1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 ‎UN SERIAL ORIGINAL DOCUMENTAR NETFLIX 2 00:00:11,699 --> 00:00:15,453 ‎Era un băiat peste drum ‎a cărui mamă era atât de leneșă… 3 00:00:16,704 --> 00:00:18,914 ‎că el mânca înghețată la micul dejun. 4 00:00:19,415 --> 00:00:23,502 ‎Mergeam la el în drum spre școală ‎și el stătea pe blatul de bucătărie. 5 00:00:23,586 --> 00:00:28,507 ‎Dacă aș fi stat eu așa, ‎m-ar fi trimis la închisoare. 6 00:00:28,591 --> 00:00:34,096 ‎Pentru mine, casa aia era… ‎ca la marchizul de Sade. 7 00:00:34,180 --> 00:00:36,140 ‎Copiii stăteau pe blat. 8 00:00:36,223 --> 00:00:39,101 ‎Odată am intrat ‎și nu doar că mânca înghețată… 9 00:00:39,185 --> 00:00:42,646 ‎Era ora șapte dimineața. ‎Și nu folosea lingura… 10 00:00:42,730 --> 00:00:46,650 ‎Mânca din cutie, ceea ce eu n-aveam voie! ‎Și folosea un covrig! 11 00:00:48,694 --> 00:00:51,697 ‎Mi-am zis: ‎„E incredibil cum trăiesc oamenii ăștia!” 12 00:00:55,493 --> 00:00:58,621 ‎Noi doi am discutat în culise dacă putem… 13 00:00:58,704 --> 00:01:00,372 ‎- Să fumăm. ‎- Da. 14 00:01:00,456 --> 00:01:01,957 ‎- Pe scenă. ‎- Și nu putem. 15 00:01:02,041 --> 00:01:04,543 ‎Nu putem, pentru că e ilegal. 16 00:01:34,323 --> 00:01:35,157 ‎Am ajuns. 17 00:01:36,408 --> 00:01:38,577 ‎Bun. Ce zici? Aici e! 18 00:01:38,661 --> 00:01:40,037 ‎- E-n regulă. ‎- Hai să o facem. 19 00:01:41,372 --> 00:01:42,331 ‎Poftim? 20 00:01:42,414 --> 00:01:46,710 ‎Nu. Fără fixativ, ‎fiindcă oricum abia pot să respir. 21 00:01:47,503 --> 00:01:50,214 ‎Mai bine îți bagi capul ‎în țeava de eșapament. 22 00:01:53,050 --> 00:01:56,220 ‎Dacă am afecțiuni pulmonare, ‎vreau să fie de la fumat. 23 00:01:58,722 --> 00:02:00,975 ‎Ce crezi despre teoria 24 00:02:01,058 --> 00:02:04,687 ‎că aerobicul și sportul ‎îți prelungesc viața? 25 00:02:05,604 --> 00:02:10,066 ‎Ei bine, nu am o teorie despre asta. 26 00:02:10,151 --> 00:02:14,280 ‎Când eram copil, ‎foarte puțini oameni făceau sport. 27 00:02:15,447 --> 00:02:18,284 ‎Oamenii nu făceau sport ‎ca o activitate separată. 28 00:02:18,784 --> 00:02:22,663 ‎Erau mult mai activi, fără îndoială. ‎Mai ales copiii. 29 00:02:22,746 --> 00:02:26,208 ‎Fiindcă nu aveam voie ‎să stăm în casă, da? 30 00:02:26,292 --> 00:02:30,671 ‎Și asta nu era doar la mine acasă. ‎Ziceau: „Du-te afară!” 31 00:02:31,714 --> 00:02:33,674 ‎Știi? „Afară cu tine!” 32 00:02:33,757 --> 00:02:37,136 ‎Și nu pentru că credeau ‎că trebuie să stăm la aer curat. 33 00:02:37,219 --> 00:02:40,431 ‎Se gândeau: ‎„Nu vrem să te vedem. Du-te afară. 34 00:02:40,514 --> 00:02:42,892 ‎Nu vrem să avem de-a face cu tine. 35 00:02:43,392 --> 00:02:45,519 ‎Nu ne interesează. Du-te afară.” 36 00:02:45,603 --> 00:02:48,856 ‎Așa că mergeam afară, ‎alergam și jucam jocuri de copii. 37 00:02:48,939 --> 00:02:52,818 ‎Pe când acum… Și încă ceva. ‎Se mânca mult mai puțin pe atunci. 38 00:02:52,902 --> 00:02:55,196 ‎Pentru că trebuia să gătești. 39 00:02:55,279 --> 00:02:58,032 ‎Nu exista atâta mâncare de-a gata. 40 00:02:58,115 --> 00:03:03,370 ‎Și, în plus, nu se știa ‎că toate lucrurile astea îți fac rău. 41 00:03:03,913 --> 00:03:08,125 ‎Poate faptul că știi că dăunează ‎le face să-ți fie și mai dăunătoare. 42 00:03:08,209 --> 00:03:10,502 ‎Dar părinții mei… 43 00:03:12,338 --> 00:03:15,341 ‎erau copii de imigranți, 44 00:03:15,424 --> 00:03:17,551 ‎iar, pentru ei, mâncarea era bună. 45 00:03:18,594 --> 00:03:20,763 ‎Nu era rea. 46 00:03:20,846 --> 00:03:23,891 ‎Știi? „Carnea e bună. Untul e bun.” 47 00:03:25,184 --> 00:03:29,104 ‎Se considera că bomboane sunt rele, ‎pentru că strică dinții. 48 00:03:30,272 --> 00:03:33,442 ‎Dar oamenii nu vorbeau întruna ‎despre sănătatea lor. 49 00:03:33,525 --> 00:03:36,403 ‎Oamenii erau îngrijorați de poliomielită. 50 00:03:36,487 --> 00:03:40,908 ‎Era ceva grav, până să descopere vaccinul ‎antipoliomielitic, când eram mică. 51 00:03:40,991 --> 00:03:42,785 ‎A fost un mare succes. 52 00:03:42,868 --> 00:03:46,622 ‎Când eram eu copil și când erai tu copil, ‎adică și mai înainte… 53 00:03:46,705 --> 00:03:47,957 ‎Te-ai născut înainte. 54 00:03:48,040 --> 00:03:49,416 ‎- Da. ‎- Cu mult înainte. 55 00:03:50,459 --> 00:03:54,463 ‎Toți copiii trăiau ‎înconjurați de fum de țigară. 56 00:03:55,130 --> 00:03:58,634 ‎Bine? Iar la mine acasă… 57 00:03:58,717 --> 00:04:00,970 ‎mama nu deschidea niciodată fereastra, 58 00:04:02,638 --> 00:04:07,184 ‎pentru că nu voia ‎ca aerul de afară să intre în casă. 59 00:04:09,103 --> 00:04:11,855 ‎Nici nu vedeai de fum. 60 00:04:12,523 --> 00:04:14,233 ‎Vorbim de anii '50. 