1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:15,426 Había un niño al otro lado de la calle cuya madre era tan vaga 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,443 que desayunaba helado. 4 00:00:19,352 --> 00:00:23,442 Iba a su casa para ir al colegio y se sentaba en la encimera. 5 00:00:23,523 --> 00:00:28,403 A mí me habrían mandado a la cárcel si hubiera hecho eso. 6 00:00:28,486 --> 00:00:34,076 Pero aquella casa, para mí, era como el marqués de Sade. 7 00:00:34,159 --> 00:00:36,119 Había niños en la encimera. 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,002 Una vez entré y no solo estaba comiendo helado… 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,540 Eran las siete de la mañana. No lo comía con cuchara… 10 00:00:42,625 --> 00:00:46,625 Comía directamente del bote, prohibido en mi casa. ¡Y con un pretzel! 11 00:00:48,590 --> 00:00:51,680 Y pensé: "Estas personas… Es increíble cómo viven". 12 00:00:55,388 --> 00:00:58,598 Lo hablamos brevemente entre bastidores. ¿Podríamos…? 13 00:00:58,683 --> 00:01:00,353 - Fumar. - ¿Podríamos fumar? 14 00:01:00,435 --> 00:01:01,935 - En el plató. - Pero no. 15 00:01:02,020 --> 00:01:04,520 No podemos porque va contra la ley. 16 00:01:34,302 --> 00:01:35,142 Aquí estamos. 17 00:01:36,387 --> 00:01:38,427 Bueno. ¿Qué te parece? Es aquí. 18 00:01:38,515 --> 00:01:40,015 - Está bien. - Vamos allá. 19 00:01:41,351 --> 00:01:42,311 ¿Perdona? 20 00:01:42,393 --> 00:01:46,693 No. Nada de laca, porque… Ya me cuesta mucho respirar así. 21 00:01:47,482 --> 00:01:49,862 Es como aspirar un tubo de escape. 22 00:01:53,029 --> 00:01:56,239 Quiero que el daño pulmonar que tenga sea por fumar. 23 00:01:56,324 --> 00:01:58,544 SALUD DEPORTES 24 00:01:58,618 --> 00:02:00,948 ¿Qué opinas de esa filosofía 25 00:02:01,037 --> 00:02:04,667 de que los aeróbicos y el ejercicio prolongan la vida? 26 00:02:05,542 --> 00:02:10,052 Bueno, supongo… No tengo una filosofía al respecto. Pero… 27 00:02:10,130 --> 00:02:14,260 Muy poca gente hacía ejercicio cuando yo era niña. 28 00:02:15,385 --> 00:02:18,215 La gente no solía hacer ejercicio como actividad. 29 00:02:18,721 --> 00:02:21,181 La gente era mucho más activa. Sin duda. 30 00:02:21,266 --> 00:02:22,596 Sobre todo los niños. 31 00:02:22,684 --> 00:02:26,154 Porque ni siquiera nos dejaban quedarnos en casa, ¿vale? 32 00:02:26,229 --> 00:02:30,649 Y eso no era exclusivo de mi familia. Te decían: "¡A la calle!". 33 00:02:31,609 --> 00:02:33,609 ¿Sabes? Simplemente: "¡Fuera!". 34 00:02:33,695 --> 00:02:37,115 Y no era porque pensaran que debíamos tomar el aire fresco. 35 00:02:37,198 --> 00:02:40,368 Pensaban: "No queremos verte. Sal de casa". 36 00:02:40,451 --> 00:02:43,251 Y así nadie… "No queremos aguantarte. 37 00:02:43,329 --> 00:02:45,369 No nos interesa. Vete fuera". 38 00:02:45,456 --> 00:02:48,786 Entonces, salíamos de casa, corríamos y hacíamos cosas de niños. 39 00:02:48,877 --> 00:02:52,797 Ahora, bueno… La gente comía mucho menos. Eso es otra cosa. 40 00:02:52,881 --> 00:02:55,091 Porque había que hacer la comida. 41 00:02:55,175 --> 00:02:57,965 No había toda esta comida ya hecha. 42 00:02:58,052 --> 00:03:03,312 Y creo que… Además, la gente no sabía que todas estas cosas eran malas. 43 00:03:03,808 --> 00:03:08,058 Creo que saber que son malas para ti puede hacerlas aún peores. 44 00:03:08,146 --> 00:03:10,476 Pero mis padres eran… 45 00:03:12,025 --> 00:03:15,275 Bueno, eran estadounidenses de primera generación 46 00:03:15,361 --> 00:03:17,491 y decían: "Comida, buena". 47 00:03:18,573 --> 00:03:20,743 Nada de: "Comida, mala". 48 00:03:20,825 --> 00:03:23,865 ¿Sabes? "Carne, buena. Mantequilla, buena". 49 00:03:25,079 --> 00:03:29,289 Lo que se consideraba malo eran los dulces. Pero malos para los dientes. 50 00:03:30,210 --> 00:03:33,380 No recuerdo que la gente hablase tanto de su salud. 51 00:03:33,463 --> 00:03:36,343 A la gente le preocupaba la polio. 52 00:03:36,424 --> 00:03:37,724 Eso fue bestial. 53 00:03:37,800 --> 00:03:41,010 Hasta que hubo vacuna contra la polio, cuando era niña, 54 00:03:41,095 --> 00:03:42,755 y eso fue lo más grande. 55 00:03:42,847 --> 00:03:46,517 Cuando era niña y tú un niño, lo cual fue todavía antes… 56 00:03:46,601 --> 00:03:47,941 Voy detrás de ti, ¿eh? 57 00:03:48,019 --> 00:03:49,729 - Bueno. Vale. - Mucho antes. 58 00:03:50,396 --> 00:03:54,436 Todos los niños vivían en una niebla de humo. 59 00:03:55,068 --> 00:03:57,818 ¿Vale? Nadie… Y en mi casa… 60 00:03:57,904 --> 00:04:00,954 O sea, mi madre nunca abría ninguna ventana 61 00:04:02,617 --> 00:04:07,157 porque no quería que entrara en casa el aire del exterior. 62 00:04:09,040 --> 00:04:11,710 Entonces, no se veía nada. 63 00:04:12,502 --> 00:04:14,172 ¿Vale? En los años 50. 