1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 EN ORIGINAL-DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:22,209 --> 00:00:23,044 Ja? 3 00:00:23,127 --> 00:00:25,296 På tal om folk på gatan, störs du… 4 00:00:25,379 --> 00:00:26,213 Ja. 5 00:00:30,217 --> 00:00:35,389 När folk stannar mitt i gatan, i trafiken, och tittar på kartor eller… 6 00:00:38,809 --> 00:00:41,520 Tyvärr har jag inte tid att svara på frågan. 7 00:00:42,146 --> 00:00:45,816 Stör folk på gatan mig? Ja, absolut. Jag ska berätta varför. 8 00:00:45,900 --> 00:00:49,528 Jag borde skriva ett manifest. Jag var ju författare förr. 9 00:00:51,322 --> 00:00:56,702 Titeln skulle vara som ett råd till dem du pratar om: 10 00:00:56,786 --> 00:00:58,329 Låtsas att det är en stad. 11 00:00:59,121 --> 00:01:01,082 Okej? Låtsas att det är en stad. 12 00:01:01,165 --> 00:01:05,377 Jag kan inte stå stilla en sekund och röka en cigarett 13 00:01:05,461 --> 00:01:08,130 utan att tio personer frågar efter vägen. 14 00:01:08,214 --> 00:01:12,343 Det förvånar mig. Jag tänker: "Verkligen? Ser jag vänlig ut?" 15 00:01:30,444 --> 00:01:32,947 Det finns många saker på marken i New York. 16 00:01:33,823 --> 00:01:38,077 Många övergångsställen. Inte för att nån lyder reglerna, utom jag. 17 00:01:38,160 --> 00:01:40,704 Jag skriker åt bilar: "Det är ett övergångsställe!" 18 00:01:41,622 --> 00:01:43,541 Som om de bryr sig. 19 00:01:46,460 --> 00:01:50,131 Det finns graffiti på marken. Det finns annonser på marken. 20 00:01:52,174 --> 00:01:57,972 Och på många platser i New York finns det plaketter i trottoaren. 21 00:01:58,055 --> 00:02:00,975 Det är nånting jag älskar, 22 00:02:01,058 --> 00:02:05,396 för det betyder att de hoppas att nån kommer att titta på dem. 23 00:02:05,896 --> 00:02:08,941 Jag tror inte att de tänkte: "Det blir bara Fran. 24 00:02:09,650 --> 00:02:11,610 Alla andra tittar på sin telefon. 25 00:02:11,694 --> 00:02:15,573 Det blir bara Fran, men hon är värd det. Vi gör alla till henne." 26 00:02:15,656 --> 00:02:20,077 EGENDOM TILLHÖRANDE HESS DÖDSBO SOM ALDRIG HAR ÄGNATS FÖR ALLMÄNNA ÄNDAMÅL 27 00:02:23,497 --> 00:02:26,625 Nära biblioteket finns plaketter tillägnade författare. 28 00:02:28,085 --> 00:02:29,336 OCH NY:S STADSBIBLIOTEK. 29 00:02:29,420 --> 00:02:31,964 Och sen finns det citat från författarna. 30 00:02:32,840 --> 00:02:37,469 Det är nog optimistiskt att tro att folk läser citaten. 31 00:02:43,392 --> 00:02:46,729 FRAN LEBOWITZ I EGEN HÖG PERSON 32 00:02:46,812 --> 00:02:48,564 Ja? Du längst bak. 33 00:02:48,647 --> 00:02:51,650 Hej, Fran. Jag har aldrig hört talas om dig förut. 34 00:02:51,734 --> 00:02:53,819 Det är ett bra sätt att bryta isen. 35 00:02:59,742 --> 00:03:01,952 -Ja? -Hur beskriver du din livsstil? 36 00:03:02,745 --> 00:03:04,246 Hur jag beskriver den? 37 00:03:04,330 --> 00:03:06,832 Jag skulle aldrig använda ordet "livsstil". 38 00:03:10,044 --> 00:03:13,047 -Bravo. -Ungefär så skulle jag beskriva den. 39 00:03:20,679 --> 00:03:22,514 Varför stannar du i New York? 40 00:03:22,598 --> 00:03:24,850 Folk frågar ofta: "Varför är du kvar?" 41 00:03:24,934 --> 00:03:27,102 Okej, var skulle du föreslå? 42 00:03:27,895 --> 00:03:30,147 Okej, så här är det. 43 00:03:30,231 --> 00:03:33,692 Kunde jag tänka mig annat ställe, skulle jag ha åkt dit. 44 00:03:37,154 --> 00:03:39,657 -Okej. Vad tycks? Här är vi. -Det är bra. 45 00:03:39,740 --> 00:03:40,908 Bra. Nu kör vi. 46 00:03:44,703 --> 00:03:46,247 -Snyggt. -Herregud. Förlåt. 47 00:03:46,330 --> 00:03:50,334 Minns du att jag sa: "Låt aldrig nån filma i din bil eller lägenhet"? 48 00:03:50,417 --> 00:03:54,505 Du sa det efter att de förstört min bil. När jag klagade om bilen. 49 00:04:31,792 --> 00:04:34,128 Ändrar klagomål nånting? 50 00:04:34,211 --> 00:04:36,046 -Menar du om det hjälper? -Ja. 51 00:04:37,298 --> 00:04:41,677 Om jag klagar på det jag klagar på, kommer det att förändras? 52 00:04:41,760 --> 00:04:42,594 Ja. 53 00:04:42,678 --> 00:04:45,764 Inte hittills. Men jag är förstås en ung kvinna. 