1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRESERIE 2 00:00:11,657 --> 00:00:15,453 In onze straat woonde een jongen die zo'n luie moeder had… 3 00:00:16,704 --> 00:00:18,873 …dat hij ijs at als ontbijt. 4 00:00:19,373 --> 00:00:23,461 Als ik voor school bij hem thuis was, zat hij op het aanrecht. 5 00:00:23,544 --> 00:00:28,424 Als ik op het aanrecht zat dan werd ik in de cel gezet. 6 00:00:28,507 --> 00:00:34,096 Maar dat huishouden was voor mij een soort van Marquis de Sade. 7 00:00:34,180 --> 00:00:36,182 Er zaten kinderen op het aanrecht. 8 00:00:36,265 --> 00:00:39,018 Ik kwam ooit binnen, en niet alleen at hij ijs… 9 00:00:39,101 --> 00:00:42,646 Het was zeven uur 's ochtends. Hij at het niet met een lepel… 10 00:00:42,730 --> 00:00:46,650 Hij at uit de bak, dat mocht ik al niet. Met een pretzel. 11 00:00:48,611 --> 00:00:51,697 En ik dacht: ongelofelijk hoe deze mensen leven. 12 00:00:55,409 --> 00:00:58,621 We hebben dit besproken in de kleedkamer. Kunnen we… 13 00:00:58,704 --> 00:01:00,372 Roken. -Kunnen we roken? 14 00:01:00,456 --> 00:01:01,957 Op het podium. -Nee. 15 00:01:02,041 --> 00:01:04,543 Dat kan niet omdat het verboden is. 16 00:01:34,323 --> 00:01:35,157 Daar zijn we. 17 00:01:36,408 --> 00:01:38,577 Wat vind je ervan? Dit is het. 18 00:01:38,661 --> 00:01:40,037 Prima. -Daar gaan we. 19 00:01:41,372 --> 00:01:42,331 Sorry? 20 00:01:42,414 --> 00:01:46,710 Nee, geen hairspray. Ik kan al amper ademhalen. 21 00:01:47,503 --> 00:01:50,214 Je kunt net zo goed aan een uitlaatpijp zuigen. 22 00:01:53,050 --> 00:01:56,220 Ik wil dat mijn longschade komt van het roken. 23 00:01:56,303 --> 00:01:58,722 GEZONDHEID SPORT 24 00:01:58,806 --> 00:02:04,687 Wat vind je van het idee dat aerobics en sport je leven verlengen? 25 00:02:05,563 --> 00:02:10,067 Ik denk dat ik daar geen idee over heb. 26 00:02:10,151 --> 00:02:14,280 Toen ik klein was waren er maar weinig mensen die sportten. 27 00:02:15,406 --> 00:02:18,242 Mensen deden niet aan sport als activiteit. 28 00:02:18,742 --> 00:02:21,120 Ze waren wel veel actiever, zeker. 29 00:02:21,203 --> 00:02:22,621 Vooral kinderen. 30 00:02:22,705 --> 00:02:26,167 Want we mochten niet eens binnenblijven. 31 00:02:26,250 --> 00:02:30,671 Dat was niet alleen bij mij thuis zo. Dat, 'Naar buiten.' 32 00:02:31,630 --> 00:02:33,632 Snap je? 'Ga gewoon naar buiten.' 33 00:02:33,716 --> 00:02:37,052 Dat was niet omdat ze wilden dat we frisse lucht kregen. 34 00:02:37,136 --> 00:02:40,389 Ze dachten: we willen je niet zien, ga naar buiten. 35 00:02:40,472 --> 00:02:45,477 'We hebben geen zin in je, we hebben geen interesse, wegwezen.' 36 00:02:45,561 --> 00:02:48,814 Dus we renden buiten rond en deden andere kinderdingen. 37 00:02:48,898 --> 00:02:52,818 En nu… Vroeger aten mensen veel minder, dat is nog zoiets. 38 00:02:52,902 --> 00:02:55,112 Want mensen moesten eten klaarmaken. 39 00:02:55,196 --> 00:02:57,990 Er was geen kant-en-klaar eten. 40 00:02:58,073 --> 00:03:03,746 En ik denk dat mensen ook niet wisten dat al die dingen slecht voor je waren. 41 00:03:03,829 --> 00:03:08,083 Misschien maakt weten dat het slecht is het nog wel slechter voor je. 42 00:03:08,167 --> 00:03:10,502 Maar mijn ouders waren… 43 00:03:12,338 --> 00:03:15,299 …eerste generatie-Amerikanen. 44 00:03:15,382 --> 00:03:17,509 Weet je wel? 'Eten, goed.' 45 00:03:18,594 --> 00:03:20,763 Niet, 'Eten, slecht.' 46 00:03:20,846 --> 00:03:23,891 Snap je? 'Vlees, goed. Boter, goed.' 47 00:03:25,100 --> 00:03:29,104 Wat slecht voor je was, was snoep. Maar alleen voor je tanden. 48 00:03:30,231 --> 00:03:33,400 Mensen hadden het niet constant over hun gezondheid. 49 00:03:33,484 --> 00:03:36,362 Mensen maakten zich zorgen om dingen als polio. 50 00:03:36,445 --> 00:03:37,821 Dat was een groot ding. 51 00:03:37,905 --> 00:03:42,785 Totdat het poliovaccin werd uitgevonden toen ik klein was, dat was groots. 52 00:03:42,868 --> 00:03:46,580 Toen ik klein was, en toen jij klein was, dat was nog eerder… 53 00:03:46,664 --> 00:03:47,915 Ik kwam na jou, toch? 54 00:03:47,998 --> 00:03:49,750 Goed. -Veel eerder. 55 00:03:50,417 --> 00:03:54,463 Toen leefden alle kinderen in een wolk van rook. 56 00:03:55,089 --> 00:03:57,841 Oké? En bij mij thuis… 57 00:03:57,925 --> 00:04:00,970 Mijn moeder zette nooit een raam open… 58 00:04:02,638 --> 00:04:07,184 …want ze wilde niet dat die buitenlucht binnen kwam. 59 00:04:09,061 --> 00:04:11,855 Dus je zag geen hand voor ogen. 60 00:04:12,523 --> 00:04:14,191 Oké? In de jaren 50. 61 00:04:14,275 --> 00:04:18,529 En in de auto mocht het raam ook niet open. 62 00:04:18,612 --> 00:04:20,906 M'n vader rookte pijp, m'n moeder sigaretten. 