64 00:04:14,254 --> 00:04:18,264 Y en los coches… No nos dejaban abrir las ventanillas de los coches. 65 00:04:18,341 --> 00:04:20,891 Mi padre fumaba pipa. Mi madre, tabaco. 66 00:04:20,969 --> 00:04:25,009 Y nos sentábamos, de pequeños… Ahora hay muchas medidas de seguridad. 67 00:04:25,098 --> 00:04:28,598 Hay muchas cosas. Puedes abrochar a los niños. Como cascos. 68 00:04:28,685 --> 00:04:32,355 Visten a los niños como astronautas. Los atornillan allí atrás. 69 00:04:37,110 --> 00:04:38,860 Cuando éramos niños… 70 00:04:40,238 --> 00:04:42,658 - Sí. - No había cinturones en los coches. 71 00:04:43,157 --> 00:04:47,367 ¿Dónde nos sentaban? Delante, en el regazo de nuestras madres fumadoras. 72 00:04:49,956 --> 00:04:53,746 Soy adicta al tabaco. Es una adicción. Sé lo que es una adicción. 73 00:04:53,835 --> 00:04:58,255 ¿Es inteligente fumar tabaco? ¡Es una idiotez! Lo sé. ¿Vale? 74 00:04:58,339 --> 00:05:01,129 La gente me grita todo el tiempo y siempre digo: 75 00:05:01,926 --> 00:05:04,096 "Fumar es malo. Lo sé. Lo he oído". 76 00:05:04,178 --> 00:05:05,598 Hay algunas cosas 77 00:05:05,680 --> 00:05:09,640 que entiendo que no supieran que eran malas, como comer mucha carne. 78 00:05:09,726 --> 00:05:13,146 Entiendo por qué la gente no lo sabía. 79 00:05:13,229 --> 00:05:16,609 Sobre todo los privados de carne durante generaciones. 80 00:05:16,691 --> 00:05:17,611 Pero bueno… 81 00:05:19,777 --> 00:05:21,397 Meter humo en los pulmones, 82 00:05:22,113 --> 00:05:25,873 ¿no se le ocurrió a nadie pensar que no era la mejor idea? 83 00:05:25,950 --> 00:05:27,410 Pues parece que no. 84 00:05:27,493 --> 00:05:31,463 Sí. Nos hicieron creer que había tabaco seguro. 85 00:05:31,539 --> 00:05:32,829 Sí. Tabaco seguro. 86 00:05:32,915 --> 00:05:35,495 Sí. Recuerdo a mi pediatra de niña. 87 00:05:35,585 --> 00:05:37,705 Recuerdo que iba a su consulta. 88 00:05:37,795 --> 00:05:42,005 Había un cenicero gigante en la mesa del médico. Y estaba fumando. 89 00:05:42,091 --> 00:05:45,221 Luego, tras la inyección, el médico te daba caramelos. 90 00:05:46,304 --> 00:05:49,524 Cuando era una niña de seis o siete años, no tenía idea 91 00:05:49,599 --> 00:05:51,979 de que fumar y los caramelos eran malos, 92 00:05:52,060 --> 00:05:55,020 porque era lo que te daban después de la inyección. 93 00:05:56,105 --> 00:06:00,735 Si no hubiera empezado a fumar a los 12, no empezaría ahora, obviamente. 94 00:06:00,818 --> 00:06:04,108 Pero sé lo que es ser adicta a algo 95 00:06:04,197 --> 00:06:10,367 y sé que nadie se vuelve adicto a algo con ese objetivo. 96 00:06:16,626 --> 00:06:19,546 Esta es la denominada "Máquina de mariposas". 97 00:06:19,629 --> 00:06:23,469 Esta chica está en la fase de crisálida, pero si ponemos más peso, 98 00:06:23,549 --> 00:06:27,549 resulta más difícil levantar las alas, como diría cualquier mariposa. 99 00:06:29,931 --> 00:06:34,141 Los malos hábitos pueden matarte. Lo sé. Pero los buenos no te salvarán. 100 00:06:34,811 --> 00:06:39,571 Puedes tener buenos hábitos y luego… Me acuerdo de que… 101 00:06:39,649 --> 00:06:42,149 No voy a decir quién, pero tenía una amiga 102 00:06:42,235 --> 00:06:44,985 que era una de las pocas personas de mi edad 103 00:06:45,071 --> 00:06:46,781 que no fumaba ni bebía 104 00:06:46,864 --> 00:06:49,374 y siempre me gritaba por hacer esas cosas. 105 00:06:49,450 --> 00:06:52,370 Durante toda su vida, comió brócoli y espárragos, 106 00:06:52,453 --> 00:06:53,963 bebió agua y corrió, 107 00:06:54,038 --> 00:06:56,538 y murió de tumor cerebral a los 50 y pocos. 108 00:06:56,624 --> 00:07:00,804 Por cierto, mi madre acaba de morir y tenía casi 92 años. 109 00:07:00,878 --> 00:07:04,088 Así que este estilo de vida no te mata. 110 00:07:04,173 --> 00:07:07,303 Si me muero mañana, nadie dirá: "¡Qué joven era!". 111 00:07:07,885 --> 00:07:09,755 Soy muy mayor para morir joven. 112 00:07:09,846 --> 00:07:13,886 Si muero de fumar, si muero ahora, todos dirían: "¿Qué esperabas?". 113 00:07:13,975 --> 00:07:17,805 Sí, a la gente le molesta que siga viva. Lo sé, ¿vale? 114 00:07:17,895 --> 00:07:21,815 Pero ahora tenemos algo que realmente no puedo tolerar. 115 00:07:21,899 --> 00:07:23,569 - ¿Qué? - Eso de "bienestar". 116 00:07:23,651 --> 00:07:25,951 - Sí. - ¿Vale? El bienestar. 117 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 Está en todos los periódicos y revistas. 118 00:07:28,781 --> 00:07:32,661 Hay spas de bienestar y bienestar esto y bienestar lo otro. 119 00:07:32,743 --> 00:07:36,043 No teníamos bienestar. Y pienso: "¿Qué es el bienestar?". 120 00:07:36,122 --> 00:07:37,752 Es como un extra de salud. 121 00:07:38,833 --> 00:07:42,633 El bienestar, para mí, es codicia. 122 00:07:42,712 --> 00:07:46,302 No me basta con no estar enferma. Tengo que estar bien. 123 00:07:46,966 --> 00:07:48,586 Es algo que puedes comprar. 