1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,782 --> 00:00:15,995 On n'a plus le droit de dire ça. Tout le monde peut être artiste. 3 00:00:16,078 --> 00:00:17,747 Des gens vont au tribunal 4 00:00:17,830 --> 00:00:21,083 pour avoir refusé de faire un gâteau pour un couple gay 5 00:00:21,167 --> 00:00:22,543 car ce serait de l'art. 6 00:00:23,044 --> 00:00:25,296 En dehors de la dimension politique, 7 00:00:25,379 --> 00:00:27,298 hautement répréhensible… 8 00:00:27,381 --> 00:00:31,260 Écoutez, M. le pâtissier. Si ça se mange, ce n'est pas de l'art. 9 00:00:32,053 --> 00:00:37,099 Si on peut dire : "Je veux ça et un café," ce n'est pas de l'art. 10 00:00:37,183 --> 00:00:38,392 C'est un en-cas. 11 00:01:17,515 --> 00:01:18,516 - Oui ? - Bonjour. 12 00:01:18,599 --> 00:01:20,518 Avez-vous des projets en cours ? 13 00:01:20,601 --> 00:01:24,063 Des projets ? Donnez-moi votre numéro, je vous appelle. 14 00:01:26,232 --> 00:01:28,734 Comment apprendre le sens de l'humour ? 15 00:01:28,818 --> 00:01:33,114 On acquiert son sens de l'humour comme on acquiert sa taille. 16 00:01:35,032 --> 00:01:38,285 Partager un tournage sur Instagram, qu'en pensez-vous ? 17 00:01:38,369 --> 00:01:41,831 Un type m'a dit : "J'ai vu ça sur Instagram, je suis venu." 18 00:01:41,914 --> 00:01:43,374 Qui a partagé ça ? 19 00:01:43,457 --> 00:01:45,000 Je n'en reviens pas. 20 00:01:45,084 --> 00:01:47,419 C'est une mauvaise idée, non ? 21 00:01:58,389 --> 00:02:01,517 J'ai constaté très jeune un manque de talent chez moi. 22 00:02:02,309 --> 00:02:04,270 Petite, je jouais du violoncelle. 23 00:02:04,770 --> 00:02:09,150 À l'école, il y avait un orchestre, comme partout, 24 00:02:10,109 --> 00:02:12,695 dans toutes les écoles publiques. 25 00:02:14,029 --> 00:02:15,948 L'école prêtait les instruments. 26 00:02:16,574 --> 00:02:19,160 À un certain âge, je ne sais plus lequel, 27 00:02:19,243 --> 00:02:22,663 l'école reprenait les instruments. 28 00:02:22,746 --> 00:02:27,501 Si on voulait continuer, il fallait acheter un violoncelle. 29 00:02:27,585 --> 00:02:32,047 Je me souviens très bien avoir annoncé à mes parents : 30 00:02:32,131 --> 00:02:34,967 "On doit rendre le violoncelle et en acheter un." 31 00:02:35,509 --> 00:02:38,679 On habitait dans une petite maison sur deux niveaux. 32 00:02:38,762 --> 00:02:42,141 Quatre marches menaient à la cuisine. 33 00:02:42,224 --> 00:02:45,352 Depuis les marches, j'écoutais mes parents discuter. 34 00:02:45,436 --> 00:02:48,856 Mes parents cherchaient un moyen d'acheter un violoncelle. 35 00:02:48,939 --> 00:02:51,066 Je suis allée dans la cuisine, 36 00:02:51,150 --> 00:02:53,944 je n'étais pas censée écouter leur discussion, 37 00:02:54,028 --> 00:02:56,780 et j'ai dit : "Ne m'achetez pas de violoncelle. 38 00:02:57,907 --> 00:02:59,658 Je ne suis pas douée. 39 00:02:59,742 --> 00:03:02,912 Ça ne vaut pas le coup de dépenser de l'argent." 40 00:03:02,995 --> 00:03:08,083 Ma mère a dit : "C'est parce que tu ne t'exerces pas assez. 41 00:03:08,876 --> 00:03:10,878 Fais-le, tu seras bonne." 42 00:03:11,378 --> 00:03:14,673 J'ai dit : "Non. Si je m'exerce plus, je serai meilleure, 43 00:03:14,757 --> 00:03:16,175 mais bonne, jamais." 44 00:03:16,258 --> 00:03:20,179 C'est la première fois que j'aimais être nulle dans un domaine. 45 00:03:21,472 --> 00:03:24,433 Avec l'orchestre, on n'entendait pas ma nullité. 46 00:03:24,516 --> 00:03:26,685 C'est une expérience merveilleuse. 47 00:03:26,769 --> 00:03:29,021 Et Leonard Bernstein était mon idole. 48 00:03:42,034 --> 00:03:45,246 Quand j'étais petite, Bernstein avait une émission : 49 00:03:45,329 --> 00:03:46,747 Young People's Concerts. 50 00:03:46,830 --> 00:03:48,415 Ça passait le dimanche, 51 00:03:48,499 --> 00:03:51,543 j'attendais toute la semaine de voir Bernstein. 52 00:03:51,627 --> 00:03:52,753 Je l'adorais. 53 00:03:53,212 --> 00:03:54,880 De vrais enfants y allaient. 54 00:03:54,964 --> 00:03:56,924 Pas moi, mais je les voyais. 55 00:03:57,007 --> 00:04:00,052 J'ai mis deux ans à comprendre qu'ils étaient réels. 56 00:04:00,135 --> 00:04:03,138 Je croyais que c'étaient des acteurs. 57 00:04:03,222 --> 00:04:07,226 Qu'est-ce que la musique ? 58 00:04:07,810 --> 00:04:09,603 La musique, c'est des notes. 