1 00:00:06,006 --> 00:00:08,376 UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,971 Ahora no se pueden decir estas cosas. Todo es arte. Todos son artistas. 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,807 La gente va a juicio y dice: 4 00:00:17,892 --> 00:00:21,062 "No puedo hacer una tarta para una boda gay. 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,516 Es mi forma de arte". 6 00:00:23,106 --> 00:00:27,276 Aparte del aspecto político, que es censurable, está el aspecto… 7 00:00:27,360 --> 00:00:31,240 Para que lo sepas, repostero. Si puede comerse, no es arte. 8 00:00:32,032 --> 00:00:37,082 ¿Vale? Si puedes decir "Tomaré eso y un café", no es arte. 9 00:00:37,162 --> 00:00:38,372 Es un piscolabis. 10 00:01:17,494 --> 00:01:20,334 - ¿Sí? - Hola. ¿Nos cuentas qué estás haciendo? 11 00:01:20,413 --> 00:01:23,673 ¿Qué estoy escribiendo? Dame tu número y te llamo. 12 00:01:26,211 --> 00:01:28,711 ¿Cómo se aprende el sentido del humor? 13 00:01:28,797 --> 00:01:30,667 ¿Que cómo se puede adquirir? 14 00:01:30,757 --> 00:01:32,927 Igual que la altura. 15 00:01:33,968 --> 00:01:34,928 Ya. 16 00:01:35,011 --> 00:01:38,141 ¿Qué decías de los que cuelgan fotos en Instagram? 17 00:01:38,223 --> 00:01:41,813 Viene uno y me dice: "Lo vi por Instagram y me he venido". 18 00:01:41,893 --> 00:01:45,023 - ¿Quién lo puso en Instagram? - No, ya. Es increíble. 19 00:01:45,105 --> 00:01:47,395 ¿No te parece que es una mala idea? 20 00:01:58,326 --> 00:02:01,326 Recuerdo cuando me di cuenta de mi falta de talento. 21 00:02:02,288 --> 00:02:03,918 Yo tocaba el chelo de niña, 22 00:02:04,749 --> 00:02:09,129 y había una orquesta en el colegio. Todos los colegios tenían orquesta. 23 00:02:10,088 --> 00:02:12,338 Esta escuela pública… Todas. 24 00:02:14,008 --> 00:02:15,928 Y te dejaban el chelo. 25 00:02:16,553 --> 00:02:19,183 Llegaba una edad, no recuerdo cuál, 26 00:02:19,264 --> 00:02:22,644 en la que tenías que devolverles el chelo 27 00:02:22,725 --> 00:02:24,845 y, si querías seguir tocándolo, 28 00:02:24,936 --> 00:02:27,146 tenías que comprarte uno. 29 00:02:27,647 --> 00:02:32,107 Así que recuerdo muy bien cuando les dije a mis padres: 30 00:02:32,193 --> 00:02:34,863 "Tenemos que devolver el chelo y comprar uno". 31 00:02:35,488 --> 00:02:38,658 Y recuerdo que vivíamos en una casita con escalones. 32 00:02:38,741 --> 00:02:42,041 Había como cuatro escalones y luego la cocina. 33 00:02:42,120 --> 00:02:45,330 Y yo me sentaba en ellos a escuchar a mis padres. 34 00:02:45,415 --> 00:02:48,415 Y los oí pensando formas de pagar un chelo. 35 00:02:48,918 --> 00:02:51,168 Así que fui a la cocina. 36 00:02:51,254 --> 00:02:53,844 Supuestamente yo no los estaba escuchando, 37 00:02:53,923 --> 00:02:56,763 pero les dije: "No me compréis un chelo. 38 00:02:57,886 --> 00:02:59,636 No se me da bien. La verdad. 39 00:02:59,721 --> 00:03:02,431 No vale la pena. No os gastéis el dinero". 40 00:03:03,016 --> 00:03:08,096 Y mi madre me dijo: "Bueno, eso es porque no estudias lo suficiente. 41 00:03:08,897 --> 00:03:10,857 Si estudiaras más, serías buena". 42 00:03:11,357 --> 00:03:16,147 Y yo le dije: "No, si estudiara más, sería mejor, pero buena no seré nunca". 43 00:03:16,237 --> 00:03:19,777 Es lo único que recuerdo que me gustara y se me diera mal. 44 00:03:21,451 --> 00:03:24,411 Con todos tocando, no se oía lo mal que lo hacía. 45 00:03:24,495 --> 00:03:28,995 Era una experiencia preciosa. Además, Leonard Bernstein era mi ídolo. 46 00:03:42,013 --> 00:03:45,233 Leonard Bernstein tenía un programa cuando era niña, 47 00:03:45,308 --> 00:03:48,388 Conciertos para jóvenes, y lo ponían los domingos, 48 00:03:48,478 --> 00:03:51,518 y yo esperaba cada domingo para ver a Bernstein. 49 00:03:51,606 --> 00:03:52,726 Lo adoraba. 50 00:03:53,316 --> 00:03:54,856 Asistían niños de verdad. 51 00:03:54,943 --> 00:03:56,903 Yo no, pero los veía entrar. 52 00:03:56,986 --> 00:03:59,856 Tardé dos años en enterarme de que eran reales. 53 00:03:59,948 --> 00:04:03,118 Como: "¿Son de verdad?". Pensaría que eran actores. 54 00:04:03,701 --> 00:04:07,211 Muy bien. ¿Qué creéis que es la música? 55 00:04:07,789 --> 00:04:09,119 La música son notas. 56 00:04:09,666 --> 00:04:13,166 Notas bonitas y sonidos colocados de una forma 57 00:04:13,253 --> 00:04:16,593 que es placentera para los oídos. Nada más. 58 00:04:16,673 --> 00:04:18,803 Explicaba cosas en la tele, 59 00:04:18,883 --> 00:04:23,433 y era tal y como un niño se imaginaría a un director de orquesta. 60 00:04:23,513 --> 00:04:24,933 Eso ayudaba mucho. 