1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,657 --> 00:00:15,453 Había un niño al otro lado de la calle cuya madre era tan vaga 3 00:00:16,704 --> 00:00:18,456 que desayunaba helado. 4 00:00:19,373 --> 00:00:23,461 Iba a su casa para ir al colegio y se sentaba en la encimera. 5 00:00:23,544 --> 00:00:28,424 A mí me habrían mandado a la cárcel si hubiera hecho eso. 6 00:00:28,507 --> 00:00:34,096 Pero aquella casa, para mí, era como el marqués de Sade. 7 00:00:34,180 --> 00:00:36,140 Había niños en la encimera. 8 00:00:36,223 --> 00:00:39,018 Una vez entré y no solo estaba comiendo helado… 9 00:00:39,101 --> 00:00:42,563 Eran las siete de la mañana. No lo comía con cuchara… 10 00:00:42,646 --> 00:00:46,650 Comía directamente del bote, prohibido en mi casa. ¡Y con un pretzel! 11 00:00:48,611 --> 00:00:51,697 Y pensé: "Estas personas… Es increíble cómo viven". 12 00:00:55,409 --> 00:00:58,621 Lo hablamos brevemente entre bastidores. ¿Podríamos…? 13 00:00:58,704 --> 00:01:00,372 - Fumar. - ¿Podríamos fumar? 14 00:01:00,456 --> 00:01:01,957 - En el plató. - Pero no. 15 00:01:02,041 --> 00:01:04,543 No podemos porque va contra la ley. 16 00:01:34,323 --> 00:01:35,157 Aquí estamos. 17 00:01:36,408 --> 00:01:38,452 Bueno. ¿Qué te parece? Es aquí. 18 00:01:38,536 --> 00:01:40,037 - Está bien. - Vamos allá. 19 00:01:41,372 --> 00:01:42,331 ¿Perdona? 20 00:01:42,414 --> 00:01:46,710 No. Nada de laca, porque… Ya me cuesta mucho respirar así. 21 00:01:47,503 --> 00:01:49,880 Es como aspirar un tubo de escape. 22 00:01:53,050 --> 00:01:56,262 Quiero que el daño pulmonar que tenga sea por fumar. 23 00:01:56,345 --> 00:01:58,556 SALUD DEPORTES 24 00:01:58,639 --> 00:02:00,975 ¿Qué opinas de esa filosofía 25 00:02:01,058 --> 00:02:04,687 de que los aeróbicos y el ejercicio prolongan la vida? 26 00:02:05,563 --> 00:02:10,067 Bueno, supongo… No tengo una filosofía al respecto. Pero… 27 00:02:10,151 --> 00:02:14,280 Muy poca gente hacía ejercicio cuando yo era niña. 28 00:02:15,406 --> 00:02:18,242 La gente no solía hacer ejercicio como actividad. 29 00:02:18,742 --> 00:02:21,203 La gente era mucho más activa. Sin duda. 30 00:02:21,287 --> 00:02:22,621 Sobre todo los niños. 31 00:02:22,705 --> 00:02:26,167 Porque ni siquiera nos dejaban quedarnos en casa, ¿vale? 32 00:02:26,250 --> 00:02:30,671 Y eso no era exclusivo de mi familia. Te decían: "¡A la calle!". 33 00:02:31,630 --> 00:02:33,632 ¿Sabes? Simplemente: "¡Fuera!". 34 00:02:33,716 --> 00:02:37,136 Y no era porque pensaran que debíamos tomar el aire fresco. 35 00:02:37,219 --> 00:02:40,389 Pensaban: "No queremos verte. Sal de casa". 36 00:02:40,472 --> 00:02:43,267 Y así nadie… "No queremos aguantarte. 37 00:02:43,350 --> 00:02:45,394 No nos interesa. Vete fuera". 38 00:02:45,477 --> 00:02:48,814 Entonces, salíamos de casa, corríamos y hacíamos cosas de niños. 39 00:02:48,898 --> 00:02:52,818 Ahora, bueno… La gente comía mucho menos. Eso es otra cosa. 40 00:02:52,902 --> 00:02:55,112 Porque había que hacer la comida. 41 00:02:55,196 --> 00:02:57,990 No había toda esta comida ya hecha. 42 00:02:58,073 --> 00:03:03,329 Y creo que… Además, la gente no sabía que todas estas cosas eran malas. 