54 00:04:46,348 --> 00:04:51,395 Jag träffade en psykiater på en fest och jag sa till honom: 55 00:04:52,896 --> 00:04:55,482 "Psykiater måste vara ett urtråkigt jobb". 56 00:04:55,566 --> 00:04:58,235 Och han sa: "Du har ingen aning 57 00:04:59,028 --> 00:05:02,406 om hur det känns att studera i 14 år 58 00:05:02,489 --> 00:05:05,868 och sen lyssna på folk som klagar på oväsen hela dagarna." 59 00:05:07,202 --> 00:05:10,497 Så det är tydligen en psykiaters vardag i New York. 60 00:05:10,581 --> 00:05:14,585 I resten av landet pratar folk om sin mor, sin man… 61 00:05:14,668 --> 00:05:15,794 I New York: oväsen. 62 00:05:15,878 --> 00:05:20,257 De går in. Det kostar 500 dollar. De sitter och klagar på allt oväsen. 63 00:05:20,341 --> 00:05:22,926 New York är aldrig tråkigt. 64 00:05:23,010 --> 00:05:28,432 Med andra ord, om jag sitter nånstans och väntar på nåt, som en tunnelbana, 65 00:05:28,515 --> 00:05:33,145 eller om jag sitter på stationen och väntar på att tunnelbanan ska åka, 66 00:05:34,730 --> 00:05:39,318 tittar de flesta på sin telefon. Några läser, men det har jag aldrig gjort. 67 00:05:39,401 --> 00:05:43,322 Jag sitter där och tittar på mina medmänniskor. 68 00:05:43,989 --> 00:05:48,994 Och det är för det mesta oerhört intressant. För intressant. 69 00:05:49,078 --> 00:05:52,706 Vad man ser i New York är inte bara folk som går och messar 70 00:05:52,790 --> 00:05:56,335 eller står mitt på trottoaren när jag försöker ta mig förbi. 71 00:05:56,919 --> 00:06:01,048 Men man ser också folk göra saker som aldrig skulle falla mig in. 72 00:06:01,131 --> 00:06:04,051 Jag har ingen telefon så jag har aldrig messat, 73 00:06:04,134 --> 00:06:07,262 men jag vet att om jag hade en telefon och messade, 74 00:06:07,346 --> 00:06:09,890 skulle jag aldrig göra det medan jag går. 75 00:06:09,973 --> 00:06:12,643 För ett tag sen… Jag har inte sett det ofta, 76 00:06:12,726 --> 00:06:15,729 men den här kombinationen av saker fastnade hos mig. 77 00:06:16,772 --> 00:06:19,566 Jag såg en ung kille cykla längs 7th Avenue. 78 00:06:20,651 --> 00:06:24,780 Han messade med ena handen och åt pizza med den andra, 79 00:06:24,863 --> 00:06:28,992 och han styrde med armbågarna. Han hade armbågarna på styret. 80 00:06:29,076 --> 00:06:33,622 Han cyklade nästan på mig. Inte för att han märkte det. Så jag minns honom. 81 00:06:33,705 --> 00:06:39,169 Och jag tänkte: "Jag är en person som tror att jag kan bli dödad varje dag 82 00:06:39,253 --> 00:06:40,587 när jag korsar gatan. 83 00:06:41,088 --> 00:06:44,341 Det här är en person som tror att inget kan hända honom." 84 00:06:44,425 --> 00:06:47,553 Även utan messandet och pizzan skulle jag ändå inte… 85 00:06:47,636 --> 00:06:50,305 Och armbågarna som styr cykeln. 86 00:06:50,389 --> 00:06:53,976 Om nån gav mig en cykel och jag hade händerna på styret, 87 00:06:54,059 --> 00:06:58,772 skulle jag ändå inte cykla på 7th Avenue. Jag kan cykla. Men jag skulle inte det. 88 00:06:58,856 --> 00:06:59,940 Alla dessa saker, 89 00:07:00,023 --> 00:07:03,819 och det förvånar mig att tiotusentals människor 90 00:07:03,902 --> 00:07:07,614 inte slaktas på New Yorks gator varje dag. Jag förstår det inte. 91 00:07:07,698 --> 00:07:10,993 Det är helt otroligt, för det finns miljontals människor. 92 00:07:11,618 --> 00:07:14,455 Den enda som tittar framför sig är jag. 93 00:07:14,538 --> 00:07:18,709 Jag är den enda personen i hela stan som tittar vart jag ska. 94 00:07:18,792 --> 00:07:20,919 En av de värsta sakerna… 95 00:07:21,003 --> 00:07:22,796 Det finns många hemska saker, 96 00:07:22,880 --> 00:07:26,884 men en av de värsta är att New York-borna har glömt hur man går. 97 00:07:27,801 --> 00:07:30,137 En bra sak med New York var förr 98 00:07:30,220 --> 00:07:33,140 att även om gatorna var fulla av hemska människor, 99 00:07:33,223 --> 00:07:35,934 så visste varenda människa på gatan 100 00:07:36,643 --> 00:07:41,857 att när man går mot andra människor, så flyttar alla sig lite åt sidan. 101 00:07:41,940 --> 00:07:45,903 Okej? Det var därför alla fortfarande var vid liv i slutet av dagen. 