1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUREIHE 2 00:00:11,949 --> 00:00:17,079 Egal, wer du bist, du hast nur dein Leben. Aber in Büchern hat man Millionen Leben. 3 00:00:17,163 --> 00:00:20,249 Für mich ist das ein Weg, immens reich zu sein. 4 00:00:20,332 --> 00:00:22,293 Deshalb war mir Geld nie wichtig. 5 00:00:22,376 --> 00:00:25,212 Wenn man lesen kann, ist man unglaublich reich. 6 00:00:25,296 --> 00:00:29,967 Wer die ganze Zeit liest, hat keine Zeit, über Geld nachzudenken. 7 00:00:30,051 --> 00:00:32,178 Geld wird winzig und Lesen riesig. 8 00:00:35,681 --> 00:00:39,101 Finden Sie, dass politische Korrektheit erstickend wirkt? 9 00:00:39,185 --> 00:00:40,895 Sie fragt, ob ich finde, 10 00:00:40,978 --> 00:00:43,314 dass politische Korrektheit erstickend wirkt. 11 00:00:43,397 --> 00:00:45,858 Meine Antwort lautet: Ich kann gut atmen. 12 00:01:25,648 --> 00:01:26,816 Wo soll ich sitzen? 13 00:01:26,899 --> 00:01:30,111 Wir sehen uns alle Tische an. Du suchst dir einen aus. 14 00:01:30,194 --> 00:01:32,029 Schau, welcher am besten ist. 15 00:01:32,947 --> 00:01:35,491 -Dreh das her. Was hältst du davon? -In Ordnung. 16 00:01:36,784 --> 00:01:38,410 Das Essen ist schrecklich. 17 00:01:40,162 --> 00:01:45,709 BIBLIOTHEK 18 00:01:45,793 --> 00:01:48,879 Lesen ist Geschmackssache. Das ist meine Überzeugung. 19 00:01:48,963 --> 00:01:50,798 Einfach Geschmackssache. 20 00:01:50,881 --> 00:01:55,845 Wer in einer Umgebung aufwächst, in der Bücher verfügbar sind, 21 00:01:55,928 --> 00:01:59,014 weil man sie zu Hause hat oder in die Bibliothek geht 22 00:01:59,098 --> 00:02:01,267 oder es eine Schulbibliothek gibt, 23 00:02:01,350 --> 00:02:05,896 wird vielleicht das Lesen lieben lernen, oder vielleicht auch nicht. 24 00:02:05,980 --> 00:02:08,524 Es ist reine Geschmackssache. 25 00:02:08,607 --> 00:02:13,487 In dem Moment, als ich lesen lernte, fand ich es unglaublich. 26 00:02:13,571 --> 00:02:15,072 Als wäre die Welt… 27 00:02:15,573 --> 00:02:18,576 Ich war glücklich. Ich hatte eine glückliche Kindheit. 28 00:02:18,659 --> 00:02:24,373 Aber das Lesen war wie… Meine Welt wurde um so viel größer. 29 00:02:24,456 --> 00:02:28,335 Das war der Sinn des Lesens. Heute ist das nicht so. 30 00:02:28,419 --> 00:02:31,297 Heute heißt es: 31 00:02:31,380 --> 00:02:36,594 "Es gibt keine Bücher über Leute wie mich. Ich erkenne mich darin nicht wieder." 32 00:02:36,677 --> 00:02:39,305 Ich frage mich: "Habe ich mich in dem Buch erkannt?" 33 00:02:39,388 --> 00:02:41,098 Und immer denke ich: "Nein." 34 00:02:41,182 --> 00:02:45,436 Ein Buch soll doch kein Spiegel sein. Es soll eine Tür sein. 35 00:02:46,604 --> 00:02:50,232 Ich bin nie auf die Idee gekommen, mich in einem Buch zu erkennen. 36 00:02:50,316 --> 00:02:52,443 Darauf wäre ich nie gekommen. 37 00:02:54,111 --> 00:02:56,530 Selbst als Kind war mir das fremd. 38 00:02:56,614 --> 00:02:58,908 Ich war gleich vom Lesen begeistert. 39 00:02:59,533 --> 00:03:04,079 Es gab früher so eine Fantasiegestalt, der "gemeine Leser". 40 00:03:05,289 --> 00:03:08,667 -Was ist passiert? -Jetzt gibt es den "gemeinen Autor". 41 00:03:10,336 --> 00:03:11,295 Oder? 42 00:03:11,837 --> 00:03:14,673 Früher waren die Menschen offener für Bücher. 43 00:03:14,757 --> 00:03:18,093 Meinst du, das stimmt? Ich meine, wirklich offen. 44 00:03:19,762 --> 00:03:24,808 Ich glaube, es störte sie nicht, oder sie sehnten sich sogar danach, 45 00:03:24,892 --> 00:03:30,147 eine alternative Welt vorzufinden, oder ein Universum oder Fantasiegebilde. 46 00:03:30,231 --> 00:03:32,358 Du hast es schon früher gesagt, 47 00:03:32,441 --> 00:03:35,653 und es ist vielleicht wahrer, als ich dachte. 48 00:03:36,278 --> 00:03:42,117 Viele Leser suchen nach einer Kopie ihres Lebens. 49 00:03:42,201 --> 00:03:43,202 Nach sich selbst. 50 00:03:43,285 --> 00:03:45,829 Ich glaube, der Leser ist… 51 00:03:45,913 --> 00:03:48,791 Ich bin die Leserin der Bücher, die ich schreibe. 52 00:03:48,874 --> 00:03:52,753 Aber die anderen Leser nicht. Das versuche ich, dir einzuschärfen. 53 00:03:53,545 --> 00:03:55,714 Deine anderen Leser sind nicht du. 54 00:03:56,298 --> 00:03:57,633 Doch, das sind sie. 55 00:03:58,676 --> 00:04:04,765 Du sagst: "wir". Du hast mal gesagt: "Fran, du schreibst 'ihr'." 56 00:04:04,848 --> 00:04:07,226 Ich gab dir etwas von mir. Du sagtest: 57 00:04:07,309 --> 00:04:11,397 "Hier schreibst du 'ihr', aber du solltest nicht 'ihr' schreiben. 58 00:04:11,480 --> 00:04:13,649 Du solltest 'wir' schreiben." 59 00:04:13,732 --> 00:04:16,944 Ich fragte: "Warum?" "Weil das den Leser einlädt." 60 00:04:17,027 --> 00:04:19,863 Ich sagte: "Ich will den Leser nicht einladen." 