43 00:03:03,829 --> 00:03:08,083 Creo que saber que son malas para ti puede hacerlas aún peores. 44 00:03:08,167 --> 00:03:10,502 Pero mis padres eran… 45 00:03:12,046 --> 00:03:15,299 Bueno, eran estadounidenses de primera generación 46 00:03:15,382 --> 00:03:17,509 y decían: "Comida, buena". 47 00:03:18,594 --> 00:03:20,763 Nada de: "Comida, mala". 48 00:03:20,846 --> 00:03:23,891 ¿Sabes? "Carne, buena. Mantequilla, buena". 49 00:03:25,100 --> 00:03:29,313 Lo que se consideraba malo eran los dulces. Pero malos para los dientes. 50 00:03:30,231 --> 00:03:33,400 No recuerdo que la gente hablase tanto de su salud. 51 00:03:33,484 --> 00:03:36,362 A la gente le preocupaba la polio. 52 00:03:36,445 --> 00:03:37,738 Eso fue bestial. 53 00:03:37,821 --> 00:03:41,033 Hasta que hubo vacuna contra la polio, cuando era niña, 54 00:03:41,116 --> 00:03:42,785 y eso fue lo más grande. 55 00:03:42,868 --> 00:03:46,538 Cuando era niña y tú un niño, lo cual fue todavía antes… 56 00:03:46,622 --> 00:03:47,957 Voy detrás de ti, ¿eh? 57 00:03:48,040 --> 00:03:49,750 - Bueno. Vale. - Mucho antes. 58 00:03:50,417 --> 00:03:54,463 Todos los niños vivían en una niebla de humo. 59 00:03:55,089 --> 00:03:57,841 ¿Vale? Nadie… Y en mi casa… 60 00:03:57,925 --> 00:04:00,970 O sea, mi madre nunca abría ninguna ventana 61 00:04:02,638 --> 00:04:07,184 porque no quería que entrara en casa el aire del exterior. 62 00:04:09,061 --> 00:04:11,730 Entonces, no se veía nada. 63 00:04:12,523 --> 00:04:14,191 ¿Vale? En los años 50. 64 00:04:14,275 --> 00:04:18,279 Y en los coches… No nos dejaban abrir las ventanillas de los coches. 65 00:04:18,362 --> 00:04:20,906 Mi padre fumaba pipa. Mi madre, tabaco. 66 00:04:20,990 --> 00:04:25,035 Y nos sentábamos, de pequeños… Ahora hay muchas medidas de seguridad. 67 00:04:25,119 --> 00:04:28,622 Hay muchas cosas. Puedes abrochar a los niños. Como cascos. 68 00:04:28,706 --> 00:04:32,376 Visten a los niños como astronautas. Los atornillan allí atrás. 69 00:04:37,131 --> 00:04:38,882 Cuando éramos niños… 70 00:04:40,259 --> 00:04:42,678 - Sí. - No había cinturones en los coches. 71 00:04:43,178 --> 00:04:47,391 ¿Dónde nos sentaban? Delante, en el regazo de nuestras madres fumadoras. 72 00:04:49,977 --> 00:04:53,772 Soy adicta al tabaco. Es una adicción. Sé lo que es una adicción. 73 00:04:53,856 --> 00:04:58,277 ¿Es inteligente fumar tabaco? ¡Es una idiotez! Lo sé. ¿Vale? 74 00:04:58,360 --> 00:05:01,155 La gente me grita todo el tiempo y siempre digo: 75 00:05:01,947 --> 00:05:04,116 "Fumar es malo. Lo sé. Lo he oído". 76 00:05:04,199 --> 00:05:05,617 Hay algunas cosas 77 00:05:05,701 --> 00:05:09,663 que entiendo que no supieran que eran malas, como comer mucha carne. 78 00:05:09,747 --> 00:05:13,167 Entiendo por qué la gente no lo sabía. 79 00:05:13,250 --> 00:05:16,628 Sobre todo los privados de carne durante generaciones. 80 00:05:16,712 --> 00:05:17,629 Pero bueno… 81 00:05:19,798 --> 00:05:21,425 Meter humo en los pulmones, 82 00:05:22,134 --> 00:05:25,888 ¿no se le ocurrió a nadie pensar que no era la mejor idea? 83 00:05:25,971 --> 00:05:27,431 Pues parece que no. 84 00:05:27,514 --> 00:05:31,477 Sí. Nos hicieron creer que había tabaco seguro. 85 00:05:31,560 --> 00:05:32,853 Sí. Tabaco seguro. 