61 00:04:30,853 --> 00:04:34,153 "Esto es lo que se puede hacer con este instrumento, 62 00:04:34,232 --> 00:04:36,322 y no es lo que tú haces, Fran. 63 00:04:36,859 --> 00:04:40,279 Tú no puedes". Daba igual cuanto practicara. Yo lo sabía. 64 00:04:40,363 --> 00:04:42,243 ¿Vale? Y punto. 65 00:04:43,116 --> 00:04:44,616 Sabía qué era el talento 66 00:04:44,701 --> 00:04:49,251 porque era muy consciente de que yo no lo tenía con el chelo. 67 00:04:49,330 --> 00:04:52,580 De pequeña, quería ser artista, y pensé: 68 00:04:52,667 --> 00:04:54,377 "¿Por qué decidiste que no?". 69 00:04:54,877 --> 00:04:59,337 Y luego pensé: "Decidiste no ser artista. Demasiado placentero, Fran". 70 00:05:00,425 --> 00:05:03,255 Para mí dibujar es placentero. 71 00:05:03,344 --> 00:05:10,064 Y, si soy dura juzgando a otras personas, 72 00:05:10,143 --> 00:05:11,273 conmigo aún más. 73 00:05:11,352 --> 00:05:15,822 Es como cuando dicen: "¿Por qué los judíos no pueden comer beicon?". 74 00:05:15,898 --> 00:05:17,478 Yo digo: "Está muy bueno. 75 00:05:19,610 --> 00:05:20,860 Demasiado". 76 00:05:20,945 --> 00:05:24,615 Un día, llegó alguien y dijo: "Esto está muy bueno. No". ¿Vale? 77 00:05:24,699 --> 00:05:28,159 Así que un día, yo debí pensar, de forma inconsciente: 78 00:05:28,661 --> 00:05:31,291 "Dibujar, pintar, demasiado placentero. No". 79 00:05:32,040 --> 00:05:35,500 ¿De dónde viene tu sentido del humor? ¿Se nace o se hace? 80 00:05:36,210 --> 00:05:39,920 Yo diría que de nacimiento, porque nadie me lo ha enseñado. 81 00:05:40,673 --> 00:05:43,433 De hecho, me castigaban. 82 00:05:43,509 --> 00:05:46,429 De niña… Yo era chica. A ti no te habrá pasado. 83 00:05:46,512 --> 00:05:51,102 Mi madre me dijo cuando tenía 12 años o por ahí: 84 00:05:51,184 --> 00:05:55,564 "No seas graciosa. A los chicos no les gustan las niñas graciosas". 85 00:05:56,189 --> 00:05:57,819 Una pena que se equivocara. 86 00:05:59,108 --> 00:06:02,278 Pero el único premio que me han dado, en noveno, 87 00:06:02,362 --> 00:06:05,572 fue a la más graciosa, y me daba miedo llevarlo a casa. 88 00:06:05,656 --> 00:06:08,826 ¿En qué instituto te dan un premio por ser graciosa? 89 00:06:08,910 --> 00:06:12,830 En el Morristown Junior, donde me gradué de algo por última vez. 90 00:06:13,831 --> 00:06:16,461 - ¿Y daban premios? - Sí. A la más ingeniosa. 91 00:06:16,542 --> 00:06:18,422 No había mucha competencia. 92 00:06:19,587 --> 00:06:21,667 No competía contra Oscar Wilde. 93 00:06:23,841 --> 00:06:27,681 Recuerdo que cuando era joven, muy joven, con 12, 13 años o así, 94 00:06:27,762 --> 00:06:30,642 estaba en la casa de mis padres, donde vivía. 95 00:06:30,723 --> 00:06:34,943 Recuerdo estar tumbada en el césped, mirando al cielo y pensando: 96 00:06:35,019 --> 00:06:36,729 "¿Cómo voy a salir de aquí?". 97 00:06:37,313 --> 00:06:40,273 No tuve una infancia dickensiana, ¿eh? No. 98 00:06:40,358 --> 00:06:41,568 Pero no era para mí. 99 00:06:42,276 --> 00:06:44,396 No es que fuera un mal sitio. 100 00:06:44,487 --> 00:06:48,407 Era como: "No, este lugar no es para mí". 101 00:06:49,826 --> 00:06:54,076 ¿Por qué crees que siguen viniendo tantos jóvenes a Nueva York? ¿Qué hay? 102 00:06:55,415 --> 00:06:56,245 Nueva York. 103 00:06:57,041 --> 00:06:57,881 Eso hay. 104 00:06:59,168 --> 00:07:00,458 ¿Qué no hay? 105 00:07:01,254 --> 00:07:04,884 Míralo así. Sean de donde sean, no son de Nueva York. 106 00:07:05,591 --> 00:07:06,511 Por eso vienen. 107 00:07:06,592 --> 00:07:11,312 Algunos de nuestra edad venían porque eran homosexuales. 108 00:07:12,098 --> 00:07:15,018 Ahora puedes ser homosexual donde sea, ¿vale? 109 00:07:15,726 --> 00:07:19,606 Pero nosotros veníamos porque no podíamos vivir donde estábamos. 110 00:07:20,481 --> 00:07:23,031 Y eso creó 111 00:07:23,109 --> 00:07:28,409 como una concentración de homosexuales cabreados. 112 00:07:28,489 --> 00:07:29,909 Y eso siempre es bueno. 113 00:07:30,408 --> 00:07:32,368 No hay nada mejor para una ciudad 114 00:07:32,452 --> 00:07:35,962 que una densa población de homosexuales cabreados. 115 00:07:36,789 --> 00:07:39,999 Y, de repente, ves que hay homosexuales muy felices, 116 00:07:40,084 --> 00:07:41,634 ¡y es la bomba! 117 00:07:42,753 --> 00:07:48,433 Mucha gente que conozco que vino a Nueva York desde otros sitios… 118 00:07:49,677 --> 00:07:52,927 Muchos tuvieron mucho éxito. 119 00:07:53,514 --> 00:07:55,734 Más que los que habían nacido aquí. 120 00:07:55,808 --> 00:07:59,898 Y creo que es porque los de Nueva York ya sabían lo difícil que era. 121 00:07:59,979 --> 00:08:03,109 Pero si tú no lo sabías, venías y ya está. 122 00:08:03,191 --> 00:08:06,151 Yo escribía poesía de joven. 