1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRESERIE 2 00:00:11,636 --> 00:00:15,426 In onze straat woonde een jongen die zo'n luie moeder had… 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,853 …dat hij ijs at als ontbijt. 4 00:00:19,352 --> 00:00:23,442 Als ik voor school bij hem thuis was, zat hij op het aanrecht. 5 00:00:23,523 --> 00:00:28,403 Als ik op het aanrecht zat dan werd ik in de cel gezet. 6 00:00:28,486 --> 00:00:34,076 Maar dat huishouden was voor mij een soort van Marquis de Sade. 7 00:00:34,159 --> 00:00:36,159 Er zaten kinderen op het aanrecht. 8 00:00:36,244 --> 00:00:39,004 Ik kwam ooit binnen, en niet alleen at hij ijs… 9 00:00:39,080 --> 00:00:42,630 Het was zeven uur 's ochtends. Hij at het niet met een lepel… 10 00:00:42,709 --> 00:00:46,629 Hij at uit de bak, dat mocht ik al niet. Met een pretzel. 11 00:00:48,590 --> 00:00:51,680 En ik dacht: ongelofelijk hoe deze mensen leven. 12 00:00:55,388 --> 00:00:58,598 We hebben dit besproken in de kleedkamer. Kunnen we… 13 00:00:58,683 --> 00:01:00,353 Roken. -Kunnen we roken? 14 00:01:00,435 --> 00:01:01,935 Op het podium. -Nee. 15 00:01:02,020 --> 00:01:04,520 Dat kan niet omdat het verboden is. 16 00:01:34,302 --> 00:01:35,142 Daar zijn we. 17 00:01:36,387 --> 00:01:38,557 Wat vind je ervan? Dit is het. 18 00:01:38,640 --> 00:01:40,020 Prima. -Daar gaan we. 19 00:01:41,351 --> 00:01:42,311 Sorry? 20 00:01:42,393 --> 00:01:46,693 Nee, geen hairspray. Ik kan al amper ademhalen. 21 00:01:47,482 --> 00:01:50,192 Je kunt net zo goed aan een uitlaatpijp zuigen. 22 00:01:53,029 --> 00:01:56,199 Ik wil dat mijn longschade komt van het roken. 23 00:01:56,282 --> 00:01:58,702 GEZONDHEID SPORT 24 00:01:58,785 --> 00:02:04,665 Wat vind je van het idee dat aerobics en sport je leven verlengen? 25 00:02:05,542 --> 00:02:10,052 Ik denk dat ik daar geen idee over heb. 26 00:02:10,130 --> 00:02:14,260 Toen ik klein was waren er maar weinig mensen die sportten. 27 00:02:15,385 --> 00:02:18,215 Mensen deden niet aan sport als activiteit. 28 00:02:18,721 --> 00:02:21,101 Ze waren wel veel actiever, zeker. 29 00:02:21,182 --> 00:02:22,602 Vooral kinderen. 30 00:02:22,684 --> 00:02:26,154 Want we mochten niet eens binnenblijven. 31 00:02:26,229 --> 00:02:30,649 Dat was niet alleen bij mij thuis zo. Dat, 'Naar buiten.' 32 00:02:31,609 --> 00:02:33,609 Snap je? 'Ga gewoon naar buiten.' 33 00:02:33,695 --> 00:02:37,025 Dat was niet omdat ze wilden dat we frisse lucht kregen. 34 00:02:37,115 --> 00:02:40,365 Ze dachten: we willen je niet zien, ga naar buiten. 35 00:02:40,451 --> 00:02:45,461 'We hebben geen zin in je, we hebben geen interesse, wegwezen.' 36 00:02:45,540 --> 00:02:48,790 Dus we renden buiten rond en deden andere kinderdingen. 37 00:02:48,877 --> 00:02:52,797 En nu… Vroeger aten mensen veel minder, dat is nog zoiets. 38 00:02:52,881 --> 00:02:55,091 Want mensen moesten eten klaarmaken. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,965 Er was geen kant-en-klaar eten. 40 00:02:58,052 --> 00:03:03,732 En ik denk dat mensen ook niet wisten dat al die dingen slecht voor je waren. 41 00:03:03,808 --> 00:03:08,058 Misschien maakt weten dat het slecht is het nog wel slechter voor je. 42 00:03:08,146 --> 00:03:10,476 Maar mijn ouders waren… 43 00:03:12,317 --> 00:03:15,277 …eerste generatie-Amerikanen. 44 00:03:15,361 --> 00:03:17,491 Weet je wel? 'Eten, goed.' 45 00:03:18,573 --> 00:03:20,743 Niet, 'Eten, slecht.' 46 00:03:20,825 --> 00:03:23,865 Snap je? 'Vlees, goed. Boter, goed.' 47 00:03:25,079 --> 00:03:29,079 Wat slecht voor je was, was snoep. Maar alleen voor je tanden. 48 00:03:30,210 --> 00:03:33,380 Mensen hadden het niet constant over hun gezondheid. 49 00:03:33,463 --> 00:03:36,343 Mensen maakten zich zorgen om dingen als polio. 50 00:03:36,424 --> 00:03:37,804 Dat was een groot ding. 51 00:03:37,884 --> 00:03:42,764 Totdat het poliovaccin werd uitgevonden toen ik klein was, dat was groots. 52 00:03:42,847 --> 00:03:46,557 Toen ik klein was, en toen jij klein was, dat was nog eerder… 53 00:03:46,643 --> 00:03:47,893 Ik kwam na jou, toch? 54 00:03:47,977 --> 00:03:49,727 Goed. -Veel eerder. 55 00:03:50,396 --> 00:03:54,436 Toen leefden alle kinderen in een wolk van rook. 56 00:03:55,068 --> 00:03:57,818 Oké? En bij mij thuis… 57 00:03:57,904 --> 00:04:00,954 Mijn moeder zette nooit een raam open… 58 00:04:02,617 --> 00:04:07,157 …want ze wilde niet dat die buitenlucht binnen kwam. 59 00:04:09,040 --> 00:04:11,830 Dus je zag geen hand voor ogen. 60 00:04:12,502 --> 00:04:14,172 Oké? In de jaren 50. 