86 00:05:32,936 --> 00:05:35,522 Sí. Recuerdo a mi pediatra de niña. 87 00:05:35,606 --> 00:05:37,733 Recuerdo que iba a su consulta. 88 00:05:37,816 --> 00:05:42,029 Había un cenicero gigante en la mesa del médico. Y estaba fumando. 89 00:05:42,112 --> 00:05:45,240 Luego, tras la inyección, el médico te daba caramelos. 90 00:05:46,325 --> 00:05:49,536 Cuando era una niña de seis o siete años, no tenía idea 91 00:05:49,620 --> 00:05:51,997 de que fumar y los caramelos eran malos, 92 00:05:52,081 --> 00:05:55,042 porque era lo que te daban después de la inyección. 93 00:05:56,126 --> 00:06:00,756 Si no hubiera empezado a fumar a los 12, no empezaría ahora, obviamente. 94 00:06:00,839 --> 00:06:04,134 Pero sé lo que es ser adicta a algo 95 00:06:04,218 --> 00:06:10,391 y sé que nadie se vuelve adicto a algo con ese objetivo. 96 00:06:16,647 --> 00:06:19,566 Esta es la denominada "Máquina de mariposas". 97 00:06:19,650 --> 00:06:23,487 Esta chica está en la fase de crisálida, pero si ponemos más peso, 98 00:06:23,570 --> 00:06:27,574 resulta más difícil levantar las alas, como diría cualquier mariposa. 99 00:06:29,952 --> 00:06:34,164 Los malos hábitos pueden matarte. Lo sé. Pero los buenos no te salvarán. 100 00:06:34,832 --> 00:06:39,586 Puedes tener buenos hábitos y luego… Me acuerdo de que… 101 00:06:39,670 --> 00:06:42,172 No voy a decir quién, pero tenía una amiga 102 00:06:42,256 --> 00:06:45,008 que era una de las pocas personas de mi edad 103 00:06:45,092 --> 00:06:46,802 que no fumaba ni bebía 104 00:06:46,885 --> 00:06:49,388 y siempre me gritaba por hacer esas cosas. 105 00:06:49,471 --> 00:06:52,391 Durante toda su vida, comió brócoli y espárragos, 106 00:06:52,474 --> 00:06:53,976 bebió agua y corrió, 107 00:06:54,059 --> 00:06:56,562 y murió de tumor cerebral a los 50 y pocos. 108 00:06:56,645 --> 00:07:00,816 Por cierto, mi madre acaba de morir y tenía casi 92 años. 109 00:07:00,899 --> 00:07:04,111 Así que este estilo de vida no te mata. 110 00:07:04,194 --> 00:07:07,322 Si me muero mañana, nadie dirá: "¡Qué joven era!". 111 00:07:07,906 --> 00:07:09,783 Soy muy mayor para morir joven. 112 00:07:09,867 --> 00:07:13,912 Si muero de fumar, si muero ahora, todos dirían: "¿Qué esperabas?". 113 00:07:13,996 --> 00:07:17,833 Sí, a la gente le molesta que siga viva. Lo sé, ¿vale? 114 00:07:17,916 --> 00:07:21,837 Pero ahora tenemos algo que realmente no puedo tolerar. 115 00:07:21,920 --> 00:07:23,589 - ¿Qué? - Eso de "bienestar". 116 00:07:23,672 --> 00:07:25,966 - Sí. - ¿Vale? El bienestar. 117 00:07:26,049 --> 00:07:28,719 Está en todos los periódicos y revistas. 118 00:07:28,802 --> 00:07:32,681 Hay spas de bienestar y bienestar esto y bienestar lo otro. 119 00:07:32,764 --> 00:07:36,059 No teníamos bienestar. Y pienso: "¿Qué es el bienestar?". 120 00:07:36,143 --> 00:07:37,769 Es como un extra de salud. 121 00:07:38,854 --> 00:07:42,649 El bienestar, para mí, es codicia. 122 00:07:42,733 --> 00:07:46,320 No me basta con no estar enferma. Tengo que estar bien. 123 00:07:46,987 --> 00:07:48,614 Es algo que puedes comprar. 124 00:07:49,281 --> 00:07:52,201 Esto del bienestar. Tienes que comprarlo. 