102 00:07:50,532 --> 00:07:53,076 Nu gör inte folk det. 103 00:07:53,994 --> 00:07:55,537 Okej, så vad jag gör nu… 104 00:07:55,621 --> 00:07:58,916 De gör det inte för att de tittar ner på telefonen 105 00:07:58,999 --> 00:08:01,793 eller för att de är ensamma i världen. 106 00:08:02,294 --> 00:08:06,590 Och ibland… Jag krockade med nån för att den personen inte såg upp, 107 00:08:06,673 --> 00:08:11,136 och jag lät honom gå rakt in i mig. Han tittade upp och blängde på mig 108 00:08:11,220 --> 00:08:15,140 och jag sa: "Andra människor i en hotellobby. Förvånande, va?" 109 00:08:15,224 --> 00:08:19,269 Som att, du vet… Så låtsas att det är en stad, 110 00:08:19,353 --> 00:08:22,064 där det finns andra människor. 111 00:08:22,147 --> 00:08:26,318 Och att det är en stad med folk som inte bara här för att turista. 112 00:08:26,902 --> 00:08:30,531 Eller hur? Folk som måste ta sig nånstans. 113 00:08:30,614 --> 00:08:34,910 Till möten, så att de kan betala för allt skräp man kommer hit för att se. 114 00:08:42,459 --> 00:08:44,962 Times Square är världens värsta kvarter. 115 00:08:45,504 --> 00:08:47,548 Men man måste sällan åka dit. 116 00:08:47,631 --> 00:08:51,343 Så om man måste åka dit för att se en pjäs till exempel, 117 00:08:51,426 --> 00:08:55,430 och tänker: "Jag måste se pjäsen, och den går på Times Square. 118 00:08:55,514 --> 00:08:59,142 så jag tänker försöka komma till teatern 119 00:08:59,226 --> 00:09:02,187 utan att ha hamnat i slagsmål med folk, för…" 120 00:09:02,271 --> 00:09:06,024 Måste jag gå på en teater där tänker jag ibland ut vilken väg 121 00:09:06,108 --> 00:09:09,570 jag ska ta för att gå minsta möjliga på Times Square. 122 00:09:09,653 --> 00:09:12,322 Även om det betyder en enorm omväg. 123 00:09:12,406 --> 00:09:16,493 Jag tänker: "Jag kan gå upp till 125th Street och sen hela vägen ner. 124 00:09:16,577 --> 00:09:20,372 Då undviker jag det. Det är långt, men det är värt det." 125 00:09:28,255 --> 00:09:31,800 Premiären av Fantomen på Operan var en stor aidsgala. 126 00:09:32,509 --> 00:09:37,514 Jag var med i nån kommitté, jag minns inte riktigt vilken. 127 00:09:38,098 --> 00:09:43,770 Så jag hade biljetter till premiären och jag bjöd med min mamma. 128 00:09:44,354 --> 00:09:47,190 Vi hade mycket bra platser. 129 00:09:47,274 --> 00:09:50,027 Vad folk tror är bra. Orkesterplatser i mitten. 130 00:09:50,110 --> 00:09:54,573 Min idé om en bra plats är långt bak, vid mittgången, så att man kommer ut. 131 00:09:54,656 --> 00:09:58,535 Direkt när jag går in på teatern planerar jag min utväg. 132 00:09:58,619 --> 00:10:02,456 Och jag måste ha varit den enda i New York 133 00:10:02,539 --> 00:10:06,376 som inte hade läst om det här, för det var en stor grej. 134 00:10:06,460 --> 00:10:08,712 Så när ljuskronan föll från taket 135 00:10:08,795 --> 00:10:12,341 trodde jag att den föll på oss på riktigt, och jag skrek. 136 00:10:12,424 --> 00:10:16,762 Jag skapade… Hade internet funnits, skulle man fortfarande se det. 137 00:10:16,845 --> 00:10:19,139 -Såg du inte filmerna? -Nej. 138 00:10:19,222 --> 00:10:21,767 Och jag tänkte… Den är rakt ovanför en. 139 00:10:21,850 --> 00:10:24,478 Men min mamma visste, för hon… 140 00:10:24,561 --> 00:10:28,398 Mamma sa: "Hon har alltid varit ett problem. Och är fortfarande." 141 00:10:28,482 --> 00:10:33,028 Jag var hysterisk. Den kom så här nära. Jag trodde att den föll på oss. 142 00:10:35,280 --> 00:10:37,991 Det är vad jag minns om Fantomen på Operan, 143 00:10:38,075 --> 00:10:41,036 förutom att jag tyckte att den var otroligt dålig. 144 00:10:41,119 --> 00:10:43,580 "Det här är otroligt dåligt." 145 00:10:43,664 --> 00:10:48,377 Det var exakt sånt som jag hatar. Som Evita, du vet. 146 00:10:48,460 --> 00:10:51,922 Robert Stigwood gjorde den här grejen. 147 00:10:52,464 --> 00:10:55,258 Han var producent för Evita. 148 00:10:55,342 --> 00:11:00,514 Och han bjöd in ett fåtal personer, omkring 25 personer, 149 00:11:00,597 --> 00:11:05,852 till Plaza Hotel, som fortfarande var Plaza Hotel då, och hade en liten teater. 