63 00:04:20,990 --> 00:04:25,035 Dus daar zaten we als kinderen. Nu hebben ze veiligheidsmaatregelen. 64 00:04:25,119 --> 00:04:28,706 Ze hebben van alles. Gordels voor kinderen, helmen. 65 00:04:28,789 --> 00:04:32,251 Ze kleden kinderen als astronauten en schroeven ze vast. 66 00:04:37,131 --> 00:04:38,882 Toen wij klein waren… 67 00:04:41,135 --> 00:04:42,720 …had je geen autogordels. 68 00:04:43,220 --> 00:04:47,349 Waar zaten we? Voorin, bij onze rokende moeders op schoot. 69 00:04:50,060 --> 00:04:53,772 Ik ben verslaafd aan sigaretten. Ik weet wat verslaving is. 70 00:04:53,856 --> 00:04:58,277 Is het slim om sigaretten te roken? Het is idioot, dat weet ik. 71 00:04:58,360 --> 00:05:01,447 Mensen schreeuwen vaak tegen me en dan zeg ik… 72 00:05:01,947 --> 00:05:04,116 …'Roken is slecht, ik weet het.' 73 00:05:04,199 --> 00:05:09,580 Van sommige dingen, zoals veel steak eten, hadden we niet door dat het slecht was. 74 00:05:09,663 --> 00:05:13,250 Ik snap waarom mensen dat niet wisten. 75 00:05:13,334 --> 00:05:16,545 Zeker mensen die al zo lang geen vlees konden eten. 76 00:05:16,628 --> 00:05:17,629 Maar… 77 00:05:19,798 --> 00:05:21,592 …rook inademen. 78 00:05:22,217 --> 00:05:25,888 Waarom dacht niemand: waarschijnlijk geen geweldig idee? 79 00:05:25,971 --> 00:05:27,639 Blijkbaar dacht niemand dat. 80 00:05:27,723 --> 00:05:31,477 Ze lieten je echt geloven dat er veilige sigaretten waren. 81 00:05:31,560 --> 00:05:32,853 Veilige sigaretten. 82 00:05:32,936 --> 00:05:37,733 Ik weet nog dat ik vroeger het kantoor van mijn kinderarts inliep. 83 00:05:37,816 --> 00:05:42,029 Er stond een enorme asbak op zijn bureau, en hij was aan het roken. 84 00:05:42,112 --> 00:05:45,657 En nadat je een nare prik kreeg, gaf de arts je snoep. 85 00:05:46,325 --> 00:05:51,914 Ik had als zes- of zevenjarige geen idee dat roken of snoep slecht waren. 86 00:05:51,997 --> 00:05:55,042 Dat was wat je kreeg nadat je een prik had gehad. 87 00:05:56,126 --> 00:06:00,756 Als ik op mijn 12e niet was gaan roken, zou ik nu natuurlijk niet nog beginnen. 88 00:06:00,839 --> 00:06:04,134 Maar ik weet hoe het is om verslaafd te zij. 89 00:06:04,218 --> 00:06:10,516 En ik weet dat niemand verslaafd wordt met dat doel voor ogen. 90 00:06:16,647 --> 00:06:19,608 En dit is de treffelijk genaamde vlindermachine. 91 00:06:19,691 --> 00:06:23,487 Ze zit nu in 't popstadium, maar als er gewicht wordt toegevoegd… 92 00:06:23,570 --> 00:06:27,533 …worden de vleugelslagen zwaarder, zoals elke vlinder zal vertellen. 93 00:06:29,910 --> 00:06:34,415 Slechte gewoontes kunnen je dood worden. Maar goede gewoontes redden je niet. 94 00:06:34,915 --> 00:06:39,586 Je kunt fantastische gewoontes hebben. Ik heb iemand in gedachten. 95 00:06:39,670 --> 00:06:42,172 Ik zeg niet wie, maar ik had een vriendin… 96 00:06:42,256 --> 00:06:45,008 …die als een van de weinigen van mijn leeftijd… 97 00:06:45,092 --> 00:06:49,388 …nooit rookte, nooit dronk, en altijd schreeuwde omdat ik 't wel deed. 98 00:06:49,471 --> 00:06:54,017 Haar hele leven at ze broccoli en asperges en dronk ze water en liep ze hard. 99 00:06:54,101 --> 00:06:56,562 Begin 50 stierf ze aan een hersentumor. 100 00:06:57,146 --> 00:07:00,816 Trouwens, mijn moeder is net overleden, en die was bijna 92. 101 00:07:00,899 --> 00:07:04,111 Dus die manier van leven was niet dodelijk. 102 00:07:04,194 --> 00:07:07,823 Als ik morgen sterf zal niemand zeggen, 'Ze was nog zo jong.' 103 00:07:07,906 --> 00:07:09,867 Ik ben te oud om jong te sterven. 104 00:07:09,950 --> 00:07:13,912 Als ik nu overlijd aan roken, zegt iedereen, 'Wat had je verwacht?' 105 00:07:13,996 --> 00:07:17,833 Het irriteert mensen al dat ik nog leef. Dat weet ik. 106 00:07:17,916 --> 00:07:21,962 Maar nu hebben we iets waar ik echt niet tegen kan. 107 00:07:22,045 --> 00:07:23,464 Wat? -Wellness. 108 00:07:23,547 --> 00:07:25,966 Ja. -Oké? Wellness. 109 00:07:26,049 --> 00:07:28,719 Het staat in elke krant, elk tijdschrift. 110 00:07:28,802 --> 00:07:32,681 Er zijn wellness spa's en wellness dit en wellness dat. 111 00:07:32,764 --> 00:07:36,059 Vroeger hadden we geen wellness. Dus ik: wat is wellness? 112 00:07:36,143 --> 00:07:38,270 Het is een soort extra gezondheid. 113 00:07:38,854 --> 00:07:42,649 Wellness is naar mijn idee hebberigheid. 114 00:07:42,733 --> 00:07:46,320 Het is niet genoeg dat ik niet ziek ben, ik moet well zijn. 115 00:07:46,987 --> 00:07:48,780 Je kunt het kopen. 116 00:07:49,281 --> 00:07:52,201 Die wellness moet je kopen. 