1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 ‎"NETFLIX 오리지널 ‎다큐멘터리 시리즈" 2 00:00:22,188 --> 00:00:23,018 ‎네 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,276 ‎이럴 때 짜증 나시나요? ‎길에 사람들이… 4 00:00:25,358 --> 00:00:26,188 ‎네 5 00:00:30,196 --> 00:00:33,116 ‎사람들이 길을 가다가 ‎중간에 멈춰 서서 6 00:00:33,199 --> 00:00:35,369 ‎지도를 본다거나 할 때요 7 00:00:38,663 --> 00:00:41,503 ‎아쉽게도 이 질문에는 ‎답할 시간이 없겠군요 8 00:00:42,125 --> 00:00:44,585 ‎길에 사람 있는 게 짜증 나냐고요? ‎네, 당연하죠 9 00:00:44,669 --> 00:00:45,799 ‎이유를 설명할게요 10 00:00:45,879 --> 00:00:49,509 ‎성명서라도 하나 써야겠어요 ‎옛날엔 작가였거든요 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,551 ‎방금 말한 그런 사람들에게 12 00:00:53,636 --> 00:00:56,676 ‎일종의 경고가 되도록 ‎제목은 이렇게 지을게요 13 00:00:56,765 --> 00:00:58,135 ‎'도시인처럼' 14 00:00:59,059 --> 00:01:01,059 ‎어때요? 도시에 사는 척하자고요 15 00:01:01,144 --> 00:01:05,364 ‎길을 가다 잠시 멈추거나 ‎어디 서서 담배라도 피우려고 하면 16 00:01:05,440 --> 00:01:08,110 ‎최소 10명은 제게 다가와서 ‎길을 물어요 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,653 ‎얼마나 놀라는지 몰라요 ‎신기하잖아요 18 00:01:10,737 --> 00:01:12,317 ‎제가 그렇게 친절해 보여요? 19 00:01:30,381 --> 00:01:32,931 ‎뉴욕의 길바닥엔 ‎뭐가 참 많아요 20 00:01:33,802 --> 00:01:38,142 ‎횡단보도도 많고요 ‎물론 지키는 사람은 저뿐이지만요 21 00:01:38,223 --> 00:01:40,603 ‎차들한테 소리 질러야 해요 ‎'횡단보도잖아!' 22 00:01:41,518 --> 00:01:43,518 ‎그래도 들은 척도 안 하죠 23 00:01:46,356 --> 00:01:50,106 ‎바닥에 그라피티도 있고 ‎광고도 많아요 24 00:01:52,070 --> 00:01:55,240 ‎하지만 무엇보다도 ‎뉴욕의 길에는 25 00:01:55,323 --> 00:01:57,953 ‎바닥에 설치한 동판이 많습니다 26 00:01:58,034 --> 00:02:00,954 ‎제가 무척 좋아하는 거죠 27 00:02:01,037 --> 00:02:05,377 ‎누군가 이걸 봐주길 바라며 ‎만들었다는 뜻이잖아요 28 00:02:05,875 --> 00:02:08,915 ‎'이걸 보는 건 프랜뿐이겠지'라고 ‎생각하진 않았겠죠 29 00:02:09,628 --> 00:02:11,668 ‎'다들 전화기만 들여다보고' 30 00:02:11,756 --> 00:02:13,756 ‎'프랜만 보겠지만 ‎프랜이면 족해' 31 00:02:13,842 --> 00:02:15,552 ‎'프랜을 위해 동판을 깔자' 32 00:02:15,635 --> 00:02:20,055 ‎"헤스 에스테이트 소유 ‎공공 기물 절대 아님" 33 00:02:23,476 --> 00:02:26,556 ‎도서관 근처에는 ‎작가 관련된 동판이 많아요 34 00:02:26,646 --> 00:02:29,316 ‎"도서관 길 ‎위대한 문학을 기리며" 35 00:02:29,399 --> 00:02:31,939 ‎유명 작가들의 명언이 쓰여 있죠 36 00:02:32,735 --> 00:02:37,485 ‎사람들이 이걸 읽을 줄 알았다니 ‎참 낙관적인 생각이에요 37 00:02:43,371 --> 00:02:46,711 ‎"공개 강연 ‎프랜 리보위츠 출연!" 38 00:02:46,791 --> 00:02:48,541 ‎네, 뒤에 계신 저분 39 00:02:48,626 --> 00:02:51,626 ‎안녕하세요 ‎사실 누구신지 몰랐어요 40 00:02:51,713 --> 00:02:53,803 ‎어색함을 깨기에 ‎무척 좋은 말이네요 41 00:02:59,721 --> 00:03:01,931 ‎- 네 ‎- 본인 라이프 스타일은 어떤가요? 42 00:03:02,640 --> 00:03:04,230 ‎제 라이프 스타일요? 43 00:03:04,309 --> 00:03:06,689 ‎'라이프 스타일'이란 말은 ‎절대 안 씁니다 44 00:03:10,023 --> 00:03:10,863 ‎브라보 45 00:03:10,940 --> 00:03:12,940 ‎그 말이면 충분할 것 같군요 46 00:03:20,658 --> 00:03:22,408 ‎왜 계속 뉴욕에 계시죠? 47 00:03:22,493 --> 00:03:24,833 ‎왜 아직 여기 있느냔 질문을 ‎많이 받아요 48 00:03:24,913 --> 00:03:27,083 ‎그럼 저보고 어딜 가라고요? 49 00:03:27,874 --> 00:03:30,134 ‎이것만 말씀드릴게요 50 00:03:30,210 --> 00:03:33,670 ‎제가 가고 싶은 곳이 있었다면 ‎아마 벌써 갔을 거예요 51 00:03:37,133 --> 00:03:39,643 ‎- 어때요? 시작해 보죠 ‎- 괜찮네요 52 00:03:39,719 --> 00:03:41,259 ‎좋아요, 해봅시다 53 00:03:44,682 --> 00:03:46,272 ‎- 아주 좋네요 ‎- 죄송합니다 54 00:03:46,351 --> 00:03:50,271 ‎기억나세요? 