150 00:11:05,936 --> 00:11:11,566 Jag gick och såg den, och sen frågade Stigwood mig vad jag tyckte, och jag sa: 151 00:11:11,650 --> 00:11:15,696 "Är du galen? En musikal om Eva Perón? 152 00:11:16,238 --> 00:11:18,323 Du blir utskrattad i hela New York! 153 00:11:18,865 --> 00:11:21,576 Gör det inte!" sa jag. 154 00:11:21,660 --> 00:11:24,955 Det är därför jag aldrig kan tjäna pengar på teater. 155 00:11:25,038 --> 00:11:28,667 Men vad det gäller en musikal om Eva Perón, 156 00:11:28,750 --> 00:11:31,670 så hade jag helt rätt. 157 00:11:31,753 --> 00:11:36,174 Jag såg den en kväll med två argentinska killar, 158 00:11:36,258 --> 00:11:40,762 och de skrattade så mycket att vi nästan blev utkastade från teatern. 159 00:11:41,680 --> 00:11:45,016 Jag tror inte att Evita går längre. Men den gick länge. 160 00:11:45,100 --> 00:11:48,812 Varje gång jag såg Stigwood efter det sa jag: 161 00:11:50,272 --> 00:11:54,484 "Jag tycker det fortfarande." Den drog in en miljon dollar per minut. 162 00:11:55,569 --> 00:11:57,863 Ser du ner på folk? 163 00:11:57,946 --> 00:12:00,449 Ser ner på folk? Är jag en snobb, menar du? 164 00:12:01,158 --> 00:12:04,119 Vissa sorters snobberier är inte bra, enligt mig. 165 00:12:04,202 --> 00:12:07,330 Självklart inte mina snobberier. Okej? 166 00:12:07,414 --> 00:12:10,542 Snobberier som jag inte gillar är: 167 00:12:10,625 --> 00:12:14,379 "Vem är din far? Var gick du i skolan? Var växte du upp?" 168 00:12:14,463 --> 00:12:18,049 Jag är snarare: "Håller du med mig om det här?" 169 00:12:18,925 --> 00:12:21,970 Det är mina snobberier. Eller: "Tycker du det? Nej." 170 00:12:22,053 --> 00:12:25,557 Trots att jag vet att folk ofta är väldigt… 171 00:12:25,640 --> 00:12:29,060 Inte irriterade, det är för milt. Rasande på mig. 172 00:12:29,144 --> 00:12:31,605 Det är lite förvånande, för än sen? 173 00:12:32,314 --> 00:12:34,775 Vem är jag? Tar jag beslut åt dig? 174 00:12:35,358 --> 00:12:37,068 Jag bestämmer ingenting. 175 00:12:37,152 --> 00:12:40,947 Jag kan förstå om folk blir arga när jag säger: "Gör så här", 176 00:12:41,031 --> 00:12:44,701 eller: "Det blir så här", om de tror att jag kunde ändra nåt. 177 00:12:44,785 --> 00:12:47,204 Men då skulle jag inte vara så arg. 178 00:12:48,079 --> 00:12:53,418 Ilskan finns för att jag saknar makt men är full av åsikter. 179 00:12:57,214 --> 00:13:00,258 Tunnelbanorna är bedrövliga. Och farliga. 180 00:13:01,051 --> 00:13:03,011 Folk knuffas och trängs. 181 00:13:03,094 --> 00:13:07,390 Ibland blir man rånad i tunnelbanan. Mitt på blanka dan. 182 00:13:11,353 --> 00:13:16,066 Jag minns när kollektivtrafiken var en av New Yorks stoltheter. 183 00:13:16,149 --> 00:13:17,484 Vad hände? 184 00:13:18,568 --> 00:13:22,197 Är New York bättre eller värre idag än när du kom? 185 00:13:23,114 --> 00:13:26,618 På 70-talet hörde man alltid hur hemskt New York var. 186 00:13:26,701 --> 00:13:31,164 New York gick i konkurs. Jag förstod ingenting av det. För att… 187 00:13:31,248 --> 00:13:34,835 Du trivdes. Du såg råttor, trasiga bänkar i parken, graffiti. 188 00:13:34,918 --> 00:13:37,170 -Det var New York. -"Jag trivs." 189 00:13:37,254 --> 00:13:38,171 För att… 190 00:13:38,255 --> 00:13:41,842 "Jag är full. Jag tar bussen. Jag struntar i graffitin." 191 00:13:41,925 --> 00:13:44,970 New York såg ut så när jag kom, så det var New York. 192 00:13:45,053 --> 00:13:49,266 Det finns de som kommer hit nu och tänker: "Solstolar på Times Square." 193 00:13:49,349 --> 00:13:50,767 När de tar bort dem 194 00:13:50,851 --> 00:13:55,313 säger folk: "Var är solstolarna? Det var det riktiga New York." 195 00:14:00,068 --> 00:14:04,865 Tror du att de kommer att behålla Times Square Café mitt på gatan? 196 00:14:04,948 --> 00:14:08,034 Du vet nog inte det, Marty, för jag vet att du… 197 00:14:08,118 --> 00:14:10,078 Jag går inte längre än till 57th. 198 00:14:10,161 --> 00:14:15,083 Fram till för ungefär fem minuter sen, jobbade de 24 timmar om dan 199 00:14:15,166 --> 00:14:19,462 med de där sakerna i betong, vad de nu kallas. 