59 00:04:09,687 --> 00:04:13,190 De belles notes et de beaux sons assemblés 60 00:04:13,274 --> 00:04:16,610 de manière agréable à l'oreille. C'est tout. 61 00:04:16,694 --> 00:04:18,821 Il expliquait des choses à la télé. 62 00:04:18,904 --> 00:04:23,450 Il incarnait l'image qu'un enfant se faisait d'un chef d'orchestre. 63 00:04:23,534 --> 00:04:24,952 Ça aidait beaucoup. 64 00:04:30,874 --> 00:04:34,169 "Voilà ce qu'on peut faire avec cet instrument. 65 00:04:34,253 --> 00:04:36,338 Pas toi, Fran." 66 00:04:36,797 --> 00:04:40,301 En dépit de mes efforts, je savais que c'était impossible. 67 00:04:40,384 --> 00:04:42,261 Alors, j'ai arrêté. 68 00:04:43,137 --> 00:04:44,763 Je reconnaissais le talent, 69 00:04:44,847 --> 00:04:49,268 sachant à quel point j'en manquais dans ce domaine. 70 00:04:49,351 --> 00:04:52,604 Petite, je voulais être artiste. J'ai pensé : 71 00:04:52,688 --> 00:04:54,732 "Pourquoi renoncer ?" 72 00:04:54,815 --> 00:04:59,361 Puis je me suis dit : "Tu as renoncé parce que c'est trop agréable, Fran." 73 00:05:00,446 --> 00:05:03,282 J'adore dessiner. 74 00:05:03,365 --> 00:05:10,080 Je sais que je peux être très dure envers les autres. 75 00:05:10,164 --> 00:05:11,290 Et pire envers moi. 76 00:05:11,373 --> 00:05:15,836 On dit : "Pourquoi les juifs n'ont pas droit au bacon ?" 77 00:05:15,919 --> 00:05:17,880 "Parce que c'est trop délicieux. 78 00:05:19,548 --> 00:05:20,883 C'est trop délicieux." 79 00:05:20,966 --> 00:05:24,636 Un jour, quelqu'un a dit : "C'est délicieux. Non." 80 00:05:24,720 --> 00:05:28,599 Inconsciemment, j'ai dû me dire : 81 00:05:28,682 --> 00:05:31,477 "Dessiner et peindre, c'est trop agréable. Non." 82 00:05:32,061 --> 00:05:35,731 D'où vient votre sens de l'humour ? Est-il inné ou acquis ? 83 00:05:36,231 --> 00:05:40,194 Je dirais inné, parce qu'on ne m'a pas aidé à l'acquérir. 84 00:05:40,694 --> 00:05:43,447 Au contraire, il a été découragé. 85 00:05:43,530 --> 00:05:46,450 J'étais une fille. Vous n'avez pas dû vivre ça. 86 00:05:46,533 --> 00:05:51,121 Quand j'avais environ 12 ans, ma mère m'a dit : 87 00:05:51,205 --> 00:05:55,584 "Ne plaisante pas avec les garçons. Ils n'aiment pas les filles drôles." 88 00:05:56,251 --> 00:05:57,878 Hélas, elle avait tort. 89 00:05:59,129 --> 00:06:02,299 J'ai gagné ma seule récompense en troisième. 90 00:06:02,383 --> 00:06:05,636 Le prix de la plus maline, je n'osais pas le rapporter. 91 00:06:05,719 --> 00:06:08,847 Quelle école donne un prix à l'élève la plus maline ? 92 00:06:08,931 --> 00:06:10,808 Le collège de Morristown. 93 00:06:10,891 --> 00:06:13,227 J'y ai décroché mon dernier diplôme. 94 00:06:13,852 --> 00:06:16,480 - Le prix de l'élève le plus malin ? - Exact. 95 00:06:16,563 --> 00:06:18,440 Ce n'était pas difficile. 96 00:06:19,608 --> 00:06:21,985 Je ne rivalisais pas avec Oscar Wilde. 97 00:06:23,862 --> 00:06:27,699 Quand j'avais 12 ou 13 ans, 98 00:06:27,783 --> 00:06:30,661 j'habitais chez mes parents. 99 00:06:30,744 --> 00:06:34,832 Je me rappelle m'être allongée sur l'herbe et avoir pensé : 100 00:06:34,915 --> 00:06:36,834 "Comment vais-je partir d'ici ?" 101 00:06:37,334 --> 00:06:41,797 Je n'ai pas eu une enfance malheureuse, mais ça ne me convenait pas. 102 00:06:42,297 --> 00:06:44,425 L'endroit n'avait rien de mauvais, 103 00:06:44,508 --> 00:06:48,429 il n'était juste pas fait pour moi. 104 00:06:49,847 --> 00:06:54,309 Pourquoi tant de jeunes gens viennent encore à New York ? 105 00:06:55,394 --> 00:06:57,729 Parce que c'est New York. 106 00:06:59,148 --> 00:07:00,441 Tout est là. 107 00:07:01,358 --> 00:07:05,070 Voilà pourquoi. Ce n'est pas là où ils sont nés. 108 00:07:05,612 --> 00:07:06,530 Alors, ils viennent. 109 00:07:06,613 --> 00:07:07,906 À notre époque, 110 00:07:07,990 --> 00:07:11,618 les gays venaient à New York parce qu'ils étaient gays. 111 00:07:12,119 --> 00:07:15,330 Maintenant, on peut l'être partout. 112 00:07:15,414 --> 00:07:19,543 On est venus ici parce qu'on ne pouvait pas vivre ailleurs. 113 00:07:20,502 --> 00:07:23,046 Ça a créé 114 00:07:23,130 --> 00:07:29,720 une densité d'homosexuels furibonds, ce qui est toujours bon pour une ville. 115 00:07:30,429 --> 00:07:35,976 Rien n'est plus bénéfique pour une ville qu'un grand nombre de gays en colère. 116 00:07:36,810 --> 00:07:39,229 Qui deviennent des homosexuels épanouis 117 00:07:39,313 --> 00:07:41,648 en découvrant qu'ici, on s'éclate ! 118 00:07:42,774 --> 00:07:48,572 Je connais beaucoup de gens qui ont quitté leur ville pour venir à New York 119 00:07:49,698 --> 00:07:52,951 et rencontré le succès. 