124 00:07:49,260 --> 00:07:52,180 Esto del bienestar. Tienes que comprarlo. 125 00:07:52,263 --> 00:07:55,143 Y hay alimentos especiales para el bienestar, 126 00:07:55,224 --> 00:07:59,024 que son, no sé, semillas, tés y todas esas cosas. 127 00:07:59,103 --> 00:08:02,983 Bebidas, batidos, zumos. Todo ese tipo de cosas. 128 00:08:03,065 --> 00:08:07,275 Todas las cosas que la gente busca en el bienestar, yo no las querría. 129 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 No, gracias. 130 00:08:09,155 --> 00:08:10,815 ¿Vale? No, gracias. 131 00:08:10,907 --> 00:08:15,657 No las quiero. Sé que la meditación es parte del yoga. 132 00:08:15,745 --> 00:08:19,455 Un tercio de la gente en Nueva York lleva una esterilla de yoga. 133 00:08:20,208 --> 00:08:23,538 Solo por eso, nunca haría yoga. Solo por eso. 134 00:08:23,628 --> 00:08:29,928 Llevar por ahí una alfombrita enrollada es algo… 135 00:08:30,009 --> 00:08:33,759 Nueva York era mucho más elegante que eso. 136 00:08:33,846 --> 00:08:36,676 No me gusta ver gente por la calle con alfombras. 137 00:08:36,766 --> 00:08:40,766 Es terrible. La última vez que tuve esterilla, fue en la guardería. 138 00:08:41,270 --> 00:08:44,400 La llevábamos al colegio porque dormíamos en el suelo. 139 00:08:44,482 --> 00:08:47,942 Creo que esta idea de bienestar debe ser de California. 140 00:08:48,027 --> 00:08:52,777 Es como en San Francisco o, como se llame eso, Silicon Valley. 141 00:08:52,865 --> 00:08:55,945 Los de la tecnología se preocupan mucho por su salud, 142 00:08:56,035 --> 00:08:57,445 pero no por tu vida. 143 00:08:58,621 --> 00:09:02,081 Sí. Son ellos los que son muy ricos. 144 00:09:03,626 --> 00:09:06,626 Se esfuerzan todo lo posible por vivir para siempre. 145 00:09:07,421 --> 00:09:09,131 Es muy importante para ellos. 146 00:09:09,840 --> 00:09:14,470 Tienen comida especial, ejercicio y todo eso, 147 00:09:14,554 --> 00:09:16,604 pero creen que el mundo se acaba. 148 00:09:16,681 --> 00:09:20,101 Tienes que tener tu propio aire, tu propia agua. 149 00:09:20,184 --> 00:09:24,944 Si hay un desastre, no quiero ser una de las últimas personas vivas. 150 00:09:25,022 --> 00:09:26,822 ¿Por qué querría serlo? 151 00:09:26,899 --> 00:09:28,859 No entiendo a la gente que sí. 152 00:09:28,943 --> 00:09:35,123 Cuando era niña, me preocupaba la guerra nuclear, me preocupaba mucho. 153 00:09:35,199 --> 00:09:39,199 Porque quería vivir, porque tenía siete años. 154 00:09:39,912 --> 00:09:43,252 Pero ya no tengo siete años, entonces, no quiero morir, 155 00:09:43,332 --> 00:09:45,842 pero si lo hiciera, no sería una tragedia. 156 00:09:45,918 --> 00:09:47,128 No tengo siete años. 157 00:09:47,211 --> 00:09:48,631 Y no quiero estar viva 158 00:09:48,713 --> 00:09:51,883 con la gente que guardó todas esas semillas y cosas, 159 00:09:51,966 --> 00:09:54,676 porque no quiero pasar tiempo con ellos. 160 00:09:54,760 --> 00:09:57,260 Si no quiero pasar tiempo con ellos ahora, 161 00:09:57,346 --> 00:10:00,636 cuando hay otras cosas que hacer y todo está bien, 162 00:10:00,725 --> 00:10:02,725 ¿por qué querría pasarlo después? 163 00:10:02,810 --> 00:10:06,360 Había una tortuga llamada Bert 164 00:10:06,439 --> 00:10:09,649 y la tortuga siempre estaba alerta. 165 00:10:09,734 --> 00:10:12,704 Cuando el peligro lo amenazaba, nunca salía herido. 166 00:10:12,778 --> 00:10:15,948 Sabía qué debía hacer. 167 00:10:16,032 --> 00:10:16,912 Se agachaba. 168 00:10:17,617 --> 00:10:18,907 Y se cubría. 169 00:10:19,535 --> 00:10:21,155 Recordad qué hacer, amigos. 170 00:10:21,245 --> 00:10:25,495 Decidme en voz alta. ¿Qué vas a hacer cuando veas un destello? 171 00:10:25,583 --> 00:10:28,593 Agacharme y ponerme a cubierto. 172 00:10:29,337 --> 00:10:32,717 No sé qué compran los niños. Qué les dejan comprar, claro. 173 00:10:32,798 --> 00:10:36,178 Le compré a un niño unas golosinas por San Valentín 174 00:10:36,260 --> 00:10:38,510 y sus padres actuaron como si fuera una pistola. 175 00:10:39,096 --> 00:10:43,516 Pregunté: "¿Puede comer golosinas?". "En realidad no". 176 00:10:44,018 --> 00:10:45,898 Y ya se las había dado al niño, 177 00:10:45,978 --> 00:10:50,068 que no podía creer lo que le estaba pasando, ¿sabes? 178 00:10:50,149 --> 00:10:52,939 "¡Son mis favoritas!", dijo antes de abrirlas. 179 00:10:53,611 --> 00:10:54,861 Y dije: "Es pequeño". 180 00:10:54,945 --> 00:10:58,485 Quería comprar la caja gigante, pero pensé que se enfadarían. 181 00:10:59,575 --> 00:11:02,995 Y entonces la madre de este niño me dijo: 182 00:11:03,079 --> 00:11:05,619 "¿Te dejaban comer caramelos de pequeña?". 183 00:11:05,706 --> 00:11:10,086 Porque era mayor que su hijo, claro, pero, aun así, mucho más joven que yo. 184 00:11:10,169 --> 00:11:13,959 Y le dije: "Sí, me dejaban". "¿No sabían que te hacían daño?". 