1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎NETFLIX 原創紀錄片系列 2 00:00:12,533 --> 00:00:16,704 ‎如果我年輕時就知道我現在知道的事 3 00:00:18,414 --> 00:00:19,874 ‎我就不會犯下這些錯誤了 4 00:00:19,957 --> 00:00:23,210 ‎但我要告訴大家一個壞消息 ‎你會一直犯錯 5 00:00:23,294 --> 00:00:26,088 ‎不是到了一個年紀就不會犯錯了 6 00:00:26,172 --> 00:00:30,051 ‎你會一直犯錯 ‎而且你會越來越沒有藉口 7 00:00:30,134 --> 00:00:33,429 ‎因為你越老,你就越沒有機會 8 00:00:33,512 --> 00:00:34,638 ‎犯下新的錯誤 9 00:00:34,722 --> 00:00:37,558 ‎所以你會發現 ‎“我不敢相信我又重蹈覆轍了 10 00:00:38,059 --> 00:00:40,895 ‎我知道我不該犯… ‎我第一次的時候不知道” 11 00:00:40,978 --> 00:00:42,897 ‎所以第一次你不會怪自己 12 00:00:42,980 --> 00:00:46,984 ‎然後你想,“我們面對現實吧 ‎這是我第16次犯同樣的錯誤了” 13 00:00:47,068 --> 00:00:51,781 ‎而那真的…這個重複的錯誤 ‎這個一再犯下的錯誤 14 00:00:51,864 --> 00:00:55,451 ‎就向你證明了 ‎你很不擅長這件事,不管這是什麼事 15 00:01:02,249 --> 00:01:03,084 ‎是的? 16 00:01:03,167 --> 00:01:06,462 ‎將來可能發生世界環境末日 ‎這會讓妳焦慮嗎? 17 00:01:07,088 --> 00:01:09,757 ‎不會,我沒那麼年輕 ‎ 如果有世界末日的話,你知道… 18 00:01:10,341 --> 00:01:11,675 ‎你知道,就是… 19 00:01:12,551 --> 00:01:15,096 ‎我的錢大概還能讓我活四年 20 00:01:18,349 --> 00:01:21,852 ‎但如果我知道會有世界末日 ‎那就只夠一年 21 00:01:52,049 --> 00:01:54,009 ‎我們以前有做過 ‎這麼多人的公開演講嗎? 22 00:01:54,510 --> 00:01:55,678 ‎-沒有 ‎-沒有 23 00:01:58,848 --> 00:02:00,141 ‎現在是個派對了 24 00:02:00,224 --> 00:02:02,893 ‎我真不敢相信我們做那件事 ‎已經是九年、十年前了 25 00:02:02,977 --> 00:02:04,478 ‎我轉過身就過了十年 26 00:02:04,562 --> 00:02:06,522 ‎你又不是突然轉身 27 00:02:06,605 --> 00:02:09,065 ‎不是,但感覺每次都很急迫 28 00:02:09,149 --> 00:02:10,734 ‎我們在拍了嗎?現在開始了嗎? 29 00:02:10,818 --> 00:02:13,487 ‎-對 ‎-對,妳隨意說,我們就繼續拍 30 00:02:13,571 --> 00:02:17,199 ‎-我不知道,我們什麼時候開始的? ‎-他們摔破東西的時候 31 00:02:17,283 --> 00:02:21,328 ‎還有他們說話的時候,我們就下來了 ‎我們什麼都拍 32 00:02:22,496 --> 00:02:24,206 ‎你們應該要先說的! 33 00:02:29,003 --> 00:02:32,006 ‎-妳有罪惡享樂嗎? ‎-沒有,我沒有罪惡享樂 34 00:02:32,089 --> 00:02:34,300 ‎因為享樂從來不會讓我有罪惡感 35 00:02:34,383 --> 00:02:37,887 ‎我覺得有“罪惡享樂”這種詞 ‎真是令人難以置信 36 00:02:37,970 --> 00:02:40,598 ‎也就是說…除非你的享樂是殺人 37 00:02:40,681 --> 00:02:45,895 ‎但我是說,我永遠不會覺得… ‎我的享樂完全是良性的 38 00:02:45,978 --> 00:02:51,817 ‎我的意思是沒人會死,好嗎? ‎沒人受到騷擾,懂嗎? 39 00:02:51,901 --> 00:02:55,404 ‎我心想 ‎“不,我不會因為享樂而覺得罪惡” 40 00:02:56,280 --> 00:03:00,159 ‎在我們生活的世界裡 ‎有人殺人而不覺得罪惡 41 00:03:00,242 --> 00:03:05,206 ‎有人把嬰兒裝在籠子裡再放到邊境 ‎而不覺得罪惡 42 00:03:05,289 --> 00:03:09,418 ‎別人做這種事都不覺得罪惡 ‎我卻應該為了什麼事覺得罪惡? 43 00:03:09,501 --> 00:03:13,297 ‎為了吃兩碗義大利麵? ‎為了讀一本懸疑小說? 44 00:03:13,380 --> 00:03:17,718 ‎人們的罪惡享樂往往指的是 ‎享受某種 45 00:03:17,801 --> 00:03:20,763 ‎不是高級藝術的事物 46 00:03:20,846 --> 00:03:26,018 ‎如果你說:“我真的很想看 ‎《你是一匹狼》這本書” 47 00:03:26,101 --> 00:03:29,480 ‎那就應該是一種罪惡享樂 ‎但既然是享樂,我就不覺得罪惡 48 00:03:29,563 --> 00:03:35,027 ‎你知道,享樂對我來說… ‎尤其我年紀越大之後 49 00:03:35,110 --> 00:03:37,613 ‎我就越覺得:“朋友 ‎你能得到樂趣的事情,就去做吧 50 00:03:38,948 --> 00:03:40,241 ‎去吧,去享樂” 51 00:03:40,324 --> 00:03:43,619 ‎我就是這麼想的 52 00:03:43,702 --> 00:03:47,373 ‎我一直很喜歡玩樂 ‎我覺得人應該要盡情玩樂 53 00:03:47,456 --> 00:03:50,542 ‎只要你的玩樂不會傷害到別人就好 54 00:03:51,543 --> 00:03:55,714 ‎如果我問:“你為什麼做這件事?” ‎而有人回答我說 55 00:03:55,798 --> 00:03:58,467 ‎“我覺得很好玩” ‎這對我來說就是個很好的回答 56 00:03:59,385 --> 00:04:04,014 ‎不好的回答是 ‎“你不知道這有多重要…” 57 00:04:04,098 --> 00:04:07,351 ‎這是個不好的回答,但好的回答… ‎“這很好玩”就是個好的回答 58 00:04:14,191 --> 00:04:17,819 ‎我喜歡派對 ‎這是你從沒聽別人說過的話 59 00:04:17,903 --> 00:04:21,115 ‎大家都討厭派對 ‎尤其是他們在派對裡的時候 60 00:04:22,658 --> 00:04:27,037 ‎我不在意這些舞會 ‎但總要有人為了小姐過來 61 00:04:27,121 --> 00:04:30,457 ‎我坐在那裡的時候,大家常說 62 00:04:30,541 --> 00:04:33,210 ‎“弗蘭喜歡派對” ‎好像這是一件非常奇怪的事 63 00:04:33,294 --> 00:04:35,170 ‎“弗蘭,就是弗蘭,她喜歡派對” 64 00:04:35,254 --> 00:04:38,173 ‎我真的很喜歡派對 ‎因為派對的目的就是玩得開心 65 00:04:38,257 --> 00:04:40,884 ‎就像我小時候看電影一樣,電影很好 66 00:04:40,968 --> 00:04:42,636 ‎糖果很好,派對很好 67 00:04:43,262 --> 00:04:45,764 ‎我的意思是,派對沒什麼不對! 68 00:04:53,355 --> 00:04:58,110 ‎(《浩氣蓋山河》 ‎導演:盧奇諾維斯康蒂) 69 00:05:01,155 --> 00:05:06,827 ‎上次我看《浩氣蓋山河》 ‎是去齊格飛劇院看另一個修復版 70 00:05:06,910 --> 00:05:12,166 ‎我去齊格飛劇院看電影的時候 ‎我即使不是在場唯一一個 71 00:05:12,249 --> 00:05:15,210 ‎也是少數幾個不是導演的人之一 72 00:05:15,711 --> 00:05:18,797 ‎我環顧四周 ‎那就像我上次看到理查普瑞爾一樣 73 00:05:18,881 --> 00:05:23,218 ‎我在市政廳看理查普瑞爾的時候 ‎觀眾都是喜劇演員 74 00:05:23,302 --> 00:05:25,679 ‎我去看《浩氣蓋山河》 ‎觀眾都是導演 75 00:05:26,430 --> 00:05:27,598 ‎所以妳喜歡電影嗎? 76 00:05:28,098 --> 00:05:29,433 ‎電影?我超愛電影 77 00:05:29,516 --> 00:05:33,145 ‎妳是去電影院看電影 ‎還是在家看DVD? 78 00:05:33,228 --> 00:05:36,774 ‎我說過,最近我不怎麼去電影院 79 00:05:36,857 --> 00:05:38,984 ‎因為我受不了我身邊的人 80 00:05:40,944 --> 00:05:43,238 ‎-對著螢幕說話? ‎-對,說話 81 00:05:43,322 --> 00:05:48,869 ‎講電話、聊天、吃三道式牛排套餐 82 00:05:48,952 --> 00:05:51,580 ‎我有一台別人送我的DVD播放器 83 00:05:51,663 --> 00:05:53,957 ‎-不是裝在電視上的? ‎ -不是,它是… 84 00:05:54,041 --> 00:05:56,293 ‎-其實是史柯西斯先生給我的 ‎-好喔 85 00:05:56,377 --> 00:05:59,797 ‎是很小的一台 ‎應該要讓你可以在沙發上看電影 86 00:05:59,880 --> 00:06:01,507 ‎但它滿複雜的 87 00:06:05,427 --> 00:06:06,637 ‎你們是怎麼認識的? 88 00:06:07,137 --> 00:06:08,263 ‎我們是怎麼認識的? 89 00:06:08,347 --> 00:06:10,182 ‎-妳要告訴她嗎? ‎-我們知道嗎? 90 00:06:10,265 --> 00:06:11,100 ‎-不知道 ‎-不知道 91 00:06:13,185 --> 00:06:17,981 ‎大家常問我是怎麼認識馬丁的 ‎但我不知道 92 00:06:18,816 --> 00:06:21,026 ‎所以我猜我是在派對上認識他的 93 00:06:21,110 --> 00:06:24,196 ‎我為什麼會這麼想? ‎因為我參加很多派對 94 00:06:24,279 --> 00:06:26,365 ‎約翰華特斯的50歲生日派對? 95 00:06:26,448 --> 00:06:27,449 ‎我那時就認識你了 96 00:06:27,533 --> 00:06:28,867 ‎-妳之前就認識我了 ‎-對 97 00:06:28,951 --> 00:06:33,080 ‎不過我知道 ‎我跟馬丁認識很久才變熟的 98 00:06:33,163 --> 00:06:36,291 ‎因為雖然我參加的派對比馬丁多 99 00:06:36,375 --> 00:06:39,753 ‎這就是為什麼馬丁拍了很多電影 ‎我卻沒有寫很多書… 100 00:06:43,048 --> 00:06:47,970 ‎但我確實注意到 ‎每次我在派對上看到馬丁 101 00:06:48,053 --> 00:06:50,180 ‎我們都會一直跟對方講話 102 00:06:51,890 --> 00:06:55,227 ‎馬丁,我一整晚沒睡 ‎因為我昨天整晚都在喝咖啡 103 00:06:55,310 --> 00:06:57,855 ‎然後我之前跟你說過的那部電影 104 00:06:57,938 --> 00:07:01,608 ‎卡萊葛倫演的,叫做《潘妮拱廊》 ‎就在半夜播出 105 00:07:01,692 --> 00:07:02,734 ‎叫《斷腸記》 106 00:07:02,818 --> 00:07:05,904 ‎-對,《斷腸記》,你有看過嗎? ‎-我沒看過 107 00:07:05,988 --> 00:07:10,617 ‎沒有哪一部卡萊葛倫的電影像這樣 ‎卡萊葛倫沒那麼卡萊葛倫 108 00:07:11,535 --> 00:07:13,036 ‎但重點是,當時 109 00:07:13,120 --> 00:07:16,832 ‎他在嘗試不同的角色 ‎好擺脫卡萊葛倫的形象 110 00:07:16,915 --> 00:07:21,378 ‎他只有《寂寞芳心》獲得一個 ‎奧斯卡獎提名 111 00:07:21,462 --> 00:07:24,256 ‎但無論如何,那都是一個嘗試 ‎喬治史蒂文斯 112 00:07:24,339 --> 00:07:25,466 ‎喬治史蒂文斯 113 00:07:25,549 --> 00:07:29,178 ‎我見過他一次 ‎我當時走在麥迪遜大道 114 00:07:29,887 --> 00:07:32,431 ‎那一定是在1980年代 ‎他當時已經是個老先生了 115 00:07:32,514 --> 00:07:36,810 ‎我走在街上時 ‎我注意到人群被擋下來了 116 00:07:36,894 --> 00:07:41,231 ‎然後卡萊葛倫走上麥迪遜大道 117 00:07:41,315 --> 00:07:45,152 ‎穿著白色棉麻西裝 ‎頂著他的亞麻色頭髮 118 00:07:45,235 --> 00:07:46,820 ‎然後他就像在發光 119 00:07:47,613 --> 00:07:49,907 ‎然後他就… ‎所以我心想:“這很糟嗎?” 120 00:07:50,991 --> 00:07:51,825 ‎我是說… 121 00:07:52,409 --> 00:07:53,243 ‎好 122 00:07:55,704 --> 00:07:56,705 ‎開始 123 00:07:56,788 --> 00:07:59,666 ‎我小時候,冷氣不怎麼普遍 124 00:07:59,750 --> 00:08:01,877 ‎但在電影院很常見 125 00:08:01,960 --> 00:08:06,048 ‎事實上 ,電影院外面會掛著橫幅 126 00:08:06,131 --> 00:08:09,343 ‎上面有看起來像冰塊的字母 127 00:08:09,426 --> 00:08:14,264 ‎它會寫:“冷氣”或“內有空調” 128 00:08:14,348 --> 00:08:15,974 ‎有時大家會說 129 00:08:17,100 --> 00:08:19,061 ‎-“好熱喔,我們去看電影吧” ‎-就進去坐 130 00:08:19,144 --> 00:08:21,021 ‎這就是為什麼我們去看電影 131 00:08:21,104 --> 00:08:26,360 ‎我真的很喜歡去看電影 ‎但我不能說,就是… 132 00:08:26,443 --> 00:08:29,863 ‎事實上,我可以很肯定地說 ‎我對他們沒有任何批評 133 00:08:29,947 --> 00:08:32,449 ‎我沒有批評他們 ‎我只是心想:“電影!” 134 00:08:32,991 --> 00:08:34,284 ‎我是說,很好! 135 00:08:34,368 --> 00:08:36,578 ‎有沒有什麼電影是在電視上播放時 136 00:08:36,661 --> 00:08:38,829 ‎妳會一直重複觀看的? 137 00:08:38,914 --> 00:08:41,208 ‎有很多電影讓我這麼喜歡 ‎這是肯定的 138 00:08:42,626 --> 00:08:46,964 ‎我小時候,有個電視節目叫 ‎《登峰造擊》 139 00:08:47,047 --> 00:08:50,509 ‎有一部電影他們每天都播 140 00:08:50,592 --> 00:08:52,678 ‎他們會播放同一部電影一個星期 141 00:08:52,761 --> 00:08:56,557 ‎所以我開始看一部 ‎叫做《慘綠少年》的電影 142 00:08:56,640 --> 00:08:57,516 ‎那是在星期一 143 00:08:58,141 --> 00:09:03,021 ‎就在7:30,電影播放大概半小時後 ‎我該睡覺了 144 00:09:03,647 --> 00:09:06,775 ‎“拜託 ,我可以再看一下…” ‎“不行,妳該睡覺了” 145 00:09:06,858 --> 00:09:08,402 ‎一整個星期,整整五天 146 00:09:08,485 --> 00:09:10,988 ‎我都看了《慘綠少年》的前半小時 147 00:09:11,613 --> 00:09:15,951 ‎我在這十年內問過我媽 ‎“妳當時讓我看會死嗎?” 148 00:09:16,034 --> 00:09:20,414 ‎我看《慘綠少年》的結局時 ‎都已經40幾歲了 149 00:09:22,207 --> 00:09:27,796 ‎我在差不多十歲以前都是7:30睡覺 ‎這個睡覺時間很早 150 00:09:27,879 --> 00:09:30,757 ‎我問我媽 ‎“妳為什麼叫我這麼早睡?” 151 00:09:30,841 --> 00:09:32,968 ‎我覺得這就是我長期失眠的原因 152 00:09:33,051 --> 00:09:36,179 ‎我從來不在累的時候睡覺 ‎因為我7:30時從來不覺得累 153 00:09:36,263 --> 00:09:38,056 ‎我說:“妳為什麼要我這麼早睡?” 154 00:09:38,140 --> 00:09:40,809 ‎她說:“老實說,弗蘭西 155 00:09:40,892 --> 00:09:42,978 ‎到了7:30,我就受不了妳了” 156 00:09:47,733 --> 00:09:48,817 ‎嘿,爺爺! 157 00:09:49,359 --> 00:09:50,193 ‎怎麼了,小子? 158 00:09:51,612 --> 00:09:53,113 ‎我把頭髮變綠了 159 00:09:54,489 --> 00:09:58,201 ‎今年我在我家公寓大樓的電梯裡 160 00:09:58,285 --> 00:10:00,162 ‎看到一個綠色頭髮的小男孩走進來 161 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 ‎不是像青少年染頭髮那樣 162 00:10:03,081 --> 00:10:07,419 ‎是一個小男孩 ‎他媽媽不但讓他看《慘綠少年》 163 00:10:07,502 --> 00:10:09,212 ‎還讓他留綠色頭髮 164 00:10:09,296 --> 00:10:10,881 ‎他看起來像個七歲的男孩 165 00:10:10,964 --> 00:10:14,343 ‎我看著這個小男孩說 ‎“我喜歡你的頭髮”,他說:“謝謝” 166 00:10:14,968 --> 00:10:17,971 ‎我說:“有一部電影叫《慘綠少年》 ‎你有看過嗎?” 