61 00:04:20,781 --> 00:04:24,535 Ich sagte: "Ich meine 'ihr'." 62 00:04:25,703 --> 00:04:27,413 "Ich bin keine Gastgeberin." 63 00:04:31,750 --> 00:04:34,378 "Ich bin keine Gastgeberin, sondern Anklägerin." 64 00:04:35,921 --> 00:04:38,674 Du bist Gastgeberin. Du willst sie einladen. 65 00:04:38,757 --> 00:04:40,217 -Ja. -Ja. 66 00:04:40,301 --> 00:04:44,430 Ich gebe mir große Mühe. Kommt! Kommt herein. 67 00:04:55,274 --> 00:04:58,485 Ich habe kürzlich ein Stenografie-Wörterbuch gekauft. 68 00:04:59,236 --> 00:05:02,197 Wenn ich ein bestimmtes Buch sehe, kaufe ich es. 69 00:05:02,281 --> 00:05:05,701 Und ich habe Dutzende von Wörterbüchern. 70 00:05:05,784 --> 00:05:08,203 Ich hatte noch nie eins für Steno gesehen. 71 00:05:08,287 --> 00:05:12,416 Ich kaufte es nicht, weil ich Steno kann, sondern weil ich noch keins habe. 72 00:05:12,499 --> 00:05:15,586 Wenn man hier ist, oder auch im Buchladen The Strand, 73 00:05:15,669 --> 00:05:18,881 wo sie alte Bücher ankaufen und auspacken… 74 00:05:18,964 --> 00:05:24,428 In beiden Läden frage ich manchmal, was ein Buch kostet, und sie sagen: 75 00:05:24,511 --> 00:05:27,723 "Wo haben Sie das her?" "Ich bin unter den Tisch gekrochen." 76 00:05:27,806 --> 00:05:30,184 "Sie sollen nicht nach hinten gehen." 77 00:05:30,267 --> 00:05:33,812 Aber als ich mit dem Stenografie-Wörterbuch ankam, 78 00:05:33,896 --> 00:05:36,982 sagte die Frau: "Ich dachte mir, dass Sie das kaufen." 79 00:05:37,649 --> 00:05:41,528 In einen Buchladen zu gehen, ist etwas anderes, als zu bestellen. 80 00:05:41,945 --> 00:05:46,700 Ich habe keinen Computer, aber ich bitte jemanden: "Bestellst du mir das?" 81 00:05:46,784 --> 00:05:49,370 Dazu muss ich das Buch kennen. Das ist anders. 82 00:05:49,453 --> 00:05:53,165 Im Buchladen denkt man: "Was ist das? Was ist das hier?" 83 00:05:53,248 --> 00:05:54,792 Man findet Sachen. 84 00:05:54,875 --> 00:05:59,338 Es gab all diese Antiquariate auf der 4th Avenue. 85 00:05:59,963 --> 00:06:02,841 Die gab es, solange es die Leute gab. 86 00:06:02,925 --> 00:06:06,053 Denn diese Leute verkauften einem kein Buch. 87 00:06:06,136 --> 00:06:08,555 Diese verstaubten Typen mit den verstaubten Büchern. 88 00:06:08,639 --> 00:06:12,768 Sie saßen da und lasen. Man kam rein. Sie blickten genervt auf. 89 00:06:12,851 --> 00:06:16,605 Man nahm ein Buch… 90 00:06:16,688 --> 00:06:18,065 "Was kostet das?" 91 00:06:19,775 --> 00:06:23,320 Jetzt gibt es auf der 4th Avenue nur noch The Strand. 92 00:06:24,905 --> 00:06:28,992 Dieses Gebäude ist ein Verweigerer, im Sinne von… 93 00:06:29,493 --> 00:06:32,413 Ich weiß, dass den Eigentümern des Gebäudes, 94 00:06:32,496 --> 00:06:35,207 denen der Buchladen gehört, Unsummen geboten wurden. 95 00:06:35,290 --> 00:06:37,084 Viele Millionen Dollar. 96 00:06:37,167 --> 00:06:39,545 Als Buchhändler verdient man keine Millionen. 97 00:06:39,628 --> 00:06:42,089 Nicht mal, wenn man 1925 angefangen hat. 98 00:06:42,172 --> 00:06:43,674 Und sie weigerten sich. 99 00:06:44,800 --> 00:06:47,636 Mit einem Buchladen ist man nie reich geworden. 100 00:06:47,719 --> 00:06:51,515 Man besaß einen Buchladen, weil man Bücher liebte. 101 00:06:51,598 --> 00:06:54,685 Also hatte jeder Buchladen etwas ganz Eigenes. 102 00:06:54,768 --> 00:06:56,728 Von manchen musste man wissen. 103 00:06:56,812 --> 00:06:59,022 Nicht, weil sie illegal waren, 104 00:06:59,106 --> 00:07:02,067 sondern weil sie im 5. Stock des Gebäudes waren. 105 00:07:02,151 --> 00:07:06,196 Jemand sagte: "Im 5. Stock in dem Haus in der 12th Street 106 00:07:06,280 --> 00:07:09,199 ist ein kommunistischer Buchladen." 107 00:07:09,283 --> 00:07:13,537 Das war offensichtlich nie ein sehr einträgliches Geschäft. 108 00:07:13,620 --> 00:07:15,456 Und ich war nie Kommunistin. 109 00:07:15,539 --> 00:07:18,333 Aber ich dachte: "Ich will mir diese Bücher ansehen." 110 00:07:18,417 --> 00:07:20,794 Dann kaufte ich ein paar. 111 00:07:20,878 --> 00:07:23,630 Ich dachte: "Ich habe keine kommunistischen Bücher." 112 00:07:23,714 --> 00:07:24,798 Dann las ich sie. 113 00:07:25,674 --> 00:07:28,677 Darum ging der Kommunismus unter. Keine guten Autoren. 114 00:07:37,102 --> 00:07:41,231 INFORMATION IST LICHT. INFORMATIONEN, EGAL WELCHE, SIND LICHT. 115 00:07:47,988 --> 00:07:51,116 BÜCHER SIND DER GESCHÄTZTE REICHTUM DER WELT 116 00:07:51,200 --> 00:07:55,037 UND DAS ANGEMESSENE ERBE VON GENERATIONEN UND VÖLKERN. 117 00:07:55,120 --> 00:07:59,041 DAS UNIVERSUM BESTEHT AUS GESCHICHTEN, NICHT AUS ATOMEN. 118 00:08:13,347 --> 00:08:15,599 Die Menschen müssen noch Bücher haben. 119 00:08:15,682 --> 00:08:18,393 Man kann keine Bücher mehr weggeben. 120 00:08:19,603 --> 00:08:21,939 Ich ging jedes Jahr meine Bücher durch. 