61 00:04:14,254 --> 00:04:18,514 En in de auto mocht het raam ook niet open. 62 00:04:18,591 --> 00:04:20,891 M'n vader rookte pijp, m'n moeder sigaretten. 63 00:04:20,969 --> 00:04:25,009 Dus daar zaten we als kinderen. Nu hebben ze veiligheidsmaatregelen. 64 00:04:25,098 --> 00:04:28,688 Ze hebben van alles. Gordels voor kinderen, helmen. 65 00:04:28,768 --> 00:04:32,228 Ze kleden kinderen als astronauten en schroeven ze vast. 66 00:04:37,110 --> 00:04:38,860 Toen wij klein waren… 67 00:04:41,114 --> 00:04:42,704 …had je geen autogordels. 68 00:04:43,199 --> 00:04:47,329 Waar zaten we? Voorin, bij onze rokende moeders op schoot. 69 00:04:50,039 --> 00:04:53,749 Ik ben verslaafd aan sigaretten. Ik weet wat verslaving is. 70 00:04:53,835 --> 00:04:58,255 Is het slim om sigaretten te roken? Het is idioot, dat weet ik. 71 00:04:58,339 --> 00:05:01,429 Mensen schreeuwen vaak tegen me en dan zeg ik… 72 00:05:01,926 --> 00:05:04,096 …'Roken is slecht, ik weet het.' 73 00:05:04,178 --> 00:05:09,558 Van sommige dingen, zoals veel steak eten, hadden we niet door dat het slecht was. 74 00:05:09,642 --> 00:05:13,232 Ik snap waarom mensen dat niet wisten. 75 00:05:13,313 --> 00:05:16,523 Zeker mensen die al zo lang geen vlees konden eten. 76 00:05:16,607 --> 00:05:17,607 Maar… 77 00:05:19,777 --> 00:05:21,567 …rook inademen. 78 00:05:22,196 --> 00:05:25,866 Waarom dacht niemand: waarschijnlijk geen geweldig idee? 79 00:05:25,950 --> 00:05:27,620 Blijkbaar dacht niemand dat. 80 00:05:27,702 --> 00:05:31,462 Ze lieten je echt geloven dat er veilige sigaretten waren. 81 00:05:31,539 --> 00:05:32,829 Veilige sigaretten. 82 00:05:32,915 --> 00:05:37,705 Ik weet nog dat ik vroeger het kantoor van mijn kinderarts inliep. 83 00:05:37,795 --> 00:05:42,005 Er stond een enorme asbak op zijn bureau, en hij was aan het roken. 84 00:05:42,091 --> 00:05:45,641 En nadat je een nare prik kreeg, gaf de arts je snoep. 85 00:05:46,304 --> 00:05:51,894 Ik had als zes- of zevenjarige geen idee dat roken of snoep slecht waren. 86 00:05:51,976 --> 00:05:55,016 Dat was wat je kreeg nadat je een prik had gehad. 87 00:05:56,105 --> 00:06:00,735 Als ik op mijn 12e niet was gaan roken, zou ik nu natuurlijk niet nog beginnen. 88 00:06:00,818 --> 00:06:04,108 Maar ik weet hoe het is om verslaafd te zij. 89 00:06:04,197 --> 00:06:10,497 En ik weet dat niemand verslaafd wordt met dat doel voor ogen. 90 00:06:16,626 --> 00:06:19,586 En dit is de treffelijk genaamde vlindermachine. 91 00:06:19,670 --> 00:06:23,470 Ze zit nu in 't popstadium, maar als er gewicht wordt toegevoegd… 92 00:06:23,549 --> 00:06:27,509 …worden de vleugelslagen zwaarder, zoals elke vlinder zal vertellen. 93 00:06:29,889 --> 00:06:34,389 Slechte gewoontes kunnen je dood worden. Maar goede gewoontes redden je niet. 94 00:06:34,894 --> 00:06:39,574 Je kunt fantastische gewoontes hebben. Ik heb iemand in gedachten. 95 00:06:39,649 --> 00:06:42,149 Ik zeg niet wie, maar ik had een vriendin… 96 00:06:42,235 --> 00:06:44,985 …die als een van de weinigen van mijn leeftijd… 97 00:06:45,071 --> 00:06:49,371 …nooit rookte, nooit dronk, en altijd schreeuwde omdat ik 't wel deed. 98 00:06:49,450 --> 00:06:54,000 Haar hele leven at ze broccoli en asperges en dronk ze water en liep ze hard. 99 00:06:54,080 --> 00:06:56,540 Begin 50 stierf ze aan een hersentumor. 100 00:06:57,125 --> 00:07:00,795 Trouwens, mijn moeder is net overleden, en die was bijna 92. 101 00:07:00,878 --> 00:07:04,088 Dus die manier van leven was niet dodelijk. 102 00:07:04,173 --> 00:07:07,803 Als ik morgen sterf zal niemand zeggen, 'Ze was nog zo jong.' 103 00:07:07,885 --> 00:07:09,845 Ik ben te oud om jong te sterven. 104 00:07:09,929 --> 00:07:13,889 Als ik nu overlijd aan roken, zegt iedereen, 'Wat had je verwacht?' 105 00:07:13,975 --> 00:07:17,805 Het irriteert mensen al dat ik nog leef. Dat weet ik. 106 00:07:17,895 --> 00:07:21,935 Maar nu hebben we iets waar ik echt niet tegen kan. 107 00:07:22,024 --> 00:07:23,444 Wat? -Wellness. 108 00:07:23,526 --> 00:07:25,946 Ja. -Oké? Wellness. 109 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 Het staat in elke krant, elk tijdschrift. 110 00:07:28,781 --> 00:07:32,661 Er zijn wellness spa's en wellness dit en wellness dat. 111 00:07:32,743 --> 00:07:36,043 Vroeger hadden we geen wellness. Dus ik: wat is wellness? 112 00:07:36,122 --> 00:07:38,252 Het is een soort extra gezondheid. 113 00:07:38,833 --> 00:07:42,633 Wellness is naar mijn idee hebberigheid. 114 00:07:42,712 --> 00:07:46,302 Het is niet genoeg dat ik niet ziek ben, ik moet well zijn. 115 00:07:46,966 --> 00:07:48,756 Je kunt het kopen. 116 00:07:49,260 --> 00:07:52,180 Die wellness moet je kopen. 