200 00:14:19,546 --> 00:14:22,841 Ja, "öarna", mitt i Times Square. 201 00:14:22,924 --> 00:14:25,760 Och sen precis innan han äntligen förlorade 202 00:14:25,844 --> 00:14:31,725 såg jag att Bloomberg sa: "Och nu är de permanenta!" 203 00:14:32,726 --> 00:14:35,270 Och jag tänkte: "Permanenta? Bonnläpp." 204 00:14:35,353 --> 00:14:40,233 Vad är permanent i New York? Va? Permanenta! De är inte permanenta. 205 00:14:40,317 --> 00:14:43,987 Men den dan fick jag veta vad de kostat. 40 miljoner dollar. 206 00:14:44,613 --> 00:14:47,741 40 miljoner dollar. Och Bloomberg pröjsade dem inte. 207 00:14:47,824 --> 00:14:51,369 40 miljoner dollar av våra skattepengar. 208 00:14:51,453 --> 00:14:56,791 40 miljoner för de där. Okej? För att så många New York-bor har sagt: 209 00:14:56,875 --> 00:14:59,878 "Det saknas liggplatser på Times Square." 210 00:14:59,961 --> 00:15:02,380 Precis. Jag avskyr det. 211 00:15:02,464 --> 00:15:04,674 -"Det är outhärdligt!" -Ja. 212 00:15:04,758 --> 00:15:07,260 "Vi flyttar. Vi orkar inte längre." 213 00:15:10,388 --> 00:15:14,809 Så gatorna är proppfulla av 214 00:15:14,893 --> 00:15:18,104 dessa hemska, jag vet inte vad de kallas, blomlådor 215 00:15:18,188 --> 00:15:21,608 med plastväxter, eller riktiga växter. Jag vet inte vilket. 216 00:15:21,691 --> 00:15:25,904 Riktiga eller inte, jag har ingen aning. Vad gör växter på Times Square? 217 00:15:27,238 --> 00:15:30,492 Och inte bara Times Square. The Bowery. Hela stan. 218 00:15:30,575 --> 00:15:34,955 Det är överallt. Växter, solstolar. Du vet, krimskrams. 219 00:15:35,038 --> 00:15:37,374 Det ser ut som min mormors lägenhet. 220 00:15:41,127 --> 00:15:44,464 Man förväntar sig små foton av barnbarn och… 221 00:15:46,007 --> 00:15:47,968 Små skålar med godis och… 222 00:15:49,636 --> 00:15:52,138 När New York-borna hör om budgetnedskärningarna 223 00:15:52,222 --> 00:15:55,475 vill de veta om New York City är på väg att kollapsa. 224 00:15:55,558 --> 00:15:58,853 -Kan man säga att New York… -New York kollapsar inte. 225 00:15:58,937 --> 00:16:02,315 Kan man säga att New Yorks fullmäktige är mindre effektiv, 226 00:16:02,399 --> 00:16:07,696 gatorna smutsigare, medborgarna sämre skyddade från bränder och brottslingar? 227 00:16:07,779 --> 00:16:12,325 Jag sa att New York City inte kollapsar. Staden klarar sig bra. 228 00:16:12,409 --> 00:16:13,243 BORGMÄSTARE 229 00:16:13,326 --> 00:16:18,164 Det är fortfarande världens bästa stad och har, även efter det här, 230 00:16:18,248 --> 00:16:23,461 bättre service än någon annan stad i världen för sina invånare. 231 00:16:24,254 --> 00:16:26,965 Jag skulle vilja vara borgmästare i New York. 232 00:16:27,048 --> 00:16:31,511 Men det dåliga med borgmästarkontoret, för det är ett jättesvårt jobb… 233 00:16:31,594 --> 00:16:34,639 New Yorks borgmästare har USA:s näst svåraste jobb. 234 00:16:34,723 --> 00:16:36,391 Man börjar jättetidigt. 235 00:16:36,474 --> 00:16:39,811 Det borde finnas två tjänster. Jag är kvällsborgmästare. 236 00:16:41,354 --> 00:16:44,024 Jag tar det. Nån annan kan bli dagborgmästare. 237 00:16:44,107 --> 00:16:45,734 Jag blir kvällsborgmästare. 238 00:16:46,609 --> 00:16:50,071 Jag börjar kl. 16.00 och jobbar hela natten om ni vill. 239 00:16:50,155 --> 00:16:53,908 Grejen med New York är att mycket händer sent på kvällen. 240 00:16:54,659 --> 00:16:59,622 Vad skulle du ändra i New York på kvällen medan dagborgmästaren sover? 241 00:16:59,706 --> 00:17:04,502 Det första jag skulle ändra i New York är tunnelbanesystemet. 242 00:17:04,586 --> 00:17:07,797 Det är det första jag skulle ändra i New York. 243 00:17:07,881 --> 00:17:11,718 För några veckor sen slog jag på radion och lyssnade på WNS News. 244 00:17:11,801 --> 00:17:15,680 Och de sa: "L-tåget", som är ett tåg från Brooklyn, 245 00:17:15,764 --> 00:17:20,560 "L-tåget går inte idag på grund av dålig lukt på tåget." 