차나 집 안에선 ‎절대 안 찍겠다고 말씀드렸죠 55 00:03:50,355 --> 00:03:54,475 ‎차가 개판이 되고 나서 말씀하셨죠 ‎제가 불평한 다음에요 56 00:04:31,771 --> 00:04:34,111 ‎불평하면 달라지는 게 있나요? 57 00:04:34,190 --> 00:04:36,030 ‎- 도움이 되느냐고요? ‎- 네 58 00:04:37,277 --> 00:04:41,657 ‎제가 불평하는 것들이 ‎달라지는지 묻는 건가요? 59 00:04:41,739 --> 00:04:42,569 ‎네 60 00:04:42,657 --> 00:04:45,737 ‎아직 그런 적 없어요 ‎하지만 오래 살진 않았잖아요 61 00:04:46,327 --> 00:04:48,247 ‎한 파티에서 ‎정신과 의사를 만나서 62 00:04:48,746 --> 00:04:51,366 ‎이렇게 말했어요  63 00:04:52,792 --> 00:04:55,462 ‎'정신과 의사만큼 ‎지루한 직업도 없을 거예요' 64 00:04:55,545 --> 00:04:58,205 ‎그랬더니 상상도 못 한대요 65 00:04:58,923 --> 00:05:02,393 ‎'14년이나 공부했는데 ‎종일 앉아서 하는 일이라곤' 66 00:05:02,468 --> 00:05:05,468 ‎'소음에 관한 불평을 ‎들어주는 것뿐이라니까요' 67 00:05:07,181 --> 00:05:10,481 ‎뉴욕의 정신과 의사가 하는 일은 ‎아마 그런 건가 봐요 68 00:05:10,560 --> 00:05:14,610 ‎이 나라 다른 곳에서는 ‎엄마나 남편이 불만 대상인데 69 00:05:14,689 --> 00:05:15,769 ‎뉴욕에선 소음이에요 70 00:05:15,857 --> 00:05:18,147 ‎그런 데 500달러쯤 하지 않나요? 71 00:05:18,234 --> 00:05:20,244 ‎그 돈 내고 가서 ‎소음 얘기만 해요 72 00:05:20,320 --> 00:05:22,910 ‎뉴욕은 지루할 틈이 없어요 73 00:05:22,989 --> 00:05:26,279 ‎바꿔 말하면 어딘가 앉아서 ‎뭔가 기다릴 때 있잖아요 74 00:05:26,367 --> 00:05:28,407 ‎글쎄요, 지하철이라든가 75 00:05:28,494 --> 00:05:33,124 ‎아니면 지하철에 앉아서 ‎지하철이 출발하길 기다린다든가요 76 00:05:34,584 --> 00:05:36,044 ‎대부분 휴대폰을 보죠 77 00:05:36,127 --> 00:05:39,297 ‎간혹 책 읽는 사람도 있고요 ‎하지만 전 아니에요 78 00:05:39,380 --> 00:05:43,300 ‎전 그냥 앉아서 ‎사람들 구경하는 게 좋아요 79 00:05:43,885 --> 00:05:48,965 ‎대체로 무척 재밌는 일이에요 ‎가끔은 과할 정도로요 80 00:05:49,057 --> 00:05:50,847 ‎뉴욕에선 이런 광경을 봐요 81 00:05:50,933 --> 00:05:52,693 ‎물론 걸으면서 문자도 보내고 82 00:05:52,769 --> 00:05:56,309 ‎내가 지나가려는데 ‎인도 한가운데 서 있기도 하죠 83 00:05:56,814 --> 00:06:01,034 ‎하지만 저라면 절대 하지 않을 ‎행동들도 많이 보게 돼요 84 00:06:01,110 --> 00:06:03,990 ‎물론 전 휴대폰이 없으니 ‎문자를 보내진 않지만 85 00:06:04,072 --> 00:06:07,202 ‎실제로 휴대폰이 있어서 ‎문자를 보낸다 할지언정 86 00:06:07,283 --> 00:06:09,873 ‎절대 그걸 ‎걸으면서 하진 않을 겁니다 87 00:06:09,952 --> 00:06:12,542 ‎몇 달 전에… ‎이미 셀 수도 없이 봤지만 88 00:06:12,622 --> 00:06:15,712 ‎이건 특정 요소가 결합한 ‎무척 특이한 경우라 기억나요 89 00:06:16,709 --> 00:06:19,549 ‎어떤 꼬마가 자전거로 ‎7번가를 달리더라고요 90 00:06:20,546 --> 00:06:22,546 ‎한 손으로는 문자를 보내고 91 00:06:22,632 --> 00:06:24,762 ‎다른 손으로는 피자를 먹으면서 92 00:06:24,842 --> 00:06:27,472 ‎팔꿈치로 자전거를 몰고 있었죠 93 00:06:27,553 --> 00:06:28,973 ‎핸들을 팔꿈치로요 94 00:06:29,055 --> 00:06:32,345 ‎당연히 저를 칠 뻔했죠 ‎그런데도 그 꼬마는 모르고 95 00:06:32,433 --> 00:06:33,603 ‎저만 알았어요 96 00:06:33,684 --> 00:06:37,864 ‎저는 매일같이 ‎길을 건너다 죽을 수도 있겠다고 97 00:06:37,939 --> 00:06:40,569 ‎정말 굳게 믿는 사람이에요 98 00:06:41,067 --> 00:06:44,317 ‎근데 그 아이는 자기한테 ‎아무 일도 없을 줄 알죠 99 00:06:44,404 --> 00:06:47,534 ‎문자 보내는 것과 ‎피자 먹는 걸 제외한다고 해도… 100 00:06:47,615 --> 00:06:50,275 ‎팔꿈치로 핸들 잡는 것도요 101 00:06:50,368 --> 00:06:53,958 ‎전 자전거를 타더라도 ‎양손으로 핸들을 꼭 잡고 102 00:06:54,038 --> 00:06:57,168 ‎절대 7번가는 안 갈 거예요 ‎저 자전거 잘 타는데도요 103 00:06:57,250 --> 00:06:58,750 ‎절대 안 할 짓이죠 104 00:06:58,835 --> 00:06:59,915 ‎이런 일도 있었고 105 00:07:00,002 --> 00:07:03,882 ‎매일 뉴욕 길거리에서 ‎수만 명이 죽지 않는다는 사실이 106 00:07:03,965 --> 00:07:07,505 ‎그저 놀라울 따름이에요 ‎어떻게 그렇지 않을 수 있죠? 107 00:07:07,593 --> 00:07:10,973 ‎정말 대단해요 ‎뉴욕에 있는 수백만 사람 중 108 00:07:11,597 --> 00:07:14,017 ‎앞을 똑바로 보고 가는 사람은 ‎저뿐이거든요 109 00:07:14,517 --> 00:07:18,687 ‎똑바로 보고 다니는 사람은 ‎이 도시 전체에 저뿐이라고요 110 00:07:18,771 --> 00:07:20,901 ‎그중에서도 최악은… 111 00:07:20,982 --> 00:07:22,782 ‎끔찍한 것들이 참 많지만 112 00:07:22,859 --> 00:07:27,069 ‎그중 최악을 꼽자면 ‎뉴욕 사람들은 걷는 법을 잊었어요 113 00:07:27,697 --> 00:07:30,277 ‎뉴욕도 옛날에는 ‎참 괜찮은 곳이었어요 114 00:07:30,366 --> 00:07:32,986 ‎물론 상종 못 할 인간들이 ‎많긴 했지만 115 00:07:33,077 --> 00:07:35,907 ‎길을 가는 보행자라면 누구든 116 00:07:36,497 --> 00:07:39,327 ‎길을 걷다 맞은편에 ‎다른 사람이 보이면 117 00:07:39,417 --> 00:07:41,837 ‎본인도, 상대도 조금씩 움직였어요 118 00:07:41,919 --> 00:07:45,629 ‎그렇죠? 