1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎NETFLIX 原创纪录片系列 2 00:00:12,533 --> 00:00:16,787 ‎如果我年轻时懂得我现在懂的事情 3 00:00:18,289 --> 00:00:19,999 ‎我就不会犯那些错误了 4 00:00:20,082 --> 00:00:23,210 ‎可是我要告诉人们一个坏消息 ‎你会继续犯错误 5 00:00:23,294 --> 00:00:26,088 ‎不是说到了一定年龄就会停止犯错的 6 00:00:26,172 --> 00:00:30,051 ‎随着你不停地犯错误 ‎你的借口就越来越少 7 00:00:30,134 --> 00:00:33,387 ‎因为在你年纪大的时候 ‎犯新错误的机会 8 00:00:33,471 --> 00:00:34,597 ‎会非常少 9 00:00:34,680 --> 00:00:37,558 ‎所以你反而会发现:“真不敢相信 ‎我又犯了同样的错误 10 00:00:38,059 --> 00:00:40,895 ‎因为我知道不会犯… ‎第一次犯的时候我不知道” 11 00:00:40,978 --> 00:00:42,897 ‎所以你宽容了自己一次 12 00:00:42,980 --> 00:00:46,942 ‎然后你会想:“面对现实吧 ‎这是我第16次犯同样的错误了” 13 00:00:47,026 --> 00:00:51,739 ‎那真的是…同样的错误 ‎犯了一遍又一遍 14 00:00:51,822 --> 00:00:55,451 ‎这只能证明你不擅长 ‎做这事 无论这事是什么 15 00:01:02,249 --> 00:01:03,084 ‎怎么啦? 16 00:01:03,167 --> 00:01:06,462 ‎可能到来的环境末日让你焦虑吗? 17 00:01:07,046 --> 00:01:09,757 ‎不 我没那么年轻了 如果有末日的话 ‎你知道的… 18 00:01:10,341 --> 00:01:11,675 ‎你知道 就像… 19 00:01:12,551 --> 00:01:15,429 ‎我的钱够我再活差不多四年没问题 20 00:01:18,265 --> 00:01:21,852 ‎如果我知道会有环境末日的话 ‎那一年就够了 21 00:01:52,007 --> 00:01:54,009 ‎我们过去有那么多人公开演讲吗? 22 00:01:54,510 --> 00:01:55,678 ‎-没有 ‎-没有 23 00:01:58,848 --> 00:02:00,141 ‎好吧 现在是开派对了 24 00:02:00,224 --> 00:02:02,893 ‎我不敢相信我们那么做 ‎已经是九、十年前了 25 00:02:02,977 --> 00:02:04,478 ‎我转个身 十年就过去了 26 00:02:04,562 --> 00:02:06,522 ‎你也不是突然转过身去的 27 00:02:06,605 --> 00:02:09,065 ‎不是的 不过感觉好像每次 ‎都是迫在眉睫的样子 28 00:02:09,149 --> 00:02:10,651 ‎开始录了吗?我们要开始吗? 29 00:02:10,734 --> 00:02:13,487 ‎-对 ‎-对 什么都可以 我们就一直录着 30 00:02:13,571 --> 00:02:17,199 ‎-我不知道 我们什么时候开始? ‎-他们把那东西弄坏的时候 31 00:02:17,283 --> 00:02:21,328 ‎他们说话的时候 我们下来的 ‎我们把一切都录下来了 32 00:02:22,496 --> 00:02:24,206 ‎你应该跟被录像的人说一声吧! 33 00:02:29,003 --> 00:02:32,006 ‎-你有什么罪恶的乐趣吗? ‎-不 我没有罪恶的乐趣 34 00:02:32,089 --> 00:02:34,300 ‎因为乐趣从不让我产生罪恶感 35 00:02:34,383 --> 00:02:37,803 ‎有“罪恶的乐趣”这个词存在 ‎我都觉得让人不敢相信 36 00:02:37,887 --> 00:02:40,556 ‎也就是说…除非你的乐趣是去杀人 37 00:02:40,639 --> 00:02:45,895 ‎不过我是说 我绝不会感到… ‎我的乐趣绝对是良性的 38 00:02:45,978 --> 00:02:51,817 ‎我的意思是 没有人会死 好吗? ‎也没有人会被猥亵 知道吗? 39 00:02:51,901 --> 00:02:55,404 ‎所以我想:“不 我不会因为 ‎我的乐趣而产生罪恶感” 40 00:02:56,155 --> 00:03:00,159 ‎在我们生活的世界里 ‎人们对于杀人都没有罪恶感 41 00:03:00,242 --> 00:03:05,164 ‎人们对于在边境把婴孩 ‎用笼子关起来都没有罪恶感 42 00:03:05,247 --> 00:03:09,376 ‎如果人们对那都没有罪恶感 ‎我该对什么有罪恶感? 43 00:03:09,460 --> 00:03:13,255 ‎吃两碗意大利面?读一本神秘小说? 44 00:03:13,339 --> 00:03:17,718 ‎或者说 人罪恶的乐趣 总是某种 45 00:03:17,801 --> 00:03:20,763 ‎非高雅艺术的享受 懂吗? 46 00:03:20,846 --> 00:03:25,893 ‎所以如果你说:“嗯 我真的很想读 ‎一本《你是一头狼》那种书” 47 00:03:25,976 --> 00:03:29,480 ‎那应该被视作一种罪恶乐趣 ‎可它只是乐趣而已 我不觉得罪恶 48 00:03:29,563 --> 00:03:34,944 ‎而且你知道 乐趣对我来说 ‎特别是随着我越来越老 49 00:03:35,027 --> 00:03:37,988 ‎我就越想:“朋友 只要是能 ‎享受的乐趣都去享受吧 50 00:03:38,948 --> 00:03:40,157 ‎去吧 去享受吧” 51 00:03:40,241 --> 00:03:43,619 ‎我是说 我就是这样想的 52 00:03:43,702 --> 00:03:47,373 ‎我一直很喜欢乐趣 我觉得 ‎人们应该拥有乐趣 53 00:03:47,456 --> 00:03:50,876 ‎只要这种乐趣不对别人造成损害 54 00:03:51,543 --> 00:03:55,714 ‎如果我问:“你为什么做那件事?” ‎而对方的回答是: 55 00:03:55,798 --> 00:03:58,801 ‎“我觉得很好玩” ‎对我来说那就是个好答案 56 00:03:59,301 --> 00:04:03,973 ‎坏的答案则是:“你不明白 ‎这件事有多么重要…” 57 00:04:04,056 --> 00:04:07,601 ‎那就是个坏答案 可是好答案… ‎“这东西好玩”就是个好答案 58 00:04:14,191 --> 00:04:17,735 ‎我喜欢派对 你从不会听到人这么说 59 00:04:17,819 --> 00:04:21,115 ‎每个人都讨厌派对 特别是 ‎他们身在派对之中的时候 60 00:04:22,658 --> 00:04:27,037 ‎我不喜欢这些舞会 不过总有人 ‎得来看看这些女孩子 61 00:04:27,121 --> 00:04:30,374 ‎我坐在那里 人们经常描述我的话是 62 00:04:30,457 --> 00:04:33,210 ‎“弗兰喜欢派对” 好像这是 ‎什么稀奇古怪的事一样 63 00:04:33,294 --> 00:04:35,170 ‎“弗兰 你知道弗兰的 她喜欢派对” 64 00:04:35,254 --> 00:04:38,048 ‎我真的喜欢派对 因为派对 ‎应该是有意思的 65 00:04:38,132 --> 00:04:40,884 ‎就像我小时候的电影一样 ‎电影很好看 66 00:04:40,968 --> 00:04:42,720 ‎糖果很好吃 派对很好 67 00:04:43,220 --> 00:04:45,764 ‎我是说 派对没什么问题啊! 68 00:04:53,355 --> 00:04:58,110 ‎(《豹》导演:卢奇诺维斯康蒂) 69 00:05:01,155 --> 00:05:06,827 ‎上次我看《豹》还是在 ‎齐格飞剧院看的 是修复较少的版本 70 00:05:06,910 --> 00:05:12,124 ‎当我去齐格飞剧院看的时候 ‎即使不是只有我一个 71 00:05:12,207 --> 00:05:15,210 ‎我也是现场极少数 ‎并非电影导演的人之一 72 00:05:15,711 --> 00:05:19,048 ‎我环顾四周 现场就像我 ‎去看理查德普赖尔一样 73 00:05:19,131 --> 00:05:22,843 ‎我在纽约市政厅剧院看理查德普赖尔 ‎观众席里每个人都是喜剧演员 74 00:05:22,926 --> 00:05:25,929 ‎我去看《豹》时 观众席里 ‎每个人都是电影导演 75 00:05:26,430 --> 00:05:27,598 ‎所以你喜欢电影吗? 76 00:05:28,098 --> 00:05:29,433 ‎电影?我爱电影 77 00:05:29,516 --> 00:05:33,145 ‎你是去电影院看 还是在家看DVD? 78 00:05:33,228 --> 00:05:36,690 ‎我最近说过的 我不怎么去电影院 79 00:05:36,774 --> 00:05:38,984 ‎因为我受不了其他人 80 00:05:40,944 --> 00:05:43,238 ‎-在屏幕前说话? ‎-对 说话 81 00:05:43,322 --> 00:05:48,869 ‎打电话 聊天 吃三道菜的牛排晚餐 82 00:05:48,952 --> 00:05:51,497 ‎有个人送了我一台DVD播放器 83 00:05:51,580 --> 00:05:53,957 ‎-不是跟电视连起来的吗? ‎-不是的 是… 84 00:05:54,041 --> 00:05:56,251 ‎-实际上 是斯科赛斯先生送给我的 ‎-好的 85 00:05:56,335 --> 00:05:59,797 ‎是个你可以在沙发上观看的小播放器 86 00:05:59,880 --> 00:06:01,590 ‎不过还是挺复杂的 87 00:06:05,427 --> 00:06:06,637 ‎你们俩是怎么认识的? 88 00:06:07,137 --> 00:06:08,263 ‎我们是怎么认识的? 89 00:06:08,347 --> 00:06:10,182 ‎-你想告诉她吗? ‎-我们自己知道吗? 90 00:06:10,265 --> 00:06:11,100 ‎-不知道 ‎-不知道 91 00:06:13,185 --> 00:06:18,190 ‎人们经常问我 我是怎么 ‎认识马蒂的 我也不知道 92 00:06:18,816 --> 00:06:21,026 ‎所以我就猜想我是在派对上认识他的 93 00:06:21,110 --> 00:06:24,196 ‎我为什么这么想? ‎因为我参加了很多派对 94 00:06:24,279 --> 00:06:26,240 ‎约翰沃特斯的50岁生日派对? 95 00:06:26,323 --> 00:06:27,449 ‎当时我早就认识你了 96 00:06:27,533 --> 00:06:28,867 ‎-你之前就认识我 ‎-是啊 97 00:06:28,951 --> 00:06:33,080 ‎我知道我在深入了解他之前 ‎很久就认识马蒂了 98 00:06:33,163 --> 00:06:36,250 ‎因为尽管我去过的派对比马蒂多得多 99 00:06:36,333 --> 00:06:41,088 ‎这也是为什么马蒂派了那么多电影 ‎而我没有写很多书的原因… 100 00:06:42,965 --> 00:06:47,970 ‎但是 你知道 我确实注意到 ‎每次我在派对上见到马蒂 101 00:06:48,053 --> 00:06:50,597 ‎我们总会把整个派对的时间 ‎都花在和彼此聊天上 102 00:06:51,849 --> 00:06:55,227 ‎所以我整晚都没睡 马蒂 ‎因为我昨晚喝了一整晚咖啡 103 00:06:55,310 --> 00:06:57,855 ‎而且我问过你的 ‎那部加里格兰特演的电影 104 00:06:57,938 --> 00:07:01,608 ‎名叫《断肠记》 在半夜播放 105 00:07:01,692 --> 00:07:02,734 ‎《断肠记》 106 00:07:02,818 --> 00:07:05,863 ‎-是的《断肠记》你看过吗? ‎-我没看过 107 00:07:05,946 --> 00:07:10,617 ‎这部加里格兰特主演的电影是 ‎他的银幕经典形象最深刻的一部 108 00:07:11,535 --> 00:07:13,036 ‎可事情是 当时 109 00:07:13,120 --> 00:07:16,832 ‎他正尝试着接能让他打破 ‎加里格兰特刻板形象的角色 110 00:07:16,915 --> 00:07:21,378 ‎他当时只凭借《寂寞芳心》 ‎得了一次奥斯卡提名 111 00:07:21,462 --> 00:07:24,256 ‎但无论如何 那算一次尝试 ‎乔治史蒂文斯 112 00:07:24,339 --> 00:07:25,382 ‎乔治史蒂文斯 113 00:07:25,466 --> 00:07:29,178 ‎我见过他一次 ‎当时我走在麦迪逊大道上 114 00:07:29,803 --> 00:07:32,431 ‎应该是在80年代吧 ‎他那时已经是个老人了 115 00:07:32,514 --> 00:07:36,810 ‎我走在街上时 发现人们都停下脚步 116 00:07:36,894 --> 00:07:41,231 ‎走在麦迪逊大道上的正是加里格兰特 117 00:07:41,315 --> 00:07:45,152 ‎他穿着白亚麻色西装 ‎一头白亚麻色头发 118 00:07:45,235 --> 00:07:46,820 ‎他整个人容光焕发 119 00:07:47,529 --> 00:07:49,907 ‎他真是…所以我想:“这很糟糕?” 120 00:07:50,991 --> 00:07:51,825 ‎我是说… 121 00:07:52,409 --> 00:07:53,243 ‎好吧 122 00:07:55,621 --> 00:07:56,705 ‎开始 123 00:07:56,788 --> 00:07:59,625 ‎我小时候 空调还不这么普及 124 00:07:59,708 --> 00:08:01,877 ‎不过在电影院里空调很常见 125 00:08:01,960 --> 00:08:06,006 ‎实际上 电影院都会在外面打出条幅 126 00:08:06,089 --> 00:08:09,301 ‎条幅上的字母都做成冰块的形状 127 00:08:09,384 --> 00:08:14,264 ‎上面会说“有冷气”或者“里面有空调” 128 00:08:14,348 --> 00:08:18,852 ‎有时候人们会直接说: ‎“太热了 我们去看电影吧” 129 00:08:18,936 --> 00:08:21,021 ‎那会是你去看电影的原因 130 00:08:21,104 --> 00:08:26,360 ‎所以我确实曾经喜爱去电影院 ‎不过我不能说 你知道… 131 00:08:26,443 --> 00:08:29,780 ‎实际上 我可以很明确地强调 ‎我没有在评判他们 132 00:08:29,863 --> 00:08:32,449 ‎我没有评判他们 ‎我只是想:“电影!” 133 00:08:32,950 --> 00:08:34,284 ‎我是说 很好! 134 00:08:34,368 --> 00:08:36,578 ‎有没有哪些电影 在电视上播出时 135 00:08:36,661 --> 00:08:38,829 ‎你会看一遍又一遍的? 136 00:08:38,914 --> 00:08:41,583 ‎确实有很多电影 我是有那么喜欢的 137 00:08:42,626 --> 00:08:46,964 ‎我小时候 有个电视节目叫做 ‎《百万美元电影》 138 00:08:47,047 --> 00:08:50,425 ‎他们会每天播放同一部电影 139 00:08:50,509 --> 00:08:52,678 ‎他们每周七天会播放同一部电影 140 00:08:52,761 --> 00:08:56,473 ‎所以我就开始看 《绿头发男孩》 ‎这部电影 141 00:08:56,557 --> 00:08:57,516 ‎那天是周一 142 00:08:58,141 --> 00:09:03,146 ‎到了七点半 电影大概播放了半小时 ‎我就得去上床睡觉了 143 00:09:03,647 --> 00:09:06,692 ‎“拜托 我能不能看…” ‎“不行 你得去睡觉” 144 00:09:06,775 --> 00:09:08,277 ‎那整整一个星期 五天 145 00:09:08,360 --> 00:09:10,988 ‎我都在看《绿头发男孩》的前半小时 146 00:09:11,613 --> 00:09:15,951 ‎我在过去十年里问过我母亲: ‎“你让我看的话会死吗?” 147 00:09:16,034 --> 00:09:20,414 ‎我看到《绿头发男孩》的结局时 ‎已经40多岁了 148 00:09:22,124 --> 00:09:27,796 ‎我在大约十岁前都得七点半 ‎去上床睡觉 这个时间很早了 149 00:09:27,879 --> 00:09:30,757 ‎我问我母亲:“你为什么 ‎让我这么早去睡觉?” 150 00:09:30,841 --> 00:09:32,968 ‎因为我把一辈子的失眠都怪在这上面 151 00:09:33,051 --> 00:09:36,179 ‎我小时候从没有累了才去睡觉 ‎在晚上七点半我从不觉得累 152 00:09:36,263 --> 00:09:38,056 ‎“我为什么要这么早去睡觉?” 153 00:09:38,140 --> 00:09:40,726 ‎她说:“实话告诉你 弗兰西 154 00:09:40,809 --> 00:09:43,312 ‎到了七点半 我已经 ‎没法再听你吵下去了” 155 00:09:47,733 --> 00:09:48,817 ‎嘿 爷爷! 156 00:09:49,318 --> 00:09:50,152 ‎怎么啦 孩子? 157 00:09:51,612 --> 00:09:53,113 ‎我头发是绿色的了 158 00:09:54,406 --> 00:09:58,201 ‎今年 我在我公寓楼乘电梯时 159 00:09:58,285 --> 00:10:00,162 ‎一个绿色头发的小男孩进了电梯 160 00:10:00,662 --> 00:10:02,998 ‎不是染了头发的青少年 161 00:10:03,081 --> 00:10:07,419 ‎而是一个小男孩 他妈妈不仅 ‎让他看了《绿头发男孩》 162 00:10:07,502 --> 00:10:09,212 ‎而且让他把头发都染绿了 163 00:10:09,296 --> 00:10:10,881 ‎他也就是个七岁左右的男孩而已 164 00:10:10,964 --> 00:10:14,760 ‎我看着这个小男孩说: ‎“我喜欢你的头发” 他说:“谢谢” 165 00:10:14,843 --> 00:10:18,138 ‎我说:“有一部电影叫 ‎《绿头发的男孩》 你看过吗?” 166 00:10:18,221 --> 00:10:20,349 ‎他看着我说:“不 没有” 167 00:10:21,850 --> 00:10:24,936 ‎我说:“有” 他说:“没有” 168 00:10:25,437 --> 00:10:26,855 ‎我几天后又看到他 169 00:10:26,938 --> 00:10:29,733 ‎我说:“有部电影叫《绿头发男孩》” 170 00:10:29,816 --> 00:10:31,318 ‎他说:“我不相信你” 171 00:10:31,943 --> 00:10:37,824 ‎于是我说:“你肯定 ‎有那种现代设备 去查一下” 172 00:10:37,908 --> 00:10:39,201 ‎然后我再也没见过他 173 00:10:39,701 --> 00:10:42,329 ‎这是我在现实生活中看到的东西 174 00:10:42,412 --> 00:10:46,500 ‎我看到一个小男孩 他差不多有四岁 175 00:10:46,583 --> 00:10:49,002 ‎我的看法是 这个年龄的孩子 ‎不能再坐婴儿推车了 176 00:10:49,086 --> 00:10:53,090 ‎他还有某种东西 一个设备什么的 177 00:10:53,173 --> 00:10:54,966 ‎他妈妈在后面推着他 178 00:10:55,050 --> 00:10:58,011 ‎是他的亲妈 不是保姆 在后面推他 179 00:10:58,095 --> 00:11:03,684 ‎我猜他在寻找方向 ‎他说:“不 是23号大街!” 180 00:11:05,018 --> 00:11:07,020 ‎我想说:“不好意思 181 00:11:07,104 --> 00:11:10,899 ‎如果你儿子的年龄可以导航了 ‎他就不该再坐婴儿推车了” 182 00:11:11,817 --> 00:11:14,903 ‎我觉得…我不反对孩子们做这个 183 00:11:14,986 --> 00:11:19,074 ‎孩子们当然会做这个 ‎因为他们整个生命里都有这东西 184 00:11:19,157 --> 00:11:20,867 ‎我觉得这不会改变他们 185 00:11:20,951 --> 00:11:23,912 ‎因为他们还没到可以被 ‎改变的时候 你知道吗? 186 00:11:23,995 --> 00:11:27,332 ‎我小时候 我父亲总是说: ‎“我们家没有电视” 187 00:11:27,416 --> 00:11:30,877 ‎我觉得这没什么意思 ‎“你没有电视又怎么样” 188 00:11:30,961 --> 00:11:35,424 ‎你知道 我是说…“我就这么觉得” ‎就这么简单 你知道 189 00:11:35,507 --> 00:11:37,426 ‎你跟年轻人相处得如何? 190 00:11:38,677 --> 00:11:39,886 ‎这要看情况 191 00:11:39,970 --> 00:11:44,224 ‎我是说 小孩子们 也许不是你的意思 ‎我非常喜欢他们 192 00:11:44,307 --> 00:11:47,519 ‎人们总是对这件事感到震惊 ‎我有多喜欢小孩子 193 00:11:47,602 --> 00:11:50,689 ‎我喜欢他们 因为他们 ‎是最不讨厌的一群人 194 00:11:50,772 --> 00:11:54,693 ‎人们觉得他们是最讨厌的 ‎因为他们会很烦人 发出噪音 195 00:11:54,776 --> 00:12:00,031 ‎可他们是最不烦人的 ‎因为他们是最不可能 196 00:12:00,115 --> 00:12:02,743 ‎告诉你你听了一万遍的东西的一群人 197 00:12:03,452 --> 00:12:08,248 ‎他们还没有浑身充满 ‎陈词滥调 你知道吗? 198 00:12:08,331 --> 00:12:11,251 ‎所以他们比成年人更有原创性 199 00:12:11,334 --> 00:12:13,754 ‎而这一点很快就会从他们身上消失 200 00:12:14,504 --> 00:12:18,175 ‎所以当他们不知道某样东西 ‎是什么的时候 就瞎编 201 00:12:18,258 --> 00:12:20,093 ‎或者提出问题 202 00:12:20,177 --> 00:12:24,973 ‎他们一般不会试图说服你 ‎他们懂其实自己并不懂的事 203 00:12:26,016 --> 00:12:29,019 ‎我只是觉得他们很有趣 204 00:12:29,102 --> 00:12:31,563 ‎如果你说的年轻人是二十多岁的人 205 00:12:31,646 --> 00:12:34,274 ‎我之前还真没想过他们 206 00:12:34,357 --> 00:12:36,985 ‎即使我在他们那个年纪 ‎我也没怎么想过 207 00:12:37,068 --> 00:12:39,905 ‎就像有个小朋友 ‎在餐厅外上来跟我说: 208 00:12:39,988 --> 00:12:43,116 ‎“如果你想知道千禧一代在想什么 209 00:12:43,200 --> 00:12:45,160 ‎这是我的邮箱地址 ‎你可以给我发邮件” 210 00:12:45,243 --> 00:12:47,871 ‎我会说:“我为什么想知道?” 211 00:12:47,954 --> 00:12:50,123 ‎但我是说… ‎他说:“很多人都想知道” 212 00:12:50,207 --> 00:12:53,293 ‎我说:“人们想卖东西给你 ‎我什么都不卖 213 00:12:53,376 --> 00:12:54,377 ‎如果你有一家公司 214 00:12:54,461 --> 00:12:58,590 ‎想把衣服卖给年轻人 ‎那我会想知道你在想什么 215 00:12:58,673 --> 00:13:04,221 ‎但在千千万万个20岁的人中 ‎为什么你会是那个人呢? 216 00:13:04,304 --> 00:13:06,223 ‎你是什么?20岁的人中的代表吗?” 217 00:13:06,306 --> 00:13:10,560 ‎我们都知道 变老没什么好处 ‎不过我这里有一个 218 00:13:10,644 --> 00:13:14,773 ‎当你读到2050年水源就会耗尽时 219 00:13:14,856 --> 00:13:16,566 ‎你首先会想:“哦 天哪!” 220 00:13:16,650 --> 00:13:18,902 ‎然后你会想:“2050年? ‎我那时已经死了啊” 221 00:13:20,779 --> 00:13:22,697 ‎让别人去担心吧! 222 00:13:24,950 --> 00:13:26,785 ‎我不知道他们是否那样对你说 223 00:13:26,868 --> 00:13:29,037 ‎因为你有自己年幼的小孩 224 00:13:29,120 --> 00:13:31,581 ‎我不是说一个小小孩 而是青少年 225 00:13:31,665 --> 00:13:36,044 ‎可是那个年纪的人 你女儿的年纪 ‎或者再大一些 226 00:13:36,127 --> 00:13:40,674 ‎经常找到我 问我对他们 ‎这辈子想做什么有何意见 227 00:13:41,299 --> 00:13:45,011 ‎我总是觉得 ‎“首先 我不关心你做什么” 228 00:13:46,513 --> 00:13:49,391 ‎他们习惯了成为父母关注的中心 229 00:13:49,474 --> 00:13:52,644 ‎他们在那个年纪遇到的任何人 ‎他们都会想:“也许他们会帮我” 230 00:13:53,687 --> 00:13:55,814 ‎可对我来说 这可是个错误 因为… 231 00:13:58,108 --> 00:14:01,486 ‎因为他们总是问 自己应该 ‎成为什么样的艺术家? 232 00:14:01,570 --> 00:14:05,866 ‎他们总是说:“你觉得我 ‎该当作家还是电影人?” 233 00:14:05,949 --> 00:14:08,827 ‎我总是觉得: ‎“如果我是你这个年纪 我会去找水源 234 00:14:10,120 --> 00:14:13,456 ‎我觉得找水源的人叫什么 ‎你就去当什么吧 235 00:14:13,540 --> 00:14:15,125 ‎因为很显然… 236 00:14:15,208 --> 00:14:18,628 ‎我不知道我们为什么缺水了 ‎很显然我们把水全喝了” 237 00:14:18,712 --> 00:14:21,464 ‎就好像“我们一丁点水都没留给你啊” 238 00:14:32,017 --> 00:14:34,060 ‎我们九点见了面 239 00:14:34,644 --> 00:14:36,646 ‎我们八点见了面 240 00:14:36,730 --> 00:14:38,440 ‎我很准时 241 00:14:39,065 --> 00:14:41,026 ‎不 你迟到了 242 00:14:41,735 --> 00:14:46,698 ‎是啊 我记得很清楚 243 00:14:48,742 --> 00:14:51,328 ‎-我们九点见面 ‎-我们八点见面 244 00:14:51,411 --> 00:14:54,164 ‎-我很准时 ‎-不 你迟到了 245 00:14:54,247 --> 00:14:58,418 ‎是啊 我记得很清楚 246 00:14:59,961 --> 00:15:01,838 ‎施乐显示打字系统可以让你 247 00:15:01,922 --> 00:15:05,175 ‎在把信息提交到纸上之前 248 00:15:05,258 --> 00:15:07,135 ‎就在屏幕上创建和修改信息 249 00:15:07,218 --> 00:15:10,555 ‎即使你不记得 它也会全部记住 250 00:15:10,639 --> 00:15:15,602 ‎是啊 我记得很清楚 251 00:15:16,519 --> 00:15:17,520 ‎现在有了短信 252 00:15:17,604 --> 00:15:20,732 ‎社交媒体 邮件 电话 ‎你对这些感觉如何? 253 00:15:20,815 --> 00:15:23,735 ‎你爱发短信还是打电话? 254 00:15:23,818 --> 00:15:25,111 ‎那些我都不喜欢 255 00:15:25,195 --> 00:15:27,030 ‎-一个都不喜欢? ‎-对 我没有电脑 256 00:15:27,113 --> 00:15:31,326 ‎我没有苹果手机 手机或是平板电脑 257 00:15:31,409 --> 00:15:33,244 ‎-手机也没有? ‎-我有一个普通手机 258 00:15:33,828 --> 00:15:36,289 ‎我有一个地址 这已经够了 259 00:15:36,998 --> 00:15:40,043 ‎当电脑最先被发明出来的时候… 260 00:15:40,126 --> 00:15:42,379 ‎我是说人们家里用的电脑 261 00:15:43,922 --> 00:15:45,882 ‎它们被称作文字处理器 262 00:15:45,966 --> 00:15:48,802 ‎我一个朋友买了一台 说: ‎“你一定得瞧瞧这个” 263 00:15:48,885 --> 00:15:51,096 ‎我去了她家 她给我看了那玩意 264 00:15:51,179 --> 00:15:53,640 ‎当时在我看来 也就是 ‎当时电脑的本质 265 00:15:53,723 --> 00:15:56,267 ‎是一种非常快速的打字机 266 00:15:56,351 --> 00:16:00,313 ‎可是我之前也没有打字机 ‎连旧的机器我都没有过 267 00:16:00,397 --> 00:16:01,731 ‎我之前是用圆珠笔写作的 268 00:16:02,232 --> 00:16:04,651 ‎我想:“我不需要这个 ‎这是一台快速打字机 269 00:16:04,734 --> 00:16:07,320 ‎我连打字机都没有 我不会打字 270 00:16:07,404 --> 00:16:09,364 ‎所以我才不搞这个” 271 00:16:09,447 --> 00:16:11,074 ‎所以 当然 我不知道… 272 00:16:11,157 --> 00:16:14,327 ‎我不知道全世界都会跑到电脑里来 273 00:16:15,036 --> 00:16:18,331 ‎结果确实如此 但那是一点点发生的 ‎我没有真正注意到 274 00:16:18,415 --> 00:16:21,584 ‎现在整个世界都在电脑里了 ‎人们现在说: 275 00:16:21,668 --> 00:16:24,796 ‎“现在你不懂这些玩意了吧” ‎你知道吗? 276 00:16:24,879 --> 00:16:28,383 ‎可那不是事实 因为人们 ‎经常对我讲电脑的事情 277 00:16:28,466 --> 00:16:31,094 ‎所以我是懂的 我想懂多少就懂多少 278 00:16:31,177 --> 00:16:36,307 ‎我懂的比我想要懂的还多 ‎对我来说就像卡戴珊一家 知道吗? 279 00:16:36,391 --> 00:16:40,437 ‎我没看过卡戴珊一家的节目 ‎可是我知道他们一家 好吗? 280 00:16:40,520 --> 00:16:42,230 ‎这就是我对互联网的态度 281 00:16:42,313 --> 00:16:46,484 ‎我知道互联网在某种方式上 ‎也跟卡戴珊一家有联系 282 00:16:50,989 --> 00:16:53,324 ‎我对互联网的了解 283 00:16:53,408 --> 00:16:55,952 ‎要不是别人告诉我的 ‎就是别人展示给我的 284 00:16:56,036 --> 00:16:57,787 ‎因为人们总是这么说: 285 00:16:57,871 --> 00:17:01,166 ‎“可怜的弗兰 她自己可没能力搞清楚 ‎我来展示给你看 弗兰” 286 00:17:01,249 --> 00:17:03,793 ‎我有一半时间都不认识这些人 287 00:17:03,877 --> 00:17:06,421 ‎所以他们这么接近我 可真让我高兴 288 00:17:06,504 --> 00:17:09,715 ‎可是过去一周 有两个比我年轻的人 289 00:17:09,799 --> 00:17:12,802 ‎有一个比我年轻不了多少 ‎另一个比我年轻很多… 290 00:17:12,886 --> 00:17:15,388 ‎一个人向我解释了什么是照片墙 291 00:17:16,306 --> 00:17:18,558 ‎另一个人向我解释了什么是推特 292 00:17:18,640 --> 00:17:21,019 ‎这让我很生气 我说: 293 00:17:21,101 --> 00:17:22,771 ‎“我来给你们解释点什么吧 294 00:17:23,271 --> 00:17:26,483 ‎我没有这些东西 不是因为 ‎我不知道它们是什么 295 00:17:26,983 --> 00:17:29,611 ‎我没有这些东西 恰恰是因为 ‎我知道它们是什么 296 00:17:29,694 --> 00:17:31,112 ‎所以我才不用它们” 297 00:17:31,696 --> 00:17:35,158 ‎我最近参加一个晚餐派对 有个人… 298 00:17:35,241 --> 00:17:38,203 ‎有个艺术商在那里 实际上 ‎那个晚餐派对是他办的 299 00:17:38,286 --> 00:17:42,791 ‎他在说 人们现在在网上买艺术品 ‎真的太荒谬了 300 00:17:42,874 --> 00:17:46,211 ‎如果你在网上买艺术品 ‎就没有那种艺术的体验 301 00:17:46,294 --> 00:17:50,090 ‎不是真正的艺术体验 我说: ‎“对你来说 那不是真正的艺术体验 302 00:17:50,173 --> 00:17:52,550 ‎对做这种事的人来说 ‎这就是他们的体验 303 00:17:52,634 --> 00:17:54,344 ‎这就是他们在乎的” 304 00:17:54,427 --> 00:17:56,805 ‎这些都是新人 他们很不一样 305 00:17:56,888 --> 00:17:59,641 ‎他们会把他们没见过的人称为朋友 306 00:17:59,724 --> 00:18:02,310 ‎他说:“他们不是真正的朋友” ‎可对他们来说是的 307 00:18:02,393 --> 00:18:06,773 ‎我是说 我们这里有那桩 ‎安东尼韦纳的惊天性丑闻 308 00:18:06,856 --> 00:18:11,402 ‎其实他连床都没上成 ‎就因为这幢性丑闻 他失去了事业… 309 00:18:11,486 --> 00:18:14,197 ‎-结果他都没泡成妞! ‎-他连床都没上成 310 00:18:14,280 --> 00:18:16,032 ‎对我来说 那是很让人震惊的 311 00:18:16,116 --> 00:18:19,327 ‎我是说 如果你要失去你的事业… 312 00:18:19,410 --> 00:18:22,539 ‎至少是在性丑闻中失去事业 ‎你总得做爱吧 313 00:18:22,622 --> 00:18:24,415 ‎对 是真的! 314 00:18:24,499 --> 00:18:27,919 ‎所以我们现在有没有性爱的性丑闻 ‎没有朋友的友情 315 00:18:28,002 --> 00:18:29,212 ‎自己不去看的艺术 316 00:18:29,295 --> 00:18:32,757 ‎所以现在的人基本上完全不同了 317 00:18:32,841 --> 00:18:38,304 ‎好吧 我有个妹妹两岁 马上三岁了 ‎她自己有自己的平板电脑 318 00:18:38,388 --> 00:18:39,806 ‎她一直在玩 319 00:18:39,889 --> 00:18:41,224 ‎连我都没有平板电脑 320 00:18:41,724 --> 00:18:45,603 ‎你觉得这会不会影响她 ‎未来与人交流的方式? 321 00:18:45,687 --> 00:18:48,731 ‎你觉得这是不是有点 ‎预示后代的意思? 322 00:18:48,815 --> 00:18:51,526 ‎她说她有一个两岁的妹妹 ‎拥有自己的平板电脑 323 00:18:51,609 --> 00:18:53,194 ‎而她自己都没有平板电脑 324 00:18:53,278 --> 00:18:55,613 ‎-你的父母更喜欢她 ‎-我知道 325 00:18:55,697 --> 00:18:59,742 ‎好吗?