121 00:08:22,022 --> 00:08:24,733 Die ich nicht mehr wollte, hat jemand genommen. 122 00:08:24,816 --> 00:08:28,779 Schulen, Schulbibliotheken. 123 00:08:28,862 --> 00:08:32,324 Heute nimmt sie keiner mehr, weil sie Platz wegnehmen. 124 00:08:32,407 --> 00:08:38,747 Ich bin absolut, ganz und gar unfähig, ein Buch wegzuwerfen. 125 00:08:38,830 --> 00:08:40,415 Ich kann keins wegwerfen. 126 00:08:40,499 --> 00:08:43,418 Das ist, als würde ich einen Menschen wegwerfen. 127 00:08:43,502 --> 00:08:47,589 Es gibt übrigens viel mehr Menschen, die ich gern wegwerfen würde. 128 00:08:47,673 --> 00:08:51,510 Für mich ist ein Buch einem Menschen am ähnlichsten. 129 00:08:51,593 --> 00:08:53,887 Also kann ich sie nicht wegwerfen. 130 00:08:53,971 --> 00:08:59,851 Manchmal sehe ich ein Buch im Müll. Das ist furchtbar. 131 00:08:59,935 --> 00:09:03,689 Selbst wenn mich darin ein Kritiker verrissen hat, behalte ich es. 132 00:09:03,772 --> 00:09:06,984 Selbst wenn es Mist ist und nie hätte gedruckt werden sollen. 133 00:09:07,067 --> 00:09:10,153 Davon habe ich einige. Die stapeln sich. 134 00:09:10,237 --> 00:09:13,907 Wenn jemand zu Besuch kommt und schaut, sage ich immer… 135 00:09:13,991 --> 00:09:17,953 Es gibt da bestimmte Stapel. "Nimm mit, was du willst." 136 00:09:18,036 --> 00:09:20,706 "Das ist interessant." Ich denke: "Nein, aber nimm es." 137 00:09:20,789 --> 00:09:25,127 Lesen Sie viele neue, junge Autoren? Lesen Sie viel? 138 00:09:25,210 --> 00:09:28,213 Ja, ich lese viel. Die meiste Zeit lese ich. 139 00:09:28,297 --> 00:09:29,923 Ich bin ein Bücherwurm. 140 00:09:30,007 --> 00:09:32,634 Wie finden Sie die Bücher, die Sie lesen? 141 00:09:32,718 --> 00:09:36,513 Selbst wenn man sich nur die guten vornimmt, sind es zu viele. 142 00:09:36,597 --> 00:09:40,767 Ich hatte immer viele ältere Freunde, was seltener wird, die sagten: 143 00:09:40,851 --> 00:09:43,186 "Was? Das hast du nicht gelesen?" 144 00:09:43,270 --> 00:09:44,771 Und dann lese ich es. 145 00:09:44,855 --> 00:09:49,484 Früher stöberte ich in Buchläden. Aber es gibt immer weniger. 146 00:09:49,568 --> 00:09:53,071 Ich denke ständig darüber nach. Wenn jemand ein Buch empfiehlt, 147 00:09:53,155 --> 00:09:56,074 und ich glaube, dass es gut ist, kaufe ich es mir. 148 00:09:56,158 --> 00:09:57,909 Wenn mir jemand ein Buch empfiehlt, 149 00:09:57,993 --> 00:10:00,829 und ich es nicht mag, oder überhaupt nicht mag, 150 00:10:00,912 --> 00:10:03,707 dann mache ich die Person dafür verantwortlich. 151 00:10:03,790 --> 00:10:08,170 Ich habe mal jemanden am Telefon angeschrien, 152 00:10:08,253 --> 00:10:12,341 weil ich ein Buch gekauft hatte, wegen seines Zitats, das darauf stand. 153 00:10:12,424 --> 00:10:14,426 Ich fand das Buch im Buchladen. 154 00:10:14,509 --> 00:10:16,970 Ich sah das Zitat von diesem großartigen Autor. 155 00:10:17,054 --> 00:10:18,305 Ich habe es gekauft. 156 00:10:18,388 --> 00:10:21,266 Ich las das Buch. Es war furchtbar. 157 00:10:21,350 --> 00:10:26,021 Ich rief ihn an und sagte: "Was ist los? Ich habe das gelesen!" 158 00:10:26,104 --> 00:10:28,940 Er sagte: "Na ja, ich kenne den Autor." 159 00:10:29,024 --> 00:10:33,070 Ich sagte: "Beim nächsten Mal rufst du mich an und sagst mir: 160 00:10:33,153 --> 00:10:37,199 'Da ist ein Zitat von mir auf einem Buch, aber es taugt nichts.'" 161 00:10:37,282 --> 00:10:42,871 Es gibt Bücher, die in den höchsten Tönen gelobt werden, 162 00:10:42,954 --> 00:10:45,540 wo alle sagen: "Der Typ ist ein Genie." 163 00:10:45,624 --> 00:10:48,335 Dann kaufe ich es und beuge mich der Übermacht. 164 00:10:48,418 --> 00:10:51,463 Dann heißt es: "Wie fandest du es? Ist es nicht toll?" 165 00:10:51,546 --> 00:10:55,592 Ich sage: "Ich hab einen Teil gelesen." "Du fandest es schlecht?" 166 00:10:55,676 --> 00:11:00,055 Ich sage: "Schlimmer. Ich habe vergessen, dass ich es gerade lese." 167 00:11:00,138 --> 00:11:01,515 Das ist das Schlimmste. 168 00:11:01,598 --> 00:11:05,769 "Ich habe es vergessen" ist schlimmer als: "Ich habe es wutentbrannt weggelegt." 169 00:11:05,852 --> 00:11:08,105 Keine Wut. Ich habe es beiseitegelegt, 170 00:11:08,188 --> 00:11:10,941 das Telefon klingelte, es war Essenszeit, so etwas, 171 00:11:11,024 --> 00:11:14,152 und dann habe ich vergessen, dass ich es gerade lese. 172 00:11:16,029 --> 00:11:18,865 -Hier ist die Ahnenforschung? -Ja. 173 00:11:18,949 --> 00:11:21,743 Wann kam deine Familie hierher? Es gibt mehrere Bücher. 174 00:11:21,827 --> 00:11:23,495 Italiener nach Amerika. 175 00:11:23,578 --> 00:11:25,997 1910. 1909. 176 00:11:26,081 --> 00:11:28,750 Ich weiß nicht mehr, wo sie waren. Sie hatten viele… 177 00:11:28,834 --> 00:11:31,545 -Hier sind die Norweger. Egal. -Egal? 178 00:11:32,129 --> 00:11:36,591 Leute unter 40 haben keine Sachen. 