그래야 무사히 ‎하루를 날 수 있으니까요 119 00:07:50,470 --> 00:07:53,060 ‎그런데 이젠 그걸 안 해요 120 00:07:53,931 --> 00:07:55,521 ‎그래서 저는 이제… 121 00:07:55,600 --> 00:07:58,900 ‎저만 해요 ‎다른 사람들은 휴대폰을 보거나 122 00:07:58,978 --> 00:08:01,768 ‎세상 혼자 사는 사람들이니까요 123 00:08:02,273 --> 00:08:06,573 ‎가끔 사람들이 부주의해서 ‎저랑 부딪힐 때 있잖아요 124 00:08:06,652 --> 00:08:09,492 ‎부딪히도록 제가 가만있어서가 ‎아니라고요 125 00:08:09,572 --> 00:08:11,122 ‎짜증스럽게 절 쳐다보면 126 00:08:11,199 --> 00:08:14,659 ‎이렇게 말해줘요, '호텔 로비에 ‎사람이 있다니 기가 막히죠?' 127 00:08:15,203 --> 00:08:16,753 ‎진짜… 128 00:08:16,829 --> 00:08:19,249 ‎그래서 도시인인 척하자는 거예요 129 00:08:19,332 --> 00:08:22,132 ‎다른 사람들도 사는 곳이라고요 130 00:08:22,210 --> 00:08:26,380 ‎그리고 그 도시에는 ‎관광객만 있는 게 아니라고요 131 00:08:26,881 --> 00:08:30,551 ‎정말 갈 곳 있는 사람도 있어요 132 00:08:30,635 --> 00:08:34,215 ‎돈 벌어서 관광객들이 보러 오는 ‎쓸데없는 것들에 세금 내야죠 133 00:08:42,355 --> 00:08:44,935 ‎타임스스퀘어야말로 ‎세계 최악의 장소예요 134 00:08:45,441 --> 00:08:47,531 ‎하지만 갈 일이 거의 없는 곳이죠 135 00:08:47,610 --> 00:08:51,320 ‎타임스스퀘어에 간다면 ‎연극을 보러 가는 경우예요 136 00:08:51,405 --> 00:08:55,365 ‎'타임스스퀘어에 ‎연극을 보러 가야 하는군' 137 00:08:55,451 --> 00:08:59,121 ‎'길에서 마주치는 사람들이랑 ‎싸우지 않고' 138 00:08:59,205 --> 00:09:02,165 ‎'제시간에 도착하도록 해야겠어'란 ‎생각으로요 139 00:09:02,250 --> 00:09:04,340 ‎가끔 타임스스퀘어에 갈 때면 140 00:09:04,418 --> 00:09:07,588 ‎어떻게 하면 ‎최대한 그 길을 피하면서 141 00:09:07,672 --> 00:09:09,552 ‎극장에 갈 수 있을지 고민해요 142 00:09:09,632 --> 00:09:12,302 ‎빙 돌아가야 하더라도 상관없어요 143 00:09:12,385 --> 00:09:16,465 ‎'125번가까지 갔다가 ‎다시 밑으로 내려와야 할까?' 144 00:09:16,556 --> 00:09:20,346 ‎그럼 연극도 못 보고 ‎무척 긴 여행이 되겠지만 괜찮아요 145 00:09:28,150 --> 00:09:31,780 ‎'오페라의 유령' 개막할 때 ‎에이즈 자선 행사를 크게 열었어요 146 00:09:32,446 --> 00:09:37,576 ‎저도 그 위원회에 있었는데 ‎뭐였는진 기억이 안 나네요 147 00:09:38,077 --> 00:09:43,747 ‎그래서 개막 공연 표를 받아 ‎저희 어머니랑 같이 갔어요 148 00:09:44,250 --> 00:09:47,170 ‎소위 말하는 환상적인 좌석에 ‎앉게 됐고요 149 00:09:47,253 --> 00:09:50,013 ‎보통 사람들 기준으로요 ‎오케스트라 있는 가운데요 150 00:09:50,089 --> 00:09:52,759 ‎제가 생각하는 환상적인 좌석은 ‎뒤쪽 통로 옆이에요 151 00:09:52,842 --> 00:09:54,552 ‎나갈 수 있으니까요 152 00:09:54,635 --> 00:09:58,505 ‎극장에 들어서는 순간부터 ‎어떻게 나갈지 생각했어요 153 00:09:58,598 --> 00:10:02,438 ‎그리고 당시 그 공연이 뭔지 ‎몰랐던 사람은 154 00:10:02,518 --> 00:10:06,358 ‎뉴욕에서 저뿐이었나 봐요 ‎아주 유명했잖아요 155 00:10:06,439 --> 00:10:08,689 ‎그래서 샹들리에가 ‎천장에서 떨어질 때 156 00:10:08,774 --> 00:10:12,324 ‎진짜 저희 위로 떨어지는 줄 알고 ‎비명을 질렀어요 157 00:10:12,403 --> 00:10:16,743 ‎법석을… 당시 인터넷이 있었다면 ‎그 영상 지금까지 돌고 있을걸요 158 00:10:16,824 --> 00:10:19,124 ‎- 프랜, 영화 안 봤어요? ‎- 안 봤어요 159 00:10:19,201 --> 00:10:21,751 ‎그래서… ‎정말 가까이 오더라고요 160 00:10:21,829 --> 00:10:24,499 ‎근데 저희 어머니는 아셨어요 ‎이런 분위기였죠 161 00:10:24,582 --> 00:10:28,292 ‎'얘는 어릴 때도 이러더니 ‎지금도 이 모양이에요' 162 00:10:28,377 --> 00:10:31,297 ‎난리도 그런 난리가 없었죠 ‎여기까지 내려왔어요 163 00:10:31,380 --> 00:10:33,010 ‎진짜 떨어지는 줄 알았어요 164 00:10:35,176 --> 00:10:37,966 ‎그래서 '오페라의 유령' 하면 ‎그 일이 가장 기억나요 165 00:10:38,054 --> 00:10:40,974 ‎정말 끔찍하다고 생각했던 거랑요 166 00:10:41,057 --> 00:10:43,557 ‎'말도 안 되게 끔찍하네' 싶었죠 167 00:10:43,643 --> 00:10:48,363 ‎제가 싫어하는 게 딱 그런 거예요 ‎'에비타'처럼요 168 00:10:48,439 --> 00:10:51,899 ‎로버트 스티그우드를 ‎만난 적이 있어요 169 00:10:52,443 --> 00:10:54,993 ‎'에비타' 제작자요 170 00:10:55,071 --> 00:11:00,491 ‎그 자리에 한… 25명쯤 되는 ‎소규모 손님만 초대했는데 171 00:11:00,576 --> 00:11:03,616 ‎장소는 플라자 호텔이었어요 ‎그때까진 플라자 호텔이었죠 172 00:11:03,704 --> 00:11:05,834 ‎지금은 아니지만요 ‎안에 극장도 있었죠 173 00:11:05,915 --> 00:11:08,455 ‎거기 가서 공연을 봤는데 174 00:11:08,542 --> 00:11:11,502 ‎공연 끝나고 스티그우드가 ‎어땠는지 묻길래 이랬어요 175 00:11:11,587 --> 00:11:15,717 ‎'미쳤어요? 