120 00:07:53,535 --> 00:07:55,746 Plus que ceux qui y sont nés. 121 00:07:55,829 --> 00:07:59,917 Parce que les New-Yorkais de naissance savaient que c'était dur. 122 00:08:00,000 --> 00:08:03,128 Si on n'en savait rien, pas de pression. 123 00:08:03,212 --> 00:08:06,173 Quand j'étais jeune, j'écrivais des poèmes. 124 00:08:06,256 --> 00:08:08,091 Je suis allée à Grove Press, 125 00:08:08,175 --> 00:08:13,805 un éditeur vénéré, un peu bohème, 126 00:08:14,723 --> 00:08:16,350 avec mon recueil de poésie. 127 00:08:16,850 --> 00:08:19,269 Notez que j'ai débarqué pieds nus. 128 00:08:19,353 --> 00:08:20,938 Je marchais pieds nus. 129 00:08:21,021 --> 00:08:25,067 Je suis sidérée d'être encore vivante. 130 00:08:25,150 --> 00:08:29,905 Je suis entrée, j'ai posé le manuscrit sur le bureau de la réceptionniste. 131 00:08:30,697 --> 00:08:32,908 J'ai dit : "Je suis poète." 132 00:08:33,534 --> 00:08:35,494 "Je suis poète." Sérieusement ? 133 00:08:36,912 --> 00:08:40,791 "Bonjour, John Donne." "Je suis poète." 134 00:08:41,500 --> 00:08:44,962 "J'aimerais déposer ce manuscrit." Elle l'accepte. 135 00:08:45,796 --> 00:08:50,592 Je leur ai laissé, je trépignais d'impatience 136 00:08:50,676 --> 00:08:52,803 de recevoir une lettre disant : 137 00:08:52,886 --> 00:08:56,306 "Nous sommes ravis d'avoir découvert une grande poète." 138 00:08:56,390 --> 00:09:00,227 La lettre a fini par arriver, disant : "Merci quand même." 139 00:09:01,311 --> 00:09:04,773 Lors de la sortie de mon premier livre, j'étais soulagée 140 00:09:04,856 --> 00:09:07,067 que le recueil n'ait pas été publié. 141 00:09:07,150 --> 00:09:10,988 J'étais une poète atroce, et il aurait été réédité. 142 00:09:11,071 --> 00:09:13,907 Ce refus a été une grande chance. 143 00:09:13,991 --> 00:09:19,246 Selon la légende, vous êtes arrivée à New York après votre renvoi du lycée. 144 00:09:19,329 --> 00:09:22,583 Comment avez-vous tenu ? Qu'avez-vous fait en arrivant ? 145 00:09:22,666 --> 00:09:24,084 Ça ne m'a pas intimidée. 146 00:09:24,167 --> 00:09:29,464 Je ne me sentais pas du tout incapable d'accomplir des choses. 147 00:09:29,548 --> 00:09:30,841 AUTRICE / HUMORISTE 148 00:09:30,924 --> 00:09:34,219 C'est curieux, au vu de l'échec de mon parcours scolaire, 149 00:09:34,303 --> 00:09:37,014 ma seule profession préalable. 150 00:09:37,097 --> 00:09:41,226 Difficile de faire pire que de se faire renvoyer du lycée. 151 00:09:41,310 --> 00:09:44,354 Je n'avais aucune réussite sur laquelle m'appuyer. 152 00:09:45,147 --> 00:09:46,690 Mais je n'y pensais pas. 153 00:09:46,773 --> 00:09:50,694 Je suis allée à New York pour devenir écrivaine, voilà tout. 154 00:09:51,987 --> 00:09:54,323 J'adorais écrire quand j'étais petite. 155 00:09:54,823 --> 00:09:59,202 Jusqu'au jour où on a commencé à me payer pour le faire. 156 00:09:59,661 --> 00:10:01,163 Ensuite, j'ai détesté ça. 157 00:10:01,663 --> 00:10:02,664 J'ai connu, 158 00:10:04,291 --> 00:10:09,838 me semble-t-il, un seul grand écrivain qui adore écrire. 159 00:10:11,048 --> 00:10:15,719 Un seul. La plupart des gens qui aiment écrire sont de mauvais auteurs. 160 00:10:15,802 --> 00:10:19,181 Ça se tient. J'adore chanter, mais je chante très mal. 161 00:10:19,264 --> 00:10:22,643 On peut aimer faire quelque chose en étant mauvais. 162 00:10:22,726 --> 00:10:23,935 À mon avis, 163 00:10:24,019 --> 00:10:27,689 on peut être aussi nul qu'on veut, 164 00:10:27,773 --> 00:10:33,487 il n'y a pas de mal à être médiocre, mauvais voire affreux, 165 00:10:33,570 --> 00:10:35,113 mais gardons ça pour nous. 166 00:10:35,197 --> 00:10:36,448 Ne le partageons pas. 167 00:10:36,948 --> 00:10:42,371 Je pense que les gens ont le devoir de montrer au monde des choses… 168 00:10:43,747 --> 00:10:45,874 Pas géniales, peu en sont capables. 169 00:10:45,957 --> 00:10:48,460 Mais au-dessus de la moyenne. 170 00:10:48,543 --> 00:10:51,338 Aujourd'hui, les gens montrent absolument tout. 171 00:10:54,007 --> 00:10:56,218 Je n'y vois pas de problème moral, 172 00:10:57,344 --> 00:11:02,933 mais je m'interroge sur les jeunes gens qui ont toujours vécu là-dedans, 173 00:11:03,016 --> 00:11:04,851 dans ce monde, 174 00:11:05,811 --> 00:11:08,271 sur leur capacité de jugement. 175 00:11:09,439 --> 00:11:15,070 Faire des distinctions est mon métier, 176 00:11:15,153 --> 00:11:16,738 juger est mon métier. 