179 00:11:37,384 --> 00:11:42,097 -Nichts. Keine Bücher, keine Platten. -Sie haben alles auf diesem Gerät. 180 00:11:42,889 --> 00:11:46,017 Nichts. Wo hab ich das gerade gesehen? 181 00:11:48,270 --> 00:11:51,148 Familien von der Mayflower, 12 Bände. 182 00:11:51,940 --> 00:11:54,276 Ich hatte mir immer ein kleines Boot vorgestellt. 183 00:11:54,359 --> 00:11:57,946 -Es war sehr klein. -Mit ein paar weißen Protestanten drauf. 184 00:11:58,029 --> 00:12:02,325 Aber meine Familie stieg wohl nicht ein, weil es ihnen zu voll war. 185 00:12:02,826 --> 00:12:06,872 Warten wir lieber ein paar hundert Jahre und fahren auf dem Zwischendeck 186 00:12:06,955 --> 00:12:08,498 direkt nach New York. 187 00:12:10,000 --> 00:12:11,251 Hier. Ich weiß nicht… 188 00:12:11,334 --> 00:12:12,794 -Hier. -Hast du die Italiener? 189 00:12:12,878 --> 00:12:15,422 Ja. Italiener nach Amerika. 190 00:12:16,047 --> 00:12:18,633 -Wo bist du? -1893, 1895. 191 00:12:19,593 --> 00:12:22,804 -Weißt du, wann sie kamen? -1910, würde ich sagen. 192 00:12:23,346 --> 00:12:27,058 1903, 1904, 1904, 1905. 193 00:12:27,809 --> 00:12:28,810 1905. 194 00:12:29,686 --> 00:12:34,941 Das ist noch nicht lang genug her. Sie haben es noch nicht aufgeschrieben. 195 00:12:42,824 --> 00:12:44,075 Fertig. 196 00:12:44,159 --> 00:12:46,036 Ich liebe solche Spiele, Sir. 197 00:12:48,663 --> 00:12:54,002 Ich dachte, Sie suchen hier nach Erkrankungen und ansteckenden Krankheiten. 198 00:12:55,754 --> 00:12:59,591 Leider ist es wissenschaftlich erwiesen, 199 00:12:59,674 --> 00:13:02,677 dass mangelnde Intelligenz vererbt wird. 200 00:13:02,761 --> 00:13:05,263 Somit ist sie gewissermaßen ansteckend. 201 00:13:06,181 --> 00:13:10,393 Wir wollen unterdurchschnittliche Menschen von unseren Bürgern fernhalten. 202 00:13:12,145 --> 00:13:13,939 Was für moderne Ansichten. 203 00:13:15,315 --> 00:13:17,484 -Kennst du den Film Golden Door? -Ja. 204 00:13:17,567 --> 00:13:19,194 Ich fand ihn sehr gut. 205 00:13:19,277 --> 00:13:22,572 Man erfährt einiges über Immigranten, das ich nicht wusste. 206 00:13:22,656 --> 00:13:27,869 Ich wusste nicht, wie streng der Einlass auf Ellis Island war. 207 00:13:27,953 --> 00:13:31,122 Obwohl ich wusste, dass mein Urgroßvater, 208 00:13:31,206 --> 00:13:33,834 als er aus Russland hier ankam, 209 00:13:34,876 --> 00:13:38,421 wegen einer Bindehautentzündung festgehalten wurde. 210 00:13:39,339 --> 00:13:43,385 Die hatte er sich offensichtlich auf dem schönen Schiff zugezogen. 211 00:13:43,468 --> 00:13:45,053 Das war nicht die Mayflower. 212 00:13:45,136 --> 00:13:49,432 Das wird mit Antibiotika behandelt, aber die gab es damals nicht. 213 00:13:49,516 --> 00:13:52,644 Sie haben also zu ihm gesagt: "Sie müssen in Quarantäne bleiben." 214 00:13:52,727 --> 00:13:55,063 Sie wussten, es ist ansteckend. 215 00:13:55,146 --> 00:13:58,692 "Wenn es bald weg ist, gut. Wenn nicht, fahren Sie zurück." 216 00:13:58,775 --> 00:14:00,485 Ja. 217 00:14:00,569 --> 00:14:03,905 Zum Glück ging es ihm besser, und sie ließen ihn rein. 218 00:14:03,989 --> 00:14:06,825 Menschen wurden abgewiesen, und ihr Leben änderte sich. 219 00:14:06,908 --> 00:14:08,994 -Wegen Bindehautentzündung. -Ja. 220 00:14:09,744 --> 00:14:10,912 Nach unten sehen. 221 00:14:11,288 --> 00:14:12,581 Nach oben sehen. 222 00:14:13,039 --> 00:14:14,416 Nach unten. 223 00:14:14,499 --> 00:14:15,750 Nach oben. 224 00:14:15,834 --> 00:14:19,254 Es gab verschiedene Einwanderungswellen auf der Lower East Side. 225 00:14:19,337 --> 00:14:23,049 Nicht nur die Juden. Du weißt, es gab Italiener und viele andere. 226 00:14:23,717 --> 00:14:27,262 Aber jetzt gibt es auf der Lower East Side das Tenement Museum. 227 00:14:27,345 --> 00:14:29,723 Ein Mietskasernen-Museum! Was zeigen sie da? 228 00:14:29,806 --> 00:14:32,601 Eine Tuberkulose-Epidemie? Verstehst du? 229 00:14:32,684 --> 00:14:35,186 Was soll da gezeigt werden? 230 00:14:35,270 --> 00:14:38,607 Das Tenement Museum. Braucht das jemand? Ich glaube kaum. 231 00:14:38,690 --> 00:14:42,110 Da hatte man früher die Badewanne in der Küche. 232 00:14:42,193 --> 00:14:44,779 Mir kommt das vor… 233 00:14:45,614 --> 00:14:48,158 Mir kommt das absurd vor, ehrlich gesagt. 234 00:14:48,241 --> 00:14:50,994 Ich will niemandem ausreden, dort hinzugehen. 235 00:14:51,077 --> 00:14:55,206 Findest du es schlecht, dass junge Leute die Mietskasernen sehen können? 236 00:14:55,290 --> 00:14:58,627 Wie Immigranten aufgewachsen sind, meine Großeltern, Eltern. 237 00:14:58,710 --> 00:15:04,507 Von diesen Menschen wurden so viele gute Bücher über diese Zeiten geschrieben, 238 00:15:04,591 --> 00:15:09,596 wo man ein viel umfassenderes Bild davon bekommt, auch ohne Bilder. 