117 00:07:52,284 --> 00:07:59,041 Er is speciaal eten voor wellness, allemaal soorten zaden en thee en zo. 118 00:07:59,124 --> 00:08:03,003 Drankjes, smoothies, sapjes. Dat soort dingen. 119 00:08:03,086 --> 00:08:07,299 Die dingen die mensen zoeken in wellness wil ik helemaal niet. 120 00:08:07,799 --> 00:08:09,092 Nee, dank je. 121 00:08:09,176 --> 00:08:11,970 Oké? Nee, dank je. Ik wil niet… 122 00:08:13,013 --> 00:08:15,682 Ik weet dat mediteren hoort bij yoga. 123 00:08:15,766 --> 00:08:19,645 Een derde van de mensen op straat in New York heeft een yogamat. 124 00:08:20,229 --> 00:08:23,565 Alleen daarom al zou ik geen yoga doen. 125 00:08:23,649 --> 00:08:29,947 Rondlopen met een opgerold kleedje is gewoon… 126 00:08:30,030 --> 00:08:33,784 New York was vroeger veel modieuzer. 127 00:08:33,867 --> 00:08:36,662 Ik zie niet graag mensen rondlopen met kleedjes. 128 00:08:36,745 --> 00:08:40,749 Vreselijk. Ik heb sinds de kleuterschool geen kleedje meer gehad. 129 00:08:41,416 --> 00:08:44,419 Die namen we toen mee omdat we op de grond sliepen. 130 00:08:44,503 --> 00:08:47,965 Dit idee van wellness komt vast uit Californië. 131 00:08:48,048 --> 00:08:52,803 Het is net als in San Francisco of, hoe heet het, Silicon Valley. 132 00:08:52,886 --> 00:08:55,973 Die tech-mensen maken zich zo druk om hun gezondheid… 133 00:08:56,056 --> 00:08:57,558 …maar niet om jouw leven. 134 00:08:58,642 --> 00:09:02,104 Dat zijn de mensen die heel rijk zijn. 135 00:09:03,647 --> 00:09:06,608 Ze proberen heel hard om eeuwig te blijven leven. 136 00:09:07,442 --> 00:09:09,778 Dat is belangrijk voor ze. 137 00:09:09,861 --> 00:09:14,449 En daar hebben ze vast speciaal eten en lichaamsbeweging en zo voor. 138 00:09:14,533 --> 00:09:16,618 En ze denken dat de wereld eindigt. 139 00:09:16,702 --> 00:09:20,122 Je moet je eigen lucht hebben, je eigen water. 140 00:09:20,205 --> 00:09:24,960 Als er een grote ramp is wil ik niet een van de laatste overlevenden zijn. 141 00:09:25,043 --> 00:09:28,880 Waarom zou ik dat willen? Ik snap mensen die dat willen niet. 142 00:09:28,964 --> 00:09:35,137 Maar toen ik klein was maakte ik me zorgen om een kernoorlog. 143 00:09:35,220 --> 00:09:39,224 Ik wilde graag blijven leven, want ik was zeven. 144 00:09:39,933 --> 00:09:43,312 Maar ik ben geen zeven meer. Ik wil niet dood… 145 00:09:43,395 --> 00:09:46,023 …maar als ik nu sterf is het geen ramp. 146 00:09:46,106 --> 00:09:48,650 Ik ben geen zeven. En ik wil niet leven… 147 00:09:48,734 --> 00:09:51,903 …met de mensen die al die zaden opgespaard hebben. 148 00:09:51,987 --> 00:09:54,698 Ik wil geen tijd doorbrengen met die mensen. 149 00:09:54,781 --> 00:09:57,117 Dat wil ik nu ook niet… 150 00:09:57,200 --> 00:10:00,662 …nu er nog meer te doen is en alles nog intact is. 151 00:10:00,746 --> 00:10:02,748 Waarom zou ik dat dan wel willen? 152 00:10:02,831 --> 00:10:06,376 er was eens een schildpad en die heette Bert 153 00:10:06,460 --> 00:10:09,713 en Bert de schildpad was erg alert 154 00:10:09,796 --> 00:10:12,716 als er gevaar dreigt raakt hij nooit gewond 155 00:10:12,799 --> 00:10:15,969 want hij weet wat hij moet doen 156 00:10:16,053 --> 00:10:16,928 hij duikt weg 157 00:10:17,638 --> 00:10:18,930 en zoekt dekking 158 00:10:19,556 --> 00:10:21,183 Onthoud wat je moet doen. 159 00:10:21,266 --> 00:10:25,520 Zeg het nu hardop. Wat moet je doen als je de flits ziet? 160 00:10:25,604 --> 00:10:28,607 Wegduiken en dekking zoeken. 161 00:10:29,358 --> 00:10:32,653 Geen idee wat kinderen kopen. Wat ze mogen kopen. 162 00:10:32,736 --> 00:10:36,239 Ik kocht ooit wat snoep voor een jongen voor Valentijnsdag… 163 00:10:36,323 --> 00:10:38,533 …en z'n ouders deden alsof ik 'm een pistool gaf. 164 00:10:39,117 --> 00:10:43,538 Ik zei, 'Mag hij geen snoep hebben?' 'Eigenlijk niet.' 165 00:10:44,122 --> 00:10:45,957 Ik had het al aan hem gegeven. 166 00:10:46,041 --> 00:10:50,087 Hij kon niet geloven dat hem dit overkwam. 167 00:10:50,170 --> 00:10:52,964 'Dit is mijn favoriet,' zei hij meteen. 168 00:10:53,674 --> 00:10:54,841 'Het is zo klein.' 169 00:10:54,925 --> 00:10:58,679 Ik wilde de grote doos kopen, maar ik dacht: dan worden ze boos. 170 00:10:59,596 --> 00:11:03,016 En toen zei de moeder van dat kind tegen me… 171 00:11:03,100 --> 00:11:05,727 …'Mocht jij snoep eten als kind?' 172 00:11:05,811 --> 00:11:10,107 Ze is duidelijk ouder dan haar zoon, maar alsnog veel jonger dan ik. 173 00:11:10,190 --> 00:11:13,985 Ik zei, 'Ja.' 'Wist je niet dat het slecht voor je was?' 174 00:11:14,695 --> 00:11:18,573 Ik zei, 'Ze dachten dat snoep slecht was voor je tanden.' 