61 00:04:14,316 --> 00:04:18,319 ‎Mergeam cu mașina ‎și nu aveam voie să deschidem geamul. 62 00:04:18,403 --> 00:04:20,906 ‎Tata fuma pipă, iar mama fuma țigări. 63 00:04:20,990 --> 00:04:25,035 ‎Când eram mici, stăteam… ‎Acum au tot felul de măsuri de siguranță. 64 00:04:25,119 --> 00:04:28,622 ‎Au multe lucruri. ‎Le pui copiilor centura. Au și căști. 65 00:04:28,706 --> 00:04:32,418 ‎Îi îmbracă ca pe astronauți. ‎Îi țintuiesc pe bancheta din spate. 66 00:04:37,214 --> 00:04:38,966 ‎Când eram noi mici… 67 00:04:40,342 --> 00:04:42,720 ‎- Da. ‎- …nu existau centuri de siguranță. 68 00:04:43,262 --> 00:04:47,349 ‎Și stăteam în față, ‎în brațele mamelor noastre care fumau. 69 00:04:50,102 --> 00:04:53,772 ‎Sunt dependentă de țigări. ‎Știu ce înseamnă dependența. 70 00:04:53,856 --> 00:04:58,319 ‎E înțelept să fumezi țigări? ‎E o prostie! Știu asta. Bine? 71 00:04:58,402 --> 00:05:01,196 ‎Oamenii mă ceartă tot timpul, ‎iar le eu răspund: 72 00:05:01,947 --> 00:05:04,116 ‎„Fumatul îți face rău.” „Știu, am auzit.” 73 00:05:04,199 --> 00:05:09,621 ‎Anumite lucruri n-am realizat că fac rău, ‎cum ar fi să mănânci multă friptură. 74 00:05:09,705 --> 00:05:13,250 ‎Înțeleg de ce oamenii nu și-au dat seama. 75 00:05:13,334 --> 00:05:16,587 ‎Mai ales ‎dacă n-au mâncat carne de generații. 76 00:05:16,670 --> 00:05:17,629 ‎Dar… 77 00:05:19,882 --> 00:05:21,300 ‎să tragi fum în plămâni, 78 00:05:22,259 --> 00:05:25,429 ‎cum nu s-a gândit nimeni ‎că nu e o idee prea bună? 79 00:05:25,971 --> 00:05:27,431 ‎Dar nu ne-am gândit. 80 00:05:27,514 --> 00:05:31,518 ‎Da, chiar ne-au făcut să credem ‎că erau țigări sigure. 81 00:05:31,602 --> 00:05:32,853 ‎Da. Țigări sigure. 82 00:05:32,936 --> 00:05:37,733 ‎Da. Țin minte cum mergeam la pediatru ‎când eram copil. Intram în cabinet. 83 00:05:37,816 --> 00:05:41,695 ‎Era o scrumieră uriașă ‎pe biroul doctorului. Iar el fuma. 84 00:05:42,196 --> 00:05:45,657 ‎Și, după ce-ți făcea injecție, ‎doctorul îți dădea bomboane. 85 00:05:46,325 --> 00:05:51,914 ‎La șase, șapte ani habar n-aveam ‎că fumatul sau bomboanele îți fac rău, 86 00:05:51,997 --> 00:05:55,042 ‎fiindcă îți dădeau bomboane după injecții. 87 00:05:56,210 --> 00:06:00,881 ‎Dacă nu m-aș fi apucat de fumat la 12 ani, ‎bineînțeles, nu m-aș apuca acum. 88 00:06:00,964 --> 00:06:04,176 ‎Dar știu ce înseamnă ‎să fii dependent de ceva 89 00:06:04,259 --> 00:06:10,516 ‎și mai știu că nimeni nu devine dependent ‎fiindcă așa și-a propus. 90 00:06:16,647 --> 00:06:19,608 ‎Iată „Mașina-Fluture”, ‎numită așa pe bună dreptate. 91 00:06:19,691 --> 00:06:23,529 ‎Fata e acum în stadiul de crisalidă, ‎dar pe măsură ce se adaugă greutăți, 92 00:06:23,612 --> 00:06:27,533 ‎aripile sunt din ce în ce mai greu ‎de ridicat, orice fluture știe. 93 00:06:29,952 --> 00:06:34,164 ‎Obiceiurile nesănătoase te pot ucide, ‎dar cele sănătoase nu te salvează. 94 00:06:34,873 --> 00:06:39,586 ‎Chiar dacă ai obiceiuri foarte sănătoase… ‎Îmi aduc aminte… 95 00:06:39,670 --> 00:06:42,131 ‎Nu dau nume, dar am avut o prietenă, 96 00:06:42,214 --> 00:06:45,092 ‎una dintre puținele persoane de vârsta mea 97 00:06:45,175 --> 00:06:49,471 ‎care nu bea și nu fuma ‎și care mă certa pe mine pentru asta. 98 00:06:49,555 --> 00:06:52,307 ‎A mâncat toată viața ‎broccoli și sparanghel, 99 00:06:52,391 --> 00:06:56,562 ‎a băut apă, a făcut jogging și a murit ‎de o tumoră pe creier la 50 de ani. 100 00:06:57,146 --> 00:07:00,899 ‎Apropo, mama a murit de curând ‎și avea aproape 92 de ani. 101 00:07:00,983 --> 00:07:04,153 ‎Deci, stilul ăsta de viață nu te ucide. 102 00:07:04,236 --> 00:07:07,406 ‎Dacă mor mâine, ‎nimeni nu va spune: „Ce tânără era!” 103 00:07:07,906 --> 00:07:09,867 ‎Sunt prea bătrână ca să mor tânără. 104 00:07:09,950 --> 00:07:14,163 ‎Dacă mor acum de la fumat, ‎toți vor spune: „La ce te așteptai?” 105 00:07:14,246 --> 00:07:17,833 ‎Lumea e oricum enervată ‎că mai sunt încă în viață. Știu asta. 106 00:07:17,916 --> 00:07:22,045 ‎În zilele noastre, ‎există ceva de-a dreptul intolerabil. 107 00:07:22,129 --> 00:07:23,464 ‎- Ce anume? ‎- ‎Wellness. 108 00:07:23,547 --> 00:07:26,008 ‎- Da. ‎- ‎Wellness. 109 00:07:26,091 --> 00:07:28,760 ‎E în toate ziarele și toate revistele. 110 00:07:28,844 --> 00:07:32,681 ‎Avem centre de ‎wellness ‎și te miri ce. 111 00:07:32,764 --> 00:07:36,018 ‎Înainte nu exista așa ceva. ‎Mă întreb: „Ce e ‎wellness‎?” 112 00:07:36,101 --> 00:07:37,769 ‎E sănătate în plus. 113 00:07:38,854 --> 00:07:42,649 ‎După mine, e o formă de lăcomie. 114 00:07:42,733 --> 00:07:46,320 ‎Nu ajunge că nu ești bolnav. ‎Trebuie să ai o stare de bine. 115 00:07:46,987 --> 00:07:48,780 ‎E ceva ce poți cumpăra. 