에바 페론으로 ‎뮤지컬을 만들다니요?' 176 00:11:16,258 --> 00:11:18,218 ‎'온 뉴욕이 비웃을걸요' 177 00:11:18,761 --> 00:11:21,561 ‎'절대 하지 마세요' 178 00:11:21,639 --> 00:11:24,889 ‎저는 이래서 ‎연극으로 돈 벌기는 글렀어요 179 00:11:24,975 --> 00:11:28,515 ‎하지만 에바 페론 주인공의 ‎뮤지컬이 별로라는 관점은 180 00:11:28,604 --> 00:11:30,064 ‎제가 십분 옳았어요 181 00:11:30,147 --> 00:11:31,647 ‎제가 옳았다고요 182 00:11:31,732 --> 00:11:36,112 ‎아르헨티나 출신 친구 둘과 ‎어느 날 그 작품을 보러 갔는데 183 00:11:36,195 --> 00:11:40,735 ‎둘이 하도 웃는 바람에 ‎극장에서 쫓겨날 뻔했다니까요 184 00:11:41,659 --> 00:11:44,999 ‎'에비타'가 지금은 안 하지만 ‎꽤 장기간 무대에 올랐잖아요 185 00:11:45,079 --> 00:11:48,789 ‎그 후로 스티그우드를 볼 때마다 ‎이렇게 말했어요 186 00:11:50,251 --> 00:11:51,631 ‎'내 말이 맞는다니까요' 187 00:11:52,128 --> 00:11:54,458 ‎당시 떼돈을 벌던 ‎작품이었는데도요 188 00:11:55,464 --> 00:11:57,804 ‎다른 사람들을 ‎무시하는 경향이신가요? 189 00:11:57,883 --> 00:12:00,433 ‎남들을 무시하느냐고요? ‎잘난 척하느냔 말이죠? 190 00:12:01,137 --> 00:12:04,097 ‎제가 나쁘게 보는 ‎특정 성격의 잘난 척이 있어요 191 00:12:04,181 --> 00:12:07,311 ‎제가 하는 잘난 척은 ‎물론 그런 게 아니고요 192 00:12:07,393 --> 00:12:10,523 ‎제가 하는 잘난 척은 ‎이런 호구조사가 아닙니다 193 00:12:10,604 --> 00:12:14,364 ‎'아버지 뭐 하시니? ‎학교는 어디 나왔니? 고향은?' 194 00:12:14,442 --> 00:12:18,032 ‎제 잘난 척은 ‎제 의견에 동의하는지가 중요해요 195 00:12:18,821 --> 00:12:21,951 ‎그게 핵심이죠, 아니면 ‎제 의견과는 다를 때요 196 00:12:22,032 --> 00:12:25,542 ‎물론 이런 경우도 무척 많아요 ‎저 때문에 꽤… 197 00:12:25,619 --> 00:12:29,039 ‎심기 불편이란 표현도 부족하고 ‎분기탱천한 사람들요 198 00:12:29,123 --> 00:12:31,713 ‎전 그게 더 놀라워요 ‎그래서 어쩌라고요? 199 00:12:32,209 --> 00:12:34,749 ‎내가 뭐라도 돼요? ‎내 맘대로 결정한댔나? 200 00:12:35,254 --> 00:12:37,054 ‎제가 뭘 할 수 있는 게 아니잖아요 201 00:12:37,131 --> 00:12:40,931 ‎제가 이래라저래라 참견해서 ‎실제로 뭔가 달라진다면 202 00:12:41,010 --> 00:12:44,260 ‎사람들이 화내는 마음 ‎이해할 수 있어요 203 00:12:44,764 --> 00:12:47,484 ‎하지만 그게 안 되니까 ‎제가 화를 내는 거죠 204 00:12:47,975 --> 00:12:53,395 ‎힘이 없다는 게 화나는 겁니다 ‎그래도 의견은 차고 넘치죠 205 00:12:57,193 --> 00:13:00,243 ‎지하철은 지저분해요 ‎위험하기도 하고요 206 00:13:01,030 --> 00:13:03,030 ‎이리저리 사람에 치이고 207 00:13:03,115 --> 00:13:07,365 ‎가끔은 지하철에서 강도도 당하죠 ‎훤한 대낮에요 208 00:13:11,332 --> 00:13:16,052 ‎한때는 대중교통이 ‎뉴욕의 자부심이었는데 말이에요 209 00:13:16,128 --> 00:13:17,458 ‎어떻게 된 거죠? 210 00:13:18,464 --> 00:13:22,184 ‎처음 오셨을 때와 비교해서 ‎현재 뉴욕은 어떻습니까? 211 00:13:22,259 --> 00:13:23,509 ‎"알렉 볼드윈" 212 00:13:23,594 --> 00:13:26,604 ‎70년대의 뉴욕을 얘기할 땐 ‎정말 끔찍했다고들 하죠 213 00:13:26,680 --> 00:13:31,140 ‎도시가 파산 지경이었으니까요 ‎근데 저는 전혀 몰랐어요 214 00:13:31,227 --> 00:13:34,807 ‎재밌었겠죠, 쥐도 돌아다니고 ‎다 부서진 공원 벤치, 그라피티 215 00:13:34,897 --> 00:13:37,147 ‎- 그게 뉴욕이니까요 ‎- '여기 좋네' 216 00:13:37,233 --> 00:13:38,153 ‎왜냐면… 217 00:13:38,234 --> 00:13:41,744 ‎'술 취해서 버스 타야지 ‎낙서투성이면 좀 어때' 218 00:13:41,821 --> 00:13:44,951 ‎당시 뉴욕은 그랬으니까요 ‎그게 뉴욕이었어요 219 00:13:45,032 --> 00:13:47,162 ‎요즘 뉴욕에 오는 사람들은 ‎이러겠죠 220 00:13:47,243 --> 00:13:49,253 ‎'뉴욕, 타임스스퀘어에 ‎의자도 있지' 221 00:13:49,328 --> 00:13:50,748 ‎그 의자들이 사라지면 222 00:13:50,830 --> 00:13:53,920 ‎요즘 오는 사람들은 ‎의자 어디 갔냐고 할 거예요 223 00:13:53,999 --> 00:13:55,289 ‎'그게 진짜 뉴욕이었는데' 224 00:14:00,005 --> 00:14:01,465 ‎길 한가운데 있는 225 00:14:01,549 --> 00:14:04,839 ‎타임스스퀘어 카페도 ‎계속 남아 있을까요? 226 00:14:04,927 --> 00:14:08,007 ‎감독님이 아시는지 모르겠어요 ‎왜냐면 주로… 227 00:14:08,097 --> 00:14:10,057 ‎몰라요, 57번가 밑으로는 ‎안 가요 228 00:14:10,140 --> 00:14:15,060 ‎정말 최근까지 밤낮을 가리지 않고 229 00:14:15,145 --> 00:14:19,435 ‎거기 시멘트 바닥 그거 있잖아요 ‎그걸 다시 깔았어요 230 00:14:19,525 --> 00:14:22,815 ‎네, 아일랜드라고 하죠 ‎한가운데 있는 부분요 231 00:14:22,903 --> 00:14:25,743 ‎그리고 시장직에서 ‎내려오기 직전에 232 00:14:25,823 --> 00:14:31,703 ‎블룸버그 시장이 이렇게 말했죠 ‎'이제 영원히 함께할 겁니다' 233 00:14:32,621 --> 00:14:35,251 ‎'영원히? 