185 00:11:14,674 --> 00:11:18,554 Y le dije que pensaban que eran malos para los dientes. 186 00:11:18,636 --> 00:11:22,346 Le dije: "No pensaban que todas esas cosas 187 00:11:22,431 --> 00:11:25,101 que podían o no ser malas eran tan terribles". 188 00:11:25,184 --> 00:11:28,024 La verdad es que no… 189 00:11:28,521 --> 00:11:30,771 No les preocupaba tanto nuestra salud. 190 00:11:30,856 --> 00:11:34,276 Te llevaban al médico. Te decían que no comieras dulces. 191 00:11:34,360 --> 00:11:37,200 Mi padre me gritaba porque tenía muchas caries 192 00:11:37,279 --> 00:11:39,029 y salía muy caro. 193 00:11:39,990 --> 00:11:43,990 Pero, aparte de eso… Sí que te mandaban comer judías verdes. 194 00:11:44,078 --> 00:11:47,418 Pero no era algo… No estaban tan obsesionados. 195 00:11:47,498 --> 00:11:50,498 Ahora, la educación de los niños no es muy estricta, 196 00:11:50,584 --> 00:11:54,764 salvo que les prohíben muchas cosas porque son malas para ellos. 197 00:11:55,381 --> 00:11:59,141 O para el medio ambiente. Los niños hablan del medio ambiente. 198 00:11:59,218 --> 00:12:03,508 Había una niña… Bueno, ahora es una mujer. Ahora tiene un hijo. 199 00:12:03,597 --> 00:12:06,177 Pues vivía en San Francisco. 200 00:12:06,267 --> 00:12:10,897 Cuando esta chica tenía tres años, ahora tendrá unos 33 años, 201 00:12:10,980 --> 00:12:14,690 me dijo algo que me molestó y le dije: "Solo eres una niña". 202 00:12:15,401 --> 00:12:18,781 A mí me lo decían 400 veces al día cuando era niña. 203 00:12:18,863 --> 00:12:22,493 Y me dijo: "Soy una mujer". Con tres años. 204 00:12:22,575 --> 00:12:23,945 "Todavía no", contesté. 205 00:12:25,202 --> 00:12:28,042 "No eres una mujer". Ahora no se puede decir eso. 206 00:12:28,122 --> 00:12:30,332 Si alguien dice que es mujer, lo es. 207 00:12:30,416 --> 00:12:34,336 Puede ser una niña de tres años, un hombre de 70 años, una jirafa… 208 00:12:34,420 --> 00:12:35,710 Eres una mujer. 209 00:12:36,297 --> 00:12:39,757 ¿Alguna vez has ido a terapia, autoayuda o algo así? 210 00:12:40,259 --> 00:12:43,299 No. He ido a autoayuda, que, para mí, es trabajar. 211 00:12:43,804 --> 00:12:47,814 ¿Y a algún sitio donde se reuniera gente con problemas similares? 212 00:12:47,892 --> 00:12:50,732 Por desgracia, no hay gente con problemas similares. 213 00:12:50,811 --> 00:12:52,521 No he podido formar un grupo. 214 00:12:52,605 --> 00:12:54,975 Bueno, es que creo que es mi principal… 215 00:12:55,065 --> 00:12:58,485 Tengo dos actividades principales. Fumar y tramar venganza. 216 00:12:59,779 --> 00:13:01,279 No necesitas un grupo. 217 00:13:01,363 --> 00:13:04,333 Puedo vengarme sola. A veces uso el teléfono. 218 00:13:05,451 --> 00:13:07,371 Pero fumar es, entonces… 219 00:13:07,453 --> 00:13:09,213 - Mi pasatiempo. - Estupendo. 220 00:13:09,288 --> 00:13:10,538 Si no mi profesión. 221 00:13:11,791 --> 00:13:14,841 Vivimos una época en la que el tabaco es horrible. 222 00:13:14,919 --> 00:13:16,459 Desde hace unos 30 años. 223 00:13:16,545 --> 00:13:20,045 La marihuana es buena. Ahora, la marihuana es buena. 224 00:13:20,633 --> 00:13:22,053 Antes, la marihuana era… 225 00:13:22,551 --> 00:13:26,931 Cuando digo "era", me refiero a la memoria de una niña de nueve años. 226 00:13:27,014 --> 00:13:28,184 ¡No lo olvido! 227 00:13:28,265 --> 00:13:34,145 Solía ser algo horrible que conducía a una vida desesperada de degradación. 228 00:13:35,439 --> 00:13:36,859 Ahora es maravillosa. 229 00:13:36,941 --> 00:13:40,191 - Es curativa. - Es algo maravilloso. 230 00:13:40,277 --> 00:13:42,447 ¡La ponen en caramelos! 231 00:13:43,697 --> 00:13:47,907 La gente me ha enseñado: "Mira esto. Es como una gominola". 232 00:13:47,993 --> 00:13:49,833 O un osito o como se llame. 233 00:13:49,912 --> 00:13:53,962 Sí, es una piruleta. Son cosas que comen los niños. 234 00:13:55,000 --> 00:13:56,920 Ahora los niños no toman piruletas, 235 00:13:57,002 --> 00:13:59,212 pero la madre tiene una de marihuana. 236 00:13:59,296 --> 00:14:01,296 Con marihuana. 237 00:14:01,382 --> 00:14:03,882 Fumaba marihuana cuando era joven. 238 00:14:03,968 --> 00:14:06,298 Aunque no… Nunca me gustó mucho. 239 00:14:06,387 --> 00:14:09,557 No me gusta el olor. La gente ya no fuma tanto. 240 00:14:09,640 --> 00:14:13,270 Bueno, fuman, pero también toman los dulces esos. 241 00:14:13,352 --> 00:14:17,692 Yo nunca… Esa no es la sensación que buscaba, 242 00:14:17,773 --> 00:14:22,113 la sensación de ligera felicidad. 243 00:14:22,194 --> 00:14:25,164 Eso no es para mí. No hay ligera felicidad para mí. 244 00:14:26,282 --> 00:14:28,532 Os diré, por si a alguien le interesa, 245 00:14:28,617 --> 00:14:32,407 que tengo amigos de mi edad, o incluso más mayores, 246 00:14:33,205 --> 00:14:38,585 que sé que llevan 50 años fumando marihuana a diario. 