27:54,010 ‎질투할 이유가 없어요 595 00:27:54,089 --> 00:27:55,629 ‎기분이 나쁘진 않은데 596 00:27:55,715 --> 00:28:00,255 ‎그래도 크리스틴의 발언은 ‎무례하기 짝이 없었어요 597 00:28:00,970 --> 00:28:02,560 ‎선을 넘었죠 598 00:28:02,639 --> 00:28:04,269 ‎- 크리스틴 ‎- 나? 599 00:28:04,766 --> 00:28:07,016 ‎너 도대체 무슨 이유로… 600 00:28:07,102 --> 00:28:08,812 ‎내가 뭘 어쨌는데? 601 00:28:09,729 --> 00:28:12,479 ‎네 건강한 성생활 얘기? ‎뭐 어때, 좋은 일이잖아 602 00:28:12,565 --> 00:28:14,935 ‎네 반짝이는 눈만 봐도 알겠어 603 00:28:15,777 --> 00:28:17,857 ‎우리는 애나한테 한 수 배워야 해 604 00:28:18,738 --> 00:28:19,988 ‎조언 좀 해줘 605 00:28:20,073 --> 00:28:22,993 ‎우리는 너에 비하면 ‎조무래기들이잖아 606 00:28:25,829 --> 00:28:27,119 ‎별거 없어 607 00:28:27,205 --> 00:28:28,535 ‎- 별거 없어? ‎- 그래 608 00:28:28,623 --> 00:28:30,463 ‎우리한테 털어놓을 비밀 없어? 609 00:28:30,542 --> 00:28:34,252 ‎네 집에서 발견됐다는 ‎그 사용 설명서는 뭐야? 610 00:28:34,337 --> 00:28:35,837 ‎네 성생활은 어떤데? 611 00:28:35,922 --> 00:28:37,972 ‎말 돌리는 솜씨가 보통이 아냐! 612 00:28:38,049 --> 00:28:43,259 ‎킴 말로는 음경 확대 펌프랑 ‎항문 섹스 설명서가 있었대요 613 00:28:43,346 --> 00:28:44,886 ‎- 애나? ‎- 왜? 614 00:28:44,973 --> 00:28:49,143 ‎나한테 털어놓을 거 없어? ‎'애널 플레이 가이드'라니? 615 00:28:50,729 --> 00:28:53,569 ‎- 집에서 혼자 이러고 놀아? ‎- 난 모르는 일이야 616 00:28:53,648 --> 00:28:54,818 ‎좋겠다, 애나 617 00:28:54,899 --> 00:28:57,569 ‎다들 너처럼 즐길 줄 알아야 해 618 00:28:58,319 --> 00:28:59,859 ‎내가 듣기로는… 619 00:28:59,946 --> 00:29:01,406 ‎- 그만해 ‎- 알았어 620 00:29:03,700 --> 00:29:07,040 ‎켈리, 어디 있다가 왔어? ‎우리를 위해서 준비했어 621 00:29:07,620 --> 00:29:08,500 ‎이따 쓰자 622 00:29:08,580 --> 00:29:11,620 ‎- 너 혼자 다른 파티에 온 것 같아 ‎- 그런가? 623 00:29:11,708 --> 00:29:14,338 ‎아! 햄스트링이잖아! 624 00:29:14,419 --> 00:29:15,419 ‎엉덩이 때려줘 625 00:29:17,130 --> 00:29:20,720 ‎거긴 불알이고! ‎어떻게 그럴 수 있어? 626 00:29:20,800 --> 00:29:22,470 ‎켈리도 제 마음을 알아요 627 00:29:23,553 --> 00:29:27,183 ‎제가 관심을 보이는 걸 ‎진지하게 여기지 않을 뿐이죠 628 00:29:27,807 --> 00:29:29,597 ‎다 같이 자주 어울리긴 하지만 629 00:29:29,684 --> 00:29:34,694 ‎단둘이 시간을 보내면서 ‎너를 더 제대로 알고 싶어 630 00:29:36,107 --> 00:29:38,937 ‎가볍게 즐기자는 게 아냐 631 00:29:39,027 --> 00:29:44,657 ‎그냥 막… 그런 게 아니라 632 00:29:45,533 --> 00:29:48,453 ‎재미나 보자는 게 아냐 ‎물론 재밌을 수는 있어 633 00:29:48,536 --> 00:29:50,456 ‎- 재밌어야지 ‎- 그래 634 00:29:50,538 --> 00:29:52,078 ‎근데 내가 원하는 건… 635 00:29:53,124 --> 00:29:55,294 ‎너 이렇게 진지한 거 처음 봐 636 