117 00:07:52,263 --> 00:07:59,023 Er is speciaal eten voor wellness, allemaal soorten zaden en thee en zo. 118 00:07:59,103 --> 00:08:02,983 Drankjes, smoothies, sapjes. Dat soort dingen. 119 00:08:03,065 --> 00:08:07,275 Die dingen die mensen zoeken in wellness wil ik helemaal niet. 120 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 Nee, dank je. 121 00:08:09,155 --> 00:08:11,945 Oké? Nee, dank je. Ik wil niet… 122 00:08:12,992 --> 00:08:15,662 Ik weet dat mediteren hoort bij yoga. 123 00:08:15,745 --> 00:08:19,615 Een derde van de mensen op straat in New York heeft een yogamat. 124 00:08:20,208 --> 00:08:23,538 Alleen daarom al zou ik geen yoga doen. 125 00:08:23,628 --> 00:08:29,928 Rondlopen met een opgerold kleedje is gewoon… 126 00:08:30,009 --> 00:08:33,759 New York was vroeger veel modieuzer. 127 00:08:33,846 --> 00:08:36,636 Ik zie niet graag mensen rondlopen met kleedjes. 128 00:08:36,724 --> 00:08:40,734 Vreselijk. Ik heb sinds de kleuterschool geen kleedje meer gehad. 129 00:08:41,395 --> 00:08:44,395 Die namen we toen mee omdat we op de grond sliepen. 130 00:08:44,482 --> 00:08:47,942 Dit idee van wellness komt vast uit Californië. 131 00:08:48,027 --> 00:08:52,777 Het is net als in San Francisco of, hoe heet het, Silicon Valley. 132 00:08:52,865 --> 00:08:55,945 Die tech-mensen maken zich zo druk om hun gezondheid… 133 00:08:56,035 --> 00:08:57,535 …maar niet om jouw leven. 134 00:08:58,621 --> 00:09:02,081 Dat zijn de mensen die heel rijk zijn. 135 00:09:03,626 --> 00:09:06,586 Ze proberen heel hard om eeuwig te blijven leven. 136 00:09:07,421 --> 00:09:09,761 Dat is belangrijk voor ze. 137 00:09:09,840 --> 00:09:14,430 En daar hebben ze vast speciaal eten en lichaamsbeweging en zo voor. 138 00:09:14,512 --> 00:09:16,602 En ze denken dat de wereld eindigt. 139 00:09:16,681 --> 00:09:20,101 Je moet je eigen lucht hebben, je eigen water. 140 00:09:20,184 --> 00:09:24,944 Als er een grote ramp is wil ik niet een van de laatste overlevenden zijn. 141 00:09:25,022 --> 00:09:28,862 Waarom zou ik dat willen? Ik snap mensen die dat willen niet. 142 00:09:28,943 --> 00:09:35,123 Maar toen ik klein was maakte ik me zorgen om een kernoorlog. 143 00:09:35,199 --> 00:09:39,199 Ik wilde graag blijven leven, want ik was zeven. 144 00:09:39,912 --> 00:09:43,292 Maar ik ben geen zeven meer. Ik wil niet dood… 145 00:09:43,374 --> 00:09:46,004 …maar als ik nu sterf is het geen ramp. 146 00:09:46,085 --> 00:09:48,625 Ik ben geen zeven. En ik wil niet leven… 147 00:09:48,713 --> 00:09:51,883 …met de mensen die al die zaden opgespaard hebben. 148 00:09:51,966 --> 00:09:54,676 Ik wil geen tijd doorbrengen met die mensen. 149 00:09:54,760 --> 00:09:57,100 Dat wil ik nu ook niet… 150 00:09:57,179 --> 00:10:00,639 …nu er nog meer te doen is en alles nog intact is. 151 00:10:00,725 --> 00:10:02,725 Waarom zou ik dat dan wel willen? 152 00:10:02,810 --> 00:10:06,360 er was eens een schildpad en die heette Bert 153 00:10:06,439 --> 00:10:09,689 en Bert de schildpad was erg alert 154 00:10:09,775 --> 00:10:12,695 als er gevaar dreigt raakt hij nooit gewond 155 00:10:12,778 --> 00:10:15,948 want hij weet wat hij moet doen 156 00:10:16,032 --> 00:10:16,912 hij duikt weg 157 00:10:17,617 --> 00:10:18,907 en zoekt dekking 158 00:10:19,535 --> 00:10:21,155 Onthoud wat je moet doen. 159 00:10:21,245 --> 00:10:25,495 Zeg het nu hardop. Wat moet je doen als je de flits ziet? 160 00:10:25,583 --> 00:10:28,593 Wegduiken en dekking zoeken. 161 00:10:29,337 --> 00:10:32,627 Geen idee wat kinderen kopen. Wat ze mogen kopen. 162 00:10:32,715 --> 00:10:36,215 Ik kocht ooit wat snoep voor een jongen voor Valentijnsdag… 163 00:10:36,302 --> 00:10:38,512 …en z'n ouders deden alsof ik 'm een pistool gaf. 164 00:10:39,096 --> 00:10:43,516 Ik zei, 'Mag hij geen snoep hebben?' 'Eigenlijk niet.' 165 00:10:44,101 --> 00:10:45,941 Ik had het al aan hem gegeven. 166 00:10:46,020 --> 00:10:50,070 Hij kon niet geloven dat hem dit overkwam. 167 00:10:50,149 --> 00:10:52,939 'Dit is mijn favoriet,' zei hij meteen. 168 00:10:53,653 --> 00:10:54,823 'Het is zo klein.' 169 00:10:54,904 --> 00:10:58,664 Ik wilde de grote doos kopen, maar ik dacht: dan worden ze boos. 170 00:10:59,575 --> 00:11:02,995 En toen zei de moeder van dat kind tegen me… 171 00:11:03,079 --> 00:11:05,709 …'Mocht jij snoep eten als kind?' 172 00:11:05,790 --> 00:11:10,090 Ze is duidelijk ouder dan haar zoon, maar alsnog veel jonger dan ik. 173 00:11:10,169 --> 00:11:13,959 Ik zei, 'Ja.' 'Wist je niet dat het slecht voor je was?' 174 00:11:14,674 --> 00:11:18,554 Ik zei, 'Ze dachten dat snoep slecht was voor je tanden.' 