웃기고 있네' 싶었어요 234 00:14:35,332 --> 00:14:40,212 ‎뉴욕에 영원한 게 뭐가 있어요? ‎영원이라뇨! 영원하지 않아요 235 00:14:40,296 --> 00:14:43,966 ‎그런데 그날 이걸 알았어요 ‎그 공사 비용이 4천만 달러였어요 236 00:14:44,592 --> 00:14:47,722 ‎4천만 달러요 ‎블룸버그 사비로 낸 것도 아니고요 237 00:14:47,803 --> 00:14:51,353 ‎4천만 달러의 세금을 쓴 거예요 238 00:14:51,432 --> 00:14:56,772 ‎4천만 달러라고요 ‎시민들이 이렇게 말했나 보죠? 239 00:14:56,854 --> 00:14:59,864 ‎'타임스스퀘어에 누울 자리가 없네 ‎이거 안 되겠는데' 240 00:14:59,940 --> 00:15:02,360 ‎그럼요, 짜증 나죠 241 00:15:02,443 --> 00:15:04,653 ‎- '못 참겠어' ‎- 맞아요 242 00:15:04,737 --> 00:15:07,237 ‎'떠나야겠어, 여기서 못 살겠다' 243 00:15:10,326 --> 00:15:14,786 ‎그래서… 지금 나가보면 ‎길거리가 온통 244 00:15:14,872 --> 00:15:18,082 ‎그거 이름이 뭔지도 모르겠는데 ‎아무튼 보기 싫게 생긴 245 00:15:18,167 --> 00:15:21,547 ‎인조 식물 같은 거 천지예요 ‎진짜인지도 모르지만요 246 00:15:21,629 --> 00:15:25,629 ‎가짜인지 진짜인지는 몰라도 ‎거기 식물을 왜 갖다 두죠? 247 00:15:27,134 --> 00:15:30,474 ‎타임스스퀘어 말고도 ‎바워리는 물론 도시 전체가 그래요 248 00:15:30,554 --> 00:15:34,934 ‎어디를 가도 식물에 의자에 ‎쓸데없는 장식이 그득해요 249 00:15:35,017 --> 00:15:37,347 ‎거짓말 안 하고 ‎우리 할머니 집 같아요 250 00:15:41,065 --> 00:15:44,435 ‎손주들 사진도 올망졸망 올려두고 251 00:15:45,986 --> 00:15:47,946 ‎사탕 그릇도 좀 있고… 252 00:15:49,615 --> 00:15:52,115 ‎예산 삭감 소식이 ‎뉴욕 시민들에게 알려지면 253 00:15:52,201 --> 00:15:55,161 ‎도시가 파산했다는 뜻인지 ‎해명을 요구할 겁니다 254 00:15:55,245 --> 00:15:58,825 ‎- 그렇다면 뉴욕… ‎- 뉴욕은 파산하지 않습니다 255 00:15:58,916 --> 00:16:02,286 ‎그렇다면 뉴욕시 운영에 ‎효율성이 줄어든단 뜻이고 256 00:16:02,378 --> 00:16:07,678 ‎거리는 더 더럽고 화재와 범죄에도 ‎취약해진단 뜻입니까? 257 00:16:07,758 --> 00:16:12,298 ‎파산은 아니라고 말씀드렸습니다 ‎뉴욕시는 여전히 건재합니다 258 00:16:12,388 --> 00:16:13,218 ‎"에이브 빔 시장" 259 00:16:13,305 --> 00:16:15,465 ‎여전히 세계에서 ‎가장 훌륭한 도시이며 260 00:16:15,557 --> 00:16:18,137 ‎이번 삭감에도 불구하고 261 00:16:18,227 --> 00:16:23,437 ‎세계 그 어느 도시보다 ‎최고의 편의를 제공할 것입니다 262 00:16:24,108 --> 00:16:26,938 ‎저는 뉴욕 시장을 ‎꼭 해봤으면 좋겠어요 263 00:16:27,027 --> 00:16:29,657 ‎하지만 뉴욕 시장이 되면 ‎안 좋은 점 중 하나가… 264 00:16:29,738 --> 00:16:31,488 ‎물론 일이 힘들기도 하고요 265 00:16:31,573 --> 00:16:34,623 ‎뉴욕 시장은 이 나라에서 ‎두 번째로 힘든 직업이에요 266 00:16:34,702 --> 00:16:36,292 ‎출근 시간이 너무 빨라요 267 00:16:36,370 --> 00:16:39,750 ‎그러니 근무 일정을 둘로 나눠서 ‎전 야간 시장 할래요 268 00:16:41,291 --> 00:16:43,921 ‎무료로 봉사할게요 ‎주간 시장은 다른 사람이 하고요 269 00:16:44,003 --> 00:16:45,503 ‎저는 야간 시장요 270 00:16:46,588 --> 00:16:50,048 ‎오후 4시쯤 시작해서 ‎필요하면 밤도 새울 수 있어요 271 00:16:50,134 --> 00:16:54,144 ‎뉴욕에서는 밤에 워낙 ‎많은 일이 일어나니까요 272 00:16:54,638 --> 00:16:57,218 ‎그럼 주간 시장이 자는 동안 ‎야간의 뉴욕에 273 00:16:57,307 --> 00:16:59,597 ‎어떤 변화를 꾀하고 싶으세요? 274 00:16:59,685 --> 00:17:01,765 ‎뉴욕에서 가장 바꾸고 싶은 건 275 00:17:01,854 --> 00:17:04,064 ‎지하철이에요 ‎이건 저뿐만이 아닐걸요 276 00:17:04,565 --> 00:17:07,775 ‎뉴욕 시장이 되면 ‎가장 먼저 지하철을 바꿀 거예요 277 00:17:07,859 --> 00:17:11,699 ‎몇 주 전에 라디오로 ‎평소 듣는 WNS 뉴스를 들었어요 278 00:17:11,780 --> 00:17:15,660 ‎L 트레인 얘기를 하더군요 ‎브루클린에서 출발하는 지하철요 279 00:17:15,742 --> 00:17:20,542 ‎L 트레인 내부의 불쾌한 냄새로 ‎그날 운행을 중단한다고 했어요 280 00:17:20,622 --> 00:17:21,622 ‎종일 그 얘기였어요 281 00:17:21,707 --> 00:17:24,287 ‎10분에 한 번씩 알리더라고요 282 00:17:24,376 --> 00:17:26,996 ‎'악취로 인해 L 트레인이 ‎운행을 중단했습니다' 283 00:17:27,087 --> 00:17:31,377 ‎'지하철에서 냄새난다고 ‎운행을 안 해?'