167 00:10:18,055 --> 00:10:20,015 ‎他看著我說:“亂講,才沒有呢” 168 00:10:21,892 --> 00:10:24,770 ‎我說:“真的有” ‎他說:“才沒有呢” 169 00:10:25,520 --> 00:10:26,938 ‎我過幾天後看到他 170 00:10:27,022 --> 00:10:29,775 ‎我又說 ‎“真的有一部電影叫《慘綠少年》” 171 00:10:29,858 --> 00:10:30,984 ‎他說:“我不相信你” 172 00:10:31,985 --> 00:10:37,866 ‎我就說:“我相信你有一部 ‎那種現代裝置吧,你查一下” 173 00:10:37,949 --> 00:10:39,201 ‎然後我就再也沒見過他了 174 00:10:39,701 --> 00:10:42,329 ‎我說一件我在現實生活中看到的事 175 00:10:42,412 --> 00:10:46,541 ‎我看到一個小男孩,他大概四歲吧 176 00:10:46,625 --> 00:10:49,002 ‎我認為以他的年齡,不該坐嬰兒車了 177 00:10:49,086 --> 00:10:53,131 ‎他手上拿著某種裝置 178 00:10:53,215 --> 00:10:54,966 ‎然後他的媽媽推著他 179 00:10:55,050 --> 00:10:58,053 ‎是他的親生媽媽在推他,不是保姆 180 00:10:58,136 --> 00:11:03,684 ‎我猜他應該在查路線,然後他說 ‎“不對,是23街!” 181 00:11:05,018 --> 00:11:07,020 ‎我就很想說:“不好意思 182 00:11:07,104 --> 00:11:10,399 ‎如果妳兒子年齡大到可以導航 ‎那他就大到不該坐嬰兒車了” 183 00:11:11,900 --> 00:11:14,903 ‎我想這是…我不反對小孩做這件事 184 00:11:14,986 --> 00:11:19,157 ‎小孩當然會這麼做 ‎因為他們生來就有這東西 185 00:11:19,241 --> 00:11:20,867 ‎我不認為這會改變他們 186 00:11:20,951 --> 00:11:23,954 ‎因為他們還沒辦法被改變,妳懂嗎? 187 00:11:24,037 --> 00:11:27,416 ‎我小時候,我爸總是說 ‎“我們以前沒有電視” 188 00:11:27,499 --> 00:11:30,877 ‎我對這句話沒什麼感覺 ‎“喔,你們以前沒有電視” 189 00:11:30,961 --> 00:11:35,424 ‎我是說…“我有啊”,就是這麼簡單 190 00:11:35,507 --> 00:11:37,050 ‎妳跟年輕人處得怎麼樣? 191 00:11:38,719 --> 00:11:39,970 ‎那得看情況 192 00:11:40,053 --> 00:11:44,349 ‎我是說 ,我很喜歡小孩子 ‎你指的大概不是他們 193 00:11:44,433 --> 00:11:47,602 ‎大家總是被這件事嚇到 ‎我有多喜歡小孩 194 00:11:47,686 --> 00:11:50,689 ‎我喜歡他們 ‎因為他們是最不討人厭的一群人 195 00:11:50,772 --> 00:11:54,693 ‎大家覺得他們最討人厭 ‎因為他們可能很煩人,會製造噪音 196 00:11:54,776 --> 00:12:00,073 ‎但他們是最不討人厭的 ‎因為他們最不可能 197 00:12:00,157 --> 00:12:02,743 ‎會告訴你一些 ‎你已經聽過幾百萬次的事 198 00:12:03,493 --> 00:12:08,248 ‎他們還沒裝滿那些老套的事物 ‎你知道嗎? 199 00:12:08,331 --> 00:12:11,293 ‎所以他們比大人更原創 200 00:12:11,376 --> 00:12:13,587 ‎這種特質很快就會被奪走了 201 00:12:14,546 --> 00:12:18,175 ‎他們不知道事情是如何 ‎所以他們就自己編造 202 00:12:18,258 --> 00:12:20,093 ‎或是問問題 203 00:12:20,177 --> 00:12:23,764 ‎他們通常不會試著說服你 ‎假裝他們知道他們不知道的事 204 00:12:26,099 --> 00:12:29,186 ‎我就是覺得他們很有趣 205 00:12:29,269 --> 00:12:31,605 ‎如果你指的是20幾歲的年輕人 206 00:12:31,688 --> 00:12:34,357 ‎我從來不會想到他們 207 00:12:34,441 --> 00:12:36,985 ‎就算我在那個年紀時 ‎我也沒真的想過 208 00:12:37,068 --> 00:12:39,905 ‎確實有個孩子 ‎曾經在一家餐廳外面來找我 209 00:12:39,988 --> 00:12:43,200 ‎然後說:“如果妳想知道 ‎千禧世代在想什麼 210 00:12:43,283 --> 00:12:45,202 ‎這是我的電子信箱 ‎妳可以寄信給我” 211 00:12:45,285 --> 00:12:47,913 ‎我說:“我為什麼會想知道?” 212 00:12:47,996 --> 00:12:50,123 ‎我的意思是… ‎他說:“很多人都想知道” 213 00:12:50,207 --> 00:12:52,626 ‎我說:“別人想賣東西給你 ‎我沒有要賣東西 214 00:12:53,460 --> 00:12:54,377 ‎如果你有一間公司 215 00:12:54,461 --> 00:12:58,590 ‎想要賣衣服給這些人 ‎那我就想知道你在想什麼 216 00:12:58,673 --> 00:13:04,262 ‎但為什麼在幾百萬個20歲年輕人中 ‎要選你呢? 217 00:13:04,346 --> 00:13:06,223 ‎你是誰啊?20歲族群的代表?” 