177 00:11:17,239 --> 00:11:21,034 Il ne doit pas exister de jeunes gens comme moi. 178 00:11:21,952 --> 00:11:23,787 Ils n'auraient pas le droit. 179 00:11:23,870 --> 00:11:29,710 Je ne dis pas que ma vie a été parfaite, ou qu'on aime ma façon d'être. 180 00:11:30,836 --> 00:11:34,297 Ils sont soit d'une dureté insensée : 181 00:11:34,381 --> 00:11:37,217 "Je déteste ta coiffure, va mourir." 182 00:11:37,300 --> 00:11:42,139 Ou ils sont excessivement élogieux. 183 00:11:42,681 --> 00:11:45,892 "C'est génial, tu es génial, continue." 184 00:11:46,518 --> 00:11:48,854 Mon approche est la suivante : 185 00:11:49,438 --> 00:11:52,566 "Personne ne devrait mourir à cause d'une coiffure. 186 00:11:52,649 --> 00:11:56,027 Mais arrête d'écrire, ce n'est pas ton truc." 187 00:11:57,237 --> 00:12:01,199 Vous dites souvent à quel point vous aimez écrire. 188 00:12:01,283 --> 00:12:03,368 C'est rare, chez les auteurs. 189 00:12:04,661 --> 00:12:09,374 J'ai demandé pourquoi, vous avez répondu : "Sinon, je suis coincée avec la vie." 190 00:12:11,334 --> 00:12:17,841 Quand j'ai fini d'écrire mon premier livre, L'Œil le plus bleu, 191 00:12:17,924 --> 00:12:23,513 j'ai connu une période de profonde mélancolie. 192 00:12:23,597 --> 00:12:29,478 Maintenant, j'anticipe ce sentiment quand je termine un roman. 193 00:12:30,937 --> 00:12:33,315 Lors de la dernière révision, 194 00:12:33,398 --> 00:12:36,693 je m'attarde sur le moindre détail, 195 00:12:36,777 --> 00:12:39,863 je décide de garder tel ou tel mot. 196 00:12:40,697 --> 00:12:41,782 Mais c'est vrai. 197 00:12:41,865 --> 00:12:46,953 "Coincée avec la vie", c'est un peu exagéré, mais… 198 00:12:47,037 --> 00:12:48,997 Je vous cite au mot près. 199 00:12:51,208 --> 00:12:56,046 Ce dont n'importe quel artiste a besoin, c'est du talent. 200 00:12:56,129 --> 00:13:00,258 Et, chose formidable, le talent est la seule chose 201 00:13:00,342 --> 00:13:01,718 que je puisse concevoir 202 00:13:01,802 --> 00:13:07,015 comme étant distribuée de manière tout à fait aléatoire dans le monde. 203 00:13:07,098 --> 00:13:11,144 Rien n'y fait. On ne l'achète pas. 204 00:13:11,228 --> 00:13:14,314 On ne l'apprend pas. On n'en hérite pas. 205 00:13:14,815 --> 00:13:17,234 Ça n'a rien de génétique. 206 00:13:17,317 --> 00:13:21,988 Il est saupoudré dans le monde entier et peut surgir n'importe où. 207 00:13:22,072 --> 00:13:24,825 Dans bien des endroits, le talent existe 208 00:13:24,908 --> 00:13:26,660 sans pouvoir être exprimé. 209 00:13:26,743 --> 00:13:29,246 Dans beaucoup d'endroits. 210 00:13:30,580 --> 00:13:33,834 C'est sûrement pour cela que les gens, 211 00:13:33,917 --> 00:13:36,419 surtout dans ce pays, 212 00:13:36,503 --> 00:13:41,174 cherchent sans cesse les raisons du succès d'un livre, 213 00:13:41,258 --> 00:13:44,719 pas au sens commercial, autres que le talent. 214 00:13:45,804 --> 00:13:47,889 Ça énerve les gens. 215 00:13:49,683 --> 00:13:54,271 - Edith Wharton était riche à ses débuts ? - Elle était très riche. 216 00:13:54,354 --> 00:13:56,982 Elle était richissime. 217 00:13:57,065 --> 00:14:00,569 C'est son talent qui fait d'elle une grande écrivaine. 218 00:14:01,069 --> 00:14:07,033 Mais ce sont sa fortune et sa classe qui ont exposé son œuvre fascinante. 219 00:14:07,117 --> 00:14:11,746 Il est très rare que des gens de sa classe sociale soient écrivains. 220 00:14:11,830 --> 00:14:15,125 En général, ceux qui en parlent n'en font pas partie. 221 00:14:15,208 --> 00:14:17,794 C'était impensable, surtout pour une femme. 222 00:14:17,878 --> 00:14:20,380 Il y avait beaucoup d'autres femmes riches 223 00:14:20,463 --> 00:14:23,717 à son époque, et elles n'ont pas écrit ces livres. 224 00:14:23,800 --> 00:14:27,387 Il y en aura toujours, autant qu'elles soient comme ça. 225 00:14:27,470 --> 00:14:32,601 Je vais lire une lettre du New York Times du 31 juillet, 226 00:14:33,226 --> 00:14:35,061 extraite d'un article. 227 00:14:35,145 --> 00:14:39,524 "Un membre du service éducatif municipal critique un examen littéraire 228 00:14:39,608 --> 00:14:42,694 utilisant un extrait du Temps de l'innocence." 229 00:14:44,070 --> 00:14:47,490 Le passage en question commence ainsi : 230 00:14:47,574 --> 00:14:52,329 "Il fut généralement admis à New York que la comtesse Olenska avait 231 00:14:52,412 --> 00:14:53,830 'perdu sa beauté'." 