239 00:15:09,679 --> 00:15:12,349 Das Tenement Museum ist gut, weil sie es sehen. 240 00:15:13,141 --> 00:15:16,603 Für die Menschen ist es leichter, sich etwas anzusehen, 241 00:15:16,686 --> 00:15:18,855 als etwas zu lesen. 242 00:15:18,939 --> 00:15:22,317 Aber ein Mietskasernen-Museum ist keine Mietskaserne. 243 00:15:26,905 --> 00:15:29,491 Gibt es jemanden, den du nicht lesen würdest? 244 00:15:29,574 --> 00:15:34,037 Es kam heraus, dass Henry Roth Sex mit seiner Schwester hatte. 245 00:15:34,120 --> 00:15:35,997 Das war schrecklich. 246 00:15:36,539 --> 00:15:38,416 Aber ich würde ihn trotzdem lesen. 247 00:15:38,500 --> 00:15:41,044 Natürlich liest man dann anders. 248 00:15:41,544 --> 00:15:47,133 Auch vorher war Henry Roth kein heiterer Beschreiber ländlicher Idylle. 249 00:15:47,217 --> 00:15:53,431 Wenn ich einen Autor lese, auch wenn es um Fiktion geht, 250 00:15:53,515 --> 00:15:56,476 weiß ich, dass seine Ansichten nicht aus dem Nichts kommen. 251 00:15:56,559 --> 00:16:01,398 Ich hätte nicht gesagt: "Ich dachte, Henry Roth wäre so ein netter Kerl." 252 00:16:01,481 --> 00:16:06,027 Ich finde, er ist ein großartiger Autor. Ich würde nicht aufhören, ihn zu lesen. 253 00:16:06,111 --> 00:16:10,782 Wenn er noch leben würde, würde ich vielleicht nicht mit ihm reden. 254 00:16:10,865 --> 00:16:13,243 Aber er ist tot, 255 00:16:14,160 --> 00:16:16,287 und man sollte ihn noch lesen. 256 00:16:17,288 --> 00:16:23,670 James Levine, ein großartiger Künstler. Ein großer, großer Künstler. 257 00:16:23,753 --> 00:16:26,673 Ich sage nicht, dass ich die Anschuldigungen nicht glaube. 258 00:16:26,756 --> 00:16:28,717 Wenn sie zu 100 % wahr sind… 259 00:16:28,800 --> 00:16:34,723 Gut. Er ist jemand, der Dirigent der Metropolitan Opera war. 260 00:16:34,806 --> 00:16:37,976 Ja, sie müssen ihn rauswerfen. Das verstehe ich. 261 00:16:38,059 --> 00:16:42,772 Aber sie müssen seine Aufnahmen nicht aus dem… Warum? 262 00:16:42,856 --> 00:16:44,607 Das verstehe ich nicht. 263 00:16:44,691 --> 00:16:48,111 Was steht dahinter? "Er wird dadurch Geld verdienen?" 264 00:16:48,194 --> 00:16:51,197 Sie sind trotzdem großartig. Er ist ein großer Künstler. 265 00:16:51,281 --> 00:16:55,243 Die Leute aus einer Position zu entfernen, in der sie… 266 00:16:55,326 --> 00:16:58,663 Das sollte man tun, wenn jemand schreckliche Dinge tut. 267 00:16:58,747 --> 00:17:01,332 Besonders die Dinge, die ihm vorgeworfen werden. 268 00:17:01,416 --> 00:17:07,088 Aber ihre Bücher nicht zu lesen oder ihre Musik nicht zu hören… 269 00:17:07,172 --> 00:17:10,800 Das scheint mir eigentlich sinnlos. 270 00:17:12,052 --> 00:17:17,348 Es heißt: "Man kann die Aufnahmen nicht hören, ohne daran zu denken." 271 00:17:17,432 --> 00:17:19,476 Ich denke: "Sie nicht, ich schon." 272 00:17:24,272 --> 00:17:26,858 Als ich sieben oder acht Jahre alt war, 273 00:17:26,941 --> 00:17:29,027 hat meine Mutter mir das gekauft. 274 00:17:29,110 --> 00:17:32,030 Dieses Buch mit dem Titel Six Little Cooks. 275 00:17:32,113 --> 00:17:35,700 Ich konnte nicht glauben, dass mir so etwas gehören sollte. 276 00:17:36,159 --> 00:17:38,620 Ich bin immer noch erstaunt. 277 00:17:38,703 --> 00:17:42,165 Wie man sieht, ist es sehr hübsch. Wunderschön. 278 00:17:42,248 --> 00:17:45,877 Außerdem wurde es im Jahr 1900 veröffentlicht, glaube ich. 279 00:17:45,960 --> 00:17:51,341 Ich konnte nicht glauben, dass ich etwas besaß, das so wichtig aussah. 280 00:17:51,424 --> 00:17:53,259 Es sah so wichtig für mich aus, 281 00:17:53,343 --> 00:17:57,555 weil es wie etwas aussah, das in einem Museum oder einer Bibliothek steht. 282 00:17:58,515 --> 00:18:00,100 Ich liebe dieses Buch, 283 00:18:00,183 --> 00:18:04,687 und wenn etwas mit diesem Buch passiert, würde es mir das Herz brechen. 284 00:18:05,230 --> 00:18:09,025 Ein Buch in hervorragendem Zustand, das einer 7-Jährigen gehörte. 285 00:18:09,109 --> 00:18:12,112 So vorsichtig war ich immer mit Büchern. 286 00:18:12,195 --> 00:18:17,325 Ich weiß noch, dass ich in dem Alter ein Nancy Drew-Buch gelesen habe. 287 00:18:17,408 --> 00:18:18,701 Es fiel mir herunter. 288 00:18:18,785 --> 00:18:23,498 Ich hob es auf und küsste es. Meine Mutter fragte: "Was machst du?" 289 00:18:23,581 --> 00:18:26,960 Ich sagte: "Wenn man ein Buch fallen lässt, muss man es küssen." 290 00:18:27,335 --> 00:18:29,462 Sie meinte: "Wer hat das gesagt?" 291 00:18:29,546 --> 00:18:31,923 Das sagten sie uns in der Synagoge. 292 00:18:32,006 --> 00:18:36,177 Wenn man das Gebetsbuch fallen lässt, muss man es küssen. 293 00:18:36,261 --> 00:18:38,763 Meine Mutter sagte: "Aber nicht jedes Buch!" 294 00:18:42,767 --> 00:18:46,604 Zu den ersten Dingen, die Sie schrieben, zählte eine Kolumne für Interview. 