218 00:13:06,306 --> 00:13:10,560 ‎我們知道年紀大的好處不多 ‎但有一個 219 00:13:10,644 --> 00:13:14,898 ‎當你看到我們2050年會缺水的時候 220 00:13:14,981 --> 00:13:16,566 ‎你會先想:“我的天啊!” 221 00:13:16,650 --> 00:13:18,735 ‎然後你會想:“ 2050年? ‎我那時已經死了” 222 00:13:20,862 --> 00:13:22,280 ‎讓別人擔心吧! 223 00:13:24,950 --> 00:13:26,785 ‎我不知道他們會不會這樣對你 224 00:13:26,868 --> 00:13:29,037 ‎你有你自己的年輕孩子嘛 225 00:13:29,120 --> 00:13:31,581 ‎我不是指小小孩 ,我是說青少年 226 00:13:31,665 --> 00:13:36,127 ‎那個年紀的人 ‎就是你女兒或稍大一點的人 227 00:13:36,211 --> 00:13:40,674 ‎常常來找我 ‎問我對他們的人生規劃有什麼意見 228 00:13:41,341 --> 00:13:45,011 ‎我總是會想 ‎“首先,我不在乎你做什麼” 229 00:13:46,513 --> 00:13:49,391 ‎他們很習慣得到父母的注意力 230 00:13:49,474 --> 00:13:52,727 ‎所以只要他們看到這個年紀的人 ‎他們就會想:“也許這個人會幫我” 231 00:13:53,687 --> 00:13:55,814 ‎但遇到我,這就是個錯誤,因為… 232 00:13:58,108 --> 00:14:01,486 ‎他們老是問我 ‎他們應該當什麼樣的藝術家? 233 00:14:01,570 --> 00:14:05,866 ‎他們總是說:“妳覺得我該當作家 ‎還是電影製作人?” 234 00:14:05,949 --> 00:14:08,577 ‎而我總是想:“如果我跟你一樣大 ‎我就會去找水源” 235 00:14:10,120 --> 00:14:13,456 ‎我覺得你應該去當找水源的人 ‎不管那叫什麼 236 00:14:13,540 --> 00:14:15,166 ‎因為顯然… 237 00:14:15,250 --> 00:14:18,628 ‎我不知道為什麼我們會缺水 ‎但顯然我們把它喝光了” 238 00:14:18,712 --> 00:14:21,464 ‎也就是說,“我們沒有留給你們” 239 00:14:32,017 --> 00:14:34,060 ‎我們九點見面 240 00:14:34,644 --> 00:14:36,646 ‎我們八點見面 241 00:14:36,730 --> 00:14:38,440 ‎我很準時 242 00:14:39,065 --> 00:14:41,026 ‎不,你遲到了 243 00:14:41,735 --> 00:14:46,698 ‎是,我記得很清楚 244 00:14:48,742 --> 00:14:51,328 ‎-我們九點見面 ‎-我們八點見面 245 00:14:51,411 --> 00:14:54,164 ‎-我很準時 ‎-不,你遲到了 246 00:14:54,247 --> 00:14:58,418 ‎是,我記得很清楚 247 00:14:59,961 --> 00:15:01,838 ‎全錄顯示打字系統 248 00:15:01,922 --> 00:15:05,175 ‎能讓你在列印之前,先在螢幕上編輯 249 00:15:05,258 --> 00:15:07,135 ‎和修改資訊 250 00:15:07,218 --> 00:15:10,555 ‎即使你記不住,它也會全部幫你記住 251 00:15:10,639 --> 00:15:15,602 ‎對,我記得很清楚 252 00:15:16,519 --> 00:15:17,520 ‎對於傳訊息 253 00:15:17,604 --> 00:15:20,732 ‎和社群網絡、電子郵件、電話 ‎妳用得怎麼樣? 254 00:15:20,815 --> 00:15:23,735 ‎妳喜歡傳訊息還是打電話? 255 00:15:23,818 --> 00:15:25,153 ‎這些我都不用 256 00:15:25,236 --> 00:15:27,030 ‎-都不用? ‎-對,我沒有電腦 257 00:15:27,113 --> 00:15:31,409 ‎我沒有iPhone、手機、iPad 258 00:15:31,493 --> 00:15:33,244 ‎-沒有手機? ‎-我有一部普通的電話 259 00:15:33,870 --> 00:15:36,289 ‎我有地址,這樣就夠了 260 00:15:36,998 --> 00:15:40,043 ‎電腦剛發明出來的時候… 261 00:15:40,126 --> 00:15:42,379 ‎我指的是家用電腦 262 00:15:44,005 --> 00:15:45,966 ‎它們稱為文字處理機 263 00:15:46,049 --> 00:15:48,802 ‎我的一個朋友買了一台,然後說 ‎“妳一定要看看這個” 264 00:15:48,885 --> 00:15:51,096 ‎我去了她家 ,她給我看這個東西 265 00:15:51,179 --> 00:15:53,640 ‎在我看起來,而且在當時 266 00:15:53,723 --> 00:15:56,267 ‎它就是一種很快的打字機 267 00:15:56,351 --> 00:16:00,397 ‎但我沒有打字機 ‎我從來沒擁有過那種老機器 268 00:16:00,480 --> 00:16:01,564 ‎我用圓珠筆寫字 269 00:16:02,232 --> 00:16:04,651 ‎我心想:“我不需要這個 ‎這就是一台快速打字機 270 00:16:04,734 --> 00:16:07,320 ‎我連打字機都沒有,我不會打字 271 00:16:07,404 --> 00:16:09,447 ‎所以我不要用這個” 272 00:16:09,531 --> 00:16:11,074 ‎當然,我當時不知道… 273 00:16:11,157 --> 00:16:14,327 ‎我不知道全世界都會開始用這台機器 274 00:16:15,036 --> 00:16:18,331 ‎真的是這樣,但這是一點一點發生的 ‎我沒有注意到 275 00:16:18,415 --> 00:16:21,584 ‎現在全世界都在用,現在大家會說 276 00:16:21,668 --> 00:16:24,796 ‎“看吧,現在妳不知道這些事” ‎你知道嗎? 277 00:16:24,879 --> 00:16:28,466 ‎但事實並非如此 ‎因為大家常常告訴我這些事 278 00:16:28,550 --> 00:16:31,136 ‎所以我知道這些事 ‎我想知道多少就知道多少 279 00:16:31,219 --> 00:16:36,307 ‎我知道的比我想知道的還多 ‎對我來說,就像卡戴珊家族 280 00:16:36,391 --> 00:16:40,437 ‎我從沒看過卡戴珊家族 ‎但我知道卡戴珊家族的事,好吧? 281 00:16:40,520 --> 00:16:42,230 ‎這就是我對網路的感受 282 00:16:42,313 --> 00:16:46,484 ‎我知道,這某方面來說 ‎跟卡戴珊家族有關 283 00:16:50,989 --> 00:16:53,366 ‎我對網路的了解 284 00:16:53,450 --> 00:16:55,952 ‎全都是別人告訴我 ‎或是秀給我看的東西 285 00:16:56,036 --> 00:16:57,787 ‎因為大家總是會這樣 286 00:16:57,871 --> 00:17:01,166 ‎“可憐的弗蘭,她沒辦法自己查出來 ‎我秀給妳看,弗蘭” 287 00:17:01,249 --> 00:17:03,877 ‎這些人我多半都不認識 288 00:17:03,960 --> 00:17:06,421 ‎所以我很高興看到他們這樣接近我 289 00:17:06,504 --> 00:17:09,715 ‎但在上週,兩個不同的人 ‎他們都比我年輕 290 00:17:09,799 --> 00:17:12,844 ‎但有一個沒比我年輕多少 ‎另一個比我年輕很多 291 00:17:12,927 --> 00:17:15,388 ‎一個向我解釋IG是什麼 292 00:17:16,388 --> 00:17:18,600 ‎另一個向我解釋推特是什麼 293 00:17:18,683 --> 00:17:21,019 ‎這讓我很生氣,所以我說 294 00:17:21,101 --> 00:17:22,771 ‎“讓我向你解釋一件事 295 00:17:23,354 --> 00:17:26,273 ‎我沒有這些東西 ‎不是因為我不知道它們是什麼 296 00:17:26,983 --> 00:17:29,611 ‎我沒有這些東西 ‎是因為我確實知道它們是什麼 297 00:17:29,694 --> 00:17:31,112 ‎所以我才沒有這些東西” 298 00:17:31,696 --> 00:17:35,158 ‎我最近去參加一個晚宴,有一個人… 299 00:17:35,241 --> 00:17:38,203 ‎在場有一個藝品商 ‎事實上,那是他的晚宴 300 00:17:38,286 --> 00:17:42,791 ‎他說人們在網路上買藝術品 ‎這非常荒謬 301 00:17:42,874 --> 00:17:46,252 ‎如果你從網路上買 ‎你就沒有體驗到藝術 302 00:17:46,336 --> 00:17:50,131 ‎這不是真正的藝術體驗 ,我說 ‎“對你來說,這不是真正的藝術體驗 303 00:17:50,215 --> 00:17:52,592 ‎對做這種事的人來說 ‎這就是他們的體驗 304 00:17:52,675 --> 00:17:54,427 ‎這是他們在乎的事” 305 00:17:54,511 --> 00:17:56,888 ‎他們是新人類,他們是不一樣的人 306 00:17:56,971 --> 00:17:59,641 ‎他們是會把從沒見過的人 ‎稱為朋友的人 307 00:17:59,724 --> 00:18:02,310 ‎他說:“那不是真正的朋友” ‎但對他們來說,那就是 308 00:18:02,393 --> 00:18:06,815 ‎我是說,我們有一個 ‎安東尼韋納的超大性醜聞 309 00:18:06,898 --> 00:18:11,402 ‎但沒有性行為 ‎他因為一起性醜聞而失去職業生涯 310 00:18:11,486 --> 00:18:14,197 ‎-但他甚至沒上到床! ‎-但他沒有發生性行為 311 00:18:14,280 --> 00:18:16,032 ‎對我來說,那真是驚人 312 00:18:16,116 --> 00:18:19,327 ‎我是說,如果你要失去職業生涯… 313 00:18:19,410 --> 00:18:22,539 ‎如果一個性醜聞讓你失去職業生涯 ‎至少你上了床啊 314 00:18:22,622 --> 00:18:24,415 ‎對,沒錯! 315 00:18:24,499 --> 00:18:27,961 ‎所以我們有沒性行為的性醜聞 ‎有沒朋友的友誼 316 00:18:28,044 --> 00:18:29,254 ‎沒看到的藝術 317 00:18:29,337 --> 00:18:32,757 ‎所以這基本上是完全不同的一種人 318 00:18:32,841 --> 00:18:38,304 ‎好,我有一個兩歲多,快三歲的妹妹 ‎她有自己的iPad 319 00:18:38,388 --> 00:18:39,806 ‎她無時無刻都在用 320 00:18:39,889 --> 00:18:41,224 ‎我自己都沒有iPad 321 00:18:41,724 --> 00:18:45,603 ‎妳覺得這會不會 ‎影響她未來與人互動的方式? 322 00:18:45,687 --> 00:18:48,815 ‎妳覺得這是不是某種 ‎對未來世代的預示? 323 00:18:48,898 --> 00:18:51,526 ‎她說她兩歲的妹妹有自己的iPad 324 00:18:51,609 --> 00:18:53,194 ‎而她連iPad都沒有 325 00:18:53,278 --> 00:18:55,613 ‎-那是因為妳爸媽比較喜歡她 ‎-我知道 326 00:18:55,697 --> 00:18:59,826 ‎好吧? 