123 00:08:06,235 --> 00:08:08,145 Fui a la oficina de Grove Press, 124 00:08:08,237 --> 00:08:13,657 que era una editorial bohemia muy venerada, 125 00:08:14,660 --> 00:08:16,330 con un libro escrito por mí. 126 00:08:16,829 --> 00:08:19,209 Entré, me gustaría señalar que descalza. 127 00:08:19,290 --> 00:08:20,960 Iba por Nueva York descalza. 128 00:08:21,042 --> 00:08:25,052 Lo sorprendente es que siga viva después de haber hecho eso aquí. 129 00:08:25,129 --> 00:08:29,879 Entré y puse el manuscrito en la mesa de la recepcionista. 130 00:08:30,676 --> 00:08:32,966 Y dije: "Soy poeta". 131 00:08:33,513 --> 00:08:35,473 O sea: "Soy poeta". ¿En serio? 132 00:08:36,891 --> 00:08:40,771 Ni que fuera John Donne. "Soy poeta. 133 00:08:41,479 --> 00:08:44,939 Y me gustaría presentar este manuscrito". "Vale", contestó. 134 00:08:45,816 --> 00:08:48,186 Y lo dejé allí, y esperé 135 00:08:49,028 --> 00:08:50,568 cada día 136 00:08:50,655 --> 00:08:52,775 a que llegara una carta que dijera: 137 00:08:52,865 --> 00:08:56,285 "Estamos encantados de haber descubierto a una gran poeta". 138 00:08:56,369 --> 00:09:00,209 Por fin llegó la carta, y decía: "Pero gracias de todas formas". 139 00:09:01,290 --> 00:09:04,750 Y al salir mi primer libro, lo primero que pensé fue: 140 00:09:04,835 --> 00:09:07,045 "Menos mal que no lo publicaron", 141 00:09:07,129 --> 00:09:10,969 porque, claro está, era una poeta pésima y lo habrían reeditado. 142 00:09:11,050 --> 00:09:13,890 Así que tuve mucha suerte de que me rechazaran. 143 00:09:14,470 --> 00:09:19,230 Cuenta la leyenda que te echaron del instituto y te fuiste a Nueva York. 144 00:09:19,308 --> 00:09:22,558 ¿Cómo sobreviviste? ¿Qué hiciste al llegar a Nueva York? 145 00:09:22,645 --> 00:09:24,055 A mí nunca me intimidó. 146 00:09:24,146 --> 00:09:29,436 Al menos no pensaba que no podría hacer cosas. 147 00:09:29,527 --> 00:09:30,647 ESCRITORA/HUMORISTA 148 00:09:30,736 --> 00:09:34,236 Increíble, si pienso en lo desastre que era en el colegio, 149 00:09:34,323 --> 00:09:36,993 que era mi única profesión hasta el momento. 150 00:09:37,076 --> 00:09:41,116 No hay mayor fracaso académico que ser expulsada del instituto. 151 00:09:41,205 --> 00:09:44,325 No tenía una vida de éxitos a mis espaldas animándome, 152 00:09:45,126 --> 00:09:46,666 pero no pensaba en ello. 153 00:09:46,752 --> 00:09:49,092 Me fui a Nueva York para ser escritora. 154 00:09:49,839 --> 00:09:50,669 Y ya está. 155 00:09:51,966 --> 00:09:54,136 De pequeña me encantaba escribir. 156 00:09:54,802 --> 00:09:59,022 Me encantaba hasta que recibí mi primer encargo para hacerlo por dinero. 157 00:09:59,682 --> 00:10:01,022 Pasé a odiar escribir. 158 00:10:01,642 --> 00:10:02,642 He conocido 159 00:10:04,270 --> 00:10:09,820 diría que solo a una escritora muy buena en mi vida a la que le encantara escribir. 160 00:10:11,027 --> 00:10:15,737 Solo a una. A la mayoría de personas a las que les gusta se les da fatal. 161 00:10:15,823 --> 00:10:19,203 Claro que les gusta. A mí me gusta cantar y lo hago fatal. 162 00:10:19,285 --> 00:10:22,615 No es raro que te encante hacer algo que se te da fatal. 163 00:10:22,705 --> 00:10:23,905 Verás… 164 00:10:23,998 --> 00:10:27,668 Puedes hacer muchas cosas que no se te dan bien, 165 00:10:27,752 --> 00:10:33,172 y no hay nada de malo en ser un inepto, o en hacer algo mal, fatal, 166 00:10:33,674 --> 00:10:35,094 pero guárdatelo para ti. 167 00:10:35,176 --> 00:10:36,296 No lo compartas. 168 00:10:36,927 --> 00:10:42,347 Creo que la gente tiene la obligación de mostrar al mundo cosas que sean… 169 00:10:43,726 --> 00:10:48,436 Geniales no, eso pueden muchos. Mejores que la mayoría de cosas que se enseñan. 170 00:10:48,522 --> 00:10:51,112 Ahora la gente lo muestra todo. Todo. 171 00:10:53,986 --> 00:10:56,196 No hay nada malo en ello, moralmente, 172 00:10:57,323 --> 00:11:00,493 pero me pregunto cómo los que… 173 00:11:00,576 --> 00:11:04,826 Los que hacen estas cosas son los jóvenes, que han crecido en este mundo. 174 00:11:05,790 --> 00:11:08,420 Me pregunto cómo juzgarán las cosas. 175 00:11:09,418 --> 00:11:15,048 ¿Sabes? Y, como mi profesión consiste básicamente en hacer distinciones 176 00:11:15,132 --> 00:11:16,722 y en juzgar, 177 00:11:17,218 --> 00:11:20,848 no creo que haya gente como yo en las generaciones jóvenes. 178 00:11:21,931 --> 00:11:23,771 No les dejarían ser como yo. 179 00:11:23,849 --> 00:11:29,689 No digo que yo haya tenido una vida fácil ni que guste mi forma de ser, pero ellos… 180 00:11:30,815 --> 00:11:34,355 O bien son increíblemente críticos de una forma un poco loca, 181 00:11:34,443 --> 00:11:37,203 como: "Odio tu pelo. Ojalá te mueras". 