175 00:11:18,657 --> 00:11:22,411 Ik zei, 'Ze dachten niet echt dat al die dingen… 176 00:11:22,494 --> 00:11:25,122 …die slecht zouden kunnen zijn zo erg waren.' 177 00:11:25,205 --> 00:11:30,794 Ik bedoel, ze waren niet echt geïnteresseerd in onze gezondheid. 178 00:11:30,877 --> 00:11:32,838 Ze brachten je naar de dokter. 179 00:11:32,921 --> 00:11:35,882 Je mocht geen snoep eten. Mijn vader was vaak boos… 180 00:11:35,966 --> 00:11:39,928 …omdat ik zoveel gaatjes had en dat was duur. 181 00:11:40,011 --> 00:11:44,015 Maar verder zeiden ze, 'Ja, je moet je snijbonen eten.' 182 00:11:44,099 --> 00:11:47,436 Maar ze waren er niet zo door geobsedeerd. 183 00:11:47,519 --> 00:11:50,439 Kinderen worden nu minder streng opgevoed… 184 00:11:50,522 --> 00:11:54,776 …behalve dat ze van alles ontzegd wordt, omdat het slecht voor ze is. 185 00:11:55,485 --> 00:11:59,156 Of als 't slecht is voor het milieu. Dat vertellen kinderen je. 186 00:11:59,239 --> 00:12:03,535 Ze is nu een vrouw, ze heeft een kind. 187 00:12:03,618 --> 00:12:06,204 Maar ze woonde in San Francisco. 188 00:12:06,288 --> 00:12:10,917 Toen zij een jaar of drie was, ze is nu waarschijnlijk 33… 189 00:12:11,001 --> 00:12:15,338 …zei ze iets wat me irriteerde, en ik zei, 'Je bent een klein meisje.' 190 00:12:15,422 --> 00:12:18,800 Dat hoorde ik 400 keer per dag toen ik klein was. 191 00:12:18,884 --> 00:12:20,719 En ze zei, 'Ik ben een vrouw.' 192 00:12:21,470 --> 00:12:24,264 Ze was drie. Ik zei, 'Je bent geen vrouw.' 193 00:12:25,265 --> 00:12:28,059 Je bent geen vrouw. Dat kun je niet meer zeggen. 194 00:12:28,143 --> 00:12:30,437 Zegt iemand, 'Ik ben 'n vrouw,' dan is 't zo. 195 00:12:30,520 --> 00:12:34,357 Ook al ben je een driejarig meisje, een 70-jarige man, een giraf… 196 00:12:34,441 --> 00:12:35,734 …je bent een vrouw. 197 00:12:36,318 --> 00:12:40,197 Heb je ooit therapie gehad of iets van zelfhulp gedaan? 198 00:12:40,280 --> 00:12:43,325 Nee. Ik heb zelfhulp gedaan, voor mij is dat werken. 199 00:12:43,825 --> 00:12:47,871 Maar ergens waar mensen met dezelfde stoornis samen hulp zoeken? 200 00:12:47,954 --> 00:12:50,749 Helaas is er niemand met dezelfde stoornissen. 201 00:12:50,832 --> 00:12:55,003 Ik heb nog geen groep kunnen vormen, aangezien ik hoofdzakelijk… 202 00:12:55,086 --> 00:12:58,507 Ik heb twee hoofdactiviteiten. Roken en wraak plannen. 203 00:12:59,800 --> 00:13:01,301 Ik heb geen groep nodig. 204 00:13:01,384 --> 00:13:04,346 Wraak plan ik zelf. Soms gebruik ik de telefoon. 205 00:13:05,472 --> 00:13:07,390 dus dan is roken jouw… 206 00:13:07,474 --> 00:13:09,226 Dat is mijn hobby. -Geweldig. 207 00:13:09,309 --> 00:13:10,727 Het is niet mijn beroep. 208 00:13:11,812 --> 00:13:14,856 Tegenwoordig zijn sigaretten vreselijk voor je. 209 00:13:14,940 --> 00:13:16,483 Dat is al 30 jaar zo. 210 00:13:16,566 --> 00:13:20,070 Marihuana is nu goed voor je. 211 00:13:20,654 --> 00:13:21,988 Marihuana was vroeger… 212 00:13:22,572 --> 00:13:26,952 En met 'vroeger' bedoel ik dat een negenjarige het nog weet. 213 00:13:27,035 --> 00:13:28,203 Laat staan ik. 214 00:13:28,286 --> 00:13:34,584 Het was iets vreselijks wat zou leiden tot een leven van wanhopige verloedering. 215 00:13:35,460 --> 00:13:36,878 Nu is het fantastisch. 216 00:13:36,962 --> 00:13:40,215 Het is geneeskrachtig. -Het is fantastisch. 217 00:13:40,298 --> 00:13:42,467 Ze doen het in jelly beans. 218 00:13:43,718 --> 00:13:47,931 Mensen hebben me dit laten zien. 'Moet je kijken, net een jelly bean.' 219 00:13:48,014 --> 00:13:49,933 Of een gummibeer of wat dan ook. 220 00:13:50,016 --> 00:13:53,979 Ja, een lolly. Dat zijn dingen die kinderen eten. 221 00:13:55,021 --> 00:13:59,109 Kinderen mogen geen lolly's, maar mama heeft 'n lolly met marihuana. 222 00:13:59,192 --> 00:14:01,319 Met marihuana erin. 223 00:14:01,403 --> 00:14:03,905 Ik rookte wiet toen ik jong was. 224 00:14:03,989 --> 00:14:06,324 Het was nooit echt mijn ding. 225 00:14:06,408 --> 00:14:09,578 Ik hield niet van de geur. Nu roken mensen het minder. 226 00:14:09,661 --> 00:14:13,290 Ze roken het nog wel, maar ze nemen ook van die snoepjes. 227 00:14:13,373 --> 00:14:17,711 Dat was nooit het gevoel waar ik naar op zoek was. 228 00:14:17,794 --> 00:14:22,132 Dat soort lichte geluksgevoel. 229 00:14:22,215 --> 00:14:26,219 Dat is niks voor mij. Geen licht geluksgevoel voor mij. 230 00:14:26,303 --> 00:14:28,388 Als iemand het interessant vindt… 231 00:14:28,471 --> 00:14:33,143 …ik heb wel vrienden van mijn leeftijd of nog ouder… 232 00:14:33,226 --> 00:14:38,607 …waarvan ik weet dat ze al 50 jaar dagelijks marihuana roken. 233 00:14:39,232 --> 00:14:41,985 Dat zijn niet de scherpste mensen op aarde. 