246 00:17:20,643 --> 00:17:24,314 Det var så hela dan. Var tionde minut sa de: 247 00:17:24,397 --> 00:17:27,025 "L-tåget går inte på grund av dålig lukt." 248 00:17:27,108 --> 00:17:31,404 Och jag tänkte: "Är tunnelbanan stängd för att det luktar illa?" 249 00:17:32,655 --> 00:17:34,991 Vad betyder det ens? Va? 250 00:17:35,075 --> 00:17:39,162 Hur mycket värre än vanligt kan det lukta? 251 00:17:39,245 --> 00:17:41,790 Vad kan det…? De vet inte vad det är. 252 00:17:41,873 --> 00:17:46,169 Och jag tänkte: "Vem märkte det ens?" Så tåget luktar illa. 253 00:17:46,753 --> 00:17:50,715 Sa nån: "Tåget luktar värre än vanligt"? 254 00:17:50,799 --> 00:17:55,970 De beter sig som om det brukar dofta blåregn från en alpby. 255 00:17:56,054 --> 00:18:00,391 Hela dan tänkte de: "Vi hittar inte varifrån lukten kommer." 256 00:18:00,475 --> 00:18:03,478 Sen, när tunnelbanan varit stängd i fem timmar, 257 00:18:03,561 --> 00:18:08,274 gick de som testar sånt ner och sa: "Det luktar inte lika illa längre." 258 00:18:08,358 --> 00:18:10,944 Så klart. Tåget har stått tomt i fem timmar. 259 00:18:11,027 --> 00:18:15,156 Jag kan tala om vad som luktar illa på L-tåget. Passagerarna! 260 00:18:15,240 --> 00:18:20,411 Okej? Äntligen kom de underfund med att det var nån läckande motorolja. 261 00:18:20,495 --> 00:18:25,041 Det kommenterade det på nyheterna också om att de hade testat den 262 00:18:25,125 --> 00:18:27,127 och att den inte var skadlig. 263 00:18:27,210 --> 00:18:29,546 Det var den bra motoroljan som luktade. 264 00:18:29,629 --> 00:18:32,882 Det är som efter 11 september, en timme efteråt, 265 00:18:32,966 --> 00:18:36,719 när Christine Whitman, som var chef för EPA då, 266 00:18:36,803 --> 00:18:40,557 åkte dit och sa: "Det är bra. Luften är bra." 267 00:18:40,640 --> 00:18:44,978 Jag sa till folk: "Hur är det möjligt? Självklart är det en lögn." 268 00:18:45,061 --> 00:18:46,187 Och det var inte… 269 00:18:46,271 --> 00:18:50,066 George Bush var president, så vi var vana vid vissa slags lögner, 270 00:18:50,150 --> 00:18:52,110 men jag sa: "Det är omöjligt." 271 00:18:52,193 --> 00:18:57,824 Man kände lukten av vad alla kallade "dammet" över 80 kvarter. 272 00:18:57,907 --> 00:19:00,743 Eller hur? Men hon sa att luften var bra. 273 00:19:00,827 --> 00:19:05,039 Och nu har naturligtvis tusentals människor cancer, 274 00:19:05,123 --> 00:19:08,084 för det var inte damm, först och främst, 275 00:19:08,793 --> 00:19:11,421 och den var inte bra. 276 00:19:13,882 --> 00:19:18,553 -Skönt att se stan så lugn, eller hur? -Den är lugn för att den är tom på folk. 277 00:19:20,388 --> 00:19:23,099 New York, så här tyst? Det måste ha hänt nåt. 278 00:19:24,267 --> 00:19:27,478 Jag minns hur tyst staden var 11 september. 279 00:19:27,562 --> 00:19:30,940 Du vet, jag menar, efter… Om man inte bodde precis där. 280 00:19:31,649 --> 00:19:36,738 Den enda gången New York varit så tyst… Jag bodde i Midtown. Det var aldrig tyst. 281 00:19:36,821 --> 00:19:39,824 Domstolens beslut om OJ Simpson skulle tillkännages. 282 00:19:39,908 --> 00:19:45,413 Alla i hela stan tittade tydligen på tv, och det var dödstyst i hela stan. 283 00:19:47,332 --> 00:19:48,958 Tills de meddelade domen. 284 00:19:49,918 --> 00:19:55,006 Vad var det andra du ville? Vi skulle göra gummidräkts-Godzilla. 285 00:19:57,133 --> 00:20:00,220 En Ishirō Honda! Vi ska trampa på hela staden. 286 00:20:00,303 --> 00:20:05,683 Så man strosar längs… Är det Hudsonfloden? Det är East River. Så om nåt slår dig… 287 00:20:06,267 --> 00:20:10,730 Jag är mer orolig över att jag slår till nåt än att nåt slår mig. 288 00:20:11,606 --> 00:20:16,861 Finns det nån skillnad mellan modellen och hur New York är nu? Är något… 289 00:20:16,945 --> 00:20:19,781 Första gången jag var här, för inte så länge sen, 290 00:20:19,864 --> 00:20:23,952 letade jag efter huset där jag bor. När modellen byggdes 291 00:20:24,035 --> 00:20:26,788 var det tre lagerbyggnader 292 00:20:26,871 --> 00:20:30,124 som sen gjordes om till lägenheter. Jag hittade dem. 293 00:20:31,376 --> 00:20:35,088 Och jag tänkte som vanligt att jag borde ha köpt en hyreskasern. 