182 00:11:37,279 --> 00:11:42,199 Ya me entiendes. O bien son demasiado halagadores. 183 00:11:42,702 --> 00:11:45,872 "Es genial. Eres genial. Sigue así. Eres genial". 184 00:11:46,497 --> 00:11:48,827 Yo básicamente diría: 185 00:11:49,417 --> 00:11:52,547 "¿Tu pelo? No hace falta que se muera nadie por eso. 186 00:11:52,628 --> 00:11:55,668 Pero ¿tu forma de escribir? Para. No se te da bien". 187 00:11:57,133 --> 00:12:00,763 Una vez te pregunté… Porque dices mucho que te gusta escribir. 188 00:12:01,262 --> 00:12:03,352 No es algo común en los escritores. 189 00:12:04,515 --> 00:12:09,345 Te pregunté por qué te gustaba. Dijiste: "Porque si no, estoy atrapada en la vida". 190 00:12:11,313 --> 00:12:17,823 Bueno, tengo que decir que después de terminar mi primer libro, Ojos azules, 191 00:12:17,903 --> 00:12:23,493 pasé por un periodo de melancolía muy profundo, y yo… 192 00:12:23,576 --> 00:12:29,456 Ahora ya lo sé. Puedo anticipar ese sentimiento cuando termino una novela. 193 00:12:30,916 --> 00:12:33,286 Y al final de la última revisión, 194 00:12:33,377 --> 00:12:36,667 esa continua selección 195 00:12:36,756 --> 00:12:39,836 para asegurarme de que es esta palabra y no otra. 196 00:12:40,676 --> 00:12:41,756 Pero es verdad. 197 00:12:41,844 --> 00:12:46,934 "Atrapada en la vida" suena un poco fuerte, Fran, pero sí que… 198 00:12:47,016 --> 00:12:48,976 Te estoy citando textualmente. 199 00:12:51,187 --> 00:12:56,027 Lo principal para un escritor, o pintor, o cualquier artista, es tener talento. 200 00:12:56,108 --> 00:13:01,698 Y lo mejor del talento es que es lo único, lo único que se me ocurre, 201 00:13:01,781 --> 00:13:06,991 que se distribuye de manera aleatoria entre toda la población del mundo. 202 00:13:07,077 --> 00:13:11,117 No depende de nada. No se puede comprar. 203 00:13:11,207 --> 00:13:14,287 No se puede aprender. No se puede heredar. 204 00:13:14,794 --> 00:13:17,214 No se puede. No está en los genes. ¿Vale? 205 00:13:17,296 --> 00:13:21,966 Se esparce como arena por todo el mundo, y podría aparecer en cualquier parte. 206 00:13:22,051 --> 00:13:26,641 Hay muchos lugares en los que puedes tener talento, pero no expresarlo. 207 00:13:26,722 --> 00:13:29,232 ¿Vale? Hay muchos sitios así, pero… 208 00:13:30,559 --> 00:13:33,809 Y es por eso que la gente siempre está, 209 00:13:33,896 --> 00:13:35,306 sobre todo en este país, 210 00:13:36,273 --> 00:13:41,153 buscando explicaciones del éxito de un libro o… 211 00:13:41,237 --> 00:13:44,657 Con "éxito" no digo éxito comercial. Que no sea el talento. 212 00:13:45,866 --> 00:13:47,866 Porque para la gente es irritante. 213 00:13:49,662 --> 00:13:54,252 - ¿Edith Wharton era rica cuando empezó? - Mucho. Edith Wharton era muy rica. 214 00:13:54,333 --> 00:13:56,963 Era inmensamente rica. ¿Vale? 215 00:13:57,044 --> 00:14:00,424 Si Edith Wharton es una gran escritora, es por su talento. 216 00:14:01,048 --> 00:14:05,508 Pero tenemos este libro porque era rica y de clase privilegiada. 217 00:14:05,594 --> 00:14:07,014 Es un libro fascinante, 218 00:14:07,096 --> 00:14:11,726 y es muy raro que alguien que pertenecía a esa clase escribiera. 219 00:14:11,809 --> 00:14:15,099 Los que escribían sobre esa clase lo hacían desde fuera. 220 00:14:15,187 --> 00:14:17,767 Era poco usual, y más siendo mujer. 221 00:14:17,857 --> 00:14:20,277 Había muchas otras mujeres ricas 222 00:14:20,359 --> 00:14:23,569 en esa época que no escribieron libros así. 223 00:14:23,654 --> 00:14:27,374 Como siempre habrá mujeres ricas, mejor si hay alguna como ella. 224 00:14:27,449 --> 00:14:32,579 Voy a leer una carta que tengo aquí del New York Times del 31 de julio, 225 00:14:33,122 --> 00:14:35,042 de un artículo que leí. 226 00:14:35,124 --> 00:14:39,504 "Un gerente del departamento de educación denuncia un examen de lectura 227 00:14:39,587 --> 00:14:42,667 en el que había una cita de La edad de la Inocencia". 228 00:14:44,049 --> 00:14:47,469 El pasaje en cuestión empieza así. Cito: 229 00:14:47,553 --> 00:14:50,143 "Toda Nueva York concordaba 230 00:14:50,222 --> 00:14:54,182 en que la condesa Olenska había perdido 'gran parte de su belleza'". 231 00:14:55,644 --> 00:15:00,114 La queja era que para "cualquier niña que hiciera el examen", 232 00:15:00,774 --> 00:15:05,204 la mención de perder su belleza sería como un "puñetazo psíquico". 233 00:15:06,697 --> 00:15:07,617 Fin de la cita. 234 00:15:07,698 --> 00:15:11,788 Por no hablar de las condesas, que podrían… Es como… 235 00:15:12,286 --> 00:15:15,916 Siempre voy con mucho cuidado de no ofender a ninguna condesa. 