232 00:14:55,665 --> 00:15:00,128 Le reproche était que "toute jeune fille passant l'examen" 233 00:15:00,795 --> 00:15:05,425 vivra l'idée de perdre sa beauté comme un "coup psychique." 234 00:15:06,676 --> 00:15:07,636 Fin de citation. 235 00:15:07,719 --> 00:15:09,262 Sans parler des comtesses. 236 00:15:12,432 --> 00:15:15,977 J'ai toujours pris soin de ne pas offenser les comtesses. 237 00:15:17,812 --> 00:15:19,314 C'est dément ! 238 00:15:20,315 --> 00:15:22,734 Mais je suis ravie. 239 00:15:22,817 --> 00:15:27,656 C'est la seule façon de leur faire lire un livre d'Edith Wharton. 240 00:15:32,786 --> 00:15:37,040 Un artiste digne de ce nom ne s'intéresse qu'à une seule chose, 241 00:15:37,123 --> 00:15:40,585 éveiller l'esprit des hommes. 242 00:15:41,211 --> 00:15:44,631 Faire prendre conscience aux hommes et aux femmes 243 00:15:44,714 --> 00:15:49,386 qu'il existe quelque chose de plus grand que ce qui apparaît à la surface. 244 00:15:50,261 --> 00:15:55,225 Ça se reflète toujours dans la musique d'un véritable artiste, 245 00:15:55,308 --> 00:15:57,268 dans ses écrits ou ses tableaux. 246 00:16:13,743 --> 00:16:16,204 On reprend au début. 247 00:16:16,287 --> 00:16:17,330 On reprend. 248 00:16:19,082 --> 00:16:20,583 Voilà la boucle. 249 00:16:25,255 --> 00:16:28,383 On la répète quatre fois. 250 00:16:30,010 --> 00:16:30,844 J'aime bien. 251 00:16:42,897 --> 00:16:45,608 En général, je comprends la mécanique créative. 252 00:16:45,692 --> 00:16:50,363 Pas que j'en sois capable, mais je comprends la peinture ou le dessin. 253 00:16:50,447 --> 00:16:52,699 Mais la musique, ça m'échappe. 254 00:16:52,782 --> 00:16:54,784 Allez, on la refait. 255 00:16:57,454 --> 00:17:00,915 Écrire des paroles, d'accord, mais pas composer. 256 00:17:00,999 --> 00:17:03,960 J'ai vu des captations 257 00:17:04,044 --> 00:17:09,132 d'énormes concerts de musiciens très populaires. 258 00:17:09,758 --> 00:17:12,260 Avec toutes ces caméras 259 00:17:12,343 --> 00:17:14,721 qui filment tout le monde. 260 00:17:14,804 --> 00:17:19,476 Quand je vois ça, je suis captivée par le public. 261 00:17:19,559 --> 00:17:24,272 On voit à quel point les gens sont heureux et reconnaissants, 262 00:17:24,355 --> 00:17:28,443 surtout quand il s'agit de la musique populaire de leur jeunesse. 263 00:17:28,526 --> 00:17:31,488 Peu importe s'il s'agit 264 00:17:31,571 --> 00:17:36,826 de Frank Sinatra, Billy Joel, David Bowie ou Q-Tip. 265 00:17:36,910 --> 00:17:41,456 Ça évoque des souvenirs aux gens, la musique de leur premier rendez-vous. 266 00:17:41,539 --> 00:17:43,792 C'est important pour les gens. 267 00:17:44,584 --> 00:17:47,253 Ils aiment ceux qui leur ont offert cela. 268 00:17:47,337 --> 00:17:49,380 Pour eux, c'est un vrai mystère. 269 00:17:49,464 --> 00:17:53,510 Les musiciens sont les artistes les plus aimés. 270 00:17:53,593 --> 00:17:56,471 Les gens adorent les musiciens. 271 00:17:56,554 --> 00:17:58,139 Ils les aiment vraiment, 272 00:17:58,223 --> 00:18:03,770 parce qu'ils leur permettent d'exprimer leurs émotions et leurs souvenirs. 273 00:18:03,853 --> 00:18:05,772 Aucun autre art ne le permet. 274 00:18:05,855 --> 00:18:08,066 Je pense que les musiciens, 275 00:18:08,149 --> 00:18:10,485 avec peut-être les cuisiniers, 276 00:18:10,568 --> 00:18:13,780 sont les plus grandes sources de bonheur humain. 277 00:18:13,863 --> 00:18:19,661 Quand j'étais jeune, la musique Motown était très populaire. 278 00:18:19,744 --> 00:18:22,497 Quand j'en entends, je me sens plus heureuse. 279 00:18:23,039 --> 00:18:25,041 Ça ne fait aucun doute. 280 00:18:25,125 --> 00:18:27,127 Presque rien ne me fait cet effet. 281 00:18:27,627 --> 00:18:31,548 Est-ce que je pense qu'il s'agit du plus grand genre musical ? 282 00:18:31,631 --> 00:18:33,007 Pas du tout. 283 00:18:33,091 --> 00:18:36,928 Mais dès que j'en entends, je me sens plus heureuse. 284 00:18:37,512 --> 00:18:40,765 C'est important pour un être humain. 285 00:18:40,849 --> 00:18:44,644 La musique rend les gens heureux, elle ne leur fait pas de mal. 286 00:18:44,727 --> 00:18:49,023 Alors qu'en général, ce qui nous fait du bien nous est néfaste. 287 00:18:49,107 --> 00:18:51,442 C'est une drogue qui ne tue pas. 288 00:18:52,360 --> 00:18:58,241 C'est une chance de pouvoir côtoyer d'autres artistes. 