175 00:11:18,636 --> 00:11:22,386 Ik zei, 'Ze dachten niet echt dat al die dingen… 176 00:11:22,473 --> 00:11:25,103 …die slecht zouden kunnen zijn zo erg waren.' 177 00:11:25,184 --> 00:11:30,774 Ik bedoel, ze waren niet echt geïnteresseerd in onze gezondheid. 178 00:11:30,856 --> 00:11:32,816 Ze brachten je naar de dokter. 179 00:11:32,900 --> 00:11:35,860 Je mocht geen snoep eten. Mijn vader was vaak boos… 180 00:11:35,945 --> 00:11:39,905 …omdat ik zoveel gaatjes had en dat was duur. 181 00:11:39,990 --> 00:11:43,990 Maar verder zeiden ze, 'Ja, je moet je snijbonen eten.' 182 00:11:44,078 --> 00:11:47,418 Maar ze waren er niet zo door geobsedeerd. 183 00:11:47,498 --> 00:11:50,418 Kinderen worden nu minder streng opgevoed… 184 00:11:50,501 --> 00:11:54,761 …behalve dat ze van alles ontzegd wordt, omdat het slecht voor ze is. 185 00:11:55,464 --> 00:11:59,144 Of als 't slecht is voor het milieu. Dat vertellen kinderen je. 186 00:11:59,218 --> 00:12:03,508 Ze is nu een vrouw, ze heeft een kind. 187 00:12:03,597 --> 00:12:06,177 Maar ze woonde in San Francisco. 188 00:12:06,267 --> 00:12:10,897 Toen zij een jaar of drie was, ze is nu waarschijnlijk 33… 189 00:12:10,980 --> 00:12:15,320 …zei ze iets wat me irriteerde, en ik zei, 'Je bent een klein meisje.' 190 00:12:15,401 --> 00:12:18,781 Dat hoorde ik 400 keer per dag toen ik klein was. 191 00:12:18,863 --> 00:12:20,703 En ze zei, 'Ik ben een vrouw.' 192 00:12:21,449 --> 00:12:24,239 Ze was drie. Ik zei, 'Je bent geen vrouw.' 193 00:12:25,244 --> 00:12:28,044 Je bent geen vrouw. Dat kun je niet meer zeggen. 194 00:12:28,122 --> 00:12:30,422 Zegt iemand, 'Ik ben 'n vrouw,' dan is 't zo. 195 00:12:30,499 --> 00:12:34,339 Ook al ben je een driejarig meisje, een 70-jarige man, een giraf… 196 00:12:34,420 --> 00:12:35,710 …je bent een vrouw. 197 00:12:36,297 --> 00:12:40,177 Heb je ooit therapie gehad of iets van zelfhulp gedaan? 198 00:12:40,259 --> 00:12:43,299 Nee. Ik heb zelfhulp gedaan, voor mij is dat werken. 199 00:12:43,804 --> 00:12:47,854 Maar ergens waar mensen met dezelfde stoornis samen hulp zoeken? 200 00:12:47,933 --> 00:12:50,733 Helaas is er niemand met dezelfde stoornissen. 201 00:12:50,811 --> 00:12:54,981 Ik heb nog geen groep kunnen vormen, aangezien ik hoofdzakelijk… 202 00:12:55,065 --> 00:12:58,485 Ik heb twee hoofdactiviteiten. Roken en wraak plannen. 203 00:12:59,779 --> 00:13:01,279 Ik heb geen groep nodig. 204 00:13:01,363 --> 00:13:04,333 Wraak plan ik zelf. Soms gebruik ik de telefoon. 205 00:13:05,451 --> 00:13:07,371 dus dan is roken jouw… 206 00:13:07,453 --> 00:13:09,213 Dat is mijn hobby. -Geweldig. 207 00:13:09,288 --> 00:13:10,708 Het is niet mijn beroep. 208 00:13:11,791 --> 00:13:14,841 Tegenwoordig zijn sigaretten vreselijk voor je. 209 00:13:14,919 --> 00:13:16,459 Dat is al 30 jaar zo. 210 00:13:16,545 --> 00:13:20,045 Marihuana is nu goed voor je. 211 00:13:20,633 --> 00:13:21,973 Marihuana was vroeger… 212 00:13:22,551 --> 00:13:26,931 En met 'vroeger' bedoel ik dat een negenjarige het nog weet. 213 00:13:27,014 --> 00:13:28,184 Laat staan ik. 214 00:13:28,265 --> 00:13:34,555 Het was iets vreselijks wat zou leiden tot een leven van wanhopige verloedering. 215 00:13:35,439 --> 00:13:36,859 Nu is het fantastisch. 216 00:13:36,941 --> 00:13:40,191 Het is geneeskrachtig. -Het is fantastisch. 217 00:13:40,277 --> 00:13:42,447 Ze doen het in jelly beans. 218 00:13:43,697 --> 00:13:47,907 Mensen hebben me dit laten zien. 'Moet je kijken, net een jelly bean.' 219 00:13:47,993 --> 00:13:49,913 Of een gummibeer of wat dan ook. 220 00:13:49,995 --> 00:13:53,955 Ja, een lolly. Dat zijn dingen die kinderen eten. 221 00:13:55,000 --> 00:13:59,090 Kinderen mogen geen lolly's, maar mama heeft 'n lolly met marihuana. 222 00:13:59,171 --> 00:14:01,301 Met marihuana erin. 223 00:14:01,382 --> 00:14:03,882 Ik rookte wiet toen ik jong was. 224 00:14:03,968 --> 00:14:06,298 Het was nooit echt mijn ding. 225 00:14:06,387 --> 00:14:09,557 Ik hield niet van de geur. Nu roken mensen het minder. 226 00:14:09,640 --> 00:14:13,270 Ze roken het nog wel, maar ze nemen ook van die snoepjes. 227 00:14:13,352 --> 00:14:17,692 Dat was nooit het gevoel waar ik naar op zoek was. 228 00:14:17,773 --> 00:14:22,113 Dat soort lichte geluksgevoel. 229 00:14:22,194 --> 00:14:26,204 Dat is niks voor mij. Geen licht geluksgevoel voor mij. 230 00:14:26,282 --> 00:14:28,372 Als iemand het interessant vindt… 231 00:14:28,450 --> 00:14:33,120 …ik heb wel vrienden van mijn leeftijd of nog ouder… 232 00:14:33,205 --> 00:14:38,585 …waarvan ik weet dat ze al 50 jaar dagelijks marihuana roken. 