116 00:07:49,323 --> 00:07:52,201 ‎Trebuie să cumperi această stare de bine. 117 00:07:52,284 --> 00:07:58,707 ‎Există mâncăruri speciale care o asigură, ‎semințe, ceaiuri și așa mai departe. 118 00:07:59,208 --> 00:08:03,003 ‎Băuturi, sucuri naturale. ‎Tot felul de chestii din astea. 119 00:08:03,086 --> 00:08:07,382 ‎Eu nu-mi doresc să am ‎ceea ce oamenii urmăresc prin‎ wellness. 120 00:08:07,883 --> 00:08:09,092 ‎Nu, mulțumesc. 121 00:08:09,176 --> 00:08:10,844 ‎Bine? Nu, mulțumesc. 122 00:08:10,928 --> 00:08:15,682 ‎Nu vreau să fiu… ‎Știu că meditația face parte din yoga. 123 00:08:15,766 --> 00:08:19,645 ‎Cam unu din trei pietoni ‎din New York are o saltea de yoga. 124 00:08:20,312 --> 00:08:23,565 ‎Doar asta și e suficient ‎să mă convingă să nu fac yoga. 125 00:08:23,649 --> 00:08:29,947 ‎Să te plimbi ‎cu o salteluță rulată după tine este… 126 00:08:30,030 --> 00:08:33,784 ‎Pe vremuri, ‎New Yorkul era mult mai elegant. 127 00:08:33,867 --> 00:08:36,661 ‎Urăsc să văd oameni ‎care se plimbă cu salteluța. 128 00:08:36,745 --> 00:08:40,748 ‎E oribil. Ultima oară ‎când am avut așa ceva eram la grădiniță. 129 00:08:41,500 --> 00:08:44,419 ‎Acolo ne puneau ‎să tragem un pui de somn pe jos. 130 00:08:44,503 --> 00:08:47,965 ‎Ideea de ‎wellness ‎trebuie să fi venit din California. 131 00:08:48,048 --> 00:08:52,803 ‎Așa e în San Francisco ‎sau în Silicon Valley. 132 00:08:52,886 --> 00:08:57,474 ‎IT-iștii sunt foarte preocupați ‎de sănătatea lor, dar nu și de viața ta. 133 00:08:58,642 --> 00:09:02,104 ‎Cei mai bogați dintre ei… 134 00:09:03,689 --> 00:09:06,650 ‎fac multe eforturi ‎ca să trăiască de-a pururi. 135 00:09:07,484 --> 00:09:09,861 ‎Asta e foarte important pentru ei. 136 00:09:09,945 --> 00:09:16,618 ‎Au tot felul de mâncăruri speciale, ‎fac sport și cred că vine sfârșitul lumii. 137 00:09:16,702 --> 00:09:20,205 ‎Așa că trebuie să ai aerul tău și apa ta. 138 00:09:20,289 --> 00:09:25,043 ‎Dacă are loc o catastrofă majoră, ‎nu vreau să fiu printre supraviețuitori. 139 00:09:25,127 --> 00:09:26,920 ‎De ce mi-aș dori așa ceva? 140 00:09:27,004 --> 00:09:28,922 ‎Nu-i înțeleg pe oamenii ăștia. 141 00:09:29,006 --> 00:09:34,678 ‎În copilărie, eram foarte îngrijorată ‎cu privire la războiul nuclear. 142 00:09:35,304 --> 00:09:39,224 ‎Fiindcă voiam să trăiesc, ‎fiindcă aveam șapte ani! 143 00:09:39,975 --> 00:09:46,023 ‎Nu mai am șapte ani, și nu vreau să mor, ‎dar dacă aș muri, n-ar fi o tragedie. 144 00:09:46,106 --> 00:09:48,650 ‎N-am șapte ani. Și nu vreau să trăiesc 145 00:09:48,734 --> 00:09:51,903 ‎alături de cei ‎care s-au pregătit strângând semințe. 146 00:09:51,987 --> 00:09:54,698 ‎Nu vreau să-mi petrec timpul cu ei. 147 00:09:54,781 --> 00:09:57,117 ‎Dacă nu vreau să stau cu ei acum, 148 00:09:57,200 --> 00:10:00,787 ‎când sunt și alte lucruri de făcut ‎și totul e ca înainte, 149 00:10:00,871 --> 00:10:02,748 ‎de ce aș vrea să o fac pe urmă? 150 00:10:02,831 --> 00:10:06,376 ‎Era o țestoasă pe nume Bert 151 00:10:06,460 --> 00:10:09,713 ‎Iar Bert era foarte alert 152 00:10:09,796 --> 00:10:12,716 ‎Când era în pericol ‎Nu pățea nimic 153 00:10:12,799 --> 00:10:15,969 ‎Știa exact ce să facă 154 00:10:16,053 --> 00:10:16,928 ‎Se ferea 155 00:10:17,638 --> 00:10:18,930 ‎Și se adăpostea 156 00:10:19,556 --> 00:10:21,183 ‎Țineți minte, prieteni. 157 00:10:21,266 --> 00:10:25,520 ‎Spuneți cu voce tare. ‎Ce trebuie să faceți când vedeți explozia? 158 00:10:25,604 --> 00:10:28,607 ‎Ne ferim și ne adăpostim. 159 00:10:29,441 --> 00:10:32,653 ‎Nu știu ce cumpără copiii ‎sau ce au voie să cumpere. 160 00:10:32,736 --> 00:10:36,239 ‎I-am luat unui băiețel ‎bomboane de Ziua Îndrăgostiților, 161 00:10:36,323 --> 00:10:38,492 ‎iar părinții s-au purtat ‎de parcă era o armă. 162 00:10:39,159 --> 00:10:43,538 ‎Am întrebat: ‎„Are voie să mănânce bomboane?” „Nu prea.” 163 00:10:44,122 --> 00:10:45,916 ‎I le dădusem deja copilului, 164 00:10:45,999 --> 00:10:50,128 ‎căruia nu-i venea să creadă ‎că i se întâmplă una ca asta. 165 00:10:50,212 --> 00:10:53,131 ‎A zis că-s preferatele lui ‎înainte să le deschidă. 166 00:10:53,715 --> 00:10:59,513 ‎Zic: „E o nimica toată.” N-am luat cutia ‎cea mai mare tocmai ca să nu-i supăr. 167 00:10:59,596 --> 00:11:05,727 ‎Mama copilului m-a întrebat dacă ne lăsau ‎să mâncăm bomboane în copilărie. 168 00:11:05,811 --> 00:11:10,107 ‎Evident, era mai în vârstă decât fiul ei, ‎dar mult mai tânără decât mine. 169 00:11:10,190 --> 00:11:13,985 ‎Zic: „Ne lăsau.” „Nu știau că vă fac rău?” 170 00:11:14,778 --> 00:11:18,657 ‎Zic: „Considerau că fac rău la dinți.” ‎Bomboanele strică dinții. 171 00:11:18,740 --> 00:11:24,705 ‎„Dar nu credeau că orice lucru care poate ‎face rău e chiar atât de dăunător.” 172 00:11:25,205 --> 00:11:28,041 ‎Adică nu prea… 173 00:11:28,667 --> 00:11:30,877 ‎Nu-i preocupa atât sănătatea noastră. 174 00:11:30,961 --> 00:11:34,339 ‎Te duceau la doctor. ‎Îți spuneau să nu mănânci bomboane. 175 00:11:34,423 --> 00:11:39,094 ‎Tata mă certa mereu fiindcă aveam ‎multe carii, ceea ce era costisitor. 176 00:11:40,095 --> 00:11:44,015 ‎Dar în rest… ‎Te puneau să mănânci fasole verde. 177 00:11:44,099 --> 00:11:47,436 ‎Dar nu erau obsedați de sănătate. 178 00:11:47,519 --> 00:11:50,522 ‎Acum, copiii nu sunt educați prea strict, 179 00:11:50,605 --> 00:11:54,776 ‎dar sunt privați de multe lucruri, ‎din cauză că le fac rău. 180 00:11:55,527 --> 00:11:59,156 ‎Sau din cauză că fac rău mediului. ‎Copiii îți vor spune asta. 181 00:11:59,239 --> 00:12:03,618 ‎E o femeie… ‎Acum e femeie. Are și un copil. 182 00:12:03,702 --> 00:12:06,288 ‎Pe vremuri, locuia în San Francisco. 183 00:12:06,371 --> 00:12:10,000 ‎Când avea trei ani, ‎fata asta, care acum are vreo 33 de ani, 184 00:12:11,001 --> 00:12:14,921 ‎mi-a spus ceva care m-a enervat ‎și i-am zis: „Ești doar o fetiță.” 185 00:12:15,505 --> 00:12:18,884 ‎Mie îmi spuneau asta ‎de 400 de ori pe zi când eram copil. 186 00:12:18,967 --> 00:12:22,596 ‎Iar ea zice: „Sunt femeie.” ‎Și avea doar trei ani. 187 00:12:22,679 --> 00:12:24,014 ‎Zic: „Nu ești femeie.” 188 00:12:25,265 --> 00:12:28,101 ‎„Nu ești femeie.” ‎Acum nu poți zice asta nimănui. 189 00:12:28,185 --> 00:12:30,353 ‎Dacă cineva zice că e femeie, așa e. 190 00:12:30,437 --> 00:12:35,734 ‎Poate fi o fată de trei ani, un bărbat ‎de 70 de ani sau o girafă, dar e femeie! 191 00:12:36,318 --> 00:12:40,197 ‎Ai mers la terapie ‎sau ai apelat la tehnici de autoajutorare? 192 00:12:40,280 --> 00:12:43,325 ‎N-am mers. ‎Autoajutorarea funcționează la mine. 193 00:12:43,825 --> 00:12:47,954 ‎Dar ai fost la vreun grup unde oameni ‎cu tulburări similare cer ajutor? 194 00:12:48,038 --> 00:12:50,749 ‎Din păcate, ‎nu-s oameni cu tulburări similare. 195 00:12:50,832 --> 00:12:52,501 ‎N-am putut forma un grup. 196 00:12:52,584 --> 00:12:58,507 ‎Fiindcă eu am două activități principale, ‎fumatul și planurile de răzbunare. 197 00:12:59,800 --> 00:13:01,301 ‎N-am nevoie de un grup. 198 00:13:01,384 --> 00:13:04,346 ‎Pot urzi singură planuri de răzbunare. ‎Uneori, folosesc telefonul. 199 00:13:05,472 --> 00:13:07,390 ‎Și fumatul este… 200 00:13:07,474 --> 00:13:09,267 ‎- E hobby-ul meu. ‎- E grozav. 201 00:13:09,351 --> 00:13:10,602 ‎Nu e profesia mea. 202 00:13:11,895 --> 00:13:14,940 ‎Acum, se consideră ‎că țigările fac foarte rău. 203 00:13:15,023 --> 00:13:16,483 ‎Asta de vreo 30 de ani. 204 00:13:16,566 --> 00:13:20,070 ‎Acum, marijuana îți face bine. 205 00:13:20,695 --> 00:13:21,905 ‎Marijuana era… 206 00:13:22,572 --> 00:13:28,203 ‎Zic „era”, dar și un copil de nouă ani ‎ține minte! Nu era doar pe vremea mea! 207 00:13:28,286 --> 00:13:34,584 ‎Se considera că e ceva îngrozitor, ‎care duce la o degradare ireversibilă. 208 00:13:35,460 --> 00:13:36,878 ‎Acum e un lucru minunat. 209 00:13:36,962 --> 00:13:40,215 ‎- Are proprietăți curative. ‎- E un lucru minunat. 210 00:13:40,298 --> 00:13:42,467 ‎O pun și în jeleuri! 211 00:13:43,718 --> 00:13:47,931 ‎Mi-a arătat și mie cineva. ‎„Uite. E un jeleu.” 212 00:13:48,014 --> 00:13:49,850 ‎Sau un ursuleț gumat. 213 00:13:49,933 --> 00:13:53,979 ‎Da, e o acadea. ‎Acadelele sunt pentru copii! 214 00:13:55,021 --> 00:13:59,109 ‎Acum, copiii n-au voie acadele, ‎dar mamele au acadele cu marijuana. 215 00:13:59,192 --> 00:14:01,403 ‎Cu marijuana. 216 00:14:01,486 --> 00:14:03,905 ‎Am fumat marijuana când eram tânără. 217 00:14:03,989 --> 00:14:05,991 ‎Nu mi-a plăcut niciodată pre mult. 218 00:14:06,491 --> 00:14:09,578 ‎Nu-mi place mirosul. ‎Acum, nu prea se mai fumează. 219 00:14:09,661 --> 00:14:13,290 ‎Adică se fumează, ‎dar se consumă și sub formă de bomboane. 220 00:14:13,373 --> 00:14:17,794 ‎Nu era senzația pe care o căutam, 221 00:14:17,878 --> 00:14:21,798 ‎acest tip de fericire facilă. 222 00:14:22,299 --> 00:14:25,260 ‎Această fericire facilă nu e pentru mine. 223 00:14:26,303 --> 00:14:28,430 ‎Îți zic, dacă cineva e interesat, 224 00:14:28,513 --> 00:14:33,184 ‎că am prieteni, ‎de vârsta mea sau chiar mai în vârstă, 225 00:14:33,268 --> 00:14:38,607 ‎care știu că au fumat marijuana ‎zilnic timp de 50 de ani. 226 00:14:39,316 --> 00:14:41,985 ‎Și nu sunt cei mai ageri la minte. 227 00:14:42,068 --> 00:14:47,282 ‎Te asigur că, în timp, ‎există un efect agregat. 228 00:14:47,365 --> 00:14:49,576 ‎Fiindcă îi știu de când s-au apucat. 229 00:14:49,659 --> 00:14:53,538 ‎Nu sunt oameni periculoși, 230 00:14:53,622 --> 00:14:57,083 ‎dar nici nu mai sunt ‎oameni cărora să le ceri sfaturi. 231 00:14:57,167 --> 00:15:01,838 ‎Uneori îmi zic: „Doamne, ‎ce s-a întâmplat cu el?” Și-mi reamintesc… 232 00:15:01,922 --> 00:15:03,298 ‎Le-am spus și altora… 233 00:15:03,381 --> 00:15:08,011 ‎„L-am întrebat pe cutare ceva. ‎Era foarte vag. Ce s-a întâmplat cu el?” 234 00:15:08,094 --> 00:15:11,181 ‎Și mi s-a zis: „Bagă iarbă la greu!” ‎Zic: „Am uitat.” 235 00:15:11,264 --> 00:15:16,144 ‎Eu aș zice: „Oamenilor le place marijuana. ‎Se distrează. Să fumeze! Ce-mi pasă?” 236 00:15:17,062 --> 00:15:18,980 ‎- Luăm o mică pauză? ‎- Da. 237 00:15:19,064 --> 00:15:20,440 ‎- Te simți bine? ‎- Da. 238 00:15:20,523 --> 00:15:23,568 ‎- Vrei să iei o pauză să… ‎- Da, vreau să fumez. 239 00:15:29,658 --> 00:15:34,663 ‎Când eram eu mică, ‎fetele jucau ‎jacks‎, șotronul și elasticul. 240 00:15:34,746 --> 00:15:36,164 ‎Acum nu se mai joacă. 241 00:15:42,045 --> 00:15:43,505 ‎Unu, doi, trei, patru. 242 00:15:43,588 --> 00:15:46,841 ‎Dacă femeile conduceau lumea, 243 00:15:46,925 --> 00:15:50,345 ‎când creșteau, ‎fetele ar fi jucat‎ jacks‎ profesionist. 244 00:15:50,845 --> 00:15:54,683 ‎Dacă vorbești de ‎jacks‎ sau de șotron, 245 00:15:54,766 --> 00:15:57,602 ‎bărbaților li se par prostești, ‎dar sunt la fel! 246 00:15:57,686 --> 00:15:59,646 ‎Sunt niște jocuri! 247 00:15:59,729 --> 00:16:02,482 ‎Un meci de fotbal e tot un joc! 248 00:16:02,565 --> 00:16:07,904 ‎Reggie Miller discută animat cu Spike Lee, 249 00:16:07,988 --> 00:16:11,408 ‎care e fan înfocat al lui Knicks ‎și are loc lângă teren. 250 00:16:11,491 --> 00:16:13,410 ‎Cred că Spike l-a impulsionat. 251 00:16:13,952 --> 00:16:16,496 ‎Spike face apel la arbitru, Dan Crawford. 252 00:16:16,579 --> 00:16:19,332 ‎Nu cred ‎că Spike realizează că el nu joacă. 253 00:16:19,416 --> 00:16:20,667 ‎Și Spike Lee? 254 00:16:21,292 --> 00:16:22,127 ‎Care Spike? 255 00:16:23,086 --> 00:16:25,630 ‎Te vedem la meciul de vineri. Mult noroc! 256 00:16:27,215 --> 00:16:28,299 ‎Îți place sportul? 257 00:16:28,383 --> 00:16:32,470 ‎Nu-mi place sportul. ‎Mai corect spus, urăsc sportul. 258 00:16:32,554 --> 00:16:35,432 ‎- Urăști sportul. Să te întreb ceva. ‎- Da. 259 00:16:35,515 --> 00:16:37,934 ‎Kobe sau LeBron? 260 00:16:39,978 --> 00:16:42,313 ‎Unicul motiv pentru care știu cine sunt 261 00:16:43,064 --> 00:16:45,400 ‎e că am un prieten care adoră sportul. 262 00:16:45,483 --> 00:16:50,822 ‎Altfel, n-aș fi știut. ‎Dar nu-l prefer pe niciunul. 263 00:16:50,905 --> 00:16:52,824 ‎- Giants sau Jets? ‎- La fel. 264 00:16:53,324 --> 00:16:56,077 ‎- N-am preferințe. ‎- Rangers, Islanders sau Devils? 265 00:16:56,161 --> 00:16:59,205 ‎Crede-mă când îți spun că urăsc sportul. 266 00:16:59,873 --> 00:17:02,375 ‎Și ce faci în ziua ‎când are loc Super Bowl? 267 00:17:03,001 --> 00:17:06,421 ‎E o zi ideală să mergi la restaurant. Da? 268 00:17:08,923 --> 00:17:12,260 ‎Teatre precum ‎cel al companiei New York City Ballet 269 00:17:12,342 --> 00:17:16,806 ‎sau clădirea operei ‎sau cea care se numea Philharmonic Hall, 270 00:17:16,889 --> 00:17:20,810 ‎sunt importante pentru oraș, ‎și pentru cei care nu le frecventează. 271 00:17:21,226 --> 00:17:23,271 ‎Unii consideră 272 00:17:24,147 --> 00:17:26,608 ‎că trebuie finanțate ‎doar de cei care le folosesc. 273 00:17:27,108 --> 00:17:29,986 ‎Nimeni nu susține asta despre stadioane. 274 00:17:30,070 --> 00:17:34,949 ‎Dacă auzi vreodată ‎că sunt pe un stadion de fotbal, 275 00:17:35,033 --> 00:17:39,162 ‎înseamnă că m-au luat pe sus ‎și mi-au pus pistolul la tâmplă. 276 00:17:39,245 --> 00:17:41,039 ‎Altfel, n-aș fi acolo. 277 00:17:41,122 --> 00:17:45,960 ‎Stadioanele sunt finanțate adesea ‎de către locuitorii orașelor. 278 00:17:46,044 --> 00:17:50,381 ‎Mă refer la imense scutiri de taxe. ‎Se zice: „Vă dăm bani, fiindcă…” 279 00:17:50,465 --> 00:17:53,551 ‎„Doar vrem propria echipă de fotbal, nu?” ‎Eu una, nu. 280 00:17:54,219 --> 00:17:57,931 ‎Eu nu vreau echipă de fotbal. ‎N-am vrut nici când eram la liceu. 281 00:17:58,056 --> 00:18:02,519 ‎Nu vreau nici acum. ‎Și în niciun caz nu vreau să finanțez una. 282 00:18:02,602 --> 00:18:04,270 ‎De ce urăști sportul? 283 00:18:04,354 --> 00:18:09,025 ‎După mine, sportul este ceva potrivit 284 00:18:09,109 --> 00:18:11,486 ‎pentru un copil de șapte ani. 285 00:18:11,569 --> 00:18:12,403 ‎Stai puțin! 286 00:18:12,487 --> 00:18:13,530 ‎Bine? 287 00:18:13,613 --> 00:18:15,782 ‎Deci, dacă ești adult, 288 00:18:15,865 --> 00:18:19,744 ‎nu poți să-ți pictezi fața ‎și porți tricoul echipei? 289 00:18:19,828 --> 00:18:22,997 ‎- Da, îți pictezi fața. Ce sexy! ‎- Eu nu fac asta. 290 00:18:23,081 --> 00:18:24,499 ‎Îți spun ce mă șochează. 291 00:18:24,582 --> 00:18:28,419 ‎Îi vezi pe oamenii ăștia ‎țipând pe stradă: „Am câștigat!” 292 00:18:28,503 --> 00:18:31,756 ‎Și mă gândesc: ‎„Cum adică ați câștigat? Ei au câștigat. 293 00:18:31,840 --> 00:18:34,175 ‎Tu ai băut bere pe canapea.” Nu? 294 00:18:34,259 --> 00:18:38,429 ‎Dar asta e partea frumoasă a sportului. ‎Te identifici cu o echipă. 295 00:18:38,513 --> 00:18:40,723 ‎Da, iar asta e o afacere. 296 00:18:40,807 --> 00:18:45,228 ‎Nu vezi pe nimeni strigând: ‎„Coca-Cola a câștigat! Pepsi a pierdut!” 297 00:18:45,937 --> 00:18:48,648 ‎Aș vrea să știu ‎cum te-au convins să faci asta. 298 00:18:49,149 --> 00:18:50,233 ‎- Urăști sportul! ‎- Da. 299 00:18:50,316 --> 00:18:55,655 ‎Sportul e considerat atât de important ‎din cauză că lumea e condusă de bărbați. 300 00:18:55,738 --> 00:18:58,199 ‎- Așa că… ‎- Bărbații conduc lumea, deci… 301 00:18:58,283 --> 00:19:00,410 ‎Exact. Și fiindcă le place sportul… 302 00:19:00,493 --> 00:19:04,789 ‎Dacă lumea ar fi condusă de femei, ‎crezi că ar exista șotron profesionist? 303 00:19:05,290 --> 00:19:09,210 ‎Eram odată la o petrecere, ‎unde erau o grămadă de artiști, 304 00:19:09,294 --> 00:19:12,630 ‎artiști celebri ‎care vorbeau despre baseball, 305 00:19:12,714 --> 00:19:14,382 ‎și am zis: „Nu înțeleg ceva. 306 00:19:14,465 --> 00:19:20,221 ‎Toți bărbații au crezut în copilărie 307 00:19:20,305 --> 00:19:22,390 ‎că vor juca baseball profesionist?” 308 00:19:22,473 --> 00:19:25,268 ‎Un tip a răspuns: ‎„Toți bărbații pe gustul meu.” 309 00:19:25,727 --> 00:19:27,520 ‎Tu ești din altă epocă. 310 00:19:27,604 --> 00:19:29,606 ‎Azi, femeile vor să facă sport. 311 00:19:29,689 --> 00:19:33,151 ‎Femeile fac tot felul de sporturi, ‎și asta fiindcă vor ele. 312 00:19:33,234 --> 00:19:35,945 ‎Știu. De asta mă bucur ‎că nu sunt tânără acum. 313 00:19:36,446 --> 00:19:39,324 ‎Când eram la școală, ‎nu trebuia să jucăm fotbal. 314 00:19:39,407 --> 00:19:42,785 ‎Era un avantaj să fii fată, ‎nu trebuia să faci sport. 315 00:19:42,869 --> 00:19:47,165 ‎- Acum, fetele trebuie să… ‎- Nu trebuie, ci vor să facă sport. 316 00:19:47,248 --> 00:19:49,584 ‎Da, dar noi nu voiam. Bine? 317 00:19:49,667 --> 00:19:52,795 ‎- Nu voiam și nici nu a trebuit. ‎- Lumea a evoluat. 318 00:19:52,879 --> 00:19:53,880 ‎În direcția asta. 319 00:19:53,963 --> 00:19:57,842 ‎Aș prefera mai multe femei în Congres ‎și mai puține care joacă fotbal. 320 00:20:23,576 --> 00:20:26,537 ‎NAȚIONALA FEMININĂ A SUA ‎CAMPIONATUL MONDIAL DE FOTBAL FEMININ 321 00:20:30,375 --> 00:20:34,504 ‎Multe lucruri pe care oamenii le fac acum, ‎mai ales în vacanțe, 322 00:20:34,587 --> 00:20:37,757 ‎sunt lucruri ‎pe care le făceau prizonierii de război. 323 00:20:38,341 --> 00:20:41,511 ‎Citești în ‎The New York Times ‎la secțiunea Călătorii: 324 00:20:41,594 --> 00:20:46,766 ‎„Iată o vacanță în care urci pe munte ‎legat de alți oameni. 325 00:20:46,849 --> 00:20:50,144 ‎Când ajungi în vârful muntelui, ‎poți să sari și…” 326 00:20:50,228 --> 00:20:53,064 ‎Asta e o vacanță ‎care costă 15.000$ de persoană. 327 00:20:53,147 --> 00:20:56,609 ‎Mie mi se pare ‎că seamănă cu Marșul Morții din Bataan. 328 00:20:57,110 --> 00:21:00,238 ‎Dacă cineva supraviețuia ‎Marșului Morții, îi ziceau: 329 00:21:00,321 --> 00:21:03,741 ‎„Ne datorezi 15.000, ‎căci a fost o experiență grozavă”? 330 00:21:03,825 --> 00:21:06,452 ‎Mă întreb de ce fac oamenii așa ceva. 331 00:21:06,536 --> 00:21:08,913 ‎Fiindcă vor să se pună la încercare. 332 00:21:08,997 --> 00:21:13,001 ‎Auzi mereu spunându-se: ‎„Vreau o provocare.” 333 00:21:13,084 --> 00:21:14,794 ‎Aceste provocări sunt false. 334 00:21:14,877 --> 00:21:19,007 ‎Urcatul pe munte e o falsă provocare. ‎Nu trebuie să urci pe munte. 335 00:21:19,090 --> 00:21:22,635 ‎Sunt multe lucruri ‎pe care trebuie să le faci și nu le faci 336 00:21:22,719 --> 00:21:25,763 ‎fiindcă ți-e frică, ‎sunt dificile sau nu te pricepi. 337 00:21:25,847 --> 00:21:27,098 ‎Astea sunt provocări. 338 00:21:27,181 --> 00:21:30,852 ‎O provocare e ceva cu care trebuie ‎să te confrunți, nu ceva inventat. 339 00:21:30,935 --> 00:21:35,273 ‎Oamenii fac lucruri care înainte ‎erau catalogate ca „experiențe extreme”. 340 00:21:35,356 --> 00:21:38,401 ‎Acum mulți fac așa ceva. Vor o provocare. 341 00:21:38,484 --> 00:21:39,610 ‎Și mă întreb mereu… 342 00:21:40,653 --> 00:21:42,405 ‎„Ce fel de viață duci?” 343 00:21:42,989 --> 00:21:44,824 ‎Viața reală oferă destule provocări. 344 00:21:45,283 --> 00:21:50,621 ‎Să ajung la curățătorie ‎fără să mă lupt cu cineva, 345 00:21:50,705 --> 00:21:54,083 ‎și să reușesc ‎să duc hainele și să le ridic 346 00:21:54,167 --> 00:21:57,545 ‎fără ca cineva să țipe că mă dă judecată 347 00:21:58,212 --> 00:22:01,174 ‎sau să mă amenințe, e o provocare. 348 00:22:01,257 --> 00:22:05,678 ‎Îmi zic: „Serios?” Mie mi se pare ‎că viața e deja plină de provocări. 349 00:22:05,762 --> 00:22:11,100 ‎Nu am nevoie să găsesc ‎tot felul de provocări inventate. 350 00:22:11,184 --> 00:22:13,686 ‎Îmi este groaznic de frică ‎să nu mă rănesc. 351 00:22:13,770 --> 00:22:15,646 ‎Mi-a fost dintotdeauna. 352 00:22:15,730 --> 00:22:20,818 ‎Așa că evit activitățile ‎în care există șanse mari să te rănești, 353 00:22:20,902 --> 00:22:24,447 ‎adică orice activitate ‎pentru care e nevoie să porți cască. 354 00:22:26,491 --> 00:22:30,953 ‎Băieții au pus corturile ‎și se pregătesc de pescuit. 355 00:22:32,580 --> 00:22:37,794 ‎Toți turiștii sunt invitați să se plimbe ‎cu barca, să pescuiască, să înoate. 356 00:22:37,877 --> 00:22:41,881 ‎Măcar aici, ‎locul unei soții nu trebuie să fie acasă. 357 00:22:44,175 --> 00:22:48,471 ‎Există un lac numit Lacul Powell. ‎E un lac artificial uriaș. 358 00:22:48,554 --> 00:22:52,100 ‎A fost umplut cu milioane de pești, ‎ca să se poată pescui. 359 00:22:52,183 --> 00:22:56,270 ‎Mulți mergeau acolo ‎ca să fie aproape de natură. 360 00:22:56,354 --> 00:22:59,357 ‎M-am dus și eu ‎și am locuit pe barca unui tip. 361 00:22:59,440 --> 00:23:04,362 ‎Ca să pescuiești, aveai nevoie de permis. ‎Trebuia să mergi la un magazin uriaș. 362 00:23:04,445 --> 00:23:07,949 ‎Pentru permisul de pescuit, ‎cereau permisul de conducere. 363 00:23:08,032 --> 00:23:14,622 ‎O femeie care, la început, părea normală, ‎mi-a cerut permisul de conducere. 364 00:23:14,705 --> 00:23:17,917 ‎Pe atunci, permisele din New York ‎nu aveau fotografii. 365 00:23:18,459 --> 00:23:22,046 ‎În Vest, permisele aveau deja fotografii, ‎dar la noi n-aveau. 366 00:23:22,130 --> 00:23:25,925 ‎I-am dat permisul. S-a uitat la el, ‎s-a uitat la mine și a zis: 367 00:23:26,926 --> 00:23:30,596 ‎„Ce e asta? Voi n-aveți poze ‎pe permis în New Yorkul evreilor?” 368 00:23:31,639 --> 00:23:32,807 ‎Am fost șocată. 369 00:23:33,433 --> 00:23:37,061 ‎Zic :„Nu.”  Zice: „De ce nu?” ‎Zic: „ Pentru că știm să citim.” 370 00:23:39,397 --> 00:23:42,316 ‎Mi s-a întipărit în minte episodul. 371 00:23:42,400 --> 00:23:45,945 ‎Acum avem fotografii, dar nu ne folosesc. ‎Încă știm să citim. 372 00:23:47,405 --> 00:23:50,533 ‎Cei mai rapizi șase sprinteri ‎din lume se pregătesc. 373 00:23:51,784 --> 00:23:53,286 ‎Owens, America. 374 00:23:53,786 --> 00:23:55,288 ‎Borchmeyer, Germania. 375 00:23:56,205 --> 00:23:57,915 ‎Și Metcalfe, America. 376 00:24:01,502 --> 00:24:02,420 ‎Owens conduce! 377 00:24:02,920 --> 00:24:06,632 ‎Strandberg se luptă cu Borchmeyer. ‎Osendarp se luptă cu Wykoff. 378 00:24:06,716 --> 00:24:10,219 ‎Metcalfe se apropie, ‎dar Owens câștigă cu 10,3 secunde. 379 00:24:11,888 --> 00:24:14,265 ‎Jocurile Olimpice din 1936. 380 00:24:14,348 --> 00:24:21,147 ‎Jesse Owens câștigă mai multe ‎medalii de aur, iar Hitler refuză să dea… 381 00:24:22,732 --> 00:24:23,566 ‎mâna cu el. 382 00:24:23,649 --> 00:24:26,777 ‎Dacă ne gândim ‎la afroamericanii din țara asta, 383 00:24:28,029 --> 00:24:33,242 ‎multe dintre progresele făcute de noi ‎s-au realizat prin intermediul sportului. 384 00:24:33,326 --> 00:24:38,664 ‎Cu ajutorul lui Jack Johnson, Joe Louis, ‎Jackie Robinson, Muhammad Ali. 385 00:24:39,248 --> 00:24:42,877 ‎Lumea n-ar fi cum e azi ‎dacă n-ar fi existat Muhammad Ali. 386 00:24:42,960 --> 00:24:48,090 ‎Realizările lui au depășit ‎cu mult domeniul boxului. 387 00:24:48,174 --> 00:24:51,552 ‎Așa e. Îl ador. ‎Am văzut un meci de-al lui la The Garden. 388 00:24:51,636 --> 00:24:53,179 ‎Ai fost la un meci! 389 00:24:54,931 --> 00:24:56,682 ‎- Dar nu… ‎- Stai. La ce meci? 390 00:24:56,766 --> 00:24:58,768 ‎- La meciul cu Frazier… ‎- Da, dar… 391 00:24:58,851 --> 00:24:59,936 ‎Stai puțin! 392 00:25:00,895 --> 00:25:04,482 ‎Ai fost la meciul dintre Ali și Frazier? ‎La meciul secolului? 393 00:25:04,565 --> 00:25:06,108 ‎Și urăști sportul? 394 00:25:06,192 --> 00:25:07,985 ‎- Da. ‎- Fugi de-aici! 395 00:25:08,069 --> 00:25:09,487 ‎Îl ador pe Muhammad Ali. 396 00:25:09,570 --> 00:25:13,574 ‎Meciul la care Frank Sinatra ‎făcea poze lângă ring? Cum de te-ai dus? 397 00:25:14,200 --> 00:25:17,161 ‎Am fost cu o fată ‎care-l cunoștea pe Frank Sinatra. 