295 00:18:46,688 --> 00:18:48,648 Und als Sie das eine Weile… 296 00:18:48,731 --> 00:18:51,192 "I cover the Waterfront" hieß diese… 297 00:18:51,276 --> 00:18:54,988 Meine erste Kolumne für Interview hieß "The Best of the Worst". 298 00:18:55,071 --> 00:18:56,698 Das waren Filmkritiken. 299 00:18:56,781 --> 00:18:59,576 Aber ich schrieb nur über... Nicht einmal B-Movies… 300 00:18:59,659 --> 00:19:03,288 Die meisten waren von einer Firma namens American International Pictures, 301 00:19:03,371 --> 00:19:06,791 die auf bestimmte Filme spezialisiert war, die ich liebte. 302 00:19:06,875 --> 00:19:09,419 Sie zeigten sie in New York für Filmverleihe. 303 00:19:09,502 --> 00:19:12,797 Ich ging zu den Vorführungen. Die Kolumne schrieb ich einige Jahre. 304 00:19:12,881 --> 00:19:17,719 Dann kam "I cover the Waterfront", was etwas umfassender war. 305 00:19:17,802 --> 00:19:20,346 Ich schrieb über alles, nicht nur Filme. 306 00:19:20,430 --> 00:19:22,974 -Ich sagte dir, ich hatte das Buch. -Welches? 307 00:19:23,057 --> 00:19:25,560 Deine Text aus den 70ern aus Interview. 308 00:19:25,643 --> 00:19:28,313 -Meine Filmkritiken sind da drin. -Das stimmt. 309 00:19:28,396 --> 00:19:31,191 -"The Best of the Worst." -Ja, genau. 310 00:19:31,274 --> 00:19:33,526 -Die ganze AIP-Filme, weißt du noch? -Ja. 311 00:19:33,610 --> 00:19:37,822 Die liefen nie in New York. Vielleicht auf der 42nd Street. 312 00:19:37,906 --> 00:19:40,700 Sie zeigten sie in New York für Autokino-Besitzer. 313 00:19:41,326 --> 00:19:44,537 Dort liefen die Filme damals. 314 00:19:44,621 --> 00:19:46,873 Es gab Vorführungen am Broadway 1600. 315 00:19:46,956 --> 00:19:49,542 -Kennst du den Vorführraum? -Wunderbar. 316 00:19:49,626 --> 00:19:53,296 -So dreckig. -Und ich stand auf der Liste bei AIP. 317 00:19:53,379 --> 00:19:57,592 Damit ich diese Filme sehen konnte. Und darüber habe ich geschrieben. 318 00:19:58,843 --> 00:20:01,054 Weil es mehr Spaß machte. 319 00:20:01,137 --> 00:20:03,723 Ich wollte keine Kritikerin sein. 320 00:20:03,806 --> 00:20:07,018 Ich habe ein witziges Thema gesucht. 321 00:20:07,101 --> 00:20:09,103 -Die Sachen waren witzig. -Unglaublich. 322 00:20:09,187 --> 00:20:12,440 -Du hast so einen Film gemacht. -Die Faust der Rebellen. 323 00:20:12,523 --> 00:20:14,817 -Hast du meine Kritik dazu gesehen? -Nein. 324 00:20:14,901 --> 00:20:16,653 Ich weiß das noch genau. 325 00:20:16,736 --> 00:20:21,699 Als ich hörte, dass du ihn gemacht hast, sagte ich: "Den habe ich besprochen." 326 00:20:21,783 --> 00:20:23,618 Mir war neu, dass er von dir war. 327 00:20:24,202 --> 00:20:25,036 Ja? 328 00:20:25,119 --> 00:20:26,579 Können Sie etwas sagen 329 00:20:26,663 --> 00:20:29,165 über Ihre Arbeit für Interview und Andy Warhol? 330 00:20:29,791 --> 00:20:34,045 Ich weiß nicht, was ich dazu sagen soll. Es ist wirklich lange her. 331 00:20:34,629 --> 00:20:38,633 Ich war sehr jung, als ich anfing, für Interview zu arbeiten. 20 Jahre. 332 00:20:38,716 --> 00:20:44,764 Und ich schrieb 11 Jahre lang für Interview, glaube ich. Ziemlich lange. 333 00:20:44,847 --> 00:20:47,767 Und ich kam nie mit Andy klar. 334 00:20:48,893 --> 00:20:50,436 Und er nicht mit mir. 335 00:20:51,813 --> 00:20:53,856 Seit seinem Tod läuft es besser für ihn. 336 00:20:58,069 --> 00:21:02,323 Woher ich das weiß? Zwei Wochen vor seinem Tod habe ich alle meine Warhols verkauft. 337 00:21:05,368 --> 00:21:08,913 Ich verkaufte sie, um die Instandhaltung meiner Wohnung zu bezahlen. 338 00:21:10,123 --> 00:21:13,376 Nicht nur bei Immobilien treffe ich falsche Entscheidungen. 339 00:21:15,211 --> 00:21:18,464 Und ehrlich gesagt glaube ich, dass Andy deshalb starb. 340 00:21:20,216 --> 00:21:21,801 Ich wette, er dachte: 341 00:21:22,510 --> 00:21:24,012 "Na ja!" 342 00:21:24,095 --> 00:21:26,347 Als er starb, stiegen die Preise sofort. 343 00:21:31,894 --> 00:21:36,649 Am beispielhaftesten für die Veränderungen in New York 344 00:21:36,733 --> 00:21:41,362 ist für mich, dass der rund um die Uhr geöffnete, 345 00:21:41,446 --> 00:21:44,991 riesige Zeitungskiosk am Columbus Circle 346 00:21:45,074 --> 00:21:46,784 jetzt ein Fahrradverleih ist. 347 00:21:50,788 --> 00:21:53,333 New York sieht jetzt völlig anders aus. 348 00:21:53,416 --> 00:21:57,211 Mit anderen Worten: In New York war alles voller Zeitungen. 349 00:21:57,920 --> 00:22:00,173 Die Rinnsteine, die Mülleimer. 350 00:22:00,256 --> 00:22:03,259 Der Laden am Times Square, der alle Zeitungen hatte… 351 00:22:03,343 --> 00:22:06,471 Die Stadt war voller Zeitungen, weil alle sie wegwarfen. 