236 00:15:17,791 --> 00:15:19,291 ¡Es de locos! 237 00:15:20,294 --> 00:15:22,714 ¿Vale? Es… Pero me alegro. 238 00:15:22,796 --> 00:15:26,926 Esa es la única forma de conseguir que lean a Edith Wharton, así que… 239 00:15:31,597 --> 00:15:37,017 A un artista, a uno de verdad, solo le interesa una cosa, 240 00:15:37,102 --> 00:15:40,562 y es despertar las conciencias de la gente. 241 00:15:41,190 --> 00:15:44,610 Que hombres y mujeres se den cuenta 242 00:15:44,693 --> 00:15:49,373 de que hay algo más allá de lo que vemos en la superficie. 243 00:15:49,448 --> 00:15:51,828 DIRECTOR: R. OLIVIER 244 00:15:51,909 --> 00:15:55,199 Eso siempre se ve reflejado en la música de un artista,  245 00:15:55,287 --> 00:15:57,037 o en sus obras, sus cuadros. 246 00:16:13,722 --> 00:16:16,182 Vale, desde el principio. Otra vez. 247 00:16:16,266 --> 00:16:17,306 Arriba. 248 00:16:19,061 --> 00:16:20,561 Esto es el vamp. 249 00:16:25,234 --> 00:16:28,364 Lo repetiremos unas cuatro veces. 250 00:16:29,989 --> 00:16:30,819 Me gusta. 251 00:16:43,043 --> 00:16:45,423 Sé cómo se hacen muchas cosas. 252 00:16:45,504 --> 00:16:50,264 No digo que yo pueda hacerlas, pero sé cómo se pinta, cómo se dibuja… 253 00:16:50,342 --> 00:16:52,682 Pero no sé cómo se escribe una canción. 254 00:16:52,761 --> 00:16:54,761 Muy bien, una vez más. 255 00:16:57,433 --> 00:17:00,893 La letra sí, pero no sé cómo se compone una pieza musical. 256 00:17:00,978 --> 00:17:03,938 Y me doy cuenta de que… A veces veo vídeos 257 00:17:04,023 --> 00:17:08,993 de grandes conciertos de músicos muy famosos, 258 00:17:09,820 --> 00:17:12,240 y ahora hay cámaras que van por ahí 259 00:17:12,322 --> 00:17:14,702 y se pueden ver las caras de la gente. 260 00:17:14,783 --> 00:17:19,463 Y cuando veo estas cosas, siempre me fijo mucho en el público. 261 00:17:19,538 --> 00:17:20,908 Y los veo y… 262 00:17:20,998 --> 00:17:25,128 Ves lo feliz y agradecida que está la gente por esa música. 263 00:17:25,627 --> 00:17:28,417 Sobre todo por la música popular de su juventud. 264 00:17:28,505 --> 00:17:31,465 Da igual que la música de moda de su juventud 265 00:17:31,550 --> 00:17:36,810 fuera de Frank Sinatra o de Billy Joel o de David Bowie o, yo que sé, de Q-Tip. 266 00:17:36,889 --> 00:17:39,929 Es como: "¿Te acuerdas de nuestra primera cita? 267 00:17:40,017 --> 00:17:41,437 Era esta canción, ¿eh?". 268 00:17:41,518 --> 00:17:43,848 Esto es muy importante para la gente. 269 00:17:44,563 --> 00:17:47,233 Y quieren a la persona que les ha dado esto. 270 00:17:47,316 --> 00:17:48,726 Y es todo un misterio. 271 00:17:49,443 --> 00:17:53,493 No hay nadie más querido que un músico. 272 00:17:53,572 --> 00:17:56,452 No hay ningún arte… La gente ama a los músicos. 273 00:17:56,533 --> 00:17:58,123 Los quieren mucho, 274 00:17:58,202 --> 00:18:03,752 porque les dan la capacidad de expresar sus emociones y sus recuerdos. 275 00:18:03,832 --> 00:18:08,052 Ninguna otra forma de arte hace eso. Creo que los músicos… 276 00:18:08,128 --> 00:18:10,458 Puede que los músicos y los cocineros 277 00:18:10,547 --> 00:18:13,757 sean responsables de los mayores placeres de la vida. 278 00:18:13,842 --> 00:18:19,642 Ya sabes. La música Motown, que era muy popular en mi adolescencia… 279 00:18:20,474 --> 00:18:22,524 Me pongo feliz cuando la escucho. 280 00:18:23,018 --> 00:18:25,018 No hay duda de que me pone feliz. 281 00:18:25,104 --> 00:18:26,814 Eso no lo consigue casi nada. 282 00:18:27,606 --> 00:18:31,526 ¿Vale? Ahora, ¿que si creo que es la mejor música de la historia? 283 00:18:31,610 --> 00:18:32,990 Pues no. 284 00:18:33,070 --> 00:18:36,530 Pero si me preguntas: "¿Te pone contenta?". Sí. 285 00:18:37,491 --> 00:18:40,741 Es algo muy importante para los seres humanos. 286 00:18:40,828 --> 00:18:44,618 La música hace a la gente más feliz y no les hace daño. 287 00:18:44,706 --> 00:18:48,996 Casi todo lo que te hace sentir mejor es dañino. Es muy raro. 288 00:18:49,086 --> 00:18:51,546 Es como una droga que no te mata. 289 00:18:52,339 --> 00:18:58,219 Hay mucho que decir sobre estar en contacto físico con otros artistas. 290 00:18:58,303 --> 00:19:00,853 Juntarse. Juntarse es importante. 291 00:19:00,931 --> 00:19:01,891 En el Max's y… 292 00:19:01,974 --> 00:19:04,644 Sí, y en muchos sitios más. Y otros que había. 293 00:19:04,726 --> 00:19:08,556 Se hacía en Nueva York. En París. En diferentes épocas y ciudades. 294 00:19:09,815 --> 00:19:11,015 Es muy importante. 295 00:19:11,108 --> 00:19:14,188 Y cuando Michael Bloomberg hizo la ley antitabaco 296 00:19:15,362 --> 00:19:17,782 y, aún así, no dejé de hablarle, 297 00:19:17,865 --> 00:19:24,075 le dije: "¿Sabes cómo se dice cuando los artistas están en un bar 298 00:19:24,163 --> 00:19:26,793 hablando y bebiendo y fumando?". 299 00:19:26,874 --> 00:19:30,044 Dijo: "¿Cómo?". Y yo dije: "Historia del arte". ¿Vale? 300 00:19:30,127 --> 00:19:34,457 Tú piénsalo. Si Picasso hubiera tenido que levantarse y salir a fumar, 301 00:19:35,424 --> 00:19:36,974 se habría perdido algo. 302 00:19:37,050 --> 00:19:41,850 ¿Dirías que un gran atleta es comparable con un gran artista? 303 00:19:44,057 --> 00:19:46,807 Diría que es comparable con un gran bailarín. 304 00:19:48,103 --> 00:19:49,813 Pero no con un gran escritor. 305 00:19:51,356 --> 00:19:52,226 Discrepo. 306 00:19:52,816 --> 00:19:54,316 Vaya. Qué sorpresa. 307 00:19:56,153 --> 00:19:57,493 Estoy estupefacta. 308 00:19:57,571 --> 00:19:59,201 Yo diría que… Para mí… 309 00:19:59,281 --> 00:20:02,411 Solo mi familia me lleva la contraria tanto como tú. 310 00:20:02,492 --> 00:20:08,542 Yo no… Michael Jordan es comparable con Sinatra, 311 00:20:09,124 --> 00:20:10,504 con Miguel Ángel… 312 00:20:12,628 --> 00:20:15,048 con Count Basie, con Duke Ellington… 313 00:20:15,797 --> 00:20:18,217 Está a ese nivel. Y no puedes… ¡Creo yo! 314 00:20:18,300 --> 00:20:22,260 Puede que esté a ese nivel en su deporte. No digo que no. No lo sé. 315 00:20:22,346 --> 00:20:25,306 Dicen que es el mejor baloncestista. Yo me lo creo. 316 00:20:25,390 --> 00:20:27,770 Eso no te lo voy a discutir. 317 00:20:27,851 --> 00:20:30,851 Pero no es solo que sea muy bueno… Es un hombre que… 318 00:20:31,396 --> 00:20:37,736 Sea cual sea tu campo, cuando llegas a ese nivel, es como estar en el olimpo. 319 00:20:37,819 --> 00:20:40,819 Claro, estoy de acuerdo. Están al más alto nivel. 320 00:20:40,906 --> 00:20:45,826 Sin embargo, 40 años después de su muerte, nadie escuchará un disco suyo 321 00:20:45,911 --> 00:20:47,701 pero sí uno de Duke Ellington. 322 00:20:47,788 --> 00:20:50,618 Siempre podrás escuchar a Duke Ellington, porque… 323 00:20:50,707 --> 00:20:54,537 No digo solo que haya vinilos suyos. Hay un registro de su obra. 324 00:20:54,628 --> 00:20:58,718 Su obra es la misma. Michael Jordan no sigue jugando a baloncesto. 325 00:20:58,799 --> 00:21:03,009 No deja un registro permanente. ¿Tú ves partidos antiguos de él? 326 00:21:03,095 --> 00:21:05,055 - Podría. - Ya sé que podrías. 327 00:21:05,639 --> 00:21:08,349 ¿Vale? Sé que podrías. Pero ¿lo haces? 328 00:21:08,976 --> 00:21:11,396 ¿Saber el resultado no le quita emoción? 329 00:21:11,895 --> 00:21:13,015 - Sí… - Ya lo sabes. 330 00:21:13,105 --> 00:21:13,975 Pero después… 331 00:21:14,481 --> 00:21:17,481 ¿Picasso sigue pintando? ¿Sigue pintando? 332 00:21:17,567 --> 00:21:20,697 No, pero los cuadros que tenemos son los que él pintó. 333 00:21:21,905 --> 00:21:24,065 - No te sigo. - No hay suspense. 334 00:21:24,157 --> 00:21:28,247 No dices: "¿Cómo ha hecho esto?". Tú no miras un Picasso por eso. 335 00:21:28,328 --> 00:21:31,538 ¿Tú no ves un partido en parte para ver quién gana? 336 00:21:31,623 --> 00:21:35,213 Si ya sabes que gana Michael Jordan, ¿lo vuelves a ver? 337 00:21:35,294 --> 00:21:38,764 Sí. Y dices: "¿Cómo coño ha hecho eso?". 338 00:21:38,839 --> 00:21:41,799 Ya. Supongo que esa es una forma de verlo. 339 00:22:09,661 --> 00:22:11,501 Pasamos a Mujeres de Alger. 340 00:22:11,580 --> 00:22:13,250 Un Picasso magnífico. 341 00:22:13,332 --> 00:22:16,962 ¿Por dónde empezamos? Empezamos por 100 millones de dólares. 342 00:22:17,044 --> 00:22:18,424 Ciento cinco millones. 343 00:22:18,503 --> 00:22:24,513 Un gran Picasso, Desnudo, hojas verdes y busto, de 1932. Abrimos con 58 millones. 344 00:22:24,593 --> 00:22:29,013 ¿Por qué no? 129 millones. ¿Quién da 130? Puede que el 47. 345 00:22:29,097 --> 00:22:31,977 Por 92 millones. ¿93 millones? 346 00:22:32,059 --> 00:22:35,559 Un momento. El 147, ¿verdad? El 147. 347 00:22:35,645 --> 00:22:38,395 Noventa y tres millones. ¿Quién da más? 348 00:22:38,482 --> 00:22:41,032 No esperen. 147, parece que es para usted. 349 00:22:41,109 --> 00:22:46,619 Última oportunidad por 95 millones. 350 00:22:48,533 --> 00:22:52,543 Valiente puja. Muchas gracias. Por 160 millones, señoras y señores. 351 00:22:52,621 --> 00:22:57,461 ¿Nadie? Mujeres de Argel, de Picasso, vendido aquí, en Christie's, 352 00:22:57,542 --> 00:22:59,422 por 160 millones de dólares. 353 00:23:00,253 --> 00:23:01,253 Es suyo. Vendido. 354 00:23:02,923 --> 00:23:06,893 Si hablamos de nuestra cultura actual, de las formas de arte, 355 00:23:06,968 --> 00:23:11,008 ¿cuál crees que es la más deficiente a estas alturas? 356 00:23:11,932 --> 00:23:13,562 - La peor, ¿no? - Sí. 357 00:23:13,642 --> 00:23:14,482 Ya. 358 00:23:17,396 --> 00:23:18,556 Eso. 359 00:23:18,647 --> 00:23:21,147 - Es un mundo difícil. - Sí, es duro. 360 00:23:23,318 --> 00:23:26,108 ¿En cuál son más fáciles las artimañas? 361 00:23:26,196 --> 00:23:31,986 Yo diría que en las artes visuales, o lo que llamamos artes visuales. 362 00:23:32,786 --> 00:23:37,076 Y es, sin duda, de las pocas cosas que… No soy la única que lo piensa. 363 00:23:37,165 --> 00:23:40,035 Creo que hay mucho consenso en esto. 364 00:23:40,127 --> 00:23:41,417 Es un chanchullo. 365 00:23:42,045 --> 00:23:43,205 Ya. 366 00:23:44,214 --> 00:23:45,724 - ¿Estás de acuerdo? - Sí. 367 00:23:45,799 --> 00:23:50,299 Pero si piensas en los precios y los extraordinarios… Es un chanchullo. 368 00:23:50,387 --> 00:23:52,927 - De eso oímos hablar. De los precios. - Sí. 369 00:23:53,014 --> 00:23:59,024 O sea, vas a una subasta, sale un Picasso, y silencio sepulcral. 370 00:24:00,230 --> 00:24:03,070 Cuando baja el martillo por el precio, aplausos. 371 00:24:03,817 --> 00:24:08,657 Vivimos en un mundo en el que se aplaude el precio, no el Picasso. Nada que añadir. 372 00:24:12,993 --> 00:24:14,543 ¿Vale? Es que… 373 00:24:14,619 --> 00:24:18,169 Aplauden el precio. Deberían aplaudir cuando sale el Picasso. 374 00:24:18,248 --> 00:24:20,248 - Ya. - ¿No se le da bien pintar? 375 00:24:22,878 --> 00:24:24,958 Y no: "¿No se te da bien comprar?". 376 00:24:40,604 --> 00:24:41,694 ¡Dale! 377 00:24:56,495 --> 00:24:58,995 De joven iba mucho a clubes de jazz, 378 00:24:59,080 --> 00:25:01,630 cuando había muchas leyendas del jazz vivas. 379 00:25:02,125 --> 00:25:06,625 Probablemente he visto en mi vida a todos los grandes músicos de jazz. 380 00:25:06,713 --> 00:25:08,923 - Varias veces. - ¿Tu favorito? 381 00:25:09,007 --> 00:25:11,337 - Mingus, diría. - ¿Charlie Mingus? 382 00:25:11,426 --> 00:25:12,796 Sí. Lo conocía bien. 383 00:25:12,886 --> 00:25:14,136 ¿Para qué es el arma? 384 00:25:15,263 --> 00:25:18,933 Me han robado. Han entrado en mi casa y se lo han llevado todo. 385 00:25:24,189 --> 00:25:25,109 ¿Quién ha sido? 386 00:25:27,442 --> 00:25:29,532 ¿Un amigo? ¿Un enemigo? Ni idea. 387 00:25:30,111 --> 00:25:33,071 Sería un amigo, porque fue directo a mi joyero. 388 00:25:34,699 --> 00:25:38,699 Debe de ser alguien que me conoce. No un amigo, pero alguien cercano. 389 00:25:39,579 --> 00:25:41,209 DIRECTOR: T. REICHMAN 390 00:25:41,289 --> 00:25:42,749 Una vez se pegó un tiro, 391 00:25:42,832 --> 00:25:46,462 porque su mujer, que entonces era su novia, había roto con él. 392 00:25:46,545 --> 00:25:48,085 Se disparó en el pie 393 00:25:48,171 --> 00:25:52,841 y subió sangrando las escaleras de su piso para enseñarle lo que le había hecho. 394 00:25:52,926 --> 00:25:54,886 ¡Se pegó un tiro deliberadamente! 395 00:25:56,471 --> 00:26:01,101 Yo era amiga de Charles, porque su mujer tenía una revista… 396 00:26:01,184 --> 00:26:03,484 Los llamados periódicos clandestinos. 397 00:26:03,562 --> 00:26:06,862 Era dueña de la primera revista, en cierto modo, 398 00:26:06,940 --> 00:26:10,360 con tercer plegado, para la que trabajé a los 19 años. 399 00:26:10,443 --> 00:26:12,573 Ella era la dueña. Y así lo conocí. 400 00:26:12,654 --> 00:26:13,914 Un, dos, tres, y… 401 00:26:24,583 --> 00:26:27,843 Él era muy irascible. Pero que muy irascible. 402 00:26:27,919 --> 00:26:31,209 Una vez se enfadó conmigo. Estaba actuando en el Vanguard 403 00:26:31,298 --> 00:26:34,588 y, al verme, bajó del escenario, corrió escaleras arriba… 404 00:26:34,676 --> 00:26:38,136 Y estaba gordo. No es que fuera un tipo atlético. 405 00:26:38,221 --> 00:26:42,481 Y para mí era un viejo. Tendría cuarenta y muchos. 406 00:26:42,559 --> 00:26:46,189 Y yo era una cría. Tendría 19 años. Pero correr no era lo mío. 407 00:26:46,271 --> 00:26:50,821 Y me persiguió, gritándome, hasta la Séptima Avenida, 408 00:26:50,900 --> 00:26:56,450 hasta que casi llegamos a Canal Street, y yo ya no podía más y me caí al suelo. 409 00:26:56,990 --> 00:26:59,660 Y él… Que, por cierto, debería estar tocando. 410 00:26:59,743 --> 00:27:04,463 El resto del grupo estaba en el Vanguard actuando, a unas 20 manzanas. 411 00:27:04,539 --> 00:27:07,169 Y me caí al suelo, y él también, 412 00:27:07,250 --> 00:27:10,170 y se sentó, me miró y dice: "¿Nos vamos a comer?". 413 00:27:12,505 --> 00:27:13,715 Y yo le contesté: 414 00:27:13,798 --> 00:27:17,718 "Bueno, estás en medio de un bolo, y hay gente que ha ido a verte". 415 00:27:18,219 --> 00:27:23,269 Tenía tanta fama de tragón que ibas con Charles por Chinatown 416 00:27:23,350 --> 00:27:26,560 y los chefs salían de los sótanos para aplaudirle. 417 00:27:27,103 --> 00:27:29,403 Así se ganó el cariño de mi madre. 418 00:27:29,481 --> 00:27:32,231 Vino a casa de mis padres en Acción de Gracias. 419 00:27:32,317 --> 00:27:34,357 Mi madre lo adoraba. Comía mucho. 420 00:27:36,154 --> 00:27:38,494 Me dijo: "Ese Charles, come mucho". 421 00:27:38,573 --> 00:27:40,533 No solo se comió varias raciones. 422 00:27:40,617 --> 00:27:43,237 Después fue a la cocina y se terminó el pavo. 423 00:27:44,871 --> 00:27:48,381 Es un genio de la música y, para mi madre, un gran comensal. 424 00:27:49,793 --> 00:27:52,093 - Una vez desayuné con Duke. - ¿Sí? 425 00:27:52,170 --> 00:27:54,840 - Y con Charles y… - ¿Dónde? 426 00:27:54,923 --> 00:27:57,473 En Reuben's, que abría toda la noche 427 00:27:57,550 --> 00:28:00,220 y estaba en la Quinta Avenida con la calle 58. 428 00:28:00,303 --> 00:28:05,733 Y Duke Ellington es la única persona a la que he visto deferir a Mingus. 429 00:28:06,643 --> 00:28:11,113 Charles, de joven, tocaba en la banda de Duke Ellington, y lo echaron. 430 00:28:12,107 --> 00:28:16,567 Y Charles era una persona muy arrogante. 431 00:28:17,487 --> 00:28:19,487 No quería que la gente le hablara. 432 00:28:19,572 --> 00:28:22,032 Despreciaba mucho a casi todos. 433 00:28:22,117 --> 00:28:25,867 Y al único al que le he visto deferir es a Duke Ellington. 434 00:28:25,954 --> 00:28:29,124 Respetaba tanto a Duke Ellington que apenas lo miraba. 435 00:28:29,833 --> 00:28:32,963 Si Duke Ellington le gritaba: "¡Charles!". 436 00:28:33,044 --> 00:28:37,094 "Lo siento, Duke". Era como una persona completamente distinta. 437 00:28:37,173 --> 00:28:39,933 Como: "¿Dónde está Charles?". ¿Sabes? 438 00:28:40,009 --> 00:28:42,349 Todos tienen a alguien así en su vida, 439 00:28:42,429 --> 00:28:47,479 por muy arrogantes o muy buenos que sean. 440 00:28:48,810 --> 00:28:51,810 Para mí, Charles era un gran artista, 441 00:28:51,896 --> 00:28:54,726 pero para él, Duke Ellington era más importante. 442 00:29:09,873 --> 00:29:13,923 Si admiras el trabajo de alguien, absorbes cierta cantidad de él. 443 00:29:14,794 --> 00:29:18,924 Estamos llegando a un punto en el que los compositores modernos 444 00:29:19,007 --> 00:29:24,757 y el que se supone que compone jazz moderno, 445 00:29:25,638 --> 00:29:28,058 todos salen de los mismos conservatorios. 446 00:29:28,141 --> 00:29:28,981 Exacto. 447 00:29:29,058 --> 00:29:32,308 Y es muy difícil saber dónde poner el límite. 448 00:29:32,395 --> 00:29:35,055 Bueno, tú fuiste uno de los pioneros en eso. 449 00:29:35,148 --> 00:29:37,108 Pero no salí de un conservatorio. 450 00:29:37,192 --> 00:29:41,992 No, pero fuiste de los primeros en componer jazz sinfónico. 451 00:29:42,071 --> 00:29:45,031 Tenía un conservatorio en el Capitol Theatre. 452 00:29:45,116 --> 00:29:46,616 Eso es. Exacto. 453 00:29:46,701 --> 00:29:51,001 - Escucha la sinfonía de antes de la peli. - Eso es lo que nos diferencia. 454 00:29:51,080 --> 00:29:54,710 Que tú compones jazz sinfónico y yo, sinfonías de jazz. 455 00:29:56,211 --> 00:29:57,881 - Te quiero, tío. - Algo así. 456 00:30:10,475 --> 00:30:11,975 ¿Has visto mis gemelos? 457 00:30:12,560 --> 00:30:16,610 Me los prestó Sandy Rower, el nieto de Alexander Calder, 458 00:30:16,689 --> 00:30:18,819 que los hizo con sus propias manos. 459 00:30:18,900 --> 00:30:23,780 No diseñó una línea de gemelos como hacen ahora los artistas. Los hizo. 460 00:30:23,863 --> 00:30:27,163 Debió de hacerlos para él mismo, Calder, ¿sabes? 461 00:30:27,242 --> 00:30:31,042 No los hizo para Fran. Hizo muchas joyas. 462 00:30:31,120 --> 00:30:34,120 En el Met expusieron una vez las joyas de Calder, 463 00:30:34,207 --> 00:30:35,537 y fue fantástico. 464 00:30:35,625 --> 00:30:38,585 La biografía de Calder es maravillosa. 465 00:30:38,670 --> 00:30:41,590 Su hermana, cuando él tenía unos siete años, 466 00:30:41,673 --> 00:30:45,093 le regaló unos alicates en Navidad y escribió algo así: 467 00:30:45,176 --> 00:30:48,806 "El mejor regalo de Navidad de mi vida. ¡Unos alicates!". 468 00:30:48,888 --> 00:30:51,178 Y los usaba para hacer estas cosas. 469 00:30:51,266 --> 00:30:54,516 Y puede que hiciera esto con esos mismos alicates. 470 00:30:54,602 --> 00:30:57,062 Me parecen espectaculares. 471 00:30:58,106 --> 00:31:00,276 Subtítulos: David Escorcia Serrano