294 00:20:36,589 --> 00:20:40,218 Jag försökte övertala en väns dotter att flytta tillbaka hit från LA. 295 00:20:40,301 --> 00:20:43,346 Hon sa: "Jag vill, men jag har inte råd." 296 00:20:43,429 --> 00:20:45,932 Jag sa: "Flytta tillbaka. Jag ska säga dig en sak. 297 00:20:46,015 --> 00:20:48,226 Ingen har råd att bo i New York." 298 00:20:48,309 --> 00:20:52,397 Ingen har råd att bo i New York. Ändå gör åtta miljoner människor det. 299 00:20:54,399 --> 00:20:56,734 Hur klarar vi det? Vi vet inte! 300 00:20:58,444 --> 00:20:59,904 Det är ett mysterium. 301 00:21:03,074 --> 00:21:04,242 Vi har ingen aning. 302 00:21:05,451 --> 00:21:08,621 Så är det. Vi vet inte hur, men vi är fortfarande här. 303 00:21:09,831 --> 00:21:13,376 Så man kan komma hit utan att veta hur man ska kunna bo här, 304 00:21:13,459 --> 00:21:16,838 och på nåt sätt lyckas man med att bo här. 305 00:21:17,463 --> 00:21:18,756 Så enkelt är det. 306 00:21:19,632 --> 00:21:20,466 Okej. 307 00:21:21,509 --> 00:21:26,014 När man lämnar New York eller stannar nån annanstans ett tag, 308 00:21:26,097 --> 00:21:28,683 kan man inte fatta hur enkel vardagen blir. 309 00:21:28,766 --> 00:21:33,229 Först flyttar man till en lägenhet och tänker: 310 00:21:34,772 --> 00:21:38,568 "Var ligger kemtvätten? Finns det nån?" Ibland hittar man ingen. 311 00:21:38,693 --> 00:21:41,362 Eller det finns ingen! Ibland går man dit och… 312 00:21:41,446 --> 00:21:44,991 Jag vet att efter nån månad har jag bråkat så mycket med folk 313 00:21:45,074 --> 00:21:47,035 att jag aldrig kan gå dit igen. 314 00:21:47,535 --> 00:21:50,288 Sen finns det folk som bor på ställen där 315 00:21:51,456 --> 00:21:56,169 man bara helt enkelt går till kemtvätten. Som ett litet ärende! 316 00:21:56,794 --> 00:22:00,757 Men allt i New York är som Wagners Ringen. 317 00:22:00,840 --> 00:22:05,428 Allt i New York är så teatraliskt. Allt är otroligt problematiskt. 318 00:22:05,511 --> 00:22:09,891 Man inser att det är så svårt att bo i New York 319 00:22:09,974 --> 00:22:13,061 att när folk säger: "Varför bor du i New York?" 320 00:22:13,144 --> 00:22:14,771 kan du faktiskt inte svara, 321 00:22:14,854 --> 00:22:19,108 fast du vet att du föraktar folk som inte klarar det. 322 00:22:19,817 --> 00:22:25,073 "Du bor på ett ställe där allt är lätt, där folk är snälla mot dig, 323 00:22:25,156 --> 00:22:29,452 där ingen försöker lura dig jämt. Kallar du det ett vuxenliv?" 324 00:22:30,870 --> 00:22:34,624 Jag förvånas över att många i 20-årsåldern 325 00:22:35,416 --> 00:22:37,001 säger till mig på gatan: 326 00:22:37,085 --> 00:22:41,506 "Fran, jag hade velat bo i New York på 70-talet. Det verkade så kul." 327 00:22:41,589 --> 00:22:43,466 Det finns ett jag vet säkert. 328 00:22:43,549 --> 00:22:46,803 När jag var 20 gick jag inte fram till folk i min ålder 329 00:22:46,886 --> 00:22:52,433 och sa: "Jag hade velat bo här på 30-talet." Så tänkte jag inte. Så, du vet… 330 00:22:52,517 --> 00:22:54,811 Eftersom de vet att jag bodde här då 331 00:22:55,853 --> 00:22:57,230 är jag ett ögonvittne. 332 00:22:57,313 --> 00:23:00,316 Som om nån som är intresserad av inbördeskriget 333 00:23:00,400 --> 00:23:04,445 och såg Abraham Lincoln skulle säga: "Han var där. Jag frågar honom." 334 00:23:05,822 --> 00:23:08,199 Vänta utanför om ni inte har bokat bord. 335 00:23:08,741 --> 00:23:13,955 Nu ska vi spela en låt om en pojke i New York City. 336 00:23:16,999 --> 00:23:20,753 De flesta jag kände som hade samma ekonomiska läge som jag 337 00:23:20,837 --> 00:23:23,840 diskuterade värme ofta. Vi pratade jämt om det. 338 00:23:23,923 --> 00:23:29,262 Jag brukade gå till Max's och ragga, men först frågade jag: "Har du värme?" 339 00:23:29,971 --> 00:23:32,849 Det var väldigt lockande för mig. 340 00:23:32,932 --> 00:23:35,852 Personen förvandlades till en ung Brigitte Bardot. 341 00:23:35,935 --> 00:23:37,937 "Har du värme hemma? Vi går." 342 00:24:01,794 --> 00:24:05,506 New York Dolls var bra, och så få såg dem. 343 00:24:05,590 --> 00:24:08,092 De spelade på Mercer Arts Center, som en dag… 344 00:24:10,219 --> 00:24:12,472 …rasade ihop. Det var så New York var. 345 00:24:12,555 --> 00:24:15,641 Vi åkte jämt till Mercer Art Center för att se Dolls 346 00:24:15,725 --> 00:24:21,105 och andra människor, men särskilt Dolls. Och en dag rasade det bara ihop. 347 00:24:22,190 --> 00:24:25,526 Byggnaden bara rasade ihop. Underhållet var så försummat. 