247 00:14:39,169 --> 00:14:41,959 No son las personas más agudas del planeta. 248 00:14:42,047 --> 00:14:47,217 Estoy convencida de que tiene cierto efecto acumulativo. 249 00:14:47,303 --> 00:14:49,513 Porque los conocía cuando empezaron. 250 00:14:49,597 --> 00:14:53,427 Y no son personas peligrosas, en absoluto, 251 00:14:53,517 --> 00:14:57,057 pero tal vez ya no sean personas a las que pedirías consejo. 252 00:14:57,146 --> 00:15:00,726 Podrías pensar, como yo a veces: "Dios, ¿qué le ha pasado?". 253 00:15:00,816 --> 00:15:01,776 Y me doy cuenta… 254 00:15:01,859 --> 00:15:04,899 E incluso he dicho: "Le he preguntado algo a fulano. 255 00:15:04,987 --> 00:15:07,947 Estaba ausente. ¿Qué le ha pasado?". 256 00:15:08,032 --> 00:15:11,162 Y me dijo: "Es un fumeta". "Cierto, no me acordaba". 257 00:15:11,243 --> 00:15:14,413 Si mandara, diría: "Marihuana para quien le guste. Es divertida. 258 00:15:14,496 --> 00:15:16,116 Dádsela. ¿Qué importa?". 259 00:15:16,999 --> 00:15:18,959 - ¿Hacemos una pausa? - Claro. 260 00:15:19,043 --> 00:15:20,343 - ¿Estás bien? - Sí. 261 00:15:20,419 --> 00:15:23,549 - Tómate un minuto para… - Quiero fumar. 262 00:15:29,553 --> 00:15:31,813 Las niñas, cuando yo era pequeña, 263 00:15:31,889 --> 00:15:34,729 jugaban a las tabas, a la rayuela y a la comba. 264 00:15:34,808 --> 00:15:35,848 Seguro que ya no. 265 00:15:42,024 --> 00:15:43,484 Uno, dos, tres, cuatro. 266 00:15:43,567 --> 00:15:46,857 Eso significaría que, si las mujeres gobernaran el mundo, 267 00:15:46,946 --> 00:15:50,656 cuando llegaran a mi edad, serían jugadoras profesionales. 268 00:15:50,741 --> 00:15:51,701 Es como… 269 00:15:51,784 --> 00:15:54,504 Las tabas o la rayuela, 270 00:15:54,578 --> 00:15:57,708 a los hombres les parecen tonterías, pero es lo mismo. 271 00:15:57,790 --> 00:15:59,630 ¡Son juegos! Son juegos. 272 00:15:59,708 --> 00:16:02,458 El fútbol es un juego. Es un juego. 273 00:16:02,544 --> 00:16:07,884 Y Reggie Miller mantiene una animada discusión con Spike Lee, 274 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 fan acérrimo de los Knicks y con asiento junto a la cancha. 275 00:16:11,470 --> 00:16:13,390 Creo que Spike lo ha inspirado. 276 00:16:13,889 --> 00:16:16,479 Spike le grita al árbitro, Dan Crawford. 277 00:16:16,558 --> 00:16:19,308 Creo que Spike no sabe que no está en el partido. 278 00:16:19,395 --> 00:16:20,645 ¿Y Spike Lee? 279 00:16:21,271 --> 00:16:22,111 ¿Spike qué? 280 00:16:23,023 --> 00:16:25,613 Nos vemos el viernes. Buena suerte. 281 00:16:27,152 --> 00:16:28,282 ¿Te gusta el deporte? 282 00:16:28,362 --> 00:16:32,452 No me gustan los deportes. De hecho, diría que odio los deportes. 283 00:16:32,533 --> 00:16:35,413 - Odias los deportes. Te preguntaré algo. - ¿Sí? 284 00:16:35,995 --> 00:16:37,905 ¿Kobe o LeBron? 285 00:16:39,873 --> 00:16:42,253 La única razón por la que sé quiénes son 286 00:16:42,876 --> 00:16:45,336 es que un amigo cercano adora el deporte. 287 00:16:45,421 --> 00:16:50,801 Si no, quizá no conocería a ninguno. Pero no tengo preferencia entre ellos. 288 00:16:50,884 --> 00:16:53,104 - ¿Los Giants o los Jets? - No sé. 289 00:16:53,178 --> 00:16:56,058 - No tengo preferencia. - ¿Rangers, Islanders o Devils? 290 00:16:56,140 --> 00:16:59,180 Créeme cuando te digo que odio los deportes. 291 00:16:59,852 --> 00:17:02,352 ¿Qué haces el día de la Superbowl? 292 00:17:02,938 --> 00:17:05,318 Es un buen día para ir a un restaurante. 293 00:17:08,902 --> 00:17:12,242 Primero, los teatros donde actúa el Ballet de Nueva York 294 00:17:12,322 --> 00:17:16,792 o la ópera o lo que antes se llamaba Philharmonic Hall, 295 00:17:16,869 --> 00:17:20,409 son sitios importantes para la ciudad, incluso si no vas. 296 00:17:21,123 --> 00:17:23,253 Ahora, existe la idea de que 297 00:17:24,126 --> 00:17:26,916 deberían mantenerlos solo las personas que van. 298 00:17:27,004 --> 00:17:29,884 No hay esa idea sobre los estadios de fútbol. 299 00:17:29,965 --> 00:17:34,885 Estadios de fútbol. Os aseguro que, si escucháis que estoy en un estadio, 300 00:17:34,970 --> 00:17:39,060 es que están acorralando a gente y me meten allí a punta de pistola. 301 00:17:39,141 --> 00:17:41,021 Si no, nunca iría a un estadio. 302 00:17:41,101 --> 00:17:45,901 Los estadios de fútbol los paga la gente que vive en la ciudad, 303 00:17:45,981 --> 00:17:47,981 a través de enormes desgravaciones 304 00:17:48,067 --> 00:17:50,357 y: "Sí, te daremos dinero porque…". 305 00:17:50,444 --> 00:17:53,284 Y dicen: "¿No queremos equipo de fútbol?". Yo no. 306 00:17:54,156 --> 00:17:57,866 No quiero un equipo de fútbol. No lo quería en el instituto. 307 00:17:57,951 --> 00:18:02,501 Tampoco lo quiero ahora. No quiero tener que pagarlo. No. 308 00:18:02,581 --> 00:18:04,251 ¿Por qué odias los deportes? 