289 00:18:58,324 --> 00:19:00,869 Passer du temps avec eux. 290 00:19:00,952 --> 00:19:01,911 Comme à Max's… 291 00:19:01,995 --> 00:19:04,747 Oui, et des millions d'autres endroits. 292 00:19:04,831 --> 00:19:08,543 À New York, à Paris, d'autres villes, d'autres époques. 293 00:19:09,836 --> 00:19:11,045 C'est important. 294 00:19:11,129 --> 00:19:14,716 Quand Michael Bloomberg a interdit le tabac dans les bars, 295 00:19:15,383 --> 00:19:17,802 à ce moment-là, je lui parlais encore, 296 00:19:17,886 --> 00:19:24,100 je lui ai dit : "Savez-vous comment on appelle le fait que les artistes 297 00:19:24,184 --> 00:19:26,811 boivent, parlent et fument dans les bars ?" 298 00:19:26,895 --> 00:19:30,064 Il a dit : " Non." J'ai dit : "L'histoire de l'art." 299 00:19:30,148 --> 00:19:34,485 Si Picasso avait dû sortir pour fumer, 300 00:19:35,320 --> 00:19:36,988 il aurait manqué des choses. 301 00:19:37,071 --> 00:19:41,868 Diriez-vous qu'un grand sportif est comparable à un grand artiste ? 302 00:19:44,078 --> 00:19:46,831 Il est comparable à un grand danseur. 303 00:19:48,166 --> 00:19:49,876 Mais pas à un grand écrivain. 304 00:19:51,377 --> 00:19:54,505 - Je ne suis pas d'accord. - Voilà qui est surprenant. 305 00:19:56,174 --> 00:19:57,508 Je suis abasourdie. 306 00:19:57,592 --> 00:19:59,219 En ce qui me concerne… 307 00:19:59,302 --> 00:20:02,430 Seule ma famille me contredit autant que vous. 308 00:20:02,513 --> 00:20:09,020 Michael Jordan est comparable à Sinatra, 309 00:20:09,103 --> 00:20:10,438 Michel-Ange… 310 00:20:12,649 --> 00:20:15,068 Count Basie, Duke Ellington. 311 00:20:15,735 --> 00:20:18,238 Il est à ce niveau, à mon avis. 312 00:20:18,321 --> 00:20:22,325 Dans sa discipline, peut-être. Je ne dis pas le contraire. 313 00:20:22,408 --> 00:20:27,789 On dit que c'est le meilleur basketteur, je vous crois sur parole. 314 00:20:27,872 --> 00:20:30,917 Ce n'est pas que ça. Ce que l'homme… 315 00:20:31,417 --> 00:20:37,757 Peu importe le domaine, quand on atteint ce niveau, on entre au panthéon. 316 00:20:37,840 --> 00:20:40,843 Je suis d'accord sur ce point. 317 00:20:40,927 --> 00:20:45,765 Mais 40 ans après sa mort, on n'écoutera pas de disques de Jordan, 318 00:20:45,848 --> 00:20:47,725 contrairement à Duke Ellington. 319 00:20:47,809 --> 00:20:50,645 Duke Ellington est éternel, car il existe 320 00:20:50,728 --> 00:20:54,565 une trace de son travail, au-delà de ses disques. 321 00:20:54,649 --> 00:20:58,653 L'œuvre est la même. Michael Jordan ne joue plus au basket. 322 00:20:58,736 --> 00:21:00,488 Sa trace n'est pas éternelle. 323 00:21:00,571 --> 00:21:03,032 Vous regardez ses anciens matchs ? 324 00:21:03,116 --> 00:21:04,033 C'est possible. 325 00:21:04,117 --> 00:21:05,076 Je sais bien. 326 00:21:05,159 --> 00:21:08,371 Je sais que c'est possible, mais le faites-vous ? 327 00:21:08,997 --> 00:21:11,416 Le score final fait partie du suspense. 328 00:21:11,916 --> 00:21:14,002 - Mais… - Vous le connaissez. 329 00:21:14,502 --> 00:21:17,630 Est-ce que Picasso peint encore ? 330 00:21:17,714 --> 00:21:20,717 Non, mais ses tableaux sont les mêmes. 331 00:21:21,676 --> 00:21:24,095 - Comment ça ? - Il n'y a pas de suspense. 332 00:21:24,178 --> 00:21:28,266 On ne contemple pas un Picasso en se demandant comment il finit. 333 00:21:28,349 --> 00:21:31,519 L'enjeu d'un match, c'est la victoire, non ? 334 00:21:31,602 --> 00:21:35,231 Si on sait que Jordan a déjà gagné, revoit-on le match ? 335 00:21:35,315 --> 00:21:38,776 Oui. On se demande : "Putain, comment il a fait ça ?" 336 00:21:38,860 --> 00:21:41,821 Oui, on peut voir ça comme ça. 337 00:22:09,682 --> 00:22:11,517 Voici Les Femmes d'Alger. 338 00:22:11,601 --> 00:22:13,603 Une œuvre formidable. 339 00:22:13,686 --> 00:22:16,981 Mise à prix : 100 millions de dollars. 340 00:22:17,065 --> 00:22:18,441 105 millions. 341 00:22:18,524 --> 00:22:24,530 Nu au plateau de sculpteur, 1932. Mise à prix : 58 millions de dollars. 342 00:22:24,614 --> 00:22:29,035 Pourquoi pas ? 129 millions. J'entends 130 ? Le 47, peut-être ? 343 00:22:29,118 --> 00:22:31,996 92 millions, 93 millions. 344 00:22:32,080 --> 00:22:35,583 Attendez, 147. 345 00:22:35,666 --> 00:22:38,419 93 millions, contre vous. 346 00:22:38,503 --> 00:22:41,047 Dépêchez-vous, l'enchère est à 147. 347 00:22:41,130 --> 00:22:46,636 95 millions, dernière chance. 348 00:22:48,554 --> 00:22:52,558 Quelle audace, merci beaucoup. 160 millions, mesdames et messieurs. 