233 00:14:39,211 --> 00:14:41,961 Dat zijn niet de scherpste mensen op aarde. 234 00:14:42,047 --> 00:14:47,217 Ik kan je verzekeren dat er een totaaleffect is. 235 00:14:47,303 --> 00:14:49,513 Ik kende ze toen ze begonnen. 236 00:14:49,597 --> 00:14:53,477 Het zijn nu geen gevaarlijke mensen… 237 00:14:53,559 --> 00:14:57,059 …maar het zijn geen mensen die je nog om raad zou vragen. 238 00:14:57,146 --> 00:15:00,726 Soms denk ik dan: mijn God, wat is er met hem gebeurd? 239 00:15:00,816 --> 00:15:01,776 En dan besef ik… 240 00:15:01,859 --> 00:15:04,899 Ik heb het aan anderen verteld. 'Ik vroeg hem iets. 241 00:15:04,987 --> 00:15:07,947 Maar hij was zo vaag. Wat is er met hem gebeurd?' 242 00:15:08,032 --> 00:15:11,162 En toen zei ze, 'Hij blowt.' Ik: 'Dat is waar ook.' 243 00:15:11,243 --> 00:15:12,913 Als ik de baas was zei ik… 244 00:15:12,995 --> 00:15:16,115 …'Mensen houden van marihuana. Laat ze lekker blowen.' 245 00:15:16,999 --> 00:15:18,959 Wil je even pauze? -Ja. 246 00:15:19,043 --> 00:15:20,343 Gaat het? -Ja. 247 00:15:20,419 --> 00:15:23,549 Wil je even… -Ja, ik wil roken. 248 00:15:29,637 --> 00:15:31,847 Meisjes, toen ik een meisje was… 249 00:15:31,931 --> 00:15:34,641 …deden dingen als hinkelen en touwtjespringen. 250 00:15:34,725 --> 00:15:36,265 Nu vast niet meer. 251 00:15:42,024 --> 00:15:43,484 Eén, twee, drie, vier. 252 00:15:43,567 --> 00:15:46,777 Maar dat zou betekenen dat, als vrouwen zouden regeren… 253 00:15:46,862 --> 00:15:50,662 …er nu professionele hinkelaars waren. 254 00:15:50,741 --> 00:15:54,581 En als je hinkelen of touwtjespringen zegt… 255 00:15:54,662 --> 00:15:57,582 …klinkt dat misschien gek, maar het is hetzelfde. 256 00:15:57,665 --> 00:15:59,625 Het zijn allemaal spelletjes. 257 00:15:59,708 --> 00:16:02,458 American football is een spel. 258 00:16:02,544 --> 00:16:07,884 Reggie Miller heeft 'n levendige discussie met Spike Lee… 259 00:16:07,967 --> 00:16:11,387 …die fervent fan van de Knicks is en op de eerste rij zit. 260 00:16:11,470 --> 00:16:13,390 Hij is opgefokt door Spike. 261 00:16:13,889 --> 00:16:16,479 Spike doet een beroep op scheids Crawford. 262 00:16:16,558 --> 00:16:19,308 Spike heeft niet door dat hij niet speelt. 263 00:16:19,395 --> 00:16:21,185 Wat vind je van Spike Lee? 264 00:16:21,271 --> 00:16:22,111 Spike wie? 265 00:16:23,023 --> 00:16:25,613 We zien je vrijdag. Succes. 266 00:16:27,236 --> 00:16:28,276 Hou je van sport? 267 00:16:28,362 --> 00:16:32,452 Nee. Ik moet zelfs zeggen dat ik sport haat. 268 00:16:32,533 --> 00:16:35,413 Je haat sport. Ik zal je iets vragen. -Ja? 269 00:16:35,494 --> 00:16:37,914 Kobe of LeBron? 270 00:16:39,915 --> 00:16:45,335 De enige reden dat ik weet wie dat zijn is dat 'n vriend van me van sport houdt. 271 00:16:45,421 --> 00:16:50,801 Anders had ik ze niet gekend. Maar ik heb geen voorkeur. 272 00:16:50,884 --> 00:16:53,184 New York Giants, New York Jets. -Geen voorkeur. 273 00:16:53,262 --> 00:16:56,062 Sport doet me niks. -Rangers, Islanders of de Devils? 274 00:16:56,140 --> 00:16:59,180 Geloof me als ik zeg dat ik sport haat. 275 00:16:59,852 --> 00:17:02,352 Wat doe je dan op de dag van de Superbowl? 276 00:17:03,022 --> 00:17:06,402 Dat is een goeie dag om naar een restaurant te gaan. 277 00:17:08,902 --> 00:17:12,242 Dingen als theaters waar het New York City Ballet danst… 278 00:17:12,322 --> 00:17:16,792 …of het operahuis of wat vroeger Philharmonic Hall was… 279 00:17:16,869 --> 00:17:20,619 …zijn belangrijk voor de stad, zelfs als je er nooit komt. 280 00:17:21,123 --> 00:17:23,253 Er leeft een idee dat… 281 00:17:24,126 --> 00:17:26,916 …alleen mensen die er komen het moeten steunen. 282 00:17:27,004 --> 00:17:29,884 Dat wordt niet gedacht over footballstadions. 283 00:17:29,965 --> 00:17:34,885 Ik zal je zeggen, als je ooit hoort dat ik in een footballstadion ben… 284 00:17:34,970 --> 00:17:39,060 …dan verzamelen ze mensen en hebben ze gedreigd me dood te schieten. 285 00:17:39,141 --> 00:17:41,021 Anders kom ik daar niet. 286 00:17:41,101 --> 00:17:46,191 Footballstadions worden vaak betaald door de mensen die in de stad wonen. 287 00:17:46,273 --> 00:17:50,363 Daarmee bedoel ik belastingverlaging en, 'Ja, we geven je geld, want…' 288 00:17:50,444 --> 00:17:53,664 Ze zeggen, 'Wij willen toch een footballteam?' Ik niet. 289 00:17:54,198 --> 00:17:57,868 Ik wil geen footballteam. Dat wilde ik op school al niet. 290 00:17:57,951 --> 00:18:02,501 Nu ook niet. En ik wil al helemaal niet betalen voor een footballteam. 291 00:18:02,581 --> 00:18:04,251 Waarom haat je sport? 