234 00:14:42,068 --> 00:14:47,240 Ik kan je verzekeren dat er een totaaleffect is. 235 00:14:47,324 --> 00:14:49,534 Ik kende ze toen ze begonnen. 236 00:14:49,618 --> 00:14:53,496 Het zijn nu geen gevaarlijke mensen… 237 00:14:53,580 --> 00:14:57,083 …maar het zijn geen mensen die je nog om raad zou vragen. 238 00:14:57,167 --> 00:15:00,754 Soms denk ik dan: mijn God, wat is er met hem gebeurd? 239 00:15:00,837 --> 00:15:01,796 En dan besef ik… 240 00:15:01,880 --> 00:15:04,925 Ik heb het aan anderen verteld. 'Ik vroeg hem iets. 241 00:15:05,008 --> 00:15:07,969 Maar hij was zo vaag. Wat is er met hem gebeurd?' 242 00:15:08,053 --> 00:15:11,181 En toen zei ze, 'Hij blowt.' Ik: 'Dat is waar ook.' 243 00:15:11,264 --> 00:15:12,933 Als ik de baas was zei ik… 244 00:15:13,016 --> 00:15:16,144 …'Mensen houden van marihuana. Laat ze lekker blowen.' 245 00:15:17,020 --> 00:15:18,980 Wil je even pauze? -Ja. 246 00:15:19,064 --> 00:15:20,357 Gaat het? -Ja. 247 00:15:20,440 --> 00:15:23,568 Wil je even… -Ja, ik wil roken. 248 00:15:29,658 --> 00:15:31,868 Meisjes, toen ik een meisje was… 249 00:15:31,952 --> 00:15:34,663 …deden dingen als hinkelen en touwtjespringen. 250 00:15:34,746 --> 00:15:36,289 Nu vast niet meer. 251 00:15:42,045 --> 00:15:43,505 Eén, twee, drie, vier. 252 00:15:43,588 --> 00:15:46,800 Maar dat zou betekenen dat, als vrouwen zouden regeren… 253 00:15:46,883 --> 00:15:50,679 …er nu professionele hinkelaars waren. 254 00:15:50,762 --> 00:15:54,599 En als je hinkelen of touwtjespringen zegt… 255 00:15:54,683 --> 00:15:57,602 …klinkt dat misschien gek, maar het is hetzelfde. 256 00:15:57,686 --> 00:15:59,646 Het zijn allemaal spelletjes. 257 00:15:59,729 --> 00:16:02,482 American football is een spel. 258 00:16:02,565 --> 00:16:07,904 Reggie Miller heeft 'n levendige discussie met Spike Lee… 259 00:16:07,988 --> 00:16:11,408 …die fervent fan van de Knicks is en op de eerste rij zit. 260 00:16:11,491 --> 00:16:13,410 Hij is opgefokt door Spike. 261 00:16:13,910 --> 00:16:16,496 Spike doet een beroep op scheids Crawford. 262 00:16:16,579 --> 00:16:19,332 Spike heeft niet door dat hij niet speelt. 263 00:16:19,416 --> 00:16:21,209 Wat vind je van Spike Lee? 264 00:16:21,292 --> 00:16:22,127 Spike wie? 265 00:16:23,044 --> 00:16:25,630 We zien je vrijdag. Succes. 266 00:16:27,257 --> 00:16:28,299 Hou je van sport? 267 00:16:28,383 --> 00:16:32,470 Nee. Ik moet zelfs zeggen dat ik sport haat. 268 00:16:32,554 --> 00:16:35,432 Je haat sport. Ik zal je iets vragen. -Ja? 269 00:16:35,515 --> 00:16:37,934 Kobe of LeBron? 270 00:16:39,936 --> 00:16:45,358 De enige reden dat ik weet wie dat zijn is dat 'n vriend van me van sport houdt. 271 00:16:45,442 --> 00:16:50,822 Anders had ik ze niet gekend. Maar ik heb geen voorkeur. 272 00:16:50,905 --> 00:16:53,199 New York Giants, New York Jets. -Geen voorkeur. 273 00:16:53,283 --> 00:16:56,077 Sport doet me niks. -Rangers, Islanders of de Devils? 274 00:16:56,161 --> 00:16:59,205 Geloof me als ik zeg dat ik sport haat. 275 00:16:59,873 --> 00:17:02,375 Wat doe je dan op de dag van de Superbowl? 276 00:17:03,043 --> 00:17:06,421 Dat is een goeie dag om naar een restaurant te gaan. 277 00:17:08,923 --> 00:17:12,260 Dingen als theaters waar het New York City Ballet danst… 278 00:17:12,343 --> 00:17:16,806 …of het operahuis of wat vroeger Philharmonic Hall was… 279 00:17:16,890 --> 00:17:20,643 …zijn belangrijk voor de stad, zelfs als je er nooit komt. 280 00:17:21,144 --> 00:17:23,271 Er leeft een idee dat… 281 00:17:24,147 --> 00:17:26,941 …alleen mensen die er komen het moeten steunen. 282 00:17:27,025 --> 00:17:29,903 Dat wordt niet gedacht over footballstadions. 283 00:17:29,986 --> 00:17:34,908 Ik zal je zeggen, als je ooit hoort dat ik in een footballstadion ben… 284 00:17:34,991 --> 00:17:39,079 …dan verzamelen ze mensen en hebben ze gedreigd me dood te schieten. 285 00:17:39,162 --> 00:17:41,039 Anders kom ik daar niet. 286 00:17:41,122 --> 00:17:46,211 Footballstadions worden vaak betaald door de mensen die in de stad wonen. 287 00:17:46,294 --> 00:17:50,381 Daarmee bedoel ik belastingverlaging en, 'Ja, we geven je geld, want…' 288 00:17:50,465 --> 00:17:53,676 Ze zeggen, 'Wij willen toch een footballteam?' Ik niet. 289 00:17:54,219 --> 00:17:57,889 Ik wil geen footballteam. Dat wilde ik op school al niet. 290 00:17:57,972 --> 00:18:02,519 Nu ook niet. En ik wil al helemaal niet betalen voor een footballteam. 291 00:18:02,602 --> 00:18:04,270 Waarom haat je sport? 292 00:18:04,354 --> 00:18:09,025 Ik vind het iets wat gepast is… 293 00:18:09,109 --> 00:18:11,444 …voor een kind van zeven. 