309 00:18:04,333 --> 00:18:09,003 Para mí, es algo adecuado 310 00:18:09,088 --> 00:18:11,418 para un niño de siete años, ¿entiendes? 311 00:18:11,507 --> 00:18:12,377 ¡Un momento! 312 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 ¿Vale? 313 00:18:13,550 --> 00:18:15,640 Entonces, si eres un adulto, 314 00:18:15,719 --> 00:18:19,719 ¿no puedes pintarte la cara y llevar un jersey y todo eso? 315 00:18:19,807 --> 00:18:22,937 - Pintarse la cara. Eso está bien. - Yo no hago eso. 316 00:18:23,018 --> 00:18:24,558 Hay algo que me sorprende, 317 00:18:24,645 --> 00:18:28,355 que es ver a gente por la calle que grita: "¡Ganamos!". 318 00:18:28,440 --> 00:18:31,650 Y siempre pienso: "¿Cómo que 'ganamos'? Será 'ganaron'. 319 00:18:31,735 --> 00:18:34,145 Tú estabas en el sofá bebiendo cerveza". 320 00:18:34,238 --> 00:18:38,408 Pero eso es lo mejor del deporte. Te identificas con un equipo. 321 00:18:38,492 --> 00:18:40,292 Sí, que es un negocio. 322 00:18:40,786 --> 00:18:45,206 Nunca se ve a la gente en la calle: "¡Ganó Coca-Cola! ¡Perdió Pepsi!". 323 00:18:45,791 --> 00:18:48,631 Cómo te han hecho hacer eso, me gustaría saberlo. 324 00:18:49,128 --> 00:18:50,248 - Odias el deporte. - Sí. 325 00:18:50,337 --> 00:18:55,627 Pero el deporte es tan importante porque lo dirigen hombres. Por eso. 326 00:18:55,717 --> 00:18:58,137 - Así que… - Los hombres dirigen el mundo. 327 00:18:58,220 --> 00:19:00,350 Así es. Y como les gusta el deporte… 328 00:19:00,430 --> 00:19:02,770 Si el mundo lo dirigieran las mujeres, 329 00:19:02,850 --> 00:19:05,190 ¿crees que habría rayuela profesional? 330 00:19:05,269 --> 00:19:09,109 Una vez dije en una cena, en la que había un montón de artistas, 331 00:19:09,189 --> 00:19:12,529 artistas muy conocidos, hablando de béisbol: 332 00:19:12,609 --> 00:19:14,279 "Hay algo que no entiendo. 333 00:19:14,361 --> 00:19:19,991 ¿Todos los hombres vivos pensaban, cuando eran niños, 334 00:19:20,075 --> 00:19:22,365 que iban a ser jugadores de béisbol?". 335 00:19:22,452 --> 00:19:24,962 Y un tío dijo: "Los que me caen bien, sí". 336 00:19:25,706 --> 00:19:27,366 Vienes de otra época. 337 00:19:27,457 --> 00:19:29,587 Ahora, las mujeres practican deporte 338 00:19:29,668 --> 00:19:33,128 y juegan a todo tipo de deportes, porque ellas quieren. 339 00:19:33,213 --> 00:19:36,223 Lo sé. Por eso me alegro de no ser ya una chica. 340 00:19:36,300 --> 00:19:39,300 En mi colegio, las niñas no tenían que jugar al fútbol. 341 00:19:39,386 --> 00:19:42,756 Las niñas no hacían deporte, era lo bueno de ser niña. 342 00:19:42,848 --> 00:19:47,058 - Las niñas… - No es que tengan que hacerlo. Quieren. 343 00:19:47,144 --> 00:19:49,404 Sí, pero nosotras no. ¿Vale? 344 00:19:49,479 --> 00:19:52,769 - No queríamos ni teníamos. - Y el mundo ha evolucionado. 345 00:19:52,858 --> 00:19:53,858 Sí. En eso. 346 00:19:53,942 --> 00:19:57,822 Preferiría más mujeres en el Congreso y menos futbolistas. 347 00:20:23,555 --> 00:20:26,515 SELECCIÓN NACIONAL FEMENINA DE EE. UU., LIGA DE CAMPEONES FEMENINA 348 00:20:30,312 --> 00:20:34,402 Muchas de las cosas que hace la gente en lo que llaman vacaciones 349 00:20:34,483 --> 00:20:37,743 son cosas que solían hacer los prisioneros de guerra. 350 00:20:38,320 --> 00:20:41,490 Yo siempre leo en la sección de viajes del Times: 351 00:20:41,573 --> 00:20:46,753 "Estas vacaciones, escale una montaña atado a otras personas. 352 00:20:46,828 --> 00:20:50,078 Al llegar a la cima de la montaña, puede saltar y…". 353 00:20:50,165 --> 00:20:52,995 Estas vacaciones cuestan 15 000 por persona. 354 00:20:53,085 --> 00:20:56,875 Y, en mi opinión, se parece a la Marcha de la Muerte de Bataán. 355 00:20:56,964 --> 00:21:00,054 ¿En la Marcha de la Muerte, si vivía alguien, le decían: 356 00:21:00,133 --> 00:21:03,643 "Por cierto, me debes 15 000 pavos por la gran experiencia"? 357 00:21:03,720 --> 00:21:06,220 ¿Por qué la gente hace estas cosas? 358 00:21:06,306 --> 00:21:08,886 La gente quiere desafiarse a sí misma. 359 00:21:08,976 --> 00:21:12,976 Es algo importante que la gente dice: "Quiero ponerme a prueba". 360 00:21:13,063 --> 00:21:14,693 Estos retos son falsos. 361 00:21:14,773 --> 00:21:18,943 Escalar una montaña es un reto falso. No tienes que escalar montañas. 362 00:21:19,027 --> 00:21:22,607 Hay muchas cosas que la gente debe hacer, pero no hace 363 00:21:22,698 --> 00:21:25,658 por miedo, porque es difícil o porque se le da mal. 364 00:21:25,742 --> 00:21:27,082 Esos sí que son retos. 365 00:21:27,160 --> 00:21:30,790 Un reto es algo que tienes que hacer. No es algo que inventas. 366 00:21:30,872 --> 00:21:35,172 La gente hace todo lo que antes se llamaba "cosas extremas". 367 00:21:35,252 --> 00:21:38,382 Ahora, mucha gente participa. "Quería desafiarme". 368 00:21:38,463 --> 00:21:42,433 Yo siempre pienso: "¿Qué tipo de vida tienes?". 