292 00:18:04,333 --> 00:18:09,003 Ik vind het iets wat gepast is… 293 00:18:09,088 --> 00:18:11,418 …voor een kind van zeven. 294 00:18:11,507 --> 00:18:12,377 Wacht even. 295 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 Oké? 296 00:18:13,550 --> 00:18:15,720 Dus als volwassene… 297 00:18:15,803 --> 00:18:19,723 …schmink je je gezicht niet en draag je geen sporttenue? 298 00:18:19,807 --> 00:18:22,937 Die schmink, heel aantrekkelijk. -Dat doe ik niet. 299 00:18:23,018 --> 00:18:24,478 Dit verbaast mij nou: 300 00:18:24,561 --> 00:18:28,361 Je ziet mensen op straat schreeuwen, 'We hebben gewonnen.' 301 00:18:28,440 --> 00:18:31,650 En dan denk ik altijd: wie is wij? Zij hebben gewonnen. 302 00:18:31,735 --> 00:18:34,145 Jij lag op de bank bier te drinken. 303 00:18:34,238 --> 00:18:38,408 Maar dat is het mooie van sport, je identificeert je met een team. 304 00:18:38,492 --> 00:18:40,702 Ja, en dat is een bedrijf. 305 00:18:40,786 --> 00:18:45,206 Je ziet nooit mensen op straat juichen, 'Cola heeft gewonnen van Pepsi.' 306 00:18:45,833 --> 00:18:49,043 Ik wil weten hoe ze jullie zo ver gekregen hebben. 307 00:18:49,128 --> 00:18:50,208 Je haat sport. -Ja. 308 00:18:50,295 --> 00:18:55,625 Maar de reden dat sport zo centraal staat is dat mannen regeren. 309 00:18:55,717 --> 00:18:58,137 Mannen regeren de wereld. 310 00:18:58,220 --> 00:19:00,350 Dat klopt. En die houden van sport. 311 00:19:00,430 --> 00:19:05,190 Denk je dat er professioneel hinkelen zou zijn als vrouwen zouden regeren? 312 00:19:05,269 --> 00:19:09,109 Ik zei ooit bij een diner met allemaal mannelijke kunstenaars… 313 00:19:09,189 --> 00:19:12,529 …bekende kunstenaars, die het over honkbal hadden… 314 00:19:12,609 --> 00:19:14,279 …'Ik begrijp het niet. 315 00:19:14,361 --> 00:19:20,081 Wilde elke man als kind… 316 00:19:20,159 --> 00:19:22,409 …een professionele honkballer worden?' 317 00:19:22,494 --> 00:19:25,254 En iemand zei, 'Elke man die ik zou mogen wel.' 318 00:19:25,706 --> 00:19:27,416 Jij komt uit een andere tijd. 319 00:19:27,499 --> 00:19:33,129 Tegenwoordig willen vrouwen ook sporten en doen vrouwen mee aan alle sporten. 320 00:19:33,213 --> 00:19:36,223 Weet ik. Daarom ben ik blij dat ik nu niet jong ben. 321 00:19:36,300 --> 00:19:39,300 Vroeger hoefden meiden geen football te spelen. 322 00:19:39,386 --> 00:19:42,756 Meiden hoefden niet te sporten, dat was het voordeel. 323 00:19:42,848 --> 00:19:47,058 Nu moeten meiden… -Het is niet dat ze moeten, ze willen het. 324 00:19:47,144 --> 00:19:49,524 Ja, maar dat wilden wij niet. 325 00:19:49,605 --> 00:19:52,765 Wij wilden dat niet. -De wereld heeft zich ontwikkeld. 326 00:19:52,858 --> 00:19:53,938 Ja, in zekere zin. 327 00:19:54,026 --> 00:19:57,816 Ik wil meer vrouwen in 't Congres en minder die football spelen. 328 00:20:23,555 --> 00:20:26,515 AMERIKAANS VROUWENTEAM FIFA WK VROUWEN 329 00:20:30,312 --> 00:20:34,402 Veel dingen die mensen doen, zeker nu met die zogenaamde vakanties… 330 00:20:34,483 --> 00:20:37,743 …zijn dingen die je moest doen als krijgsgevangene. 331 00:20:38,320 --> 00:20:41,490 Ik lees constant in de reisrubriek van de Times… 332 00:20:41,573 --> 00:20:46,753 …'Tijdens deze vakantie beklim je een berg terwijl je vastzit aan andere mensen. 333 00:20:46,828 --> 00:20:50,078 Eenmaal bovenop de berg kun je naar beneden springen.' 334 00:20:50,165 --> 00:20:52,995 Die vakantie kost 15 mille per persoon. 335 00:20:53,085 --> 00:20:56,875 Dat vind ik lijken op de Dodenmars van Bataan. 336 00:20:56,964 --> 00:21:00,134 Zeiden ze toen na afloop ook tegen de overlevenden… 337 00:21:00,217 --> 00:21:03,717 …'Je bent me 15 mille verschuldigd voor die mooie ervaring'? 338 00:21:03,804 --> 00:21:06,224 Ik vraag me af waarom mensen zoiets doen. 339 00:21:06,306 --> 00:21:08,886 Mensen willen zichzelf uitdagen. 340 00:21:08,976 --> 00:21:12,976 Dit is iets wat mensen vaak zeggen. 'Ik wil mezelf uitdagen.' 341 00:21:13,063 --> 00:21:14,693 Die uitdagingen zijn nep. 342 00:21:14,773 --> 00:21:18,943 Een berg beklimmen is een nepuitdaging. Je hoeft het niet te doen. 343 00:21:19,027 --> 00:21:22,607 Er zijn veel dingen die mensen moeten doen maar niet doen… 344 00:21:22,698 --> 00:21:25,658 …omdat ze bang zijn of ze het niet kunnen. 345 00:21:25,742 --> 00:21:27,082 Dat zijn uitdagingen. 346 00:21:27,160 --> 00:21:30,790 Een uitdaging is iets wat moet. Niet iets wat je verzint. 347 00:21:30,872 --> 00:21:35,172 Mensen doen al die dingen die vroeger extreem werden genoemd. 348 00:21:35,252 --> 00:21:38,382 Nu doet iedereen eraan mee. 'Ik wil mezelf uitdagen.' 349 00:21:38,463 --> 00:21:42,433 Dan denk ik altijd: wat voor leven heb je? 350 00:21:42,926 --> 00:21:45,136 Ik vind het leven uitdagend genoeg. 