我并不真正担心两岁的那些人 326 00:18:59,826 --> 00:19:03,621 ‎因为我不用去跟两岁的人打交道 327 00:19:03,705 --> 00:19:06,791 ‎我更担心22岁的人 好吗? 328 00:19:06,875 --> 00:19:11,671 ‎所以 是的 她会不一样 ‎这点没错 但她有可能不会更糟 329 00:19:11,754 --> 00:19:14,048 ‎她可能会更好 我们还不知道 330 00:19:14,132 --> 00:19:16,217 ‎这有可能会让他们变得更好 331 00:19:16,301 --> 00:19:20,763 ‎这会让他们在平板电脑的世界里 ‎变得更好 因为世界会是那样的 332 00:19:20,847 --> 00:19:21,848 ‎我相信 333 00:19:21,931 --> 00:19:26,144 ‎你只能真正理解跟你同时代的人 334 00:19:26,686 --> 00:19:29,856 ‎你无法真正理解 ‎跟你不属于一个时代的人 335 00:19:29,939 --> 00:19:33,234 ‎这样你可以… 336 00:19:33,318 --> 00:19:35,820 ‎我对我这个年纪的人了解得很透彻 337 00:19:35,904 --> 00:19:37,739 ‎我只要看他们就可以 338 00:19:37,822 --> 00:19:41,284 ‎我说的我的年纪 是指 ‎比我大或小十岁以内的人 339 00:19:41,367 --> 00:19:44,162 ‎我知道他们的衣服是什么意思 340 00:19:44,245 --> 00:19:46,372 ‎我知道他们觉得自己的 ‎衣服是什么意思 341 00:19:46,456 --> 00:19:49,709 ‎我知道当他们告诉我 ‎他们喜欢什么音乐或什么书时 342 00:19:49,792 --> 00:19:51,628 ‎他们自认为自己是什么意思 343 00:19:51,711 --> 00:19:54,255 ‎但我不了解年轻人的这些方面 344 00:19:54,339 --> 00:19:57,675 ‎年轻人的问题是他们看起来都很年轻 345 00:19:58,176 --> 00:20:03,014 ‎而这是对人进行分类的 ‎一种非常荒谬的方式 346 00:20:18,488 --> 00:20:23,243 ‎(《熊的故事》导演:让雅克阿诺) 347 00:20:28,790 --> 00:20:30,959 ‎我年轻的时候经常去旅行 348 00:20:31,042 --> 00:20:33,169 ‎我以前比现在更享受旅行 349 00:20:33,670 --> 00:20:35,463 ‎有一次 我去阿拉斯加旅行 350 00:20:35,546 --> 00:20:39,300 ‎我们去了冰河国家公园 351 00:20:40,051 --> 00:20:45,765 ‎我雇了一个名叫布鲁斯的人 ‎他要么是一个猎熊导游 352 00:20:45,848 --> 00:20:49,102 ‎要么就是如果你只想登山 ‎也许顺便看看熊 353 00:20:49,185 --> 00:20:52,772 ‎你也可以雇布鲁斯 但你不用猎杀熊 354 00:20:52,855 --> 00:20:56,985 ‎所以我们准备出发爬山 ‎我们一共有八个人 355 00:20:57,068 --> 00:21:01,281 ‎我可能是最不擅长运动的 356 00:21:01,364 --> 00:21:04,575 ‎不过我这群人也不算地球上最强壮的 357 00:21:04,659 --> 00:21:09,414 ‎所以布鲁斯把我们聚在一起 ‎跟我们解释了关于熊的事情 358 00:21:09,998 --> 00:21:13,418 ‎“如果你看到一头熊”他说:“不要跑 359 00:21:14,794 --> 00:21:17,839 ‎因为熊很会跑” 我也记不清了 ‎“它们能跑每小时97公里 360 00:21:17,922 --> 00:21:19,674 ‎你不可能跑得过一头熊 361 00:21:20,174 --> 00:21:24,137 ‎熊会赶上你 把你吃了 所以不要跑 362 00:21:24,929 --> 00:21:26,681 ‎呆在那里不要动 363 00:21:27,432 --> 00:21:28,683 ‎站稳脚跟 364 00:21:29,225 --> 00:21:31,936 ‎把手举在空中 然后唱歌” 365 00:21:33,604 --> 00:21:37,317 ‎因为唱歌会让熊想:“这是什么?” 366 00:21:37,942 --> 00:21:41,279 ‎而且这很显然和你唱歌技术无关 367 00:21:41,362 --> 00:21:45,491 ‎“然后熊就会离开了” 布鲁斯说 368 00:21:46,200 --> 00:21:47,327 ‎所以我说:“布鲁斯 369 00:21:48,453 --> 00:21:52,749 ‎我向你保证 如果我看到熊 一定会跑 370 00:21:53,333 --> 00:21:55,626 ‎因为我不会有那个心态 371 00:21:55,710 --> 00:21:57,670 ‎你得拥有让人难以置信的自律 372 00:21:57,754 --> 00:22:00,715 ‎才能看见一头熊还能站在那里唱歌! 373 00:22:00,798 --> 00:22:03,468 ‎我可不是那样 我会惊慌 会跑的” 374 00:22:03,551 --> 00:22:05,720 ‎他说:“那熊就会攻击你” 375 00:22:06,304 --> 00:22:10,391 ‎布鲁斯当时腰上的枪套里 ‎有一支巨大的枪 我没开玩笑 376 00:22:10,475 --> 00:22:12,268 ‎枪套 一支巨大的枪 377 00:22:12,352 --> 00:22:13,936 ‎然后我们开始爬山 378 00:22:14,020 --> 00:22:15,813 ‎那个时节 鲑鱼正在游向 379 00:22:15,897 --> 00:22:21,235 ‎某个特定的方向 380 00:22:21,319 --> 00:22:23,821 ‎-熊会去吃鲑鱼 ‎-这可是大事 381 00:22:23,905 --> 00:22:26,949 ‎然后溪流里会满是被撕碎了的鲑鱼 382 00:22:27,992 --> 00:22:29,702 ‎你知道 一方面 这很不可思议 383 00:22:29,786 --> 00:22:34,040 ‎就像自然中的拉斯和女儿咖啡馆一样 384 00:22:34,123 --> 00:22:39,420 ‎另一方面 你会看到 熊就跟人一样 385 00:22:39,504 --> 00:22:43,299 ‎当有许多多余的东西时 ‎他们会说:“这是我想要的部分” 386 00:22:43,383 --> 00:22:46,636 ‎因为它们被撕碎了 就像… ‎“这个?我不喜欢这个” 387 00:22:46,719 --> 00:22:47,637 ‎好像在说: 388 00:22:47,720 --> 00:22:51,015 ‎“我不知道 我不想要这部分 ‎你想要这部分吗?我不想要” 389 00:22:51,099 --> 00:22:53,643 ‎有几百条这样被撕碎了的鲑鱼 390 00:22:53,726 --> 00:22:56,771 ‎这整件事都很可怕 但我曾一度说: 391 00:22:56,854 --> 00:22:59,982 ‎“你看到熊了吗?布鲁斯 ‎你看到熊了吗?” 392 00:23:00,066 --> 00:23:03,277 ‎布鲁斯 这些鲑鱼被撕碎了 ‎他们被熊撕碎了” 393 00:23:03,986 --> 00:23:06,781 ‎我当时很歇斯底里 真的很担心 394 00:23:06,864 --> 00:23:09,200 ‎所以我一直紧跟布鲁斯 395 00:23:09,992 --> 00:23:13,955 ‎我把手放在他肩膀上 ‎另一只手缠着他的腰 396 00:23:14,038 --> 00:23:16,040 ‎如果他停下来 我也会停下: ‎ “布鲁斯!” 397 00:23:16,124 --> 00:23:19,961 ‎如果他离我两米远 我会说: ‎“布鲁斯? 你在哪里 布鲁斯?” 398 00:23:20,044 --> 00:23:22,171 ‎然后布鲁斯说:“弗兰…” 399 00:23:23,131 --> 00:23:25,091 ‎他对我颇为恼火 400 00:23:25,174 --> 00:23:28,261 ‎他说:“ 弗兰 有件事我必须告诉你” 401 00:23:28,761 --> 00:23:31,139 ‎我想:“他会说那里有只熊” 402 00:23:31,222 --> 00:23:33,933 ‎他说:“我得告诉你一件事 ‎我已经结婚了” 403 00:23:35,977 --> 00:23:39,272 ‎我说:“什么?” 他说:“我结婚了 ‎我只想让你知道这一点” 404 00:23:39,355 --> 00:23:44,360 ‎我说:“我之所以紧跟着你 ‎不是因为我觉得你不可抗拒 405 00:23:44,444 --> 00:23:46,154 ‎而是因为你有枪 406 00:23:46,737 --> 00:23:49,115 ‎是因为我觉得 如果我们看到一头熊 407 00:23:49,198 --> 00:23:52,285 ‎你才不会站稳脚跟唱歌 ‎你会开枪打死那头熊 408 00:23:52,785 --> 00:23:54,912 ‎如果真有熊 那才是我希望发生的” 409 00:23:55,496 --> 00:23:58,875 ‎我不想以让其他人 ‎觉得好笑的方式死去 410 00:23:58,958 --> 00:24:02,253 ‎因为我知道如果我被熊吃了 411 00:24:02,336 --> 00:24:06,007 ‎人们听到此事的时候 ‎不会想:“真可怕” 412 00:24:06,090 --> 00:24:09,427 ‎他们会想:“难道不搞笑吗? ‎弗兰被一头熊吃了! 413 00:24:09,510 --> 00:24:11,387 ‎那么多能被熊吃掉的人 偏偏是她!” 414 00:24:11,471 --> 00:24:15,558 ‎我心想 :“我不希望我死得好笑” 415 00:24:15,641 --> 00:24:17,185 ‎是啊 的确会很好笑 416 00:24:17,268 --> 00:24:22,231 ‎如果我不是弗兰 听到那件事 ‎我会觉得:“那可真好笑” 417 00:24:22,315 --> 00:24:23,983 ‎但我不想那样死去 418 00:24:24,692 --> 00:24:27,737 ‎我不知道你刚刚问了我什么 ‎可这是关于熊的故事 419 00:24:38,456 --> 00:24:40,541 ‎年轻到还在上学的程度的人 420 00:24:41,542 --> 00:24:44,086 ‎是不会意识到他们的 ‎美貌会消失的 好吗? 421 00:24:44,170 --> 00:24:46,422 ‎这件事只有发生了你才会意识到 422 00:24:47,089 --> 00:24:52,261 ‎好吗?因为如果我见到 ‎一个很久没见到的人 423 00:24:52,345 --> 00:24:54,764 ‎我会想:“你到底怎么了?” 424 00:24:55,264 --> 00:24:59,352 ‎你知道吗? 我意识到他们 ‎对我也有同样的想法 425 00:25:00,102 --> 00:25:02,104 ‎我之所以不这么想自己 426 00:25:02,188 --> 00:25:03,773 ‎是因为我每天都能见到自己 427 00:25:04,315 --> 00:25:06,609 ‎虽然时间越短越好 但我是说… 428 00:25:06,692 --> 00:25:09,779 ‎我找到了《时尚》杂志有一次 ‎拍摄留下来的缩略图 429 00:25:09,862 --> 00:25:12,323 ‎我看到我在上面写满了字 430 00:25:12,406 --> 00:25:14,617 ‎我本想把它发回给安娜温图尔说: 431 00:25:14,700 --> 00:25:17,995 ‎“安娜 这些照片太可怕了 ‎我们要重拍” 432 00:25:18,079 --> 00:25:21,207 ‎结果我看着那些照片说: ‎“如果我今天醒来长这样 433 00:25:21,290 --> 00:25:22,458 ‎我会高兴死的!” 434 00:25:24,126 --> 00:25:26,462 ‎字幕翻译:Zeo Niu