369 00:21:42,926 --> 00:21:44,756 La vida real me parece difícil. 370 00:21:45,262 --> 00:21:50,602 Por ejemplo, vete a una tintorería e intenta no discutir 371 00:21:50,684 --> 00:21:54,104 o incluso lleva la ropa allí y consigue que te la devuelvan 372 00:21:54,187 --> 00:21:57,517 sin tener que gritar: "¡Te voy a demandar!". 373 00:21:58,066 --> 00:22:01,146 O que alguien te amenace, eso ya es un reto. 374 00:22:01,236 --> 00:22:05,656 Siempre pienso: "¿En serio?". La vida real siempre ha sido un reto para mí. 375 00:22:05,741 --> 00:22:11,081 No necesito buscar todos esos retos tan fantásticos. 376 00:22:11,163 --> 00:22:13,673 Tengo muchísimo miedo a lastimarme. 377 00:22:13,749 --> 00:22:15,629 Y por… Y siempre lo he tenido. 378 00:22:15,709 --> 00:22:20,799 Evito actividades que conllevan una alta probabilidad de lastimarse, 379 00:22:20,881 --> 00:22:24,431 que es cualquier actividad que requiera un casco. ¿Vale? 380 00:22:26,386 --> 00:22:31,016 Pues los chicos han montado las tiendas y se preparan para ir a pescar. 381 00:22:32,559 --> 00:22:36,099 Hay paseos en barca, pesca, natación y deportes acuáticos 382 00:22:36,188 --> 00:22:37,768 para todos los campistas. 383 00:22:37,856 --> 00:22:41,856 Aquí, al menos, el sitio de la mujer no tiene por qué estar en casa. 384 00:22:44,154 --> 00:22:48,454 Hay un lugar llamado Lake Powell. Es enorme. Es un lago artificial. 385 00:22:48,533 --> 00:22:52,083 Y lo llenaron de peces para que la gente pudiera ir a pescar. 386 00:22:52,162 --> 00:22:56,292 Al parecer, iba mucha gente allí a vivir una experiencia de naturaleza. 387 00:22:56,375 --> 00:22:59,335 Yo fui allí a la casa flotante que tenía un amigo. 388 00:22:59,419 --> 00:23:02,209 Para pescar allí, necesitas licencia de pesca. 389 00:23:02,297 --> 00:23:04,337 Había que ir a una tienda gigante. 390 00:23:04,424 --> 00:23:07,934 Para la licencia de pesca, había que enseñar el carné de conducir. 391 00:23:08,011 --> 00:23:12,471 Así que la mujer, que al principio me parecía un ser humano normal, 392 00:23:12,557 --> 00:23:14,517 me pidió mi carné de conducir. 393 00:23:14,601 --> 00:23:17,901 El carné de conducir de Nueva York no tenía foto. 394 00:23:18,397 --> 00:23:21,977 Era común en la Costa Oeste, pero aquí todavía no tenía foto. 395 00:23:22,067 --> 00:23:25,527 Así que le di mi carné. Lo miró, me miró a mí y dijo: 396 00:23:26,822 --> 00:23:30,662 "¿Qué pasa? ¿No llevan foto los carnés de la Nueva York judía? " 397 00:23:31,535 --> 00:23:32,785 Me sorprendió. 398 00:23:33,370 --> 00:23:34,450 "No", le dije. 399 00:23:34,538 --> 00:23:36,998 "¿Por qué no?", preguntó. "Sabemos leer". 400 00:23:39,292 --> 00:23:42,302 Lo recuerdo como si fuera ayer. 401 00:23:42,379 --> 00:23:45,919 Ahora tenemos fotos, pero no hacen falta, aún sabemos leer. 402 00:23:47,384 --> 00:23:50,514 Los seis corredores más rápidos del mundo se preparan. 403 00:23:51,763 --> 00:23:53,273 Owens, de Estados Unidos. 404 00:23:53,765 --> 00:23:55,265 Borchmeyer, de Alemania. 405 00:23:56,184 --> 00:23:57,894 Metcalfe, de Estados Unidos. 406 00:24:01,481 --> 00:24:02,821 Owens va en cabeza. 407 00:24:02,899 --> 00:24:06,609 Strandberg y Borchmeyer, luchando. Osendarp se acerca a Wykoff. 408 00:24:06,695 --> 00:24:10,195 Aparece Metcalfe, pero gana Owens con 10.3. 409 00:24:11,825 --> 00:24:14,195 Juegos Olímpicos de 1936. 410 00:24:14,286 --> 00:24:21,126 Jesse Owens ganó no sé cuántas medallas de oro y Hitler se negó a darle 411 00:24:22,711 --> 00:24:23,551 la mano. 412 00:24:23,628 --> 00:24:26,758 En lo que respecta a los afroamericanos en este país, 413 00:24:27,924 --> 00:24:31,644 muchos de los avances que hemos logrado en este país, 414 00:24:31,720 --> 00:24:33,220 han sido con el deporte. 415 00:24:33,305 --> 00:24:38,635 Pasando por Jack Johnson, Joe Louis, Jackie Robinson, Muhammad Ali. 416 00:24:39,227 --> 00:24:42,857 El mundo no sería el mismo si no fuera por Muhammad Ali. 417 00:24:42,939 --> 00:24:48,069 Hizo… mucho más que boxear. 418 00:24:48,153 --> 00:24:51,533 Cierto. Me encanta Muhammad Ali. Fui a verlo a The Garden. 419 00:24:51,615 --> 00:24:53,155 ¿Has ido a un combate? 420 00:24:54,910 --> 00:24:56,660 - Pero no… - ¿Pero qué pelea? 421 00:24:56,745 --> 00:24:58,455 - La primera de Frazier… - Sí. 422 00:24:58,538 --> 00:25:04,458 Espera. ¿Fuiste al primer combate entre Ali y Frazier? ¿Uno de los mejores? 423 00:25:04,544 --> 00:25:06,094 ¿Y odias los deportes? 424 00:25:06,171 --> 00:25:07,961 - Sí. - ¡Venga ya! 425 00:25:08,048 --> 00:25:09,468 Pero me encanta Ali. 426 00:25:09,549 --> 00:25:13,549 ¿En el que Frank Sinatra hacía fotos? ¿Fuiste? ¿Pero por qué fuiste? 427 00:25:14,137 --> 00:25:17,137 Fui con una chica que conocía a Frank Sinatra. 428 00:25:17,641 --> 00:25:20,521 Lo conocía muy a fondo. Le dio las entradas. 