348 00:24:25,610 --> 00:24:28,237 När folk sa: "Mercer Art Center rasade ihop", 349 00:24:28,321 --> 00:24:31,282 sa ingen: "Vad menar du?" "Jaha, det rasade ihop." 350 00:24:31,365 --> 00:24:34,202 Tre byggnader rasade ihop det året. 351 00:24:34,785 --> 00:24:38,414 För att ingen tog hand om dem. Jag menar, så… 352 00:24:38,498 --> 00:24:41,209 Det var bara så. Jag tänkte aldrig på det. 353 00:24:41,292 --> 00:24:44,754 Jag tänkte aldrig på att New York kunde bli bättre. 354 00:24:44,837 --> 00:24:47,131 NY var bra. Det var därför jag kom! 355 00:24:47,215 --> 00:24:51,928 Men jag kom inte för att det var rent. Jag kom från en ren stad. 356 00:24:52,011 --> 00:24:55,014 Jag tänkte inte: "Jag vill till NY, det är så rent." 357 00:24:55,097 --> 00:24:58,476 Inte för att det var säkert. Jag kom från en säker stad. 358 00:24:58,559 --> 00:25:00,353 Inte för att det var farligt. 359 00:25:00,436 --> 00:25:04,065 Jag var inte glad över att vara i fara, men jag vande mig. 360 00:25:04,148 --> 00:25:06,609 Jag har alla vanor jag hade på 70-talet. 361 00:25:06,692 --> 00:25:11,239 Jag sitter på tunnelbanan och ser folk ställa ifrån sig sin väska bredvid sig. 362 00:25:11,322 --> 00:25:14,325 Jag tänker: "Är du galen?" Jag får lust att sno den. 363 00:25:14,951 --> 00:25:21,123 Oavsett vad jag håller i, du vet… Det kan vara en blyertspenna. 364 00:25:21,207 --> 00:25:24,460 Jag håller den i ett dödsgrepp. "Du får inte min penna." 365 00:25:25,586 --> 00:25:28,673 Jag skulle aldrig lägga nåt bredvid mig. Aldrig! 366 00:25:29,757 --> 00:25:33,135 Och inte för att folk kan tro att det är en bomb, 367 00:25:33,219 --> 00:25:37,473 utan för att nån tar det! Så klart! Det är vad som händer. 368 00:25:37,557 --> 00:25:40,768 Jag menar, 1971 eller nåt sånt, 369 00:25:40,851 --> 00:25:44,814 slog nån sönder vindrutan på min bil 370 00:25:44,897 --> 00:25:47,400 från high school, som jag fortfarande hade, 371 00:25:47,942 --> 00:25:53,906 och tog ett äpple och ett paket cigaretter från instrumenbrädan. 372 00:25:54,824 --> 00:25:56,951 Ett cigarettpaket kostade 50 cent. 373 00:25:58,160 --> 00:26:00,121 Ett äpple tio cent. 374 00:26:01,622 --> 00:26:03,332 Jag kallade på polisen. 375 00:26:03,416 --> 00:26:06,919 Jag ropade på dem, för de var fortfarande på gatorna då, och sa: 376 00:26:07,003 --> 00:26:11,507 "Någon slog sönder vindrutan och stal saker som låg på instrumentbrädan." 377 00:26:11,591 --> 00:26:13,384 Polisen säger: "Vad stal de?" 378 00:26:13,467 --> 00:26:16,053 Så jag sa: "Ett äpple och ett ciggpaket." 379 00:26:16,137 --> 00:26:18,264 Han säger: "Vad förväntar du dig? 380 00:26:22,518 --> 00:26:26,272 Lämnar du ägodelar liggande så att folk ser dem 381 00:26:26,355 --> 00:26:30,151 slår de sönder vindrutan på bilen! Vem skulle inte göra det? 382 00:26:30,234 --> 00:26:31,611 Är du helt pantad?" 383 00:26:37,158 --> 00:26:39,702 Han hade en poäng, så jag sa inte emot. 384 00:26:40,828 --> 00:26:43,247 Jag insåg att "ja, vad förväntar du dig?" 385 00:26:43,706 --> 00:26:46,459 Det fanns ju den där rubriken som sa: 386 00:26:47,335 --> 00:26:50,212 "Presidenten till NY: Dra åt helvete" eller nåt. 387 00:26:50,296 --> 00:26:52,256 Ja. "Ford till NY: Gå och dö." 388 00:26:52,882 --> 00:26:54,216 Fast vem är död nu? 389 00:27:50,564 --> 00:27:53,984 Även om New York inte är vad det var, 390 00:27:54,068 --> 00:27:57,154 så tror jag inte att jag skulle få bo nån annanstans. 391 00:27:58,406 --> 00:28:02,034 De skulle säkert ha nåt möte i stadsfullmäktige 392 00:28:02,118 --> 00:28:06,580 och sen säga till mig: "Du måste flytta. Du får inte bo här." 393 00:28:06,664 --> 00:28:10,710 -Det är ungefär vad de gör med mig. -"Tyvärr. Dags för dig att dra." 394 00:28:59,925 --> 00:29:01,594 Undertexter: Janica Lundholm