라고 생각했죠 284 00:17:32,551 --> 00:17:34,971 ‎그게 무슨 ‎말 같지도 않은 소리예요? 285 00:17:35,054 --> 00:17:39,144 ‎평소보다 얼마나 더 심하길래 ‎운행까지 중단하죠? 286 00:17:39,224 --> 00:17:41,774 ‎대체 무슨… ‎악취의 원인도 몰랐어요 287 00:17:41,852 --> 00:17:46,152 ‎새삼스럽게 악취라뇨? ‎지하철에선 원래 냄새 많이 나요 288 00:17:46,648 --> 00:17:50,688 ‎평소 악취보다 갑자기 더 심하다고 ‎제보라도 받았대요? 289 00:17:50,778 --> 00:17:55,948 ‎그 전에는 그럼 꽃향기가 나는 ‎알프스 마을이기라도 했나요? 290 00:17:56,033 --> 00:18:00,373 ‎그런데도 계속 ‎악취의 원인을 모르네 어쩌네 하며 291 00:18:00,454 --> 00:18:03,464 ‎하루 종일… ‎5시간 넘게 운행을 중단했어요 292 00:18:03,540 --> 00:18:08,340 ‎기술자들이 점검하러 갔는데 ‎처음보단 나아졌다고 하더라고요 293 00:18:08,420 --> 00:18:10,920 ‎당연하죠 ‎5시간이나 비어 있었잖아요 294 00:18:11,006 --> 00:18:15,136 ‎L 트레인 악취의 원인이 ‎뭔지 아세요? 바로 승객이에요! 295 00:18:15,219 --> 00:18:20,389 ‎그런데 나중에 기껏 한다는 소리가 ‎오일이 새서 그런 거였대요 296 00:18:20,474 --> 00:18:25,024 ‎뉴스에서도 보도했어요 ‎그 오일을 검사해 봤더니 297 00:18:25,104 --> 00:18:27,114 ‎인체에는 무해했대요 298 00:18:27,189 --> 00:18:29,529 ‎네, 냄새는 나도 ‎좋은 오일이었나 봐요 299 00:18:29,608 --> 00:18:32,858 ‎911 참사 당시 ‎사건 발생 후 한 시간쯤 지나서 300 00:18:32,945 --> 00:18:36,695 ‎당시 환경보호청장이었던 ‎크리스틴 휘트먼이 301 00:18:36,782 --> 00:18:40,542 ‎현장을 방문해서 이런 말을 했죠 ‎'괜찮습니다, 공기 괜찮아요' 302 00:18:40,619 --> 00:18:43,329 ‎제가 사람들한테 그랬어요 ‎'그게 가당키나 해?' 303 00:18:43,413 --> 00:18:44,963 ‎'당연히 거짓말이지' 304 00:18:45,040 --> 00:18:46,210 ‎그땐… 305 00:18:46,291 --> 00:18:50,001 ‎조지 부시 집권 당시라 ‎거짓말에는 어느 정도 익숙했지만 306 00:18:50,087 --> 00:18:52,087 ‎불가능한 일이었어요 307 00:18:52,172 --> 00:18:57,802 ‎먼지라고는 했지만 ‎그 냄새가 몇 km 밖까지 났거든요 308 00:18:57,886 --> 00:19:00,716 ‎근데도… 괜찮다고 했어요 309 00:19:00,806 --> 00:19:05,016 ‎그 결과, 당연하게도 ‎현재 수천 명이 암에 걸렸죠 310 00:19:05,102 --> 00:19:08,062 ‎보통 먼지가 아니었으니까요 311 00:19:08,772 --> 00:19:11,402 ‎괜찮지도 않았고요 312 00:19:13,777 --> 00:19:18,447 ‎- 도시가 조용하니 좋네요 ‎- 사람이 없으니 조용하죠 313 00:19:20,284 --> 00:19:23,004 ‎뉴욕이 이렇게 조용하면 ‎무슨 일 생긴 거예요 314 00:19:24,246 --> 00:19:27,456 ‎911 참사 당시 얼마나 조용했는지 ‎지금도 기억해요 315 00:19:27,541 --> 00:19:30,921 ‎사건 현장 근처에 사는 게 ‎아니라면요 316 00:19:31,545 --> 00:19:34,005 ‎그때 말고 뉴욕이 ‎그 정도로 조용했던 건… 317 00:19:34,089 --> 00:19:36,719 ‎전 미드타운에 살아서 ‎조용할 때가 없었거든요 318 00:19:36,800 --> 00:19:39,720 ‎OJ 심프슨 판결 발표할 때가 ‎딱 그만큼 조용했어요 319 00:19:39,803 --> 00:19:42,563 ‎도시 전체가 ‎TV 앞에서 집중하느라 320 00:19:42,639 --> 00:19:45,389 ‎쥐 죽은 듯 고요했죠 321 00:19:47,227 --> 00:19:48,937 ‎발표하기 전까지는요 322 00:19:49,897 --> 00:19:53,777 ‎얘기하셨던 게 또 뭐죠? ‎고질라 고무 슈트였죠? 323 00:19:53,859 --> 00:19:54,859 ‎그걸로 하자고요 324 00:19:57,029 --> 00:20:00,199 ‎혼다 이시로 스타일로 ‎도시를 온통 짓밟으면서요 325 00:20:00,282 --> 00:20:03,082 ‎지금 있는 곳이… ‎허드슨강인가요? 326 00:20:03,160 --> 00:20:05,660 ‎이스트강, 네 ‎뭐가 덤비기라도 하면… 327 00:20:06,163 --> 00:20:10,713 ‎뭔가 내게 덤비기보단 ‎내가 어딜 덮칠까 봐 무서운데요 328 00:20:11,585 --> 00:20:15,665 ‎현재 뉴욕의 모습과 ‎여기 이 모델의 차이점이 있나요? 329 00:20:15,756 --> 00:20:16,836 ‎혹시 뭐라도… 330 00:20:16,924 --> 00:20:19,684 ‎제가 처음 여기 왔을 때가 ‎그리 오래되진 않았어요 331 00:20:19,760 --> 00:20:23,930 ‎제가 살 집을 찾아왔는데 ‎그 건물이 지어질 당시에는 332 00:20:24,014 --> 00:20:26,774 ‎물류 창고 셋을 합쳐서 ‎아파트 건물로 333 00:20:26,850 --> 00:20:30,230 ‎개조한 곳이었어요 ‎그걸 용케 찾아냈죠 334 00:20:31,271 --> 00:20:34,941 ‎'좀 좋은 집 살걸' 하는 후회는 ‎항상 똑같아요 335 00:20:36,568 --> 00:20:40,198 ‎LA에 사는 친구 딸에게 ‎다시 뉴욕으로 오라고 설득했어요 336 00:20:40,280 --> 