429 00:25:20,602 --> 00:25:23,102 ¿Le ayudaba mientras él hacía las fotos? 430 00:25:23,188 --> 00:25:25,268 Entonces no le estaba ayudando, no. 431 00:25:27,776 --> 00:25:30,896 Pero se sabía que le ayudaba. Y me dio las entradas. 432 00:25:30,987 --> 00:25:33,367 Tenía muchas ganas de ir. Me encanta Ali. 433 00:25:33,448 --> 00:25:36,868 Espera. Te gusta Ali, pero ¿cómo lo apartas del deporte? 434 00:25:36,952 --> 00:25:39,332 Me gustaba como figura política. Mucho. 435 00:25:39,412 --> 00:25:43,422 Sí, pero ser campeón mundial de peso pesado le sirvió de trampolín… 436 00:25:43,500 --> 00:25:47,420 Sí, ese era su problema. Mi interés por él… Así es como llegó allí. 437 00:25:47,504 --> 00:25:49,424 ¿Cómo consiguió el trampolín? 438 00:25:49,506 --> 00:25:52,506 No podría. Tuvo suerte de ser un buen boxeador. 439 00:25:52,592 --> 00:25:54,142 ¿Bueno? Era el mejor. 440 00:25:54,219 --> 00:25:55,509 Te creo. 441 00:25:55,595 --> 00:25:59,675 Yo estaba allí haciendo así, y un tipo que estaba detrás me gritó: 442 00:25:59,766 --> 00:26:01,886 "¡Cámbiame de asiento! ¡No te lo mereces!". 443 00:26:01,977 --> 00:26:05,397 Odias el deporte, pero fuiste a uno de los mejores eventos 444 00:26:05,480 --> 00:26:08,020 de la historia del deporte con buen asiento. 445 00:26:08,108 --> 00:26:10,528 Sí. Pero la ropa también era fantástica. 446 00:26:11,069 --> 00:26:13,029 - Todos iban elegantes. - Todos. 447 00:26:13,113 --> 00:26:16,583 Para mí, fue mejor que cualquier desfile de moda de ahora. 448 00:26:16,658 --> 00:26:20,698 Fue un evento cultural y de moda maravilloso. 449 00:26:20,787 --> 00:26:22,577 Por desgracia, hubo una pelea. 450 00:26:24,749 --> 00:26:27,339 Alguien me preguntó: "¿Por qué fuiste al combate?". 451 00:26:27,419 --> 00:26:28,499 Fui por la ropa. 452 00:26:29,087 --> 00:26:32,877 Todavía había una gran cultura de chulos en Nueva York. 453 00:26:32,966 --> 00:26:35,756 Había chulos por todas partes. Coches de chulos. 454 00:26:35,844 --> 00:26:37,804 Las vestimentas eran increíbles. 455 00:26:37,887 --> 00:26:41,557 Los chulos llevaban grandes sombreros y como 12 chicas detrás. 456 00:26:41,641 --> 00:26:42,891 Ahora no se hace eso. 457 00:26:42,976 --> 00:26:46,056 No digo que fuera agradable, pero era interesante. 458 00:26:46,146 --> 00:26:50,856 Me encanta Muhammad Ali como figura, pero odio los combates. 459 00:26:50,942 --> 00:26:53,492 Los odio. No puedo creer que sean legales. 460 00:26:53,570 --> 00:26:57,370 Discuto con la gente sobre esto todo el tiempo. 461 00:26:57,449 --> 00:27:00,289 Incluso en los de Ali, donde no había tanto golpe 462 00:27:00,368 --> 00:27:04,458 porque era un bailarín, pero no puedo creer que sea legal. 463 00:27:04,539 --> 00:27:06,789 No puedo creer que sea legal 464 00:27:06,875 --> 00:27:10,245 ver cómo los seres humanos se golpean como deporte. 465 00:27:10,337 --> 00:27:13,047 Sé que a la gente le encanta. Sé que voy a… 466 00:27:13,131 --> 00:27:16,091 Pero ¿sabes qué es ilegal? Las peleas de gallos. 467 00:27:16,176 --> 00:27:20,256 Esas peleas son dos pollos peleándose. ¡Comemos pollos! 468 00:27:20,347 --> 00:27:23,057 Al menos, yo los como. Sé que hay gente que no. 469 00:27:23,141 --> 00:27:27,481 Bueno, comemos pollos, pero no se pelean porque es una brutalidad. 470 00:27:38,448 --> 00:27:41,158 Me negué a ir a una fiesta de Leni Riefenstahl. 471 00:27:41,660 --> 00:27:44,700 Cuando Leni Riefenstahl publicó su libro titulado… 472 00:27:44,788 --> 00:27:46,328 - Nuba. - Nubia. 473 00:27:46,414 --> 00:27:47,964 - ¿Nuba? - Nuba. 474 00:27:48,041 --> 00:27:53,131 Un tío que conocía, que ya está muerto, dio una pequeña cena en su honor. 475 00:27:53,213 --> 00:27:56,263 Eran 12 personas y querían ir más de 12. 476 00:27:56,341 --> 00:27:57,301 Me negué a ir. 477 00:27:57,384 --> 00:27:59,304 Me dijo: "¿Cómo que no vienes?". 478 00:27:59,386 --> 00:28:02,506 "No iré a una fiesta por Leni. ¡Qué ridiculez!". 479 00:28:03,014 --> 00:28:07,274 Y me dijo: "Fran, debes reconocer que es una gran artista". 480 00:28:07,352 --> 00:28:08,602 "Me da igual", dije. 481 00:28:08,687 --> 00:28:11,557 No recuerdo el nombre de la peli. De las Olimpiadas. 482 00:28:11,648 --> 00:28:12,648 Olympia, sí. Es buena. 483 00:28:12,732 --> 00:28:17,652 La ponían en bares de sadomasoquistas, entre barrotes. Sin sonido. 484 00:28:17,737 --> 00:28:21,487 Siempre tuvo seguidores entre ciertas personas de Nueva York. 485 00:28:21,574 --> 00:28:26,544 El tipo dijo: "¿No te parece buena la película? Es una gran cineasta". 486 00:28:26,621 --> 00:28:27,461 Y dije: "Sí. 487 00:28:27,539 --> 00:28:31,789 Pero coger ese talento y usarlo para esto es incluso peor. 488 00:28:31,876 --> 00:28:33,796 Sería mejor que fuera horrible". 489 00:28:35,422 --> 00:28:36,882 Subtítulos: Antía López