352 00:22:06,554 --> 00:22:09,098 Eine Milliarde Zeitungen am Tag. 353 00:22:09,182 --> 00:22:12,935 Sie landeten im Rinnstein. Alle Mülleimer waren voller Zeitungen. 354 00:22:13,019 --> 00:22:16,272 Auf allen U-Bahn-Sitzen lagen Zeitungen. Auf dem Boden. 355 00:22:16,356 --> 00:22:19,734 Heute sieht man kaum noch jemanden in der U-Bahn Zeitung lesen. 356 00:22:19,817 --> 00:22:22,028 -Und das war… -Das war das Wichtigste. 357 00:22:22,111 --> 00:22:25,406 Man sieht Leute in der U-Bahn echte Bücher lesen. 358 00:22:25,490 --> 00:22:30,995 Nicht Millionen, aber man sieht einige, und das sind meist junge Leute. 359 00:22:31,079 --> 00:22:33,664 Die meisten sind um die Zwanzig. 360 00:22:33,748 --> 00:22:37,168 Ich fragte meinen Lektor, der Kinder in dem Alter hat, 361 00:22:37,251 --> 00:22:41,506 "Lesen deine Kinder Bücher auf dem Kindle oder wie das heißt?" 362 00:22:41,589 --> 00:22:44,509 Und er sagte: "Nein. Meine Kinder lesen Bücher." 363 00:22:44,592 --> 00:22:47,220 Er sagte: "Die Leute, die auf dem…" 364 00:22:47,303 --> 00:22:50,264 Es gibt noch etwas anderes als den Kindle… 365 00:22:50,348 --> 00:22:53,684 Die meisten sind über 40 oder 50. 366 00:22:53,768 --> 00:22:56,312 Ich kann nicht immer erkennen… 367 00:22:56,396 --> 00:22:59,023 Ich versuche immer, zu sehen, was die Leute lesen. 368 00:22:59,107 --> 00:23:01,317 Das ist mir sehr wichtig. 369 00:23:01,401 --> 00:23:02,819 Was liest du? 370 00:23:03,861 --> 00:23:05,947 Aber egal, welches Buch… 371 00:23:06,030 --> 00:23:08,408 Auch wenn ich denke: "Wer liest so was?" 372 00:23:08,491 --> 00:23:09,742 Gut. Es ist ein Buch. 373 00:23:10,993 --> 00:23:12,245 Lies das ruhig. 374 00:23:26,926 --> 00:23:29,345 Hallo! Kaufen die Leute hier Bücher? 375 00:23:29,762 --> 00:23:30,972 An dem Kiosk? Nein. 376 00:23:31,055 --> 00:23:35,560 Nein. Das glaube ich. Finden Sie es fair, Bücher auf den Times Square zu holen? 377 00:23:35,643 --> 00:23:38,604 -Das ist nicht fair den Büchern gegenüber. -Ja. 378 00:23:39,439 --> 00:23:41,149 Sie können sich nicht wehren. 379 00:23:41,232 --> 00:23:42,650 Das ist beleidigend. 380 00:23:43,234 --> 00:23:46,654 Wenn Sie hier keine Bücher verkaufen, was tun Sie dann hier? 381 00:23:46,737 --> 00:23:48,197 Sie verkaufen T-Shirts? 382 00:23:48,281 --> 00:23:51,576 -Wir verkaufen viele Taschen. Auch Bücher. -Ja. 383 00:23:52,368 --> 00:23:55,329 Das ist ein tolles Buch. Ich kaufe es immer für Kinder. 384 00:23:55,413 --> 00:23:56,622 Ein sehr gutes Buch. 385 00:23:59,083 --> 00:24:02,336 Meine Damen und Herren, bitte begrüßen Sie Fran Lebowitz! 386 00:24:05,882 --> 00:24:08,342 Kam erst Metropolitan Life oder Social Studies? 387 00:24:08,426 --> 00:24:10,344 -Metropolitan Life. -Dann Social Studies. 388 00:24:10,428 --> 00:24:14,849 Beides wahnsinnig unterhaltsame Sammlungen humoristischer Essays. 389 00:24:14,932 --> 00:24:19,270 Wie oft wurden sie neu veröffentlicht? 390 00:24:19,854 --> 00:24:22,857 In verschiedenen Formaten etwa vier oder fünf Mal. 391 00:24:22,940 --> 00:24:25,943 -Jetzt gibt es ein Kinderbuch. Das erste? -Genau. 392 00:24:26,027 --> 00:24:29,113 -Werden Sie je etwas Neues schreiben? -Das ist neu. 393 00:24:29,197 --> 00:24:30,281 -Das Pandabuch? -Ja. 394 00:24:30,364 --> 00:24:31,657 Aber es ist für Kinder. 395 00:24:31,741 --> 00:24:35,369 -Ich schreibe einen Roman. -Das sagten Sie schon vor 6 Jahren. 396 00:24:35,453 --> 00:24:38,498 Nein. Damals sollte ich einen Roman schreiben, 397 00:24:38,581 --> 00:24:40,583 aber ich habe 10 Jahre geschmollt. 398 00:24:42,210 --> 00:24:44,462 -Zehn Jahre Schmoll-Pause? -Ja. 399 00:24:45,087 --> 00:24:48,674 Haben Sie alles erreicht, was Sie damit bezweckt haben? 400 00:24:48,758 --> 00:24:50,176 Ich bin fast fertig. 401 00:24:50,259 --> 00:24:52,929 -Leiden sie unter… -Ja. 402 00:24:53,012 --> 00:24:53,846 Ok. 403 00:24:58,768 --> 00:25:00,019 Die New Yorker Bibliothek 404 00:25:00,102 --> 00:25:02,855 hat einen Kühlschrank-Magnet mit einem Zitat von dir. 405 00:25:02,939 --> 00:25:05,149 -Ein halbes Zitat. -Ein halbes Zitat. 406 00:25:05,233 --> 00:25:08,194 Das halbe Zitat lautet: "Denk, bevor du sprichst. 407 00:25:08,277 --> 00:25:10,321 Lies, bevor du denkst." Wie geht es weiter? 408 00:25:10,404 --> 00:25:13,407 Der Rest des Zitats, wenn ich mich recht erinnere… 409 00:25:13,491 --> 00:25:17,954 Das habe ich 1978 in Newsweek geschrieben. 410 00:25:18,579 --> 00:25:23,000 Also, 1978 war Newsweek übrigens eine sehr wichtige Zeitschrift. 411 00:25:23,084 --> 00:25:26,504 Auf der Rückseite gab es eine Rubrik namens "Ich bin dran". 412 00:25:27,129 --> 00:25:31,050 Sie luden verschiedene Leute ein, dafür zu schreiben. 413 00:25:31,133 --> 00:25:34,136 Als 1978 mein erstes Buch erschien, wurde ich gebeten. 