294 00:18:11,528 --> 00:18:12,403 Wacht even. 295 00:18:12,487 --> 00:18:13,488 Oké? 296 00:18:13,571 --> 00:18:15,740 Dus als volwassene… 297 00:18:15,824 --> 00:18:19,744 …schmink je je gezicht niet en draag je geen sporttenue? 298 00:18:19,828 --> 00:18:22,956 Die schmink, heel aantrekkelijk. -Dat doe ik niet. 299 00:18:23,039 --> 00:18:24,499 Dit verbaast mij nou: 300 00:18:24,582 --> 00:18:28,378 Je ziet mensen op straat schreeuwen, 'We hebben gewonnen.' 301 00:18:28,461 --> 00:18:31,673 En dan denk ik altijd: wie is wij? Zij hebben gewonnen. 302 00:18:31,756 --> 00:18:34,175 Jij lag op de bank bier te drinken. 303 00:18:34,259 --> 00:18:38,429 Maar dat is het mooie van sport, je identificeert je met een team. 304 00:18:38,513 --> 00:18:40,723 Ja, en dat is een bedrijf. 305 00:18:40,807 --> 00:18:45,228 Je ziet nooit mensen op straat juichen, 'Cola heeft gewonnen van Pepsi.' 306 00:18:45,854 --> 00:18:49,065 Ik wil weten hoe ze jullie zo ver gekregen hebben. 307 00:18:49,149 --> 00:18:50,233 Je haat sport. -Ja. 308 00:18:50,316 --> 00:18:55,655 Maar de reden dat sport zo centraal staat is dat mannen regeren. 309 00:18:55,738 --> 00:18:58,158 Mannen regeren de wereld. 310 00:18:58,241 --> 00:19:00,368 Dat klopt. En die houden van sport. 311 00:19:00,451 --> 00:19:05,206 Denk je dat er professioneel hinkelen zou zijn als vrouwen zouden regeren? 312 00:19:05,290 --> 00:19:09,127 Ik zei ooit bij een diner met allemaal mannelijke kunstenaars… 313 00:19:09,210 --> 00:19:12,547 …bekende kunstenaars, die het over honkbal hadden… 314 00:19:12,630 --> 00:19:14,299 …'Ik begrijp het niet. 315 00:19:14,382 --> 00:19:20,096 Wilde elke man als kind… 316 00:19:20,180 --> 00:19:22,432 …een professionele honkballer worden?' 317 00:19:22,515 --> 00:19:25,268 En iemand zei, 'Elke man die ik zou mogen wel.' 318 00:19:25,727 --> 00:19:27,437 Jij komt uit een andere tijd. 319 00:19:27,520 --> 00:19:33,151 Tegenwoordig willen vrouwen ook sporten en doen vrouwen mee aan alle sporten. 320 00:19:33,234 --> 00:19:36,237 Weet ik. Daarom ben ik blij dat ik nu niet jong ben. 321 00:19:36,321 --> 00:19:39,324 Vroeger hoefden meiden geen football te spelen. 322 00:19:39,407 --> 00:19:42,785 Meiden hoefden niet te sporten, dat was het voordeel. 323 00:19:42,869 --> 00:19:47,081 Nu moeten meiden… -Het is niet dat ze moeten, ze willen het. 324 00:19:47,165 --> 00:19:49,542 Ja, maar dat wilden wij niet. 325 00:19:49,626 --> 00:19:52,795 Wij wilden dat niet. -De wereld heeft zich ontwikkeld. 326 00:19:52,879 --> 00:19:53,963 Ja, in zekere zin. 327 00:19:54,047 --> 00:19:57,842 Ik wil meer vrouwen in 't Congres en minder die football spelen. 328 00:20:23,576 --> 00:20:26,537 AMERIKAANS VROUWENTEAM FIFA WK VROUWEN 329 00:20:30,333 --> 00:20:34,420 Veel dingen die mensen doen, zeker nu met die zogenaamde vakanties… 330 00:20:34,504 --> 00:20:37,757 …zijn dingen die je moest doen als krijgsgevangene. 331 00:20:38,341 --> 00:20:41,511 Ik lees constant in de reisrubriek van de Times… 332 00:20:41,594 --> 00:20:46,766 …'Tijdens deze vakantie beklim je een berg terwijl je vastzit aan andere mensen. 333 00:20:46,849 --> 00:20:50,103 Eenmaal bovenop de berg kun je naar beneden springen.' 334 00:20:50,186 --> 00:20:53,022 Die vakantie kost 15 mille per persoon. 335 00:20:53,106 --> 00:20:56,901 Dat vind ik lijken op de Dodenmars van Bataan. 336 00:20:56,985 --> 00:21:00,154 Zeiden ze toen na afloop ook tegen de overlevenden… 337 00:21:00,238 --> 00:21:03,741 …'Je bent me 15 mille verschuldigd voor die mooie ervaring'? 338 00:21:03,825 --> 00:21:06,244 Ik vraag me af waarom mensen zoiets doen. 339 00:21:06,327 --> 00:21:08,913 Mensen willen zichzelf uitdagen. 340 00:21:08,997 --> 00:21:13,001 Dit is iets wat mensen vaak zeggen. 'Ik wil mezelf uitdagen.' 341 00:21:13,084 --> 00:21:14,711 Die uitdagingen zijn nep. 342 00:21:14,794 --> 00:21:18,965 Een berg beklimmen is een nepuitdaging. Je hoeft het niet te doen. 343 00:21:19,048 --> 00:21:22,635 Er zijn veel dingen die mensen moeten doen maar niet doen… 344 00:21:22,719 --> 00:21:25,680 …omdat ze bang zijn of ze het niet kunnen. 345 00:21:25,763 --> 00:21:27,098 Dat zijn uitdagingen. 346 00:21:27,181 --> 00:21:30,810 Een uitdaging is iets wat moet. Niet iets wat je verzint. 347 00:21:30,893 --> 00:21:35,189 Mensen doen al die dingen die vroeger extreem werden genoemd. 348 00:21:35,273 --> 00:21:38,401 Nu doet iedereen eraan mee. 'Ik wil mezelf uitdagen.' 349 00:21:38,484 --> 00:21:42,447 Dan denk ik altijd: wat voor leven heb je? 350 00:21:42,947 --> 00:21:45,158 Ik vind het leven uitdagend genoeg. 351 00:21:45,241 --> 00:21:51,289 Ik zal je zeggen, om ruzie bij de stomerij te komen… 352 00:21:51,372 --> 00:21:57,545 …en mijn kleren terug te krijgen zonder te schreeuwen, 'Ik klaag je aan'… 353 00:21:58,087 --> 00:22:01,174 …of bedreigd te worden, dat is al uitdagend genoeg. 354 00:22:01,257 --> 00:22:05,678 Ik denk altijd: serieus? Ik vind het echte leven uitdagend genoeg. 355 00:22:05,762 --> 00:22:11,100 Ik hoef niet op zoek te gaan naar zulke verzonnen uitdagingen. 356 00:22:11,184 --> 00:22:13,686 Ik ben enorm bang voor fysieke pijn. 357 00:22:13,770 --> 00:22:15,646 Dat ben ik altijd al geweest. 358 00:22:15,730 --> 00:22:20,818 Dus ik vermijd activiteiten waarbij een hoge kans op fysieke pijn is. 359 00:22:20,902 --> 00:22:24,447 Dat is elke activiteit waarbij je een helm nodig hebt. 360 00:22:26,407 --> 00:22:31,037 De jongens hebben de tenten opgezet en maken zich nu klaar om te gaan vissen. 361 00:22:32,580 --> 00:22:37,877 Varen, vissen, zwemmen en watersport zijn toegankelijk voor kampeerders. 362 00:22:37,960 --> 00:22:41,881 En hier hoeft de plek van een vrouw niet thuis te zijn. 363 00:22:44,175 --> 00:22:48,471 Er is een enorm kunstmatig meer genaamd Lake Powell. 364 00:22:48,554 --> 00:22:52,100 In dat meer zijn miljoenen vissen uitgezet om op te vissen. 365 00:22:52,183 --> 00:22:56,270 Dat is waar mensen heen gaan om de natuur te ervaren. 366 00:22:56,354 --> 00:22:59,357 Ik ben daar bij een vent in zijn woonboot geweest. 367 00:22:59,440 --> 00:23:02,235 Je mag daar alleen vissen met een vergunning. 368 00:23:02,318 --> 00:23:04,362 Dus je moet naar een grote winkel. 369 00:23:04,445 --> 00:23:07,865 Ik moest mijn rijbewijs laten zien voor de visvergunning. 370 00:23:07,949 --> 00:23:12,495 Dus die vrouw, die op het eerste gezicht op een normaal mens leek… 371 00:23:12,578 --> 00:23:14,539 …vroeg om mijn rijbewijs. 372 00:23:14,622 --> 00:23:17,917 Rijbewijzen uit New York hadden destijds nog geen foto. 373 00:23:18,418 --> 00:23:22,004 In het westen was 't toen al gebruikelijk, maar bij ons niet. 374 00:23:22,088 --> 00:23:25,925 Dus ik gaf haar mijn rijbewijs. Zij keek ernaar en zei… 375 00:23:26,843 --> 00:23:30,763 …'Wat is dit? Hebben jullie in Jew York geen foto op je rijbewijs?' 376 00:23:31,556 --> 00:23:32,807 Ik was geschokt. 377 00:23:33,391 --> 00:23:34,475 Ik zei, 'Nee.' 378 00:23:34,559 --> 00:23:37,019 Ze zei, 'Waarom niet?' 'We kunnen lezen.' 379 00:23:39,397 --> 00:23:42,316 Dat herinner ik me nog heel goed. 380 00:23:42,400 --> 00:23:45,945 Nu hebben we wel foto's. Maar we kunnen nog steeds lezen. 381 00:23:47,405 --> 00:23:50,533 De zes snelste sprinters ter wereld maken zich klaar. 382 00:23:51,784 --> 00:23:53,286 Owens, Amerika. 383 00:23:53,786 --> 00:23:55,288 Borchmeyer, Duitsland. 384 00:23:56,205 --> 00:23:57,915 En Metcalfe uit Amerika. 385 00:24:01,544 --> 00:24:02,837 Owens ligt voor. 386 00:24:02,920 --> 00:24:06,632 Strandberg en Borchmeyer vechten. Osendarp daagt Wykoff uit. 387 00:24:06,716 --> 00:24:10,219 Metcalfe loopt in, maar Owens wint met 10.3. 388 00:24:11,846 --> 00:24:14,223 De Olympische Spelen van 1936. 389 00:24:14,307 --> 00:24:21,147 Jesse Owens wint een stel gouden medailles en Hitler geeft hem geen… 390 00:24:22,732 --> 00:24:23,566 …hand. 391 00:24:23,649 --> 00:24:26,777 Voor Afro-Amerikanen in dit land… 392 00:24:27,945 --> 00:24:33,242 …kwamen veel van de grote doorbraken eerst via sport. 393 00:24:33,326 --> 00:24:38,664 Je hebt Jack Johnson, Joe Louis, Jackie Robinson, Muhammad Ali. 394 00:24:39,248 --> 00:24:42,877 Zonder Muhammad Ali was de wereld nu heel anders geweest. 395 00:24:42,960 --> 00:24:48,090 Hij was veel groter dan alleen het boksen. 396 00:24:48,174 --> 00:24:51,552 Ja. Ik hou van Muhammad Ali. Ik heb hem zien vechten. 397 00:24:51,636 --> 00:24:53,179 Je hebt hem zien vechten. 398 00:24:54,931 --> 00:24:56,682 Maar niet… -Welk gevecht? 399 00:24:56,766 --> 00:24:58,476 Het eerste tegen Frazier? -Ja. 400 00:24:58,559 --> 00:25:03,272 Wacht, jij was bij het eerste gevecht tussen Ali en Frazier? 401 00:25:03,356 --> 00:25:06,108 Een van de beste gevechten ooit. Je haat sport? 402 00:25:06,192 --> 00:25:09,487 Hou toch op. -Maar ik hou van Muhammad Ali. 403 00:25:09,570 --> 00:25:13,574 Dat gevecht waar Frank Sinatra op de eerste rij foto's nam? Waarom? 404 00:25:14,158 --> 00:25:17,161 Ik was daar met een meisje die Frank Sinatra kende. 405 00:25:17,662 --> 00:25:20,540 Persoonlijk kende. Hij gaf haar de kaartjes. 406 00:25:20,623 --> 00:25:23,125 Hielp ze hem terwijl hij foto's maakte? 