00:20:43,330 ‎다시 오고는 싶은데 ‎생활비가 감당이 안 된다더군요 337 00:20:43,408 --> 00:20:45,908 ‎그래서 그냥 오라고 하면서 ‎비밀을 알려줬죠 338 00:20:45,994 --> 00:20:48,124 ‎'여기 생활비 감당하는 사람 없어' 339 00:20:48,205 --> 00:20:52,165 ‎감당할 수 있는 사람 없어요 ‎그런데도 8백만 명이 살고 있죠 340 00:20:54,378 --> 00:20:56,708 ‎어떻게 가능하냐고요? ‎우리도 몰라요! 341 00:20:58,340 --> 00:20:59,720 ‎우리에게도 수수께끼죠 342 00:21:02,970 --> 00:21:04,220 ‎전혀 모르겠어요 343 00:21:05,347 --> 00:21:08,847 ‎그냥 그래요 ‎이유는 모르지만 어쨌든 살아요 344 00:21:09,810 --> 00:21:13,360 ‎그러니 어떻게 살지 막막해도 ‎뉴욕에 오실 수 있어요 345 00:21:13,438 --> 00:21:16,778 ‎그럼 먹고살 만큼은 벌면서 ‎살게 되더라고요 346 00:21:17,359 --> 00:21:18,739 ‎간단해요 347 00:21:19,611 --> 00:21:20,451 ‎알겠죠? 348 00:21:21,488 --> 00:21:23,028 ‎뉴욕을 떠나거나 349 00:21:23,115 --> 00:21:25,905 ‎잠시라도 다른 곳에 살게 되면 350 00:21:25,993 --> 00:21:28,253 ‎일상이 너무 쉬워져서 ‎적응이 안 돼요 351 00:21:28,745 --> 00:21:33,205 ‎원래는 처음으로 ‎새집에 이사를 오면 이러잖아요 352 00:21:34,668 --> 00:21:36,838 ‎'세탁소는 어디지? ‎찾을 수나 있을까?' 353 00:21:36,920 --> 00:21:39,920 ‎못 찾을 때도 있어요 ‎없을 때도 있고요 354 00:21:40,007 --> 00:21:41,427 ‎아니면 찾았다가도… 355 00:21:41,508 --> 00:21:44,968 ‎전 장담하건대 ‎3개월 안에 크게 싸우고 356 00:21:45,053 --> 00:21:47,013 ‎다시는 거기 안 갈걸요 357 00:21:47,514 --> 00:21:49,814 ‎근데 다른 곳에 사는 사람들은 358 00:21:49,891 --> 00:21:53,811 ‎맡길 옷이 있으면 ‎자연스럽게 세탁소에 가요 359 00:21:53,895 --> 00:21:56,015 ‎그저 자잘한 일상일 뿐이죠 360 00:21:56,773 --> 00:22:00,743 ‎하지만 뉴욕에선 모든 것이 ‎'니벨룽겐의 반지'예요 361 00:22:00,819 --> 00:22:03,739 ‎극적 효과가 넘치는 ‎오페라가 따로 없다고요 362 00:22:03,822 --> 00:22:05,412 ‎늘 엄청난 문제가 생겨요 363 00:22:05,490 --> 00:22:09,830 ‎그때 깨닫죠 ‎뉴욕에 사는 게 무척 힘들어서 364 00:22:09,911 --> 00:22:13,041 ‎사람들이 ‎왜 뉴욕에 사느냐고 물으면 365 00:22:13,123 --> 00:22:14,753 ‎딱히 답할 말은 없지만 366 00:22:14,833 --> 00:22:19,303 ‎적어도 그럴 용기가 없는 이들을 ‎경멸하게 된단 사실을요 367 00:22:19,796 --> 00:22:22,796 ‎'그렇게 살기 쉬운 곳에 살아요?' 368 00:22:22,883 --> 00:22:25,053 ‎'모두 당신한테 친절하고' 369 00:22:25,135 --> 00:22:27,545 ‎'등쳐 먹으려는 사람들도 ‎없는 곳에?' 370 00:22:27,637 --> 00:22:29,427 ‎'그건 어른의 삶이 아니잖아요' 371 00:22:30,849 --> 00:22:34,809 ‎요즘 20대들은 놀랍게도 ‎길에서 저를 만나면 372 00:22:35,312 --> 00:22:36,982 ‎다가와서 이런 말을 해요 373 00:22:37,064 --> 00:22:41,494 ‎'프랜, 저도 70년대의 뉴욕에 ‎살았다면 정말 재밌었을 거예요' 374 00:22:41,568 --> 00:22:43,448 ‎여기서 딱 한 가지는 확실해요 375 00:22:43,528 --> 00:22:46,738 ‎제가 20대였을 땐 ‎지금 제 나이의 사람들한테 가서 376 00:22:46,823 --> 00:22:50,123 ‎30년대의 뉴욕에 살았다면 ‎좋았겠단 말은 절대 안 했어요 377 00:22:50,202 --> 00:22:52,412 ‎말하자면 이런 거죠 378 00:22:52,496 --> 00:22:54,786 ‎제가 그때도 뉴욕에 살았으니까 379 00:22:55,791 --> 00:22:57,211 ‎산증인인 셈이에요 380 00:22:57,292 --> 00:23:00,382 ‎남북전쟁을 좋아하는 사람이 381 00:23:00,462 --> 00:23:04,422 ‎에이브러햄 링컨을 보고 ‎달려드는 꼴이라고 할 수 있죠 382 00:23:05,675 --> 00:23:08,095 ‎예약 안 하신 분들은 ‎밖에서 기다리세요 383 00:23:08,178 --> 00:23:09,008 ‎"맥스 ‎캔자스시티" 384 00:23:09,096 --> 00:23:13,926 ‎이제 뉴욕시에 사는 ‎한 소년에 관한 노래를 들려드리죠 385 00:23:16,978 --> 00:23:20,728 ‎당시 저와 재정 상태가 비슷했던 ‎제 지인들에게는 386 00:23:20,816 --> 00:23:23,816 ‎난방이 무척 중요했어요 ‎주요 대화 주제였죠 387 00:23:23,902 --> 00:23:26,862 ‎맥스에 가서 ‎새로운 사람들을 만날 때 388 00:23:26,947 --> 00:23:29,237 ‎집에 난방이 되는지부터 물었어요 389 00:23:29,950 --> 00:23:32,870 ‎제게는 그게 ‎굉장한 매력으로 다가왔거든요 390 00:23:32,953 --> 00:23:35,713 ‎갑자기 브리지트 바르도로 ‎변한 것처럼요 391 00:23:35,789 --> 00:23:37,919 ‎'집에 난방 돼요? 