414 00:25:34,220 --> 00:25:39,392 Meine Eltern konnten es nicht fassen. "Sie haben dich gefragt?" 415 00:25:40,977 --> 00:25:44,981 Meine Eltern kauften Newsweek. Viele Juden lasen Time Magazine nicht. 416 00:25:45,856 --> 00:25:51,529 Weil Time Magazine Henry Luce gehörte, einem bekannten Antisemiten. 417 00:25:51,612 --> 00:25:55,449 Sie lasen trotzdem Life, weil ihnen das irgendwie entgangen war. 418 00:25:55,533 --> 00:25:57,034 Sie kauften Newsweek. 419 00:25:57,118 --> 00:26:00,079 Newsweek hatte die Rubrik und ich sagte: "Ich schreibe da." 420 00:26:00,162 --> 00:26:02,039 "Was soll das heißen? Du?" 421 00:26:02,373 --> 00:26:04,667 Das war völlig unvorstellbar für sie. 422 00:26:05,543 --> 00:26:07,253 Ich schrieb über Teenager. 423 00:26:07,336 --> 00:26:10,881 Verschiedene Anweisungen für Teenager. 424 00:26:11,549 --> 00:26:14,135 Dinge, die sie tun sollten. 425 00:26:15,052 --> 00:26:17,930 Ich glaube, das ursprüngliche Zitat lautete: 426 00:26:19,807 --> 00:26:22,476 "Denk, bevor du sprichst. Lies, bevor du denkst. 427 00:26:22,560 --> 00:26:26,230 Das gibt dir etwas zum Nachdenken, das du dir nicht ausgedacht hast. 428 00:26:26,314 --> 00:26:29,942 Ein kluger Schachzug in jedem Alter, aber besonders mit 17, 429 00:26:30,026 --> 00:26:33,738 wenn man die größte Gefahr läuft, ärgerliche Schlüsse zu ziehen." 430 00:26:35,197 --> 00:26:38,159 IN LIEBEVOLLEM ANDENKEN AN TONI MORRISON 431 00:26:50,212 --> 00:26:52,840 Dieses Gebäude, in dem wir sind, der Players Club, 432 00:26:52,923 --> 00:26:56,677 wurde von Edwin Booth gekauft, einem Schauspieler, 433 00:26:56,761 --> 00:26:59,513 der irgendwann den Players Club gründete. 434 00:26:59,597 --> 00:27:02,892 Als er starb, hinterließ er das Gebäude dem Players Club. 435 00:27:03,643 --> 00:27:05,686 Aber sein Bruder 436 00:27:06,812 --> 00:27:08,564 war John Wilkes Booth. 437 00:27:09,190 --> 00:27:11,817 Sein Bruder tötete also Abraham Lincoln. 438 00:27:12,568 --> 00:27:15,988 Im oberen Stockwerk gibt es einen Brief. 439 00:27:16,072 --> 00:27:18,741 Nicht das Original, sondern eine Kopie. 440 00:27:18,824 --> 00:27:21,869 Den schrieb er an eine Zeitung. 441 00:27:21,952 --> 00:27:24,330 Er ist adressiert an: "Meine Mitbürger". 442 00:27:24,413 --> 00:27:26,916 Darin entschuldigt er sich für den Bruder. 443 00:27:26,999 --> 00:27:29,794 Ich las diesen Brief und dachte bei mir: 444 00:27:29,877 --> 00:27:32,797 "Ich kenne viele, die über ihre Geschwister klagen." 445 00:27:32,880 --> 00:27:36,050 Jeder, der Geschwister hat, beklagt sich über sie. 446 00:27:36,133 --> 00:27:38,886 Aber als ich diesen Brief las, dachte ich: 447 00:27:39,428 --> 00:27:42,056 "Egal, was für Geschwister man hat…" 448 00:27:42,139 --> 00:27:46,644 Man kann sich sagen: "Ja, mein Bruder hat immer Schulden bei mir." 449 00:27:46,727 --> 00:27:49,438 Oder: "Meine Schwester tratscht", und so etwas. 450 00:27:49,522 --> 00:27:52,316 Aber man könnte sich immer sagen: 451 00:27:52,400 --> 00:27:55,319 "Wenigstens hat mein Bruder nicht Abraham Lincoln getötet." 452 00:28:00,074 --> 00:28:04,704 Sicher hörte Edwin Booth auch Freunde über ihre Geschwister klagen, 453 00:28:04,787 --> 00:28:06,330 bis sein Bruder Lincoln tötete. 454 00:28:06,414 --> 00:28:10,876 Wenn danach jemand ansetzte: "Mein Bruder hat sich was geliehen…", 455 00:28:10,960 --> 00:28:15,631 sagte jemand: "Pst. Sein Bruder hat Lincoln getötet. Lassen wir das Thema." 456 00:28:15,715 --> 00:28:20,636 Es gibt immer Leute, die größere Probleme haben als man selbst. 457 00:28:22,680 --> 00:28:23,889 -Ok. -Sind wir fertig? 458 00:28:23,973 --> 00:28:24,974 Gut, verstehe. 459 00:28:25,558 --> 00:28:28,769 Lass sie weiter laufen. 460 00:28:30,354 --> 00:28:31,856 Ja. Mach weiter. 461 00:28:32,440 --> 00:28:33,482 Nach links ab. 462 00:28:34,483 --> 00:28:36,777 Ja. Noch eine Brücke. 463 00:28:39,280 --> 00:28:40,531 Ok. Geschafft. 464 00:28:41,240 --> 00:28:44,952 Was ist mit dem, der einen Highway durch Manhattan bauen wollte? 465 00:28:45,035 --> 00:28:48,414 Robert Moses, der das hier gebaut hat. Das war seine Idee. 466 00:28:48,497 --> 00:28:53,210 -Das hier… -Er hätte bei Modellen bleiben sollen. 467 00:28:53,294 --> 00:28:57,381 Robert Moses wusste es nicht, aber er war als Modellbauer am besten. 468 00:28:58,257 --> 00:29:00,509 Auf der Weltausstellung sah ich das nicht. 469 00:29:01,218 --> 00:29:04,847 Die Weltausstellung war voller unglaublicher Attraktionen. 470 00:29:04,930 --> 00:29:08,309 Wer hätte da Zeit für das hier gehabt oder davon gehört? 471 00:29:08,392 --> 00:29:10,936 Kaum zu glauben, dass es noch da ist. 472 00:29:16,400 --> 00:29:18,068 Ok. Ja. 473 00:29:53,896 --> 00:29:56,774 Untertitel von: Katharina Hinderer