398 00:25:17,662 --> 00:25:20,540 ‎În sensul biblic. El i-a dat biletele. 399 00:25:20,623 --> 00:25:23,125 ‎L-a asistat în timp ce făcea pozele? 400 00:25:23,209 --> 00:25:25,294 ‎Nu, nu-l asista atunci. 401 00:25:27,880 --> 00:25:33,386 ‎Dar se știa că-l asistă. Mi-a dat bilete. ‎Voiam să merg. Îl ador pe Muhammad Ali. 402 00:25:33,469 --> 00:25:36,889 ‎Dar cum poți să faci abstracție ‎de faptul că era sportiv? 403 00:25:36,973 --> 00:25:39,350 ‎Îmi place ca figură politică. 404 00:25:39,433 --> 00:25:43,479 ‎Dar faptul că a fost campion mondial ‎i-a oferit vizibilitate… 405 00:25:43,563 --> 00:25:47,441 ‎Da, cum ajuns acolo e problema lui. ‎Pe mine mă interesează… 406 00:25:47,525 --> 00:25:49,485 ‎Dar cum a obținut vizibilitate? 407 00:25:49,569 --> 00:25:52,530 ‎Altfel, nu putea. ‎Norocul lui că era un boxer foarte bun. 408 00:25:52,613 --> 00:25:54,198 ‎Bun? Era extraordinar. 409 00:25:54,282 --> 00:25:55,575 ‎Te cred. 410 00:25:55,658 --> 00:25:59,704 ‎Stăteam acolo așa ‎și un tip din spatele meu a țipat la mine: 411 00:25:59,787 --> 00:26:01,914 ‎„Lasă-mă în locul tău! Nu-l meriți!” 412 00:26:01,998 --> 00:26:08,045 ‎Deși urăști sportul, ai stat în față ‎la un eveniment sportiv memorabil. 413 00:26:08,129 --> 00:26:10,256 ‎Da, dar și hainele erau fantastice. 414 00:26:11,090 --> 00:26:13,050 ‎- Toți erau eleganți. ‎- Toți. 415 00:26:13,134 --> 00:26:16,596 ‎A fost mai interesant ‎decât la o prezentare de modă de azi. 416 00:26:16,679 --> 00:26:22,602 ‎A fost un eveniment de modă și cultural. ‎Din păcate, avea loc și un meci. 417 00:26:24,812 --> 00:26:28,524 ‎Cineva m-a întrebat de ce m-am dus. ‎Am zis: „Pentru haine.” 418 00:26:29,108 --> 00:26:32,903 ‎Pe atunci, exista în New York ‎o adevărată cultură a proxeneților. 419 00:26:32,987 --> 00:26:37,825 ‎Erau proxeneți peste tot. Să vezi ‎ce mașini aveau! Se îmbrăcau incredibil. 420 00:26:37,908 --> 00:26:42,913 ‎Purtau pălării imense și aveau un alai ‎de 12 fete. Acum nu mai vezi așa ceva. 421 00:26:42,997 --> 00:26:46,083 ‎Nu spun că era încântător, ‎dar era interesant. 422 00:26:46,167 --> 00:26:50,588 ‎Îmi place Muhammad Ali, ‎ca figură politică, dar urăsc luptele. 423 00:26:51,088 --> 00:26:53,591 ‎Nu mi-a plăcut. Nu pot să cred că e legal. 424 00:26:53,674 --> 00:26:57,470 ‎Mă cert tot mereu cu oamenii pe tema asta. 425 00:26:57,553 --> 00:27:00,348 ‎Chiar și un meci cu Ali, ‎unde nu se schimbau mulți pumni, 426 00:27:00,431 --> 00:27:04,518 ‎fiindcă avea un joc de picioare grozav, ‎nu-mi vine să cred că e legal. 427 00:27:04,602 --> 00:27:10,316 ‎Nu-mi vine să cred că e legal un sport ‎în care privim cum se bat oamenii. 428 00:27:10,399 --> 00:27:13,110 ‎Știu că oamenilor le place. 429 00:27:13,194 --> 00:27:16,197 ‎Și știi ce e ilegal? Luptele de cocoși. 430 00:27:16,280 --> 00:27:20,368 ‎Acolo se luptă între ei doi pui. ‎Noi mâncăm pui! 431 00:27:20,451 --> 00:27:23,037 ‎Adică eu mănânc. Știu că unii nu mănâncă. 432 00:27:23,120 --> 00:27:27,500 ‎Noi mâncăm pui, dar puii nu se pot lupta ‎între ei, fiindcă e prea brutal. 433 00:27:38,511 --> 00:27:41,097 ‎N-am vrut ‎să merg la o cină pentru Leni Riefenstahl. 434 00:27:41,597 --> 00:27:44,725 ‎Când Leni Riefenstahl a publicat ‎o carte numită… 435 00:27:44,809 --> 00:27:46,352 ‎- Nuba. ‎- Nubia. 436 00:27:46,435 --> 00:27:48,020 ‎- Nuba? ‎- Nuba. 437 00:27:48,104 --> 00:27:53,150 ‎Un cunoscut, care a murit între timp, ‎a organizat o mică cină în cinstea ei. 438 00:27:53,234 --> 00:27:56,278 ‎Era o cină cu 12 oameni ‎și erau mai mulți doritori. 439 00:27:56,362 --> 00:27:59,323 ‎Am refuzat să merg. ‎A zis: „Cum adică nu vii?” 440 00:27:59,407 --> 00:28:02,618 ‎„Nu merg la o cină ‎pentru Leni Riefenstahl. Nu fi ridicol!” 441 00:28:03,119 --> 00:28:07,331 ‎Zice: „Trebuie să recunoști ‎că e o artistă extraordinară.” 442 00:28:07,415 --> 00:28:11,585 ‎Zic: „Nu-mi pasă.” Nu mai știu ‎cum se cheamă filmul despre Olimpiadă. 443 00:28:11,669 --> 00:28:12,670 ‎Olympia.‎ E bun. 444 00:28:12,753 --> 00:28:17,675 ‎Puneau filmul ăla în baruri ‎pentru sadomasochiști. Era fără sunet. 445 00:28:17,758 --> 00:28:21,554 ‎A avut mereu mulți admiratori în New York, ‎oameni de un anumit fel. 446 00:28:21,637 --> 00:28:26,559 ‎Tipul ăsta zice: „Nu crezi că e ‎un film extraordinar? E o mare regizoare.” 447 00:28:26,642 --> 00:28:27,476 ‎Zic: „Da. 448 00:28:27,560 --> 00:28:31,856 ‎Dar să-ți pui talentul în slujba ‎unui asemenea lucru e și mai rău! 449 00:28:31,939 --> 00:28:33,816 ‎Mai bine era netalentată.” 450 00:28:35,443 --> 00:28:37,111 ‎Subtitrarea: ‎George Georgescu