00:29:55,376 --> 00:29:58,126 ‎- 좀 긴장한 것 같은데? ‎- 맞아 637 00:30:00,006 --> 00:30:04,006 ‎내가 철벽을 좀 치느라 ‎가볍게 만나는 여자만 많았지 638 00:30:04,093 --> 00:30:06,893 ‎너랑은 진지하게 데이트하고 싶어 639 00:30:11,226 --> 00:30:12,886 ‎- 좋아, 하자 ‎- 진짜? 640 00:30:14,604 --> 00:30:15,734 ‎악수라도 할까? 641 00:30:15,814 --> 00:30:17,114 ‎- 새끼손가락 걸자 ‎- 응 642 00:30:17,190 --> 00:30:19,610 ‎- 준비됐어? ‎- 응, 그건 싫어 643 00:30:19,692 --> 00:30:22,282 ‎켈리가 좋대요 ‎천국에 온 것 같네요 644 00:30:22,362 --> 00:30:25,032 ‎켈리는 야심이 넘치는 여자예요 645 00:30:25,114 --> 00:30:28,034 ‎앤드루는 말만 그럴듯하게 하지 646 00:30:28,117 --> 00:30:30,537 ‎사실은 한심한 백수에 가깝죠 647 00:30:30,620 --> 00:30:32,790 ‎둘이 또 합치는 꼴은 못 봐요 648 00:30:32,872 --> 00:30:34,922 ‎켈리는 아시아 남자 맛을 ‎다시 봐야 해요 649 00:30:36,459 --> 00:30:38,339 ‎죽겠다, 나 엄청 떨었어 650 00:30:38,419 --> 00:30:39,839 ‎- 뭐래 ‎- 진짜야! 651 00:30:58,398 --> 00:31:00,478 ‎감정을 주체할 수가 없어 652 00:31:00,567 --> 00:31:03,437 ‎막 불안해서 미칠 것 같아 653 00:31:03,528 --> 00:31:07,278 ‎친아버지를 찾으려고 ‎사립 탐정을 고용했어요 654 00:31:07,866 --> 00:31:09,906 ‎몇 년 동안이나 고민했어 655 00:31:10,493 --> 00:31:13,083 ‎케빈이 입양된 걸 알고 나니까 656 00:31:13,162 --> 00:31:15,372 ‎사람이 다르게 보이더라고요 657 00:31:16,082 --> 00:31:21,712 ‎그래서 사립 탐정을 만나러 ‎같이 가달라고 부탁했어요 658 00:31:23,548 --> 00:31:28,088 ‎만약 탐정이 아버님을 찾으면 ‎무슨 말부터 하고 싶어? 659 00:31:30,597 --> 00:31:31,467 ‎모르겠어 660 00:31:33,558 --> 00:31:36,138 ‎내가 만약에 아빠를 처음 본다면… 661 00:31:36,227 --> 00:31:37,307 ‎뭘 물어볼래? 662 00:31:40,273 --> 00:31:41,573 ‎어렵게 결정했냐고 물을래 663 00:31:45,528 --> 00:31:47,198 ‎- 알지? ‎- 나 울리지 마 664 00:31:47,280 --> 00:31:52,290 ‎진짜야, 나라면 내 아들을 만나면 665 00:31:52,368 --> 00:31:53,618 ‎그런 말을… 666 00:31:54,621 --> 00:31:57,291 ‎아무렇지 않을 줄 알았는데 버겁네 667 00:31:59,667 --> 00:32:01,457 ‎어려운 결정이었다면 668 00:32:01,544 --> 00:32:03,594 ‎그래도 날 아꼈다는 거니까 669 00:32:03,671 --> 00:32:04,511 ‎응 670 00:32:07,759 --> 00:32:12,719 ‎쉽게 얘기할 수 없는 문제지 ‎나의 잃어버린 한 부분 같으니까 671 00:32:13,306 --> 00:32:14,466 ‎알아 672 00:32:16,684 --> 00:32:17,524 ‎미치겠다 673 00:32:19,270 --> 00:32:22,520 ‎정신 차리자, 킴 ‎아무 문제 없을 거야, 맞지? 674 00:32:22,607 --> 00:32:25,647 ‎일이 순조롭게 풀리길 기도나 해줘 675 00:32:26,235 --> 00:32:27,355 ‎다 왔어 676 00:32:27,445 --> 00:32:30,275 ‎감정이 막 격해지고 걱정돼요 677 00:32:30,365 --> 00:32:32,575 ‎진짜 찾고 나서는 어쩌지? 678 00:32:32,659 --> 00:32:34,829 ‎어떡해, 너무 떨린다 679 00:32:34,911 --> 00:32:36,331 ‎그럴 만해 680 00:32:36,829 --> 00:32:38,409 ‎아빠가 어떻게 나올까? 681 00:32:38,998 --> 00:32:40,958 ‎나를 알아보기는 할까? 682 00:32:41,042 --> 00:32:46,012 ‎아빠도 부녀 관계를 ‎회복하고 싶어 할까? 683 00:32:46,756 --> 00:32:48,336 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 684 00:32:48,424 --> 00:32:49,474 ‎앉으세요 685 00:32:49,550 --> 00:32:51,260 ‎"제이크 슈밋 ‎사립 탐정" 686 00:32:52,095 --> 00:32:54,135 ‎정보를 좀 가져왔나요? 687 00:32:54,222 --> 00:32:56,432 ‎네, 아버지에 대한 모든 정보예요 688 00:32:56,516 --> 00:32:59,226 ‎- 좋습니다, 아버님을… ‎- 시간이 얼마나 걸리죠? 689 00:32:59,310 --> 00:33:03,230 ‎먼저 2, 3일에 걸쳐 조사를 합니다 690 00:33:04,399 --> 00:33:08,739 ‎그 후에 3, 4일간 더 조사해서 ‎확실한 정보를 충분히 확보하죠 691 00:33:08,820 --> 00:33:11,030 ‎만약 아버님의 거주지를 알아내면 692 00:33:11,739 --> 00:33:13,619 ‎제가 말을 전할까요? 아니면 693 00:33:14,325 --> 00:33:16,995 ‎접촉할 수 있게 ‎위치만 알려드릴까요? 694 00:33:21,416 --> 00:33:22,246 ‎압니다 695 00:33:23,710 --> 00:33:25,550 ‎최악을 생각해선 안 되지만 696 00:33:25,628 --> 00:33:28,588 ‎만일의 경우도 말씀드려야 해서요 697 00:33:28,673 --> 00:33:30,473 ‎대화를 거부하실 수도 있습니다 698 00:33:33,386 --> 00:33:36,176 ‎최상의 시나리오는 뭔가요? 699 00:33:36,973 --> 00:33:38,063 ‎놀라실걸요 700 00:33:38,141 --> 00:33:39,681 ‎최상의 시나리오는요 701 00:33:39,767 --> 00:33:40,767 ‎고인이 되신 겁니다 702 00:33:41,811 --> 00:33:42,981 ‎어디에도 안 계신 거죠 703 00:33:43,062 --> 00:33:44,902 ‎- 그게 최상이라고요? ‎- 네 704 00:33:44,981 --> 00:33:45,981 ‎이야기가 되니까요 705 00:33:47,233 --> 00:33:49,403 ‎원하는 답을 내릴 수 있죠 706 00:33:50,737 --> 00:33:53,357 ‎내가 생각하는 최상의 시나리오는 707 00:33:53,448 --> 00:33:55,828 ‎두 팔 벌려 반겨주시는 거야 708 00:33:56,743 --> 00:33:59,753 ‎- 켈리도 그렇게 되기를 바라겠죠 ‎- 네 709 00:33:59,829 --> 00:34:01,619 ‎만난 후에도 쉽지 않을 겁니다 710 00:34:01,706 --> 00:34:03,916 ‎관계를 회복해야 하니까요 711 00:34:04,000 --> 00:34:05,380 ‎그런데요 712 00:34:05,460 --> 00:34:07,630 ‎아버님이 계신 곳에도 ‎사립 탐정은 있습니다 713 00:34:07,712 --> 00:34:09,382 ‎딸을 찾을 수도 있었는데 714 00:34:09,464 --> 00:34:10,974 ‎- 알아요 ‎- 안 그러셨어요 715 00:34:11,049 --> 00:34:15,429 ‎자, 원하는 바가 뭐죠? ‎뭘 위해 이러는 겁니까? 716 00:34:17,804 --> 00:34:20,354 ‎저는 그냥 끝을 맺고 싶어요 717 00:34:20,433 --> 00:34:21,433 ‎끝맺음요 718 00:34:22,851 --> 00:34:23,691 ‎알겠습니다 719 00:34:24,187 --> 00:34:26,647 ‎그저 괜찮으신지 알고 싶어요 720 00:34:26,731 --> 00:34:27,861 ‎- 그래요 ‎- 또… 721 00:34:30,902 --> 00:34:32,152 ‎- 죄송해요 ‎- 괜찮습니다 722 00:34:34,739 --> 00:34:36,489 ‎저한테도 다들 그랬어요 723 00:34:37,283 --> 00:34:40,123 ‎친부모님이 만남을 ‎거부할지도 모른다고요 724 00:34:40,203 --> 00:34:43,003 ‎새 가정을 꾸리셨을 수도 있고 ‎그래서 입양을 보낸 거라면… 725 00:34:43,081 --> 00:34:45,171 ‎처음엔 그렇죠 ‎결국엔 마음을 바꿔요 726 00:34:45,248 --> 00:34:46,458 ‎생각할 시간을 드리면 727 00:34:46,542 --> 00:34:49,172 ‎대부분은 기쁘게 받아들여요 728 00:34:49,253 --> 00:34:52,013 ‎대부분의 아버지는 기뻐해요 729 00:34:52,090 --> 00:34:54,220 ‎하지만 일주일이 지나고 730 00:34:54,300 --> 00:34:57,550 ‎2주, 심지어 한 달 후에야 ‎연락하실 수도 있습니다 731 00:34:57,637 --> 00:35:00,637 ‎이 상황을 받아들여야 하니까요 732 00:35:00,723 --> 00:35:02,563 ‎켈리를 다시 알아가야 하죠 733 00:35:02,642 --> 00:35:05,392 ‎케빈이 어떤 사람인지도 ‎알고 싶으실 거고… 734 00:35:05,478 --> 00:35:06,938 ‎저희 안 사귀어요 735 00:35:07,021 --> 00:35:08,941 ‎- 친구예요 ‎- 그렇군요 736 00:35:09,023 --> 00:35:10,943 ‎- 그래도 궁금해하실 겁니다 ‎- 정말요? 737 00:35:11,526 --> 00:35:14,236 ‎- 딸을 돕는 사람이니까요 ‎- 정말로 하게 될 줄이야 738 00:35:14,320 --> 00:35:15,780 ‎잘하고 있는 겁니다 739 00:35:15,863 --> 00:35:17,743 ‎기댈 수 있는 사람이 있잖아요 740 00:35:17,824 --> 00:35:20,914 ‎당신을 지지해 주고 있어요 ‎저도 혼자서는 못 할 겁니다 741 00:35:20,993 --> 00:35:22,293 ‎그런 상황에 처한다면요 742 00:35:22,411 --> 00:35:25,041 ‎킴에게 중요한 일이란 걸 알아요 743 00:35:25,123 --> 00:35:28,673 ‎저도 친부모님을 찾아볼 때 ‎이런 과정을 다 겪었거든요 744 00:35:28,751 --> 00:35:32,131 ‎킴의 인생을 바꿔놓을 수도 있어요 745 00:35:32,213 --> 00:35:35,973 ‎곁에 있을 수 있어서 기뻐요 ‎이걸 어떻게 혼자 감당해요? 746 00:35:36,050 --> 00:35:38,590 ‎- 당신의 인생, 당신의 아버지죠 ‎- 맞아요 747 00:35:38,678 --> 00:35:42,138 ‎하지만 지금 곁에 있는 ‎어머니, 형제들, 친구들 748 00:35:42,223 --> 00:35:44,523 ‎그들이야말로 소중한 사람들이에요 749 00:35:45,101 --> 00:35:47,191 ‎- 감사해요 ‎- 아닙니다 750 00:35:50,898 --> 00:35:55,358 ‎발을 모았다가 백 스텝 ‎넷, 다섯, 다섯, 모아요 751 00:36:00,116 --> 00:36:02,616 ‎안녕하세요, 살사 수업 맞죠? 752 00:36:02,702 --> 00:36:03,582 ‎네 753 00:36:03,661 --> 00:36:05,541 ‎좋아요, 제대로 왔네요 754 00:36:07,373 --> 00:36:09,583 ‎미안해요, 제가 좀… 755 00:36:10,877 --> 00:36:11,877 ‎긴장돼요? 756 00:36:11,961 --> 00:36:15,721 ‎네, 그게… 데이트하러 왔거든요 757 00:36:17,175 --> 00:36:18,715 ‎이렇게 긴장될 줄 몰랐어요 758 00:36:18,801 --> 00:36:20,141 ‎이름은 켈리예요 759 00:36:20,219 --> 00:36:21,719 ‎한동안 친구로 지냈죠 760 00:36:21,804 --> 00:36:23,894 ‎그래서 오늘 처음으로… 761 00:36:23,973 --> 00:36:25,563 ‎신데렐라의 변신이네요 762 00:36:25,641 --> 00:36:26,931 ‎그런가요? 763 00:36:27,018 --> 00:36:30,308 ‎켈리와 첫 데이트에 ‎살사를 배우기로 했어요 764 00:36:30,396 --> 00:36:32,856 ‎새롭고 재밌으니까요 765 00:36:32,940 --> 00:36:35,860 ‎잡생각을 떨치기에도 좋을 테고요 766 00:36:35,943 --> 00:36:39,613 ‎살사 수업을 듣다가 ‎스킨십하거나 키스하면 767 00:36:39,697 --> 00:36:40,737 ‎이상할까요? 768 00:36:40,823 --> 00:36:44,913 ‎팬케이크나 먹다가 껴안는 건 ‎켈리한테 씨알도 안 먹히겠죠 769 00:36:44,994 --> 00:36:47,374 ‎오히려 더 멀어질지도 몰라요 770 00:36:47,455 --> 00:36:49,785 ‎만약 오늘이 첫 데이트인 데다가 771 00:36:50,541 --> 00:36:52,131 ‎살사도 처음이라면 772 00:36:52,210 --> 00:36:54,840 ‎남자가 어떤 식으로 ‎시도하면 좋겠어요? 773 00:37:00,968 --> 00:37:02,928 ‎그러면 이상해 보일지… 774 00:37:05,056 --> 00:37:08,426 ‎- 왔어? 너무 멋져! ‎- 안녕하세요 775 00:37:08,517 --> 00:37:09,687 ‎셔츠를 입었네 776 00:37:09,769 --> 00:37:12,559 ‎- 응, 예쁘다 ‎- 고마워 777 00:37:12,647 --> 00:37:15,267 ‎케빈이 살사를 추자고 해서 ‎놀라긴 했어요 778 00:37:15,358 --> 00:37:18,738 ‎그래도 재밌을 것 같아요 ‎머리를 식히기에도 좋겠죠 779 00:37:18,819 --> 00:37:21,909 ‎다들 기대되시죠? ‎살사를 배워볼 거예요 780 00:37:21,989 --> 00:37:24,739 ‎너 진짜 근사하다 781 00:37:24,825 --> 00:37:27,495 ‎케빈이랑 자주 어울리기는 했어도 782 00:37:27,578 --> 00:37:30,158 ‎이렇게 단둘이 나온 건 처음이에요 783 00:37:30,248 --> 00:37:32,668 ‎발을 살짝 벌려서 브이 자로 서요 784 00:37:32,750 --> 00:37:35,540 ‎왼발을 움직일 거니까 ‎왼팔을 들고요 785 00:37:35,628 --> 00:37:37,338 ‎왼발을 앞으로 보내요 786 00:37:37,421 --> 00:37:40,091 ‎체중을 왼발에 실었다가 ‎다시 오른발에 싣고 787 00:37:40,174 --> 00:37:42,014 ‎두 발을 다시 모아요, 좋아요! 788 00:37:42,093 --> 00:37:44,353 ‎다시 해볼게요 ‎왼발을 앞으로 찍어요 789 00:37:44,428 --> 00:37:46,928 ‎오른발 찍고, 모으고, 다시 왼발로 790 00:37:47,014 --> 00:37:47,854 ‎아이고 791 00:37:47,932 --> 00:37:49,182 ‎재밌고 쉬운데? 792 00:37:49,267 --> 00:37:50,517 ‎자, 해봅시다 793 00:37:50,601 --> 00:37:54,191 ‎몸을 좀 풀어줬으니 ‎제대로 흔들어 봐야죠? 794 00:37:54,272 --> 00:37:56,942 ‎다섯, 여섯, 일곱, 여덟 795 00:37:57,024 --> 00:37:59,324 ‎기본 스텝, 발 모으고 체중 옮기기 796 00:37:59,402 --> 00:38:00,952 ‎백 스텝, 다시 모아요 797 00:38:01,028 --> 00:38:02,908 ‎록, 록, 클로즈, 팔을 들어요 798 00:38:02,989 --> 00:38:05,029 ‎여자가 턴을 돌고 클로즈, 좋아요! 799 00:38:05,616 --> 00:38:07,786 ‎이제 어떻게 하는지 알겠어 800 00:38:07,868 --> 00:38:10,118 ‎- 그래요, 느낌 알겠죠? ‎- 네 801 00:38:10,204 --> 00:38:12,004 ‎- 잘하네 ‎- 고마워 802 00:38:12,081 --> 00:38:16,421 ‎저도 케빈도 춤에 서툰데 ‎케빈이 애쓰더라고요 803 00:38:17,086 --> 00:38:19,256 ‎그런데 가끔은 ‎좌우를 구분 못 하나 싶어요 804 00:38:19,964 --> 00:38:21,344 ‎왼쪽과 오른쪽을요 805 00:38:22,383 --> 00:38:23,553 ‎이렇게 해보죠 806 00:38:23,634 --> 00:38:25,594 ‎- 파트너를 찾으세요 ‎- 찾았다 807 00:38:25,678 --> 00:38:28,178 ‎조금 전의 프레임으로 돌아가죠 808 00:38:28,264 --> 00:38:30,774 ‎예쁘게 서세요, 좋습니다 809 00:38:31,350 --> 00:38:34,440 ‎백, 클로즈 ‎오픈, 사이드, 좋아요! 810 00:38:35,146 --> 00:38:36,646 ‎정말 좋았어요 811 00:38:36,731 --> 00:38:38,691 ‎처음으로 몸을 맞댔어요 812 00:38:38,774 --> 00:38:41,694 ‎평소엔 친구들이랑 같이 있으니까 813 00:38:41,777 --> 00:38:44,317 ‎여기 살짝 치고, 저기 살짝 치고 814 00:38:44,405 --> 00:38:46,775 ‎친구끼리 하는 포옹을 하고 ‎등을 토닥이는데 815 00:38:46,866 --> 00:38:49,116 ‎친구라고 선 긋는 가혹한 짓이죠 816 00:39:03,132 --> 00:39:03,972 ‎섹시했어 817 00:39:04,675 --> 00:39:07,675 ‎살사는 키스하기에 딱이잖아요 818 00:39:07,762 --> 00:39:09,222 ‎특히 첫 키스라면요 819 00:39:09,305 --> 00:39:12,725 ‎등을 기대서 원을 그리고 ‎제자리로 돌아오는 거예요 820 00:39:12,808 --> 00:39:13,728 ‎해봅시다 821 00:39:13,809 --> 00:39:15,139 ‎향도 좋더라고요 822 00:39:15,227 --> 00:39:18,357 ‎- 너무 가깝지 않나? ‎- 가까워야지 823 00:39:19,231 --> 00:39:21,191 ‎'딥'이라는 동작이 있어요 824 00:39:22,109 --> 00:39:23,739 ‎- 할까요? ‎- 벌써 해요? 825 00:39:24,487 --> 00:39:25,697 ‎뒤로 꺾은 순간 826 00:39:28,115 --> 00:39:29,235 ‎자세가 딱 나왔죠 827 00:39:30,201 --> 00:39:32,581 ‎너무 가까운 것 같아! 828 00:39:34,163 --> 00:39:35,753 ‎켈리가 얼굴을 피하더군요 829 00:39:36,791 --> 00:39:38,711 ‎내가 유연성이 부족한가 봐 830 00:39:39,251 --> 00:39:41,421 ‎그 각도가 아닌데… 831 00:39:42,671 --> 00:39:44,671 ‎이렇게 돼야 하는데… 832 00:39:46,801 --> 00:39:47,641 ‎준비됐어? 833 00:39:49,929 --> 00:39:52,929 ‎좋습니다, 혹시 질문 있나요? 834 00:39:53,015 --> 00:39:55,385 ‎다들 정말 훌륭했어요 835 00:39:55,476 --> 00:39:58,186 ‎일부러 튕기는 거겠죠 836 00:39:58,270 --> 00:40:00,360 ‎앤드루랑 막 헤어졌으니까요 837 00:40:00,439 --> 00:40:04,569 ‎금방 갈아타는 것 같을까 봐 ‎키스를 피했을 거예요 838 00:40:05,986 --> 00:40:06,986 ‎있지 839 00:40:08,072 --> 00:40:10,912 ‎- 나는… ‎- 너랑 이렇게 나오니까 좋다 840 00:40:10,991 --> 00:40:12,951 ‎응, 나도 좋아 841 00:40:13,035 --> 00:40:15,155 ‎네가 좋은 시간을 보냈으면 했어 842 00:40:15,246 --> 00:40:16,246 ‎고마워라 843 00:40:16,330 --> 00:40:17,960 ‎나는 네가 더는… 844 00:40:19,667 --> 00:40:22,207 ‎- 계속 친구이고 싶어 ‎- 당연하지 845 00:40:22,962 --> 00:40:27,012 ‎그래도 또 이러고 싶으면 ‎나한테 언제든 말해줘 846 00:40:27,091 --> 00:40:28,221 ‎알았어 847 00:40:28,300 --> 00:40:30,140 ‎케빈이랑 있는데도 848 00:40:30,219 --> 00:40:32,889 ‎자꾸 드루를 생각하게 돼요 849 00:40:32,972 --> 00:40:35,682 ‎케빈은 제게 소중한 친구예요 850 00:40:35,766 --> 00:40:37,176 ‎상처를 주긴 싫어요 851 00:40:37,268 --> 00:40:41,188 ‎제가 새 연애를 시작할 ‎준비가 안 됐나 봐요 852 00:40:41,272 --> 00:40:42,192 ‎- 기회를 줘 ‎- 고마워 853 00:40:43,649 --> 00:40:46,239 ‎고마워, 오늘 진짜 즐거웠어 854 00:40:47,194 --> 00:40:48,574 ‎에이, 그만하자 855 00:40:49,321 --> 00:40:51,121 ‎- 고마워 ‎- 아냐 856 00:40:51,198 --> 00:40:52,948 ‎그럼 난 이쪽으로 갈게 857 00:40:53,033 --> 00:40:54,293 ‎잘 가 858 00:40:56,203 --> 00:40:57,963 ‎우버나 불러야겠네요 859 00:41:07,381 --> 00:41:08,471 ‎키키, 뽀뽀할까? 860 00:41:09,508 --> 00:41:12,678 ‎"킬로" 861 00:41:14,763 --> 00:41:15,643 ‎키키! 862 00:41:16,765 --> 00:41:18,055 ‎- 저게 누구야? ‎- 아빠 왔다! 863 00:41:19,059 --> 00:41:20,309 ‎우리 아들! 864 00:41:20,394 --> 00:41:23,364 ‎잘 있었어? 예쁜 내 새끼! 865 00:41:27,568 --> 00:41:28,648 ‎잘 지냈어? 866 00:41:30,237 --> 00:41:31,907 ‎- 키키를 잘 돌봤네 ‎- 고마워 867 00:41:32,406 --> 00:41:33,986 ‎- 가자 ‎- 앉을까? 868 00:41:34,074 --> 00:41:35,664 ‎제가 딱 잘라 말했죠 869 00:41:35,743 --> 00:41:38,163 ‎어떤 식으로든 연락하기 싫다고요 870 00:41:38,245 --> 00:41:40,655 ‎근데 케빈이랑 데이트하고 나서 871 00:41:40,748 --> 00:41:42,168 ‎앤드루가 좀 그리웠어요 872 00:41:42,249 --> 00:41:45,879 ‎그래서 잠깐 만나서 ‎강아지를 보여주기로 했어요 873 00:41:45,961 --> 00:41:47,711 ‎많이 보고 싶었을 테니까요 874 00:41:48,964 --> 00:41:50,764 ‎안 돼! 875 00:41:50,841 --> 00:41:51,931 ‎진정해 876 00:41:53,677 --> 00:41:57,597 ‎자, 기다려야지 ‎넌 어떻게 지치지도 않니? 877 00:41:58,349 --> 00:41:59,389 ‎요즘 어때? 878 00:41:59,475 --> 00:42:00,635 ‎좋아 879 00:42:01,560 --> 00:42:02,940 ‎어떻게 지냈어? 880 00:42:03,521 --> 00:42:04,561 ‎바쁘게 지냈지 881 00:42:04,647 --> 00:42:06,817 ‎교회에 가고 운동도 하고 882 00:42:06,899 --> 00:42:09,189 ‎오늘은 촬영했는데 잘 나왔어 883 00:42:09,276 --> 00:42:11,316 ‎새집은 어떻고? 884 00:42:13,239 --> 00:42:15,029 ‎맘에 들지만 집은 아니지 885 00:42:17,993 --> 00:42:18,833 ‎알지? 886 00:42:19,370 --> 00:42:20,580 ‎킬로가 보고 싶어 했어 887 00:42:22,456 --> 00:42:23,576 ‎둘 다 보고 싶었어 888 00:42:26,252 --> 00:42:27,712 ‎요즘 누구 만나? 889 00:42:31,257 --> 00:42:32,167 ‎아니 890 00:42:32,841 --> 00:42:34,641 ‎당분간 혼자 지내고 싶어서 891 00:42:35,177 --> 00:42:36,007 ‎다행이다 892 00:42:36,971 --> 00:42:39,601 ‎너도 나도 그런 사람은 아니지 893 00:42:39,682 --> 00:42:40,772 ‎나는… 894 00:42:43,894 --> 00:42:46,524 ‎내 마음을 억누르기가 힘들어 895 00:42:47,690 --> 00:42:49,530 ‎마음을 따를 수밖에 없는데 896 00:42:49,608 --> 00:42:50,728 ‎너를 원하고… 897 00:42:54,697 --> 00:42:55,697 ‎뭐랄까 898 00:42:58,158 --> 00:43:00,408 ‎물론 이유가 있어서 헤어졌지만 899 00:43:01,161 --> 00:43:03,501 ‎함께해야 하는 이유가 더 많잖아 900 00:43:03,581 --> 00:43:05,541 ‎악순환인 거 모르겠어? 901 00:43:07,459 --> 00:43:12,129 ‎내 생각에 우리는 ‎좀 떨어져 있어야 해 902 00:43:12,214 --> 00:43:16,184 ‎그 악순환을 끊고 ‎각자 더 성장해야지 903 00:43:17,428 --> 00:43:19,048 ‎그러고 나서 다시 만나면 904 00:43:20,764 --> 00:43:21,974 ‎더 좋을 거야 905 00:43:22,057 --> 00:43:24,097 ‎너는 내 가장 친한 친구야 906 00:43:24,184 --> 00:43:27,904 ‎하지만 우리 사이는 ‎보통의 절친들 같지는 않았지 907 00:43:28,689 --> 00:43:32,779 ‎그리고 우리는 함께할 때 정말로… 908 00:43:35,195 --> 00:43:36,025 ‎행복했는데 909 00:43:37,281 --> 00:43:38,621 ‎그걸 잊은 거야 910 00:43:38,699 --> 00:43:40,739 ‎그럼 우리 다시… 911 00:43:42,536 --> 00:43:44,456 ‎친구로 돌아가서 912 00:43:44,538 --> 00:43:48,418 ‎그 토대를 다시 쌓아야겠네 913 00:43:49,126 --> 00:43:52,666 ‎그럼 친구로서 ‎서로를 알아갈 수 있겠지 914 00:43:56,842 --> 00:43:58,472 ‎난 어떻게든 되돌리고 싶어 915 00:43:58,552 --> 00:44:02,722 ‎잠도 제대로 못 잤어 ‎너도 그런 거 알아 916 00:44:02,806 --> 00:44:03,886 ‎아닌데 917 00:44:03,974 --> 00:44:04,814 ‎있지 918 00:44:05,809 --> 00:44:10,359 ‎너랑 살던 집에서 짐을 빼는데 ‎마음이 찢어지는 것 같더라 919 00:44:10,439 --> 00:44:14,279 ‎나도 마음이 아팠어 ‎특히 밤이 힘들었지 920 00:44:15,736 --> 00:44:17,396 ‎다시 잘해보고 싶어 921 00:44:17,488 --> 00:44:21,078 ‎나를 만나거나 대화하면서 ‎상처받지 않을 수 있겠어? 922 00:44:23,577 --> 00:44:27,667 ‎켈리, 넌 아직도 여러모로 ‎내 인생에서 중요한 사람이야 923 00:44:27,748 --> 00:44:29,418 ‎그래, 이게 내 대답이야 924 00:44:29,500 --> 00:44:30,830 ‎그럴 수 있어 925 00:44:30,918 --> 00:44:32,918 ‎킬로한테 최고의 아빠가 될 거고 926 00:44:33,003 --> 00:44:34,553 ‎너한텐 최고의 친구가 될 거야 927 00:44:36,298 --> 00:44:39,428 ‎그래, 그건 좋은데 ‎나한테 괜한 기대를 했다가 928 00:44:39,510 --> 00:44:40,510 ‎상처받지는 마 929 00:44:40,594 --> 00:44:42,224 ‎난 오히려 네가 걱정돼 930 00:44:42,846 --> 00:44:44,926 ‎나도 너한테 상처 주기 싫어 931 00:44:46,934 --> 00:44:48,644 ‎- 알았어 ‎- 어떻게 되든 해볼까? 932 00:44:56,318 --> 00:44:59,778 ‎앤드루 없이 사는 건 ‎상상도 못 할 때가 있었죠 933 00:44:59,863 --> 00:45:03,373 ‎이제는 할 만큼 한 것 같아요 934 00:45:03,450 --> 00:45:06,580 ‎그로 인해 다시 ‎함께하게 된다면 좋죠 935 00:45:06,662 --> 00:45:07,662 ‎아빠한테 인사하자 936 00:45:08,497 --> 00:45:09,327 ‎사랑해 937 00:45:11,208 --> 00:45:12,038 ‎나도 사랑해 938 00:45:45,743 --> 00:45:50,753 ‎자막: 신임아