351 00:21:45,220 --> 00:21:51,270 Ik zal je zeggen, om ruzie bij de stomerij te komen… 352 00:21:51,351 --> 00:21:57,521 …en mijn kleren terug te krijgen zonder te schreeuwen, 'Ik klaag je aan'… 353 00:21:58,066 --> 00:22:01,146 …of bedreigd te worden, dat is al uitdagend genoeg. 354 00:22:01,236 --> 00:22:05,656 Ik denk altijd: serieus? Ik vind het echte leven uitdagend genoeg. 355 00:22:05,741 --> 00:22:11,081 Ik hoef niet op zoek te gaan naar zulke verzonnen uitdagingen. 356 00:22:11,163 --> 00:22:13,673 Ik ben enorm bang voor fysieke pijn. 357 00:22:13,749 --> 00:22:15,629 Dat ben ik altijd al geweest. 358 00:22:15,709 --> 00:22:20,799 Dus ik vermijd activiteiten waarbij een hoge kans op fysieke pijn is. 359 00:22:20,881 --> 00:22:24,431 Dat is elke activiteit waarbij je een helm nodig hebt. 360 00:22:26,386 --> 00:22:31,016 De jongens hebben de tenten opgezet en maken zich nu klaar om te gaan vissen. 361 00:22:32,559 --> 00:22:37,859 Varen, vissen, zwemmen en watersport zijn toegankelijk voor kampeerders. 362 00:22:37,939 --> 00:22:41,859 En hier hoeft de plek van een vrouw niet thuis te zijn. 363 00:22:44,154 --> 00:22:48,454 Er is een enorm kunstmatig meer genaamd Lake Powell. 364 00:22:48,533 --> 00:22:52,083 In dat meer zijn miljoenen vissen uitgezet om op te vissen. 365 00:22:52,162 --> 00:22:56,252 Dat is waar mensen heen gaan om de natuur te ervaren. 366 00:22:56,333 --> 00:22:59,343 Ik ben daar bij een vent in zijn woonboot geweest. 367 00:22:59,419 --> 00:23:02,209 Je mag daar alleen vissen met een vergunning. 368 00:23:02,297 --> 00:23:04,337 Dus je moet naar een grote winkel. 369 00:23:04,424 --> 00:23:07,844 Ik moest mijn rijbewijs laten zien voor de visvergunning. 370 00:23:07,928 --> 00:23:12,468 Dus die vrouw, die op het eerste gezicht op een normaal mens leek… 371 00:23:12,557 --> 00:23:14,517 …vroeg om mijn rijbewijs. 372 00:23:14,601 --> 00:23:17,901 Rijbewijzen uit New York hadden destijds nog geen foto. 373 00:23:18,397 --> 00:23:21,977 In het westen was 't toen al gebruikelijk, maar bij ons niet. 374 00:23:22,067 --> 00:23:25,897 Dus ik gaf haar mijn rijbewijs. Zij keek ernaar en zei… 375 00:23:26,822 --> 00:23:30,742 …'Wat is dit? Hebben jullie in Jew York geen foto op je rijbewijs?' 376 00:23:31,535 --> 00:23:32,785 Ik was geschokt. 377 00:23:33,370 --> 00:23:34,450 Ik zei, 'Nee.' 378 00:23:34,538 --> 00:23:36,998 Ze zei, 'Waarom niet?' 'We kunnen lezen.' 379 00:23:39,376 --> 00:23:42,296 Dat herinner ik me nog heel goed. 380 00:23:42,379 --> 00:23:45,919 Nu hebben we wel foto's. Maar we kunnen nog steeds lezen. 381 00:23:47,384 --> 00:23:50,514 De zes snelste sprinters ter wereld maken zich klaar. 382 00:23:51,763 --> 00:23:53,273 Owens, Amerika. 383 00:23:53,765 --> 00:23:55,265 Borchmeyer, Duitsland. 384 00:23:56,184 --> 00:23:57,894 En Metcalfe uit Amerika. 385 00:24:01,523 --> 00:24:02,823 Owens ligt voor. 386 00:24:02,899 --> 00:24:06,609 Strandberg en Borchmeyer vechten. Osendarp daagt Wykoff uit. 387 00:24:06,695 --> 00:24:10,195 Metcalfe loopt in, maar Owens wint met 10.3. 388 00:24:11,825 --> 00:24:14,195 De Olympische Spelen van 1936. 389 00:24:14,286 --> 00:24:21,126 Jesse Owens wint een stel gouden medailles en Hitler geeft hem geen… 390 00:24:22,711 --> 00:24:23,551 …hand. 391 00:24:23,628 --> 00:24:26,758 Voor Afro-Amerikanen in dit land… 392 00:24:27,924 --> 00:24:33,224 …kwamen veel van de grote doorbraken eerst via sport. 393 00:24:33,305 --> 00:24:38,635 Je hebt Jack Johnson, Joe Louis, Jackie Robinson, Muhammad Ali. 394 00:24:39,227 --> 00:24:42,857 Zonder Muhammad Ali was de wereld nu heel anders geweest. 395 00:24:42,939 --> 00:24:48,069 Hij was veel groter dan alleen het boksen. 396 00:24:48,153 --> 00:24:51,533 Ja. Ik hou van Muhammad Ali. Ik heb hem zien vechten. 397 00:24:51,615 --> 00:24:53,155 Je hebt hem zien vechten. 398 00:24:54,910 --> 00:24:56,660 Maar niet… -Welk gevecht? 399 00:24:56,745 --> 00:24:58,455 Het eerste tegen Frazier? -Ja. 400 00:24:58,538 --> 00:25:03,248 Wacht, jij was bij het eerste gevecht tussen Ali en Frazier? 401 00:25:03,335 --> 00:25:06,085 Een van de beste gevechten ooit. Je haat sport? 402 00:25:06,171 --> 00:25:09,471 Hou toch op. -Maar ik hou van Muhammad Ali. 403 00:25:09,549 --> 00:25:13,549 Dat gevecht waar Frank Sinatra op de eerste rij foto's nam? Waarom? 404 00:25:14,137 --> 00:25:17,137 Ik was daar met een meisje die Frank Sinatra kende. 405 00:25:17,641 --> 00:25:20,521 Persoonlijk kende. Hij gaf haar de kaartjes. 406 00:25:20,602 --> 00:25:23,102 Hielp ze hem terwijl hij foto's maakte? 