349 00:22:52,642 --> 00:22:57,480 Les Femmes d'Alger de Picasso va être vendu ici, à Christie's. 350 00:22:57,563 --> 00:22:59,440 Pour 160 millions. 351 00:23:00,274 --> 00:23:01,275 Adjugé, vendu. 352 00:23:02,944 --> 00:23:06,906 Parmi toutes les formes d'art, 353 00:23:06,989 --> 00:23:11,035 quelle est la plus insuffisante ? 354 00:23:11,953 --> 00:23:14,497 - C'est-à-dire la pire ? - Oui. 355 00:23:18,668 --> 00:23:21,295 - Il y a beaucoup de candidats. - C'est vrai. 356 00:23:23,297 --> 00:23:26,134 Celle qui prête le plus le flanc à la fourberie ? 357 00:23:26,217 --> 00:23:32,014 Je dirais ce qu'on appelle les arts visuels. 358 00:23:32,807 --> 00:23:37,103 Je ne suis pas la seule à le penser, 359 00:23:37,186 --> 00:23:40,064 ça fait l'objet d'un large consensus. 360 00:23:40,148 --> 00:23:41,607 C'est une belle arnaque. 361 00:23:44,235 --> 00:23:45,611 - Vous trouvez ? - Oui. 362 00:23:45,695 --> 00:23:50,324 Quand on pense aux prix pratiqués, c'est de la folie. 363 00:23:50,408 --> 00:23:52,869 On n'entend parler que des prix. 364 00:23:52,952 --> 00:23:59,041 Allez à une vente aux enchères, on présente un Picasso, silence de mort. 365 00:24:00,251 --> 00:24:03,087 Le prix est fixé, la salle applaudit. 366 00:24:03,838 --> 00:24:07,383 On vit dans un monde où on applaudit le prix, pas le Picasso. 367 00:24:07,467 --> 00:24:08,509 Tout est dit. 368 00:24:14,724 --> 00:24:18,102 On devrait applaudir à la présentation du tableau. 369 00:24:18,186 --> 00:24:20,730 - Je sais. - "C'est un bon peintre, non ?" 370 00:24:22,899 --> 00:24:24,942 Pas : "Vous êtes un bon acheteur." 371 00:24:56,516 --> 00:24:59,101 Avant, je fréquentais les clubs de jazz, 372 00:24:59,185 --> 00:25:01,646 à l'époque des grands musiciens de jazz. 373 00:25:02,146 --> 00:25:06,651 J'ai sûrement vu les plus grands au cours de ma vie. 374 00:25:06,734 --> 00:25:08,945 - Plusieurs fois. - Votre préféré ? 375 00:25:09,028 --> 00:25:11,364 - Mingus. - Charlie Mingus ? 376 00:25:11,447 --> 00:25:12,823 Je l'ai bien connu. 377 00:25:12,907 --> 00:25:14,242 À quoi sert ce fusil ? 378 00:25:15,368 --> 00:25:19,121 On m'a cambriolé le jour de mon emménagement. 379 00:25:24,210 --> 00:25:25,127 Qui a fait ça ? 380 00:25:27,296 --> 00:25:29,632 Des amis, des ennemis ? Je ne sais pas. 381 00:25:30,132 --> 00:25:33,511 Sûrement des amis, ils savaient où étaient mes bijoux. 382 00:25:34,720 --> 00:25:38,724 Ils devaient me connaître. Pas des amis, mais des proches. 383 00:25:41,310 --> 00:25:46,482 Il s'est tiré dans le pied quand sa petite amie a rompu avec lui. 384 00:25:46,566 --> 00:25:52,905 Puis il est allé jusqu'à chez elle pour lui montrer ce qu'elle lui avait fait. 385 00:25:52,989 --> 00:25:55,157 Il l'a fait exprès. 386 00:25:56,492 --> 00:26:01,038 Charles était mon ami. Sa femme possédait le magazine… 387 00:26:01,122 --> 00:26:03,499 On appelait ça la presse underground. 388 00:26:03,583 --> 00:26:06,877 Le premier magazine de ce genre, si on veut. 389 00:26:06,961 --> 00:26:10,381 J'ai travaillé pour ce journal quand j'avais 19 ans. 390 00:26:10,464 --> 00:26:12,592 C'est comme ça que je l'ai connu. 391 00:26:12,675 --> 00:26:13,926 Deux, trois, quatre. 392 00:26:24,604 --> 00:26:27,732 Il était très instable. 393 00:26:27,815 --> 00:26:31,193 Une fois, il était fâché contre moi. En plein concert, 394 00:26:31,277 --> 00:26:34,530 il m'a vue, a enjambé la barrière, dévalé les escaliers… 395 00:26:34,614 --> 00:26:38,159 Il était gros, pas sportif pour un sou. 396 00:26:38,242 --> 00:26:42,455 Je croyais qu'il était vieux, la quarantaine bien tassée. 397 00:26:42,580 --> 00:26:46,208 J'étais jeune, j'avais 19 ans, mais je n'étais pas sportive. 398 00:26:46,292 --> 00:26:50,838 Il m'a couru après en hurlant sur la 7e Avenue 399 00:26:50,921 --> 00:26:52,548 jusqu'à Canal Street. 400 00:26:52,632 --> 00:26:56,510 Je n'en pouvais plus, je me suis écroulée dans la rue. 401 00:26:57,011 --> 00:26:59,764 Il était censé jouer sur scène. 402 00:26:59,847 --> 00:27:02,433 Le groupe était au kiosque au Vanguard, 403 00:27:02,516 --> 00:27:04,477 à 20 pâtés de maisons. 404 00:27:04,560 --> 00:27:07,188 Je suis tombée, lui aussi. 405 00:27:07,271 --> 00:27:10,650 Il s'est assis, m'a regardée et a dit : "On va manger ?" 