407 00:25:23,209 --> 00:25:25,294 Op dat moment niet, nee. 408 00:25:27,797 --> 00:25:31,050 Maar dat deed ze wel eens. Dus ze gaf mij die kaartjes. 409 00:25:31,133 --> 00:25:33,386 Ik wilde gaan. Ik hou van Muhammad Ali. 410 00:25:33,469 --> 00:25:36,889 Je houdt van hem, maar hoe kun je hem los zien van sport? 411 00:25:36,973 --> 00:25:39,350 Ik hield van hem als politiek figuur. 412 00:25:39,433 --> 00:25:43,479 Ja, maar dat platform kreeg hij omdat hij wereldkampioen was. 413 00:25:43,563 --> 00:25:47,441 Klopt, dat was zijn probleem. Zo is hij daar gekomen. 414 00:25:47,525 --> 00:25:49,443 Hoe had hij dat anders gekregen? 415 00:25:49,527 --> 00:25:52,530 Niet. Dus het was goed dat hij goed kon vechten. 416 00:25:52,613 --> 00:25:54,156 Goed? Hij was geweldig. 417 00:25:54,240 --> 00:25:55,533 Ik geloof je. 418 00:25:55,616 --> 00:25:59,704 Ik zat daar zo. Een man achter me schreeuwde naar me… 419 00:25:59,787 --> 00:26:01,831 …'Jij verdient die plek niet.' 420 00:26:01,914 --> 00:26:06,711 Je haat sport, maar je was bij een van de grootste sportevenementen ooit. 421 00:26:06,794 --> 00:26:08,045 En je zat vooraan. 422 00:26:08,129 --> 00:26:10,548 Ja, maar de kleren waren ook fantastisch. 423 00:26:11,090 --> 00:26:13,050 Iedereen was opgedoft. -Iedereen. 424 00:26:13,134 --> 00:26:16,596 Voor mij was dat beter dan de modeshows van tegenwoordig. 425 00:26:16,679 --> 00:26:20,725 Het was een geweldig mode- en cultuurevenement. 426 00:26:20,808 --> 00:26:22,602 Helaas was er ook een gevecht. 427 00:26:24,812 --> 00:26:27,356 Iemand vroeg ooit, 'Waarom ging je erheen?' 428 00:26:27,440 --> 00:26:28,524 Voor de kleren. 429 00:26:29,108 --> 00:26:32,903 Er was toen nog een grote pooiercultuur in New York. 430 00:26:32,987 --> 00:26:35,740 Overal liepen pooiers en reden pooierwagens. 431 00:26:35,823 --> 00:26:37,825 De kleding was ongelofelijk. 432 00:26:37,908 --> 00:26:41,621 De pooiers droegen grote hoeden en kwamen binnen met 12 meiden. 433 00:26:41,704 --> 00:26:42,913 Nu kan zoiets niet. 434 00:26:42,997 --> 00:26:46,083 Ik zeg niet dat 't goed was, maar 't was interessant. 435 00:26:46,167 --> 00:26:49,629 Ik hou echt van Muhammad Ali als figuur. 436 00:26:49,712 --> 00:26:53,507 Maar ik haat vechten. Ik kan niet geloven dat het legaal is. 437 00:26:53,591 --> 00:26:57,386 Ik heb hier vaak discussies over met mensen. 438 00:26:57,470 --> 00:27:00,181 Zelfs bij Ali, waar weinig geslagen werd… 439 00:27:00,264 --> 00:27:04,477 …omdat hij zo'n danser was. Ik kan niet geloven dat het legaal is. 440 00:27:04,560 --> 00:27:06,812 Ik kan niet geloven dat het legaal is… 441 00:27:06,896 --> 00:27:10,274 …om te kijken hoe mensen elkaar in elkaar slaan als sport. 442 00:27:10,358 --> 00:27:13,069 Ik weet dat mensen ervan houden. 443 00:27:13,152 --> 00:27:16,113 Maar weet je wat illegaal is? Hanengevechten. 444 00:27:16,197 --> 00:27:20,284 In een hanengevecht vechten twee kippen. Wij eten kippen. 445 00:27:20,368 --> 00:27:23,037 Tenminste, ik eet kippen. Sommige mensen niet. 446 00:27:23,120 --> 00:27:27,500 We eten kippen, maar ze mogen niet vechten omdat het te wreed is. 447 00:27:38,511 --> 00:27:41,055 Ik sloeg een diner voor Leni Riefenstahl af. 448 00:27:41,555 --> 00:27:44,725 Toen Leni Riefenstahl een boek uitgaf genaamd… 449 00:27:44,809 --> 00:27:46,352 …Nuba. -Nubia. 450 00:27:46,435 --> 00:27:47,978 Nuba? -Nuba. 451 00:27:48,062 --> 00:27:53,150 Ik kende iemand, die nu dood is, die 'n klein diner hield ter ere van haar. 452 00:27:53,234 --> 00:27:56,278 12 mensen, maar meer dan 12 mensen wilden gaan. 453 00:27:56,362 --> 00:27:57,321 Ik weigerde. 454 00:27:57,405 --> 00:27:59,323 Hij zei, 'Hoezo kom je niet?' 455 00:27:59,407 --> 00:28:02,952 'Ik ga toch niet naar een feest voor Leni Riefenstahl.' 456 00:28:03,035 --> 00:28:07,289 Hij zei, 'Fran, je moet toegeven dat ze een geweldige artiest is.' 457 00:28:07,373 --> 00:28:08,624 'Dat maakt niet uit.' 458 00:28:08,708 --> 00:28:11,585 Hoe heet die film? Over de Olympische spelen. 459 00:28:11,669 --> 00:28:12,670 Olympia is goed. 460 00:28:12,753 --> 00:28:17,675 Die film speelde in SM-clubs, achter de tralies. Met het geluid uit. 461 00:28:17,758 --> 00:28:21,512 Ze had altijd veel fans in New York onder bepaalde types. 462 00:28:21,595 --> 00:28:26,559 Die vent zei, 'Vind je 't geen goede film? Ze is een geweldige regisseur.' 463 00:28:26,642 --> 00:28:27,476 Ik zei, 'Ja. 464 00:28:27,560 --> 00:28:30,771 En om dat talent hiervoor te gebruiken… 465 00:28:30,855 --> 00:28:33,816 …is nog erger. Ik had liever dat ze slecht was.' 466 00:28:35,443 --> 00:28:37,570 Ondertiteld door: Sander van Arnhem