407 00:25:23,188 --> 00:25:25,268 Op dat moment niet, nee. 408 00:25:27,776 --> 00:25:31,026 Maar dat deed ze wel eens. Dus ze gaf mij die kaartjes. 409 00:25:31,112 --> 00:25:33,372 Ik wilde gaan. Ik hou van Muhammad Ali. 410 00:25:33,448 --> 00:25:36,868 Je houdt van hem, maar hoe kun je hem los zien van sport? 411 00:25:36,952 --> 00:25:39,332 Ik hield van hem als politiek figuur. 412 00:25:39,412 --> 00:25:43,462 Ja, maar dat platform kreeg hij omdat hij wereldkampioen was. 413 00:25:43,542 --> 00:25:47,422 Klopt, dat was zijn probleem. Zo is hij daar gekomen. 414 00:25:47,504 --> 00:25:49,424 Hoe had hij dat anders gekregen? 415 00:25:49,506 --> 00:25:52,506 Niet. Dus het was goed dat hij goed kon vechten. 416 00:25:52,592 --> 00:25:54,142 Goed? Hij was geweldig. 417 00:25:54,219 --> 00:25:55,509 Ik geloof je. 418 00:25:55,595 --> 00:25:59,675 Ik zat daar zo. Een man achter me schreeuwde naar me… 419 00:25:59,766 --> 00:26:01,806 …'Jij verdient die plek niet.' 420 00:26:01,893 --> 00:26:06,693 Je haat sport, maar je was bij een van de grootste sportevenementen ooit. 421 00:26:06,773 --> 00:26:08,023 En je zat vooraan. 422 00:26:08,108 --> 00:26:10,528 Ja, maar de kleren waren ook fantastisch. 423 00:26:11,069 --> 00:26:13,029 Iedereen was opgedoft. -Iedereen. 424 00:26:13,113 --> 00:26:16,583 Voor mij was dat beter dan de modeshows van tegenwoordig. 425 00:26:16,658 --> 00:26:20,698 Het was een geweldig mode- en cultuurevenement. 426 00:26:20,787 --> 00:26:22,577 Helaas was er ook een gevecht. 427 00:26:24,791 --> 00:26:27,341 Iemand vroeg ooit, 'Waarom ging je erheen?' 428 00:26:27,419 --> 00:26:28,499 Voor de kleren. 429 00:26:29,087 --> 00:26:32,877 Er was toen nog een grote pooiercultuur in New York. 430 00:26:32,966 --> 00:26:35,716 Overal liepen pooiers en reden pooierwagens. 431 00:26:35,802 --> 00:26:37,802 De kleding was ongelofelijk. 432 00:26:37,887 --> 00:26:41,597 De pooiers droegen grote hoeden en kwamen binnen met 12 meiden. 433 00:26:41,683 --> 00:26:42,893 Nu kan zoiets niet. 434 00:26:42,976 --> 00:26:46,056 Ik zeg niet dat 't goed was, maar 't was interessant. 435 00:26:46,146 --> 00:26:49,606 Ik hou echt van Muhammad Ali als figuur. 436 00:26:49,691 --> 00:26:53,491 Maar ik haat vechten. Ik kan niet geloven dat het legaal is. 437 00:26:53,570 --> 00:26:57,370 Ik heb hier vaak discussies over met mensen. 438 00:26:57,449 --> 00:27:00,159 Zelfs bij Ali, waar weinig geslagen werd… 439 00:27:00,243 --> 00:27:04,463 …omdat hij zo'n danser was. Ik kan niet geloven dat het legaal is. 440 00:27:04,539 --> 00:27:06,789 Ik kan niet geloven dat het legaal is… 441 00:27:06,875 --> 00:27:10,245 …om te kijken hoe mensen elkaar in elkaar slaan als sport. 442 00:27:10,337 --> 00:27:13,047 Ik weet dat mensen ervan houden. 443 00:27:13,131 --> 00:27:16,091 Maar weet je wat illegaal is? Hanengevechten. 444 00:27:16,176 --> 00:27:20,256 In een hanengevecht vechten twee kippen. Wij eten kippen. 445 00:27:20,347 --> 00:27:23,017 Tenminste, ik eet kippen. Sommige mensen niet. 446 00:27:23,099 --> 00:27:27,479 We eten kippen, maar ze mogen niet vechten omdat het te wreed is. 447 00:27:38,490 --> 00:27:41,030 Ik sloeg een diner voor Leni Riefenstahl af. 448 00:27:41,534 --> 00:27:44,704 Toen Leni Riefenstahl een boek uitgaf genaamd… 449 00:27:44,788 --> 00:27:46,328 …Nuba. -Nubia. 450 00:27:46,414 --> 00:27:47,964 Nuba? -Nuba. 451 00:27:48,041 --> 00:27:53,131 Ik kende iemand, die nu dood is, die 'n klein diner hield ter ere van haar. 452 00:27:53,213 --> 00:27:56,263 12 mensen, maar meer dan 12 mensen wilden gaan. 453 00:27:56,341 --> 00:27:57,301 Ik weigerde. 454 00:27:57,384 --> 00:27:59,304 Hij zei, 'Hoezo kom je niet?' 455 00:27:59,386 --> 00:28:02,926 'Ik ga toch niet naar een feest voor Leni Riefenstahl.' 456 00:28:03,014 --> 00:28:07,274 Hij zei, 'Fran, je moet toegeven dat ze een geweldige artiest is.' 457 00:28:07,352 --> 00:28:08,602 'Dat maakt niet uit.' 458 00:28:08,687 --> 00:28:11,557 Hoe heet die film? Over de Olympische spelen. 459 00:28:11,648 --> 00:28:12,648 Olympia is goed. 460 00:28:12,732 --> 00:28:17,652 Die film speelde in SM-clubs, achter de tralies. Met het geluid uit. 461 00:28:17,737 --> 00:28:21,487 Ze had altijd veel fans in New York onder bepaalde types. 462 00:28:21,574 --> 00:28:26,544 Die vent zei, 'Vind je 't geen goede film? Ze is een geweldige regisseur.' 463 00:28:26,621 --> 00:28:27,461 Ik zei, 'Ja. 464 00:28:27,539 --> 00:28:30,749 En om dat talent hiervoor te gebruiken… 465 00:28:30,834 --> 00:28:33,804 …is nog erger. Ik had liever dat ze slecht was.' 466 00:28:35,422 --> 00:28:37,552 Ondertiteld door: Sander van Arnhem