406 00:27:12,526 --> 00:27:13,736 Je lui ai dit : 407 00:27:13,819 --> 00:27:18,115 "Tu es en plein concert, les gens sont venus te voir." 408 00:27:18,199 --> 00:27:23,287 Charles adorait manger. Quand il traversait Chinatown, 409 00:27:23,371 --> 00:27:26,582 les cuisiniers sortaient pour l'applaudir. 410 00:27:27,124 --> 00:27:29,418 Ça a plu à ma mère. 411 00:27:29,502 --> 00:27:32,296 Il est venu fêter Thanksgiving chez mes parents. 412 00:27:32,380 --> 00:27:34,840 Ma mère l'adorait, il avait de l'appétit. 413 00:27:36,092 --> 00:27:38,552 Elle disait : "Quel coup de fourchette !" 414 00:27:38,636 --> 00:27:40,680 Il s'est resservi plusieurs fois, 415 00:27:40,763 --> 00:27:43,391 et après, il a fini la dinde dans la cuisine. 416 00:27:44,892 --> 00:27:48,396 C'était un virtuose, mais ma mère l'aimait pour son appétit. 417 00:27:49,814 --> 00:27:52,108 J'ai mangé avec Duke Ellington. 418 00:27:52,191 --> 00:27:54,860 - Avec Charles. - Où ça ? 419 00:27:54,944 --> 00:27:57,655 Au Reuben's, un restaurant ouvert toute la nuit 420 00:27:57,738 --> 00:28:00,241 au coin de la 58e Rue et de la 7e Avenue. 421 00:28:00,324 --> 00:28:05,746 Duke était la seule personne qui impressionnait Charles Mingus. 422 00:28:06,664 --> 00:28:11,377 Quand il était jeune, Charles s'est fait virer du groupe de Duke Ellington. 423 00:28:12,128 --> 00:28:16,590 Charles était quelqu'un d'arrogant. 424 00:28:17,508 --> 00:28:19,510 Il n'aimait pas qu'on lui parle. 425 00:28:19,593 --> 00:28:22,054 Il méprisait la plupart des gens. 426 00:28:22,138 --> 00:28:25,891 Seul Duke Ellington l'impressionnait. 427 00:28:25,975 --> 00:28:29,353 Au point qu'il osait à peine le regarder. 428 00:28:29,854 --> 00:28:32,982 Duke Ellington lui criait : "Charles !" 429 00:28:33,065 --> 00:28:37,111 "Désolé, Duke." Il changeait du tout au tout. 430 00:28:37,194 --> 00:28:39,947 Je me demandais ce qui lui arrivait. 431 00:28:40,030 --> 00:28:42,366 On connaît tous quelqu'un comme ça, 432 00:28:42,450 --> 00:28:47,496 aussi arrogant ou génial qu'on puisse être. 433 00:28:48,831 --> 00:28:51,834 Je considère Charles comme un grand artiste, 434 00:28:51,917 --> 00:28:54,754 mais pour lui, Duke Ellington était le maître. 435 00:29:09,894 --> 00:29:13,939 Quand on admire le travail de quelqu'un, on en absorbe une partie. 436 00:29:14,815 --> 00:29:18,819 Au point que les compositeurs de musique moderne ou contemporaine 437 00:29:18,903 --> 00:29:24,784 et les compositeurs de jazz moderne 438 00:29:25,743 --> 00:29:28,078 sortent des mêmes conservatoires. 439 00:29:28,162 --> 00:29:28,996 Tout à fait. 440 00:29:29,079 --> 00:29:32,333 La limite est difficile à tracer. 441 00:29:32,416 --> 00:29:37,129 - Tu as été l'un des pionniers. - Je n'ai pas fait de conservatoire. 442 00:29:37,213 --> 00:29:42,009 Tu as été l'un des pionniers de ce qu'on appelle le jazz symphonique. 443 00:29:42,092 --> 00:29:45,054 Mon conservatoire, c'était le cinéma Capitol. 444 00:29:45,137 --> 00:29:46,639 C'est tout à fait ça. 445 00:29:46,722 --> 00:29:48,682 La musique d'avant la séance. 446 00:29:48,766 --> 00:29:50,976 C'est ce qui nous différencie. 447 00:29:51,060 --> 00:29:54,730 Tu faisais du jazz symphonique, et moi, des symphonies jazzy. 448 00:29:56,232 --> 00:29:57,900 - Je t'adore. - Si on veut. 449 00:30:10,496 --> 00:30:12,414 Des boutons de manchette Calder. 450 00:30:12,540 --> 00:30:16,710 Sandy Rower, le petit-fils d'Alexander Calder, me les a prêtés. 451 00:30:16,794 --> 00:30:18,838 Il les a fabriqués de ses mains. 452 00:30:18,921 --> 00:30:23,801 Il n'a pas fait que les concevoir, il les a fabriqués. 453 00:30:23,884 --> 00:30:27,179 Il les a sûrement fabriqués pour lui. 454 00:30:27,263 --> 00:30:31,058 Pas pour Fran. Il a fait beaucoup de bijoux. 455 00:30:31,141 --> 00:30:34,144 Ses bijoux ont été exposés au Metropolitan, 456 00:30:34,228 --> 00:30:35,563 c'était formidable. 457 00:30:35,646 --> 00:30:38,607 Il existe une très belle biographie de Calder. 458 00:30:38,691 --> 00:30:41,610 Il raconte qu'à l'âge de sept ans, 459 00:30:41,694 --> 00:30:45,114 sa sœur lui a offert une pince pour Noël. 460 00:30:45,197 --> 00:30:48,826 "C'est le plus beau Noël de ma vie, j'ai eu une pince !" 461 00:30:48,909 --> 00:30:51,203 Et avec, il a fabriqué ça. 462 00:30:51,287 --> 00:30:54,540 Je crois que c'était la même pince. 463 00:30:54,623 --> 00:30:57,084 Je les trouve magnifiques. 464 00:30:58,127 --> 00:31:00,296 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau