1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE DOCUMENTAIRE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,971 On n'a plus le droit de dire ça. Tout le monde peut être artiste. 3 00:00:16,057 --> 00:00:17,727 Des gens vont au tribunal 4 00:00:17,809 --> 00:00:21,059 pour avoir refusé de faire un gâteau pour un couple gay 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,516 car ce serait de l'art. 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,283 En dehors de la dimension politique, 7 00:00:25,358 --> 00:00:27,278 hautement répréhensible… 8 00:00:27,360 --> 00:00:31,240 Écoutez, M. le pâtissier. Si ça se mange, ce n'est pas de l'art. 9 00:00:32,032 --> 00:00:37,082 Si on peut dire : "Je veux ça et un café," ce n'est pas de l'art. 10 00:00:37,162 --> 00:00:38,372 C'est un en-cas. 11 00:01:17,494 --> 00:01:18,504 - Oui ? - Bonjour. 12 00:01:18,578 --> 00:01:20,498 Avez-vous des projets en cours ? 13 00:01:20,580 --> 00:01:24,040 Des projets ? Donnez-moi votre numéro, je vous appelle. 14 00:01:26,211 --> 00:01:28,711 Comment apprendre le sens de l'humour ? 15 00:01:28,797 --> 00:01:33,087 On acquiert son sens de l'humour comme on acquiert sa taille. 16 00:01:35,011 --> 00:01:38,261 Partager un tournage sur Instagram, qu'en pensez-vous ? 17 00:01:38,348 --> 00:01:41,808 Un type m'a dit : "J'ai vu ça sur Instagram, je suis venu." 18 00:01:41,893 --> 00:01:43,353 Qui a partagé ça ? 19 00:01:43,436 --> 00:01:44,976 Je n'en reviens pas. 20 00:01:45,063 --> 00:01:47,403 C'est une mauvaise idée, non ? 21 00:01:58,368 --> 00:02:01,498 J'ai constaté très jeune un manque de talent chez moi. 22 00:02:02,288 --> 00:02:04,248 Petite, je jouais du violoncelle. 23 00:02:04,749 --> 00:02:09,129 À l'école, il y avait un orchestre, comme partout, 24 00:02:10,088 --> 00:02:12,668 dans toutes les écoles publiques. 25 00:02:14,008 --> 00:02:15,928 L'école prêtait les instruments. 26 00:02:16,553 --> 00:02:19,143 À un certain âge, je ne sais plus lequel, 27 00:02:19,222 --> 00:02:22,642 l'école reprenait les instruments. 28 00:02:22,725 --> 00:02:27,475 Si on voulait continuer, il fallait acheter un violoncelle. 29 00:02:27,564 --> 00:02:32,034 Je me souviens très bien avoir annoncé à mes parents : 30 00:02:32,110 --> 00:02:34,950 "On doit rendre le violoncelle et en acheter un." 31 00:02:35,488 --> 00:02:38,658 On habitait dans une petite maison sur deux niveaux. 32 00:02:38,741 --> 00:02:42,121 Quatre marches menaient à la cuisine. 33 00:02:42,203 --> 00:02:45,333 Depuis les marches, j'écoutais mes parents discuter. 34 00:02:45,415 --> 00:02:48,835 Mes parents cherchaient un moyen d'acheter un violoncelle. 35 00:02:48,918 --> 00:02:51,048 Je suis allée dans la cuisine, 36 00:02:51,129 --> 00:02:53,919 je n'étais pas censée écouter leur discussion, 37 00:02:54,007 --> 00:02:56,757 et j'ai dit : "Ne m'achetez pas de violoncelle. 38 00:02:57,886 --> 00:02:59,636 Je ne suis pas douée. 39 00:02:59,721 --> 00:03:02,891 Ça ne vaut pas le coup de dépenser de l'argent." 40 00:03:02,974 --> 00:03:08,064 Ma mère a dit : "C'est parce que tu ne t'exerces pas assez. 41 00:03:08,855 --> 00:03:10,855 Fais-le, tu seras bonne." 42 00:03:11,357 --> 00:03:14,647 J'ai dit : "Non. Si je m'exerce plus, je serai meilleure, 43 00:03:14,736 --> 00:03:16,146 mais bonne, jamais." 44 00:03:16,237 --> 00:03:20,157 C'est la première fois que j'aimais être nulle dans un domaine. 45 00:03:21,451 --> 00:03:24,411 Avec l'orchestre, on n'entendait pas ma nullité. 46 00:03:24,495 --> 00:03:26,655 C'est une expérience merveilleuse. 47 00:03:26,748 --> 00:03:28,998 Et Leonard Bernstein était mon idole. 48 00:03:42,013 --> 00:03:45,233 Quand j'étais petite, Bernstein avait une émission : 49 00:03:45,308 --> 00:03:46,728 Young People's Concerts. 50 00:03:46,809 --> 00:03:48,389 Ça passait le dimanche, 51 00:03:48,478 --> 00:03:51,518 j'attendais toute la semaine de voir Bernstein. 52 00:03:51,606 --> 00:03:52,726 Je l'adorais. 53 00:03:53,191 --> 00:03:54,861 De vrais enfants y allaient. 54 00:03:54,943 --> 00:03:56,903 Pas moi, mais je les voyais. 55 00:03:56,986 --> 00:04:00,026 J'ai mis deux ans à comprendre qu'ils étaient réels. 56 00:04:00,114 --> 00:04:03,124 Je croyais que c'étaient des acteurs. 57 00:04:03,201 --> 00:04:07,211 Qu'est-ce que la musique ? 58 00:04:07,789 --> 00:04:09,579 La musique, c'est des notes. 59 00:04:09,666 --> 00:04:13,166 De belles notes et de beaux sons assemblés 60 00:04:13,253 --> 00:04:16,593 de manière agréable à l'oreille. C'est tout. 61 00:04:16,673 --> 00:04:18,803 Il expliquait des choses à la télé. 62 00:04:18,883 --> 00:04:23,433 Il incarnait l'image qu'un enfant se faisait d'un chef d'orchestre. 63 00:04:23,513 --> 00:04:24,933 Ça aidait beaucoup. 64 00:04:30,853 --> 00:04:34,153 "Voilà ce qu'on peut faire avec cet instrument. 65 00:04:34,232 --> 00:04:36,322 Pas toi, Fran." 66 00:04:36,776 --> 00:04:40,276 En dépit de mes efforts, je savais que c'était impossible. 67 00:04:40,363 --> 00:04:42,243 Alors, j'ai arrêté. 68 00:04:43,116 --> 00:04:44,736 Je reconnaissais le talent, 69 00:04:44,826 --> 00:04:49,246 sachant à quel point j'en manquais dans ce domaine. 70 00:04:49,330 --> 00:04:52,580 Petite, je voulais être artiste. J'ai pensé : 71 00:04:52,667 --> 00:04:54,707 "Pourquoi renoncer ?" 72 00:04:54,794 --> 00:04:59,344 Puis je me suis dit : "Tu as renoncé parce que c'est trop agréable, Fran." 73 00:05:00,425 --> 00:05:03,255 J'adore dessiner. 74 00:05:03,344 --> 00:05:10,064 Je sais que je peux être très dure envers les autres. 75 00:05:10,143 --> 00:05:11,273 Et pire envers moi. 76 00:05:11,352 --> 00:05:15,822 On dit : "Pourquoi les juifs n'ont pas droit au bacon ?" 77 00:05:15,898 --> 00:05:17,858 "Parce que c'est trop délicieux. 78 00:05:19,527 --> 00:05:20,857 C'est trop délicieux." 79 00:05:20,945 --> 00:05:24,615 Un jour, quelqu'un a dit : "C'est délicieux. Non." 80 00:05:24,699 --> 00:05:28,579 Inconsciemment, j'ai dû me dire : 81 00:05:28,661 --> 00:05:31,461 "Dessiner et peindre, c'est trop agréable. Non." 82 00:05:32,040 --> 00:05:35,710 D'où vient votre sens de l'humour ? Est-il inné ou acquis ? 83 00:05:36,210 --> 00:05:40,170 Je dirais inné, parce qu'on ne m'a pas aidé à l'acquérir. 84 00:05:40,673 --> 00:05:43,433 Au contraire, il a été découragé. 85 00:05:43,509 --> 00:05:46,429 J'étais une fille. Vous n'avez pas dû vivre ça. 86 00:05:46,512 --> 00:05:51,102 Quand j'avais environ 12 ans, ma mère m'a dit : 87 00:05:51,184 --> 00:05:55,564 "Ne plaisante pas avec les garçons. Ils n'aiment pas les filles drôles." 88 00:05:56,230 --> 00:05:57,860 Hélas, elle avait tort. 89 00:05:59,108 --> 00:06:02,278 J'ai gagné ma seule récompense en troisième. 90 00:06:02,362 --> 00:06:05,622 Le prix de la plus maline, je n'osais pas le rapporter. 91 00:06:05,698 --> 00:06:08,828 Quelle école donne un prix à l'élève la plus maline ? 92 00:06:08,910 --> 00:06:10,790 Le collège de Morristown. 93 00:06:10,870 --> 00:06:13,210 J'y ai décroché mon dernier diplôme. 94 00:06:13,831 --> 00:06:16,461 - Le prix de l'élève le plus malin ? - Exact. 95 00:06:16,542 --> 00:06:18,422 Ce n'était pas difficile. 96 00:06:19,587 --> 00:06:21,957 Je ne rivalisais pas avec Oscar Wilde. 97 00:06:23,841 --> 00:06:27,681 Quand j'avais 12 ou 13 ans, 98 00:06:27,762 --> 00:06:30,642 j'habitais chez mes parents. 99 00:06:30,723 --> 00:06:34,813 Je me rappelle m'être allongée sur l'herbe et avoir pensé : 100 00:06:34,894 --> 00:06:36,814 "Comment vais-je partir d'ici ?" 101 00:06:37,313 --> 00:06:41,783 Je n'ai pas eu une enfance malheureuse, mais ça ne me convenait pas. 102 00:06:42,276 --> 00:06:44,396 L'endroit n'avait rien de mauvais, 103 00:06:44,487 --> 00:06:48,407 il n'était juste pas fait pour moi. 104 00:06:49,826 --> 00:06:54,286 Pourquoi tant de jeunes gens viennent encore à New York ? 105 00:06:55,373 --> 00:06:57,713 Parce que c'est New York. 106 00:06:59,127 --> 00:07:00,417 Tout est là. 107 00:07:01,337 --> 00:07:05,047 Voilà pourquoi. Ce n'est pas là où ils sont nés. 108 00:07:05,591 --> 00:07:06,511 Alors, ils viennent. 109 00:07:06,592 --> 00:07:07,892 À notre époque, 110 00:07:07,969 --> 00:07:11,599 les gays venaient à New York parce qu'ils étaient gays. 111 00:07:12,098 --> 00:07:15,308 Maintenant, on peut l'être partout. 112 00:07:15,393 --> 00:07:19,523 On est venus ici parce qu'on ne pouvait pas vivre ailleurs. 113 00:07:20,481 --> 00:07:23,031 Ça a créé 114 00:07:23,109 --> 00:07:29,699 une densité d'homosexuels furibonds, ce qui est toujours bon pour une ville. 115 00:07:30,408 --> 00:07:35,958 Rien n'est plus bénéfique pour une ville qu'un grand nombre de gays en colère. 116 00:07:36,789 --> 00:07:39,209 Qui deviennent des homosexuels épanouis 117 00:07:39,292 --> 00:07:41,632 en découvrant qu'ici, on s'éclate ! 118 00:07:42,753 --> 00:07:48,553 Je connais beaucoup de gens qui ont quitté leur ville pour venir à New York 119 00:07:49,677 --> 00:07:52,927 et rencontré le succès. 120 00:07:53,514 --> 00:07:55,734 Plus que ceux qui y sont nés. 121 00:07:55,808 --> 00:07:59,898 Parce que les New-Yorkais de naissance savaient que c'était dur. 122 00:07:59,979 --> 00:08:03,109 Si on n'en savait rien, pas de pression. 123 00:08:03,191 --> 00:08:06,151 Quand j'étais jeune, j'écrivais des poèmes. 124 00:08:06,235 --> 00:08:08,065 Je suis allée à Grove Press, 125 00:08:08,154 --> 00:08:13,784 un éditeur vénéré, un peu bohème, 126 00:08:14,702 --> 00:08:16,332 avec mon recueil de poésie. 127 00:08:16,829 --> 00:08:19,249 Notez que j'ai débarqué pieds nus. 128 00:08:19,332 --> 00:08:20,922 Je marchais pieds nus. 129 00:08:21,000 --> 00:08:25,050 Je suis sidérée d'être encore vivante. 130 00:08:25,129 --> 00:08:29,879 Je suis entrée, j'ai posé le manuscrit sur le bureau de la réceptionniste. 131 00:08:30,676 --> 00:08:32,886 J'ai dit : "Je suis poète." 132 00:08:33,513 --> 00:08:35,473 "Je suis poète." Sérieusement ? 133 00:08:36,891 --> 00:08:40,771 "Bonjour, John Donne." "Je suis poète." 134 00:08:41,479 --> 00:08:44,939 "J'aimerais déposer ce manuscrit." Elle l'accepte. 135 00:08:45,775 --> 00:08:50,565 Je leur ai laissé, je trépignais d'impatience 136 00:08:50,655 --> 00:08:52,775 de recevoir une lettre disant : 137 00:08:52,865 --> 00:08:56,285 "Nous sommes ravis d'avoir découvert une grande poète." 138 00:08:56,369 --> 00:09:00,209 La lettre a fini par arriver, disant : "Merci quand même." 139 00:09:01,290 --> 00:09:04,750 Lors de la sortie de mon premier livre, j'étais soulagée 140 00:09:04,835 --> 00:09:07,045 que le recueil n'ait pas été publié. 141 00:09:07,129 --> 00:09:10,969 J'étais une poète atroce, et il aurait été réédité. 142 00:09:11,050 --> 00:09:13,890 Ce refus a été une grande chance. 143 00:09:13,970 --> 00:09:19,230 Selon la légende, vous êtes arrivée à New York après votre renvoi du lycée. 144 00:09:19,308 --> 00:09:22,558 Comment avez-vous tenu ? Qu'avez-vous fait en arrivant ? 145 00:09:22,645 --> 00:09:24,055 Ça ne m'a pas intimidée. 146 00:09:24,146 --> 00:09:29,436 Je ne me sentais pas du tout incapable d'accomplir des choses. 147 00:09:29,527 --> 00:09:30,817 AUTRICE / HUMORISTE 148 00:09:30,903 --> 00:09:34,203 C'est curieux, au vu de l'échec de mon parcours scolaire, 149 00:09:34,282 --> 00:09:36,992 ma seule profession préalable. 150 00:09:37,076 --> 00:09:41,206 Difficile de faire pire que de se faire renvoyer du lycée. 151 00:09:41,289 --> 00:09:44,329 Je n'avais aucune réussite sur laquelle m'appuyer. 152 00:09:45,126 --> 00:09:46,666 Mais je n'y pensais pas. 153 00:09:46,752 --> 00:09:50,672 Je suis allée à New York pour devenir écrivaine, voilà tout. 154 00:09:51,966 --> 00:09:54,296 J'adorais écrire quand j'étais petite. 155 00:09:54,802 --> 00:09:59,182 Jusqu'au jour où on a commencé à me payer pour le faire. 156 00:09:59,640 --> 00:10:01,140 Ensuite, j'ai détesté ça. 157 00:10:01,642 --> 00:10:02,642 J'ai connu, 158 00:10:04,270 --> 00:10:09,820 me semble-t-il, un seul grand écrivain qui adore écrire. 159 00:10:11,027 --> 00:10:15,697 Un seul. La plupart des gens qui aiment écrire sont de mauvais auteurs. 160 00:10:15,781 --> 00:10:19,161 Ça se tient. J'adore chanter, mais je chante très mal. 161 00:10:19,243 --> 00:10:22,623 On peut aimer faire quelque chose en étant mauvais. 162 00:10:22,705 --> 00:10:23,905 À mon avis, 163 00:10:23,998 --> 00:10:27,668 on peut être aussi nul qu'on veut, 164 00:10:27,752 --> 00:10:33,472 il n'y a pas de mal à être médiocre, mauvais voire affreux, 165 00:10:33,549 --> 00:10:35,089 mais gardons ça pour nous. 166 00:10:35,176 --> 00:10:36,426 Ne le partageons pas. 167 00:10:36,927 --> 00:10:42,347 Je pense que les gens ont le devoir de montrer au monde des choses… 168 00:10:43,726 --> 00:10:45,846 Pas géniales, peu en sont capables. 169 00:10:45,936 --> 00:10:48,436 Mais au-dessus de la moyenne. 170 00:10:48,522 --> 00:10:51,322 Aujourd'hui, les gens montrent absolument tout. 171 00:10:53,986 --> 00:10:56,196 Je n'y vois pas de problème moral, 172 00:10:57,323 --> 00:11:02,913 mais je m'interroge sur les jeunes gens qui ont toujours vécu là-dedans, 173 00:11:02,995 --> 00:11:04,825 dans ce monde, 174 00:11:05,790 --> 00:11:08,250 sur leur capacité de jugement. 175 00:11:09,418 --> 00:11:15,048 Faire des distinctions est mon métier, 176 00:11:15,132 --> 00:11:16,722 juger est mon métier. 177 00:11:17,218 --> 00:11:21,008 Il ne doit pas exister de jeunes gens comme moi. 178 00:11:21,931 --> 00:11:23,771 Ils n'auraient pas le droit. 179 00:11:23,849 --> 00:11:29,689 Je ne dis pas que ma vie a été parfaite, ou qu'on aime ma façon d'être. 180 00:11:30,815 --> 00:11:34,275 Ils sont soit d'une dureté insensée : 181 00:11:34,360 --> 00:11:37,200 "Je déteste ta coiffure, va mourir." 182 00:11:37,279 --> 00:11:42,119 Ou ils sont excessivement élogieux. 183 00:11:42,660 --> 00:11:45,870 "C'est génial, tu es génial, continue." 184 00:11:46,497 --> 00:11:48,827 Mon approche est la suivante : 185 00:11:49,417 --> 00:11:52,547 "Personne ne devrait mourir à cause d'une coiffure. 186 00:11:52,628 --> 00:11:56,008 Mais arrête d'écrire, ce n'est pas ton truc." 187 00:11:57,216 --> 00:12:01,176 Vous dites souvent à quel point vous aimez écrire. 188 00:12:01,262 --> 00:12:03,352 C'est rare, chez les auteurs. 189 00:12:04,640 --> 00:12:09,350 J'ai demandé pourquoi, vous avez répondu : "Sinon, je suis coincée avec la vie." 190 00:12:11,313 --> 00:12:17,823 Quand j'ai fini d'écrire mon premier livre, L'Œil le plus bleu, 191 00:12:17,903 --> 00:12:23,493 j'ai connu une période de profonde mélancolie. 192 00:12:23,576 --> 00:12:29,456 Maintenant, j'anticipe ce sentiment quand je termine un roman. 193 00:12:30,916 --> 00:12:33,286 Lors de la dernière révision, 194 00:12:33,377 --> 00:12:36,667 je m'attarde sur le moindre détail, 195 00:12:36,756 --> 00:12:39,836 je décide de garder tel ou tel mot. 196 00:12:40,676 --> 00:12:41,756 Mais c'est vrai. 197 00:12:41,844 --> 00:12:46,934 "Coincée avec la vie", c'est un peu exagéré, mais… 198 00:12:47,016 --> 00:12:48,976 Je vous cite au mot près. 199 00:12:51,187 --> 00:12:56,027 Ce dont n'importe quel artiste a besoin, c'est du talent. 200 00:12:56,108 --> 00:13:00,238 Et, chose formidable, le talent est la seule chose 201 00:13:00,321 --> 00:13:01,701 que je puisse concevoir 202 00:13:01,781 --> 00:13:06,991 comme étant distribuée de manière tout à fait aléatoire dans le monde. 203 00:13:07,077 --> 00:13:11,117 Rien n'y fait. On ne l'achète pas. 204 00:13:11,207 --> 00:13:14,287 On ne l'apprend pas. On n'en hérite pas. 205 00:13:14,794 --> 00:13:17,214 Ça n'a rien de génétique. 206 00:13:17,296 --> 00:13:21,966 Il est saupoudré dans le monde entier et peut surgir n'importe où. 207 00:13:22,051 --> 00:13:24,801 Dans bien des endroits, le talent existe 208 00:13:24,887 --> 00:13:26,637 sans pouvoir être exprimé. 209 00:13:26,722 --> 00:13:29,232 Dans beaucoup d'endroits. 210 00:13:30,559 --> 00:13:33,809 C'est sûrement pour cela que les gens, 211 00:13:33,896 --> 00:13:36,396 surtout dans ce pays, 212 00:13:36,482 --> 00:13:41,152 cherchent sans cesse les raisons du succès d'un livre, 213 00:13:41,237 --> 00:13:44,697 pas au sens commercial, autres que le talent. 214 00:13:45,783 --> 00:13:47,873 Ça énerve les gens. 215 00:13:49,662 --> 00:13:54,252 - Edith Wharton était riche à ses débuts ? - Elle était très riche. 216 00:13:54,333 --> 00:13:56,963 Elle était richissime. 217 00:13:57,044 --> 00:14:00,554 C'est son talent qui fait d'elle une grande écrivaine. 218 00:14:01,048 --> 00:14:07,008 Mais ce sont sa fortune et sa classe qui ont exposé son œuvre fascinante. 219 00:14:07,096 --> 00:14:11,726 Il est très rare que des gens de sa classe sociale soient écrivains. 220 00:14:11,809 --> 00:14:15,099 En général, ceux qui en parlent n'en font pas partie. 221 00:14:15,187 --> 00:14:17,767 C'était impensable, surtout pour une femme. 222 00:14:17,857 --> 00:14:20,357 Il y avait beaucoup d'autres femmes riches 223 00:14:20,442 --> 00:14:23,702 à son époque, et elles n'ont pas écrit ces livres. 224 00:14:23,779 --> 00:14:27,369 Il y en aura toujours, autant qu'elles soient comme ça. 225 00:14:27,449 --> 00:14:32,579 Je vais lire une lettre du New York Times du 31 juillet, 226 00:14:33,205 --> 00:14:35,035 extraite d'un article. 227 00:14:35,124 --> 00:14:39,504 "Un membre du service éducatif municipal critique un examen littéraire 228 00:14:39,587 --> 00:14:42,667 utilisant un extrait du Temps de l'innocence." 229 00:14:44,049 --> 00:14:47,469 Le passage en question commence ainsi : 230 00:14:47,553 --> 00:14:52,313 "Il fut généralement admis à New York que la comtesse Olenska avait 231 00:14:52,391 --> 00:14:53,811 'perdu sa beauté'." 232 00:14:55,644 --> 00:15:00,114 Le reproche était que "toute jeune fille passant l'examen" 233 00:15:00,774 --> 00:15:05,404 vivra l'idée de perdre sa beauté comme un "coup psychique." 234 00:15:06,655 --> 00:15:07,615 Fin de citation. 235 00:15:07,698 --> 00:15:09,238 Sans parler des comtesses. 236 00:15:12,411 --> 00:15:15,961 J'ai toujours pris soin de ne pas offenser les comtesses. 237 00:15:17,791 --> 00:15:19,291 C'est dément ! 238 00:15:20,294 --> 00:15:22,714 Mais je suis ravie. 239 00:15:22,796 --> 00:15:27,636 C'est la seule façon de leur faire lire un livre d'Edith Wharton. 240 00:15:32,765 --> 00:15:37,015 Un artiste digne de ce nom ne s'intéresse qu'à une seule chose, 241 00:15:37,102 --> 00:15:40,562 éveiller l'esprit des hommes. 242 00:15:41,190 --> 00:15:44,610 Faire prendre conscience aux hommes et aux femmes 243 00:15:44,693 --> 00:15:49,373 qu'il existe quelque chose de plus grand que ce qui apparaît à la surface. 244 00:15:50,240 --> 00:15:55,200 Ça se reflète toujours dans la musique d'un véritable artiste, 245 00:15:55,287 --> 00:15:57,247 dans ses écrits ou ses tableaux. 246 00:16:13,722 --> 00:16:16,182 On reprend au début. 247 00:16:16,266 --> 00:16:17,306 On reprend. 248 00:16:19,061 --> 00:16:20,561 Voilà la boucle. 249 00:16:25,234 --> 00:16:28,364 On la répète quatre fois. 250 00:16:29,989 --> 00:16:30,819 J'aime bien. 251 00:16:42,876 --> 00:16:45,586 En général, je comprends la mécanique créative. 252 00:16:45,671 --> 00:16:50,341 Pas que j'en sois capable, mais je comprends la peinture ou le dessin. 253 00:16:50,426 --> 00:16:52,676 Mais la musique, ça m'échappe. 254 00:16:52,761 --> 00:16:54,761 Allez, on la refait. 255 00:16:57,433 --> 00:17:00,893 Écrire des paroles, d'accord, mais pas composer. 256 00:17:00,978 --> 00:17:03,938 J'ai vu des captations 257 00:17:04,023 --> 00:17:09,113 d'énormes concerts de musiciens très populaires. 258 00:17:09,737 --> 00:17:12,237 Avec toutes ces caméras 259 00:17:12,322 --> 00:17:14,702 qui filment tout le monde. 260 00:17:14,783 --> 00:17:19,463 Quand je vois ça, je suis captivée par le public. 261 00:17:19,538 --> 00:17:24,248 On voit à quel point les gens sont heureux et reconnaissants, 262 00:17:24,334 --> 00:17:28,424 surtout quand il s'agit de la musique populaire de leur jeunesse. 263 00:17:28,505 --> 00:17:31,465 Peu importe s'il s'agit 264 00:17:31,550 --> 00:17:36,810 de Frank Sinatra, Billy Joel, David Bowie ou Q-Tip. 265 00:17:36,889 --> 00:17:41,439 Ça évoque des souvenirs aux gens, la musique de leur premier rendez-vous. 266 00:17:41,518 --> 00:17:43,768 C'est important pour les gens. 267 00:17:44,563 --> 00:17:47,233 Ils aiment ceux qui leur ont offert cela. 268 00:17:47,316 --> 00:17:49,356 Pour eux, c'est un vrai mystère. 269 00:17:49,443 --> 00:17:53,493 Les musiciens sont les artistes les plus aimés. 270 00:17:53,572 --> 00:17:56,452 Les gens adorent les musiciens. 271 00:17:56,533 --> 00:17:58,123 Ils les aiment vraiment, 272 00:17:58,202 --> 00:18:03,752 parce qu'ils leur permettent d'exprimer leurs émotions et leurs souvenirs. 273 00:18:03,832 --> 00:18:05,752 Aucun autre art ne le permet. 274 00:18:05,834 --> 00:18:08,054 Je pense que les musiciens, 275 00:18:08,128 --> 00:18:10,458 avec peut-être les cuisiniers, 276 00:18:10,547 --> 00:18:13,757 sont les plus grandes sources de bonheur humain. 277 00:18:13,842 --> 00:18:19,642 Quand j'étais jeune, la musique Motown était très populaire. 278 00:18:19,723 --> 00:18:22,483 Quand j'en entends, je me sens plus heureuse. 279 00:18:23,018 --> 00:18:25,018 Ça ne fait aucun doute. 280 00:18:25,104 --> 00:18:27,114 Presque rien ne me fait cet effet. 281 00:18:27,606 --> 00:18:31,526 Est-ce que je pense qu'il s'agit du plus grand genre musical ? 282 00:18:31,610 --> 00:18:32,990 Pas du tout. 283 00:18:33,070 --> 00:18:36,910 Mais dès que j'en entends, je me sens plus heureuse. 284 00:18:37,491 --> 00:18:40,741 C'est important pour un être humain. 285 00:18:40,828 --> 00:18:44,618 La musique rend les gens heureux, elle ne leur fait pas de mal. 286 00:18:44,706 --> 00:18:48,996 Alors qu'en général, ce qui nous fait du bien nous est néfaste. 287 00:18:49,086 --> 00:18:51,416 C'est une drogue qui ne tue pas. 288 00:18:52,339 --> 00:18:58,219 C'est une chance de pouvoir côtoyer d'autres artistes. 289 00:18:58,303 --> 00:19:00,853 Passer du temps avec eux. 290 00:19:00,931 --> 00:19:01,891 Comme à Max's… 291 00:19:01,974 --> 00:19:04,734 Oui, et des millions d'autres endroits. 292 00:19:04,810 --> 00:19:08,520 À New York, à Paris, d'autres villes, d'autres époques. 293 00:19:09,815 --> 00:19:11,015 C'est important. 294 00:19:11,108 --> 00:19:14,698 Quand Michael Bloomberg a interdit le tabac dans les bars, 295 00:19:15,362 --> 00:19:17,782 à ce moment-là, je lui parlais encore, 296 00:19:17,865 --> 00:19:24,075 je lui ai dit : "Savez-vous comment on appelle le fait que les artistes 297 00:19:24,163 --> 00:19:26,793 boivent, parlent et fument dans les bars ?" 298 00:19:26,874 --> 00:19:30,044 Il a dit : " Non." J'ai dit : "L'histoire de l'art." 299 00:19:30,127 --> 00:19:34,457 Si Picasso avait dû sortir pour fumer, 300 00:19:35,299 --> 00:19:36,969 il aurait manqué des choses. 301 00:19:37,050 --> 00:19:41,850 Diriez-vous qu'un grand sportif est comparable à un grand artiste ? 302 00:19:44,057 --> 00:19:46,807 Il est comparable à un grand danseur. 303 00:19:48,145 --> 00:19:49,855 Mais pas à un grand écrivain. 304 00:19:51,356 --> 00:19:54,476 - Je ne suis pas d'accord. - Voilà qui est surprenant. 305 00:19:56,153 --> 00:19:57,493 Je suis abasourdie. 306 00:19:57,571 --> 00:19:59,201 En ce qui me concerne… 307 00:19:59,281 --> 00:20:02,411 Seule ma famille me contredit autant que vous. 308 00:20:02,492 --> 00:20:09,002 Michael Jordan est comparable à Sinatra, 309 00:20:09,082 --> 00:20:10,422 Michel-Ange… 310 00:20:12,628 --> 00:20:15,048 Count Basie, Duke Ellington. 311 00:20:15,714 --> 00:20:18,224 Il est à ce niveau, à mon avis. 312 00:20:18,300 --> 00:20:22,300 Dans sa discipline, peut-être. Je ne dis pas le contraire. 313 00:20:22,387 --> 00:20:27,767 On dit que c'est le meilleur basketteur, je vous crois sur parole. 314 00:20:27,851 --> 00:20:30,901 Ce n'est pas que ça. Ce que l'homme… 315 00:20:31,396 --> 00:20:37,736 Peu importe le domaine, quand on atteint ce niveau, on entre au panthéon. 316 00:20:37,819 --> 00:20:40,819 Je suis d'accord sur ce point. 317 00:20:40,906 --> 00:20:45,736 Mais 40 ans après sa mort, on n'écoutera pas de disques de Jordan, 318 00:20:45,827 --> 00:20:47,697 contrairement à Duke Ellington. 319 00:20:47,788 --> 00:20:50,618 Duke Ellington est éternel, car il existe 320 00:20:50,707 --> 00:20:54,537 une trace de son travail, au-delà de ses disques. 321 00:20:54,628 --> 00:20:58,628 L'œuvre est la même. Michael Jordan ne joue plus au basket. 322 00:20:58,715 --> 00:21:00,465 Sa trace n'est pas éternelle. 323 00:21:00,550 --> 00:21:03,010 Vous regardez ses anciens matchs ? 324 00:21:03,095 --> 00:21:04,005 C'est possible. 325 00:21:04,096 --> 00:21:05,056 Je sais bien. 326 00:21:05,138 --> 00:21:08,348 Je sais que c'est possible, mais le faites-vous ? 327 00:21:08,976 --> 00:21:11,396 Le score final fait partie du suspense. 328 00:21:11,895 --> 00:21:13,975 - Mais… - Vous le connaissez. 329 00:21:14,481 --> 00:21:17,611 Est-ce que Picasso peint encore ? 330 00:21:17,693 --> 00:21:20,703 Non, mais ses tableaux sont les mêmes. 331 00:21:21,655 --> 00:21:24,065 - Comment ça ? - Il n'y a pas de suspense. 332 00:21:24,157 --> 00:21:28,247 On ne contemple pas un Picasso en se demandant comment il finit. 333 00:21:28,328 --> 00:21:31,498 L'enjeu d'un match, c'est la victoire, non ? 334 00:21:31,581 --> 00:21:35,211 Si on sait que Jordan a déjà gagné, revoit-on le match ? 335 00:21:35,294 --> 00:21:38,764 Oui. On se demande : "Putain, comment il a fait ça ?" 336 00:21:38,839 --> 00:21:41,799 Oui, on peut voir ça comme ça. 337 00:22:09,661 --> 00:22:11,501 Voici Les Femmes d'Alger. 338 00:22:11,580 --> 00:22:13,580 Une œuvre formidable. 339 00:22:13,665 --> 00:22:16,955 Mise à prix : 100 millions de dollars. 340 00:22:17,044 --> 00:22:18,424 105 millions. 341 00:22:18,503 --> 00:22:24,513 Nu au plateau de sculpteur, 1932. Mise à prix : 58 millions de dollars. 342 00:22:24,593 --> 00:22:29,013 Pourquoi pas ? 129 millions. J'entends 130 ? Le 47, peut-être ? 343 00:22:29,097 --> 00:22:31,977 92 millions, 93 millions. 344 00:22:32,059 --> 00:22:35,559 Attendez, 147. 345 00:22:35,645 --> 00:22:38,395 93 millions, contre vous. 346 00:22:38,482 --> 00:22:41,032 Dépêchez-vous, l'enchère est à 147. 347 00:22:41,109 --> 00:22:46,619 95 millions, dernière chance. 348 00:22:48,533 --> 00:22:52,543 Quelle audace, merci beaucoup. 160 millions, mesdames et messieurs. 349 00:22:52,621 --> 00:22:57,461 Les Femmes d'Alger de Picasso va être vendu ici, à Christie's. 350 00:22:57,542 --> 00:22:59,422 Pour 160 millions. 351 00:23:00,253 --> 00:23:01,253 Adjugé, vendu. 352 00:23:02,923 --> 00:23:06,893 Parmi toutes les formes d'art, 353 00:23:06,968 --> 00:23:11,008 quelle est la plus insuffisante ? 354 00:23:11,932 --> 00:23:14,482 - C'est-à-dire la pire ? - Oui. 355 00:23:18,647 --> 00:23:21,267 - Il y a beaucoup de candidats. - C'est vrai. 356 00:23:23,276 --> 00:23:26,106 Celle qui prête le plus le flanc à la fourberie ? 357 00:23:26,196 --> 00:23:31,986 Je dirais ce qu'on appelle les arts visuels. 358 00:23:32,786 --> 00:23:37,076 Je ne suis pas la seule à le penser, 359 00:23:37,165 --> 00:23:40,035 ça fait l'objet d'un large consensus. 360 00:23:40,127 --> 00:23:41,587 C'est une belle arnaque. 361 00:23:44,214 --> 00:23:45,594 - Vous trouvez ? - Oui. 362 00:23:45,674 --> 00:23:50,304 Quand on pense aux prix pratiqués, c'est de la folie. 363 00:23:50,387 --> 00:23:52,847 On n'entend parler que des prix. 364 00:23:52,931 --> 00:23:59,021 Allez à une vente aux enchères, on présente un Picasso, silence de mort. 365 00:24:00,230 --> 00:24:03,070 Le prix est fixé, la salle applaudit. 366 00:24:03,817 --> 00:24:07,357 On vit dans un monde où on applaudit le prix, pas le Picasso. 367 00:24:07,446 --> 00:24:08,486 Tout est dit. 368 00:24:14,703 --> 00:24:18,083 On devrait applaudir à la présentation du tableau. 369 00:24:18,165 --> 00:24:20,705 - Je sais. - "C'est un bon peintre, non ?" 370 00:24:22,878 --> 00:24:24,918 Pas : "Vous êtes un bon acheteur." 371 00:24:56,495 --> 00:24:59,075 Avant, je fréquentais les clubs de jazz, 372 00:24:59,164 --> 00:25:01,634 à l'époque des grands musiciens de jazz. 373 00:25:02,125 --> 00:25:06,625 J'ai sûrement vu les plus grands au cours de ma vie. 374 00:25:06,713 --> 00:25:08,923 - Plusieurs fois. - Votre préféré ? 375 00:25:09,007 --> 00:25:11,337 - Mingus. - Charlie Mingus ? 376 00:25:11,426 --> 00:25:12,796 Je l'ai bien connu. 377 00:25:12,886 --> 00:25:14,216 À quoi sert ce fusil ? 378 00:25:15,347 --> 00:25:19,097 On m'a cambriolé le jour de mon emménagement. 379 00:25:24,189 --> 00:25:25,109 Qui a fait ça ? 380 00:25:27,275 --> 00:25:29,605 Des amis, des ennemis ? Je ne sais pas. 381 00:25:30,111 --> 00:25:33,491 Sûrement des amis, ils savaient où étaient mes bijoux. 382 00:25:34,699 --> 00:25:38,699 Ils devaient me connaître. Pas des amis, mais des proches. 383 00:25:41,289 --> 00:25:46,459 Il s'est tiré dans le pied quand sa petite amie a rompu avec lui. 384 00:25:46,545 --> 00:25:52,875 Puis il est allé jusqu'à chez elle pour lui montrer ce qu'elle lui avait fait. 385 00:25:52,968 --> 00:25:55,138 Il l'a fait exprès. 386 00:25:56,471 --> 00:26:01,021 Charles était mon ami. Sa femme possédait le magazine… 387 00:26:01,101 --> 00:26:03,481 On appelait ça la presse underground. 388 00:26:03,562 --> 00:26:06,862 Le premier magazine de ce genre, si on veut. 389 00:26:06,940 --> 00:26:10,360 J'ai travaillé pour ce journal quand j'avais 19 ans. 390 00:26:10,443 --> 00:26:12,573 C'est comme ça que je l'ai connu. 391 00:26:12,654 --> 00:26:13,914 Deux, trois, quatre. 392 00:26:24,583 --> 00:26:27,713 Il était très instable. 393 00:26:27,794 --> 00:26:31,174 Une fois, il était fâché contre moi. En plein concert, 394 00:26:31,256 --> 00:26:34,506 il m'a vue, a enjambé la barrière, dévalé les escaliers… 395 00:26:34,593 --> 00:26:38,143 Il était gros, pas sportif pour un sou. 396 00:26:38,221 --> 00:26:42,431 Je croyais qu'il était vieux, la quarantaine bien tassée. 397 00:26:42,559 --> 00:26:46,189 J'étais jeune, j'avais 19 ans, mais je n'étais pas sportive. 398 00:26:46,271 --> 00:26:50,821 Il m'a couru après en hurlant sur la 7e Avenue 399 00:26:50,900 --> 00:26:52,530 jusqu'à Canal Street. 400 00:26:52,611 --> 00:26:56,491 Je n'en pouvais plus, je me suis écroulée dans la rue. 401 00:26:56,990 --> 00:26:59,740 Il était censé jouer sur scène. 402 00:26:59,826 --> 00:27:02,406 Le groupe était au kiosque au Vanguard, 403 00:27:02,495 --> 00:27:04,455 à 20 pâtés de maisons. 404 00:27:04,539 --> 00:27:07,169 Je suis tombée, lui aussi. 405 00:27:07,250 --> 00:27:10,630 Il s'est assis, m'a regardée et a dit : "On va manger ?" 406 00:27:12,505 --> 00:27:13,715 Je lui ai dit : 407 00:27:13,798 --> 00:27:18,088 "Tu es en plein concert, les gens sont venus te voir." 408 00:27:18,178 --> 00:27:23,268 Charles adorait manger. Quand il traversait Chinatown, 409 00:27:23,350 --> 00:27:26,560 les cuisiniers sortaient pour l'applaudir. 410 00:27:27,103 --> 00:27:29,403 Ça a plu à ma mère. 411 00:27:29,481 --> 00:27:32,281 Il est venu fêter Thanksgiving chez mes parents. 412 00:27:32,359 --> 00:27:34,819 Ma mère l'adorait, il avait de l'appétit. 413 00:27:36,071 --> 00:27:38,531 Elle disait : "Quel coup de fourchette !" 414 00:27:38,615 --> 00:27:40,655 Il s'est resservi plusieurs fois, 415 00:27:40,742 --> 00:27:43,372 et après, il a fini la dinde dans la cuisine. 416 00:27:44,871 --> 00:27:48,381 C'était un virtuose, mais ma mère l'aimait pour son appétit. 417 00:27:49,793 --> 00:27:52,093 J'ai mangé avec Duke Ellington. 418 00:27:52,170 --> 00:27:54,840 - Avec Charles. - Où ça ? 419 00:27:54,923 --> 00:27:57,633 Au Reuben's, un restaurant ouvert toute la nuit 420 00:27:57,717 --> 00:28:00,217 au coin de la 58e Rue et de la 7e Avenue. 421 00:28:00,303 --> 00:28:05,733 Duke était la seule personne qui impressionnait Charles Mingus. 422 00:28:06,643 --> 00:28:11,363 Quand il était jeune, Charles s'est fait virer du groupe de Duke Ellington. 423 00:28:12,107 --> 00:28:16,567 Charles était quelqu'un d'arrogant. 424 00:28:17,487 --> 00:28:19,487 Il n'aimait pas qu'on lui parle. 425 00:28:19,572 --> 00:28:22,032 Il méprisait la plupart des gens. 426 00:28:22,117 --> 00:28:25,867 Seul Duke Ellington l'impressionnait. 427 00:28:25,954 --> 00:28:29,334 Au point qu'il osait à peine le regarder. 428 00:28:29,833 --> 00:28:32,963 Duke Ellington lui criait : "Charles !" 429 00:28:33,044 --> 00:28:37,094 "Désolé, Duke." Il changeait du tout au tout. 430 00:28:37,173 --> 00:28:39,933 Je me demandais ce qui lui arrivait. 431 00:28:40,009 --> 00:28:42,349 On connaît tous quelqu'un comme ça, 432 00:28:42,429 --> 00:28:47,479 aussi arrogant ou génial qu'on puisse être. 433 00:28:48,810 --> 00:28:51,810 Je considère Charles comme un grand artiste, 434 00:28:51,896 --> 00:28:54,726 mais pour lui, Duke Ellington était le maître. 435 00:29:09,873 --> 00:29:13,923 Quand on admire le travail de quelqu'un, on en absorbe une partie. 436 00:29:14,794 --> 00:29:18,804 Au point que les compositeurs de musique moderne ou contemporaine 437 00:29:18,882 --> 00:29:24,762 et les compositeurs de jazz moderne 438 00:29:25,722 --> 00:29:28,062 sortent des mêmes conservatoires. 439 00:29:28,141 --> 00:29:28,981 Tout à fait. 440 00:29:29,058 --> 00:29:32,308 La limite est difficile à tracer. 441 00:29:32,395 --> 00:29:37,105 - Tu as été l'un des pionniers. - Je n'ai pas fait de conservatoire. 442 00:29:37,192 --> 00:29:41,992 Tu as été l'un des pionniers de ce qu'on appelle le jazz symphonique. 443 00:29:42,071 --> 00:29:45,031 Mon conservatoire, c'était le cinéma Capitol. 444 00:29:45,116 --> 00:29:46,616 C'est tout à fait ça. 445 00:29:46,701 --> 00:29:48,661 La musique d'avant la séance. 446 00:29:48,745 --> 00:29:50,955 C'est ce qui nous différencie. 447 00:29:51,039 --> 00:29:54,709 Tu faisais du jazz symphonique, et moi, des symphonies jazzy. 448 00:29:56,211 --> 00:29:57,881 - Je t'adore. - Si on veut. 449 00:30:10,475 --> 00:30:12,385 Des boutons de manchette Calder. 450 00:30:12,519 --> 00:30:16,689 Sandy Rower, le petit-fils d'Alexander Calder, me les a prêtés. 451 00:30:16,773 --> 00:30:18,823 Il les a fabriqués de ses mains. 452 00:30:18,900 --> 00:30:23,780 Il n'a pas fait que les concevoir, il les a fabriqués. 453 00:30:23,863 --> 00:30:27,163 Il les a sûrement fabriqués pour lui. 454 00:30:27,242 --> 00:30:31,042 Pas pour Fran. Il a fait beaucoup de bijoux. 455 00:30:31,120 --> 00:30:34,120 Ses bijoux ont été exposés au Metropolitan, 456 00:30:34,207 --> 00:30:35,537 c'était formidable. 457 00:30:35,625 --> 00:30:38,585 Il existe une très belle biographie de Calder. 458 00:30:38,670 --> 00:30:41,590 Il raconte qu'à l'âge de sept ans, 459 00:30:41,673 --> 00:30:45,093 sa sœur lui a offert une pince pour Noël. 460 00:30:45,176 --> 00:30:48,806 "C'est le plus beau Noël de ma vie, j'ai eu une pince !" 461 00:30:48,888 --> 00:30:51,178 Et avec, il a fabriqué ça. 462 00:30:51,266 --> 00:30:54,516 Je crois que c'était la même pince. 463 00:30:54,602 --> 00:30:57,062 Je les trouve magnifiques. 464 00:30:58,106 --> 00:31:00,276 Sous-titres : Béranger Viot-Pineau