我是說 ‎我不太擔心兩歲的人 327 00:18:59,909 --> 00:19:03,621 ‎因為兩歲的人嘛 ‎我未來不需要面對這些人 328 00:19:03,705 --> 00:19:06,791 ‎我比較擔心22歲的人,好吧? 329 00:19:06,875 --> 00:19:11,754 ‎所以沒錯,她會不一樣 ‎這是真的,但她可能不會比較差 330 00:19:11,838 --> 00:19:14,132 ‎她可能比較好,我們不知道 331 00:19:14,215 --> 00:19:16,217 ‎這有可能會讓他們變得更好 332 00:19:16,301 --> 00:19:20,763 ‎這會讓他們在有iPad的世界裡更好 ‎因為以後世界就會是這樣 333 00:19:20,847 --> 00:19:21,931 ‎我相信 334 00:19:22,015 --> 00:19:26,019 ‎你只能真正了解同一個時代的人 335 00:19:26,728 --> 00:19:29,856 ‎你無法真正理解不同時代的人 336 00:19:29,939 --> 00:19:33,276 ‎所以你可以… 337 00:19:33,359 --> 00:19:35,820 ‎我非常了解我這個年齡的人 338 00:19:35,904 --> 00:19:37,739 ‎我是說,光是看著他們 339 00:19:37,822 --> 00:19:41,326 ‎我說我的年齡 ‎我指的是跟我年齡相差十年內的人 340 00:19:41,409 --> 00:19:44,204 ‎我知道他們的衣服是什麼意思 341 00:19:44,287 --> 00:19:46,456 ‎我知道他們認為 ‎他們的衣服是什麼意思 342 00:19:46,539 --> 00:19:49,709 ‎我知道當他們告訴我 ‎他們喜歡什麼音樂或什麼書的時候 343 00:19:49,792 --> 00:19:51,628 ‎他們覺得自己是什麼意思 344 00:19:51,711 --> 00:19:54,255 ‎但對年輕的人,我就不知道了 345 00:19:54,339 --> 00:19:57,425 ‎年輕人的特色就是 ‎他們看起來都很年輕 346 00:19:58,218 --> 00:20:03,014 ‎而這是一種很荒謬的 ‎對人進行分類的方式 347 00:20:18,488 --> 00:20:23,243 ‎(《熊》,導演:尚賈克阿諾) 348 00:20:28,873 --> 00:20:30,959 ‎我年輕時常去旅行 349 00:20:31,042 --> 00:20:33,044 ‎我以前比現在更喜歡旅行 350 00:20:33,670 --> 00:20:35,463 ‎有一次我去阿拉斯加旅行 351 00:20:35,546 --> 00:20:39,300 ‎我們去了一個公園,叫冰河國家公園 352 00:20:40,051 --> 00:20:45,765 ‎我請了一個人,他叫布魯斯 ‎他是獵熊嚮導 353 00:20:45,848 --> 00:20:49,102 ‎或者如果你只是想爬山,然後看看熊 354 00:20:49,185 --> 00:20:52,814 ‎你也可以請布魯斯,你不需要殺熊 355 00:20:52,897 --> 00:20:57,026 ‎當時我們準備出發爬山了 ‎我們有八個人 356 00:20:57,110 --> 00:21:01,364 ‎我可能是最不擅長運動的 357 00:21:01,447 --> 00:21:04,575 ‎但這也不是地球上最健壯的登山團 358 00:21:04,659 --> 00:21:09,414 ‎所以布魯斯把我們聚在一起 ‎跟我們介紹熊 359 00:21:10,039 --> 00:21:13,418 ‎“如果你看到熊”,他說:“不要跑 360 00:21:14,836 --> 00:21:17,839 ‎因為熊會跑…”,我不記得了 ‎“時速96公里! 361 00:21:17,922 --> 00:21:19,299 ‎你不可能跑得比熊還快的 362 00:21:20,216 --> 00:21:24,137 ‎接著熊會抓住你,然後吃了你 ‎所以不要跑 363 00:21:24,971 --> 00:21:26,681 ‎就待在原地 364 00:21:27,515 --> 00:21:28,683 ‎墊起腳尖 365 00:21:29,309 --> 00:21:31,936 ‎把手舉到空中,然後唱歌” 366 00:21:33,646 --> 00:21:37,317 ‎因為唱歌是要讓熊去想 ‎“這是怎麼回事?” 367 00:21:37,942 --> 00:21:41,279 ‎這跟你唱歌唱得多好沒有關係 368 00:21:41,362 --> 00:21:45,491 ‎“然後熊就會離開了”,布魯斯這麼說 369 00:21:46,284 --> 00:21:47,327 ‎我就說:“布魯斯 370 00:21:48,494 --> 00:21:52,749 ‎我跟你保證,如果我看到熊,我會跑 371 00:21:53,333 --> 00:21:55,626 ‎因為我不會有這種沉著 372 00:21:55,710 --> 00:21:57,712 ‎你需要高度的紀律 373 00:21:57,795 --> 00:22:00,715 ‎才能看到熊,然後站在那裡唱歌! 374 00:22:00,798 --> 00:22:03,551 ‎這不是我,我會驚慌失措,我會跑” 375 00:22:03,634 --> 00:22:05,720 ‎他說:“那熊就會攻擊妳” 376 00:22:06,304 --> 00:22:10,475 ‎布魯斯有一把很大的槍 ‎在他的槍套裡,我不是在開玩笑 377 00:22:10,558 --> 00:22:12,310 ‎一個槍套,裡面有一把大槍 378 00:22:12,393 --> 00:22:13,936 ‎然後我們就開始爬山 379 00:22:14,020 --> 00:22:15,813 ‎那是一年之中 380 00:22:15,897 --> 00:22:21,319 ‎鮭魚往某個方向游的時候 381 00:22:21,402 --> 00:22:23,821 ‎-然後熊會吃鮭魚 ‎-是件大事 382 00:22:23,905 --> 00:22:26,949 ‎然後這些溪流裡充滿了 ‎開腸破肚的鮭魚 383 00:22:28,034 --> 00:22:29,702 ‎你知道,一方面 384 00:22:29,786 --> 00:22:34,040 ‎這是某種神奇的天然鮭魚餐廳 385 00:22:34,123 --> 00:22:39,420 ‎另一方面,你好像看到那些熊 ‎牠們就跟人一樣 386 00:22:39,504 --> 00:22:43,299 ‎有太多東西的時候,牠們就說 ‎“我想要這個部分” 387 00:22:43,383 --> 00:22:46,636 ‎因為牠們被撕爛了,好像是… ‎“這個?不,我不喜歡這個” 388 00:22:46,719 --> 00:22:47,637 ‎這就好像 389 00:22:47,720 --> 00:22:51,015 ‎“我不知道,我不想要那個 ‎你想要這個部分嗎?我不要” 390 00:22:51,099 --> 00:22:53,643 ‎有好幾百條這樣被撕爛的鮭魚 391 00:22:53,726 --> 00:22:56,771 ‎整件事很可怕,但有一度 392 00:22:56,854 --> 00:23:00,066 ‎我一直說 ‎“布魯斯,你有看到熊嗎? 393 00:23:00,149 --> 00:23:03,277 ‎布魯斯,這些鮭魚都被撕爛了 ‎牠們被一隻熊撕爛了” 394 00:23:03,986 --> 00:23:06,781 ‎我當時很歇斯底里,真的很擔心 395 00:23:06,864 --> 00:23:09,200 ‎所以我爬到布魯斯身上 396 00:23:09,992 --> 00:23:13,996 ‎我一隻手放在他肩膀上 ‎另一隻手纏著他的腰 397 00:23:14,080 --> 00:23:16,082 ‎他停下來我就停下來, “布魯斯!” 398 00:23:16,165 --> 00:23:19,961 ‎如果他離我一公尺遠,我就會說 ‎“布魯斯?你在哪裡,布魯斯?” 399 00:23:20,044 --> 00:23:22,171 ‎然後布魯斯說:“弗蘭…” 400 00:23:23,131 --> 00:23:25,091 ‎他對我滿惱怒的 401 00:23:25,174 --> 00:23:28,261 ‎他說:“弗蘭,我覺得 ‎我要告訴妳一件事” 402 00:23:28,886 --> 00:23:31,139 ‎我心想:“天啊,他要說那裡有隻熊” 403 00:23:31,222 --> 00:23:33,683 ‎他說:“我得告訴妳一件事 ‎我是已婚男人” 404 00:23:35,977 --> 00:23:39,272 ‎我說:“什麼?” 他說:“我結婚了 ‎我只是想讓妳知道” 405 00:23:39,355 --> 00:23:44,402 ‎我說:“我之所以在你身上 ‎不是因為我覺得你魅力無法擋 406 00:23:44,485 --> 00:23:46,154 ‎是因為你有槍 407 00:23:46,737 --> 00:23:49,198 ‎因為我覺得,如果我們看到熊 408 00:23:49,282 --> 00:23:52,285 ‎你不會墊起腳尖唱歌 ‎你會開槍射那隻熊 409 00:23:52,869 --> 00:23:54,912 ‎熊出現的時候 ‎這是我希望發生的事” 410 00:23:55,496 --> 00:23:58,875 ‎我不想以讓別人覺得好笑的方式死掉 411 00:23:58,958 --> 00:24:02,336 ‎因為我知道如果我被熊吃了 412 00:24:02,420 --> 00:24:06,007 ‎別人聽到以後不會想:“這太可怕了” 413 00:24:06,090 --> 00:24:09,427 ‎他們會想:“這太好笑了吧? ‎弗蘭被熊吃了! 414 00:24:09,510 --> 00:24:11,387 ‎居然是弗蘭被熊吃耶!” 415 00:24:11,471 --> 00:24:15,558 ‎我心想:“我不希望我死得很好笑” 416 00:24:15,641 --> 00:24:17,226 ‎對,那會很好笑 417 00:24:17,310 --> 00:24:22,231 ‎如果我不是弗蘭 ,我聽到這件事 ‎我也會想:“這真的很好笑” 418 00:24:22,315 --> 00:24:23,608 ‎但我不想要那樣死 419 00:24:24,775 --> 00:24:27,737 ‎我不知道你問我什麼 ‎但這就是熊的故事 420 00:24:38,456 --> 00:24:40,541 ‎沒有一個在上學的年輕人 421 00:24:41,542 --> 00:24:44,086 ‎會意識到他們以後會失去外表 ‎好吧? 422 00:24:44,170 --> 00:24:46,088 ‎這是一件在失去之前不會發生的事 423 00:24:47,089 --> 00:24:52,261 ‎好吧? 因為如果我看到 ‎很久沒見到的人 424 00:24:52,345 --> 00:24:54,764 ‎我會想:“你發生什麼事了啊?” 425 00:24:55,264 --> 00:24:59,352 ‎你知道嗎?而我發現他們 ‎也對我有同樣的想法 426 00:25:00,102 --> 00:25:02,104 ‎我之所以不會這麼看待自己 427 00:25:02,188 --> 00:25:03,773 ‎只是因為我每天都看到自己 428 00:25:04,315 --> 00:25:06,609 ‎雖然時間越短越好,但我是說… 429 00:25:06,692 --> 00:25:09,779 ‎我找到我為《Vogue》雜誌拍攝的 ‎一些印樣照片 430 00:25:09,862 --> 00:25:12,323 ‎我看到我在上面寫滿了字 431 00:25:12,406 --> 00:25:14,617 ‎我會把它們寄回去給安娜溫圖 ‎上面寫著 432 00:25:14,700 --> 00:25:17,995 ‎“安娜,這些照片太可怕了 ‎我們得重新拍攝” 433 00:25:18,079 --> 00:25:21,207 ‎我看著這些照片,心想 ‎“如果我今天起床時看起來像這樣 434 00:25:21,290 --> 00:25:22,458 ‎那我一定欣喜若狂!” 435 00:25:24,126 --> 00:25:26,462 ‎字幕翻譯:陳佳蓁