가시죠' 392 00:24:01,773 --> 00:24:05,493 ‎뉴욕 돌스는 훌륭한 밴드였는데 ‎직접 본 사람은 드물어요 393 00:24:05,569 --> 00:24:08,069 ‎주 공연 장소였던 ‎머서 아트 센터가 어느 날… 394 00:24:10,198 --> 00:24:12,448 ‎갑자기 무너졌어요 ‎뉴욕에선 그게 흔했죠 395 00:24:12,534 --> 00:24:15,624 ‎뉴욕 돌스 공연 보러 ‎자주 가던 곳이었어요 396 00:24:15,704 --> 00:24:17,754 ‎다른 공연도 했지만 ‎주로 돌스를 보러 갔죠 397 00:24:18,331 --> 00:24:21,081 ‎그러던 어느 날 ‎건물이 주저앉았어요 398 00:24:22,127 --> 00:24:25,507 ‎건물이 그냥 무너져 버렸어요 ‎그 정도로 방치한 거죠 399 00:24:25,589 --> 00:24:28,219 ‎머서 아트 센터 붕괴 소식 ‎들었는지 물으면 400 00:24:28,300 --> 00:24:31,090 ‎다들 놀라지도 않고 ‎'아, 그렇구나' 할 만큼요 401 00:24:31,178 --> 00:24:34,178 ‎그해에 무너진 건물은 ‎거기가 벌써 세 번째였죠 402 00:24:34,723 --> 00:24:38,393 ‎아무도 관리를 안 하니 ‎건물이 무너진 거예요 403 00:24:38,477 --> 00:24:41,187 ‎원래 그랬어요 ‎전 생각도 못 했죠 404 00:24:41,271 --> 00:24:44,771 ‎평소에 생각이 많긴 해도 ‎뉴욕이 개선된단 생각은 안 해요 405 00:24:44,858 --> 00:24:47,028 ‎뉴욕은 훌륭한 곳이었어요 ‎그래서 왔고요 406 00:24:47,110 --> 00:24:49,860 ‎뉴욕이 깨끗해서 온 건 아니에요 407 00:24:50,697 --> 00:24:51,987 ‎제 고향이 더 깨끗해요 408 00:24:52,073 --> 00:24:55,083 ‎뉴욕의 청결 상태를 보고 ‎결정한 건 아니었죠 409 00:24:55,160 --> 00:24:57,250 ‎안전해서도 아니었고요 410 00:24:57,329 --> 00:25:00,249 ‎제 고향이 더 안전해요 ‎위험 때문에 온 것도 아니고요 411 00:25:00,332 --> 00:25:04,042 ‎위험한 게 좋지는 않았지만 ‎이내 적응했어요 412 00:25:04,127 --> 00:25:06,587 ‎지금 제 습관은 ‎70년대부터 생긴 겁니다 413 00:25:06,671 --> 00:25:08,471 ‎예를 들어 지하철에 앉아 있을 때 414 00:25:08,548 --> 00:25:11,218 ‎가방을 옆자리에 ‎그대로 두는 사람들 있잖아요 415 00:25:11,301 --> 00:25:14,101 ‎미친 거 아니에요? ‎저라도 훔치고 싶겠어요 416 00:25:14,846 --> 00:25:21,096 ‎저는 갖고 있는 물건이 뭐든… ‎하다못해 연필 한 자루라도 417 00:25:21,186 --> 00:25:24,356 ‎목숨이 걸린 듯 꽉 잡아요 ‎아무도 못 가져가게요 418 00:25:25,482 --> 00:25:28,652 ‎옆자리에는 절대로 ‎아무것도 못 놓죠, 절대요 419 00:25:29,653 --> 00:25:33,113 ‎남들이 폭탄이라고 생각할까 봐 ‎그러는 게 아니라 420 00:25:33,198 --> 00:25:36,028 ‎누가 훔쳐 갈까 봐서요 ‎당연히 훔쳐 가죠 421 00:25:36,117 --> 00:25:37,447 ‎당연하잖아요 422 00:25:37,536 --> 00:25:40,746 ‎한번은, 1971년이었나 423 00:25:40,830 --> 00:25:44,790 ‎누가 제 차 창문을 깬 적이 있어요 424 00:25:44,876 --> 00:25:47,336 ‎고등학교 때부터 타던 차였죠 425 00:25:47,837 --> 00:25:50,507 ‎창문을 깨고 계기판 위에 있던 426 00:25:50,590 --> 00:25:53,890 ‎사과 하나랑 담배 한 갑을 ‎가져갔더라고요 427 00:25:54,719 --> 00:25:57,099 ‎당시 담배 한 갑은 50센트였고 428 00:25:58,056 --> 00:26:00,096 ‎사과는 하나에 10센트 정도였죠 429 00:26:01,560 --> 00:26:03,350 ‎경찰에 신고했어요 430 00:26:03,436 --> 00:26:06,816 ‎마침 길에 경찰이 있길래 ‎불러서 신고했죠 431 00:26:06,898 --> 00:26:11,488 ‎'누가 제 차창을 깨고 ‎계기판에 있던 물건을 훔쳤어요' 432 00:26:11,570 --> 00:26:13,360 ‎뭘 훔쳐 갔는지 묻길래 433 00:26:13,446 --> 00:26:16,026 ‎사과 한 알이랑 ‎담배 한 갑이라고 했어요 434 00:26:16,116 --> 00:26:18,156 ‎'당연한 거 아니에요?'라더군요 435 00:26:22,414 --> 00:26:26,254 ‎'눈에 훤히 보이는 곳에 ‎귀중품을 놓아두면' 436 00:26:26,334 --> 00:26:29,714 ‎'당연히 차창을 깨고 훔쳐 가죠! ‎당신은 안 그러겠어요?' 437 00:26:30,213 --> 00:26:31,593 ‎'바보 아니에요?' 438 00:26:37,053 --> 00:26:39,683 ‎맞는 말이라서 반박은 안 했어요 439 00:26:40,849 --> 00:26:42,979 ‎생각해 보니 당연하더라고요 440 00:26:43,685 --> 00:26:46,435 ‎예전에 신문에 ‎이런 머리기사가 실렸죠? 441 00:26:47,314 --> 00:26:50,194 ‎'대통령이 뉴욕에게: 꺼져라' ‎그런 식으로요 442 00:26:50,275 --> 00:26:52,235 ‎네, '포드가 뉴욕에게 ‎그냥 죽어라'요 443 00:26:52,861 --> 00:26:54,201 ‎아무도 죽지는 않았죠 444 00:27:50,543 --> 00:27:53,963 ‎물론 뉴욕이 예전 같지는 않지만 445 00:27:54,047 --> 00:27:57,007 ‎저를 다른 곳에서 ‎살게 해줄지는 모르겠어요 446 00:27:58,343 --> 00:28:02,013 ‎시 의회 같은 데 ‎모두 모여서 의논한 후 447 00:28:02,097 --> 00:28:05,517 ‎저한테 통보하려나요? ‎'떠나주셔야겠습니다' 448 00:28:05,600 --> 00:28:06,560 ‎'계시면 안 돼요' 449 00:28:06,643 --> 00:28:10,693 ‎- 저한테도 똑같을 거예요 ‎- '죄송한데 이만 가주시죠' 450 00:28:58,403 --> 00:28:59,823 ‎자막: 우아름