125 00:07:52,284 --> 00:07:55,162 Y hay alimentos especiales para el bienestar, 126 00:07:55,245 --> 00:07:59,041 que son, no sé, semillas, tés y todas esas cosas. 127 00:07:59,124 --> 00:08:03,003 Bebidas, batidos, zumos. Todo ese tipo de cosas. 128 00:08:03,086 --> 00:08:07,299 Todas las cosas que la gente busca en el bienestar, yo no las querría. 129 00:08:07,799 --> 00:08:09,092 No, gracias. 130 00:08:09,176 --> 00:08:10,844 ¿Vale? No, gracias. 131 00:08:10,928 --> 00:08:15,682 No las quiero. Sé que la meditación es parte del yoga. 132 00:08:15,766 --> 00:08:19,478 Un tercio de la gente en Nueva York lleva una esterilla de yoga. 133 00:08:20,229 --> 00:08:23,565 Solo por eso, nunca haría yoga. Solo por eso. 134 00:08:23,649 --> 00:08:29,947 Llevar por ahí una alfombrita enrollada es algo… 135 00:08:30,030 --> 00:08:33,784 Nueva York era mucho más elegante que eso. 136 00:08:33,867 --> 00:08:36,703 No me gusta ver gente por la calle con alfombras. 137 00:08:36,787 --> 00:08:40,791 Es terrible. La última vez que tuve esterilla, fue en la guardería. 138 00:08:41,291 --> 00:08:44,419 La llevábamos al colegio porque dormíamos en el suelo. 139 00:08:44,503 --> 00:08:47,965 Creo que esta idea de bienestar debe ser de California. 140 00:08:48,048 --> 00:08:52,803 Es como en San Francisco o, como se llame eso, Silicon Valley. 141 00:08:52,886 --> 00:08:55,973 Los de la tecnología se preocupan mucho por su salud, 142 00:08:56,056 --> 00:08:57,474 pero no por tu vida. 143 00:08:58,642 --> 00:09:02,104 Sí. Son ellos los que son muy ricos. 144 00:09:03,647 --> 00:09:06,650 Se esfuerzan todo lo posible por vivir para siempre. 145 00:09:07,442 --> 00:09:09,152 Es muy importante para ellos. 146 00:09:09,861 --> 00:09:14,491 Tienen comida especial, ejercicio y todo eso, 147 00:09:14,575 --> 00:09:16,618 pero creen que el mundo se acaba. 148 00:09:16,702 --> 00:09:20,122 Tienes que tener tu propio aire, tu propia agua. 149 00:09:20,205 --> 00:09:24,960 Si hay un desastre, no quiero ser una de las últimas personas vivas. 150 00:09:25,043 --> 00:09:26,837 ¿Por qué querría serlo? 151 00:09:26,920 --> 00:09:28,880 No entiendo a la gente que sí. 152 00:09:28,964 --> 00:09:35,137 Cuando era niña, me preocupaba la guerra nuclear, me preocupaba mucho. 153 00:09:35,220 --> 00:09:39,224 Porque quería vivir, porque tenía siete años. 154 00:09:39,933 --> 00:09:43,270 Pero ya no tengo siete años, entonces, no quiero morir, 155 00:09:43,353 --> 00:09:45,856 pero si lo hiciera, no sería una tragedia. 156 00:09:45,939 --> 00:09:47,149 No tengo siete años. 157 00:09:47,232 --> 00:09:48,650 Y no quiero estar viva 158 00:09:48,734 --> 00:09:51,903 con la gente que guardó todas esas semillas y cosas, 159 00:09:51,987 --> 00:09:54,698 porque no quiero pasar tiempo con ellos. 160 00:09:54,781 --> 00:09:57,284 Si no quiero pasar tiempo con ellos ahora, 161 00:09:57,367 --> 00:10:00,662 cuando hay otras cosas que hacer y todo está bien, 162 00:10:00,746 --> 00:10:02,748 ¿por qué querría pasarlo después? 163 00:10:02,831 --> 00:10:06,376 Había una tortuga llamada Bert 164 00:10:06,460 --> 00:10:09,671 y la tortuga siempre estaba alerta. 165 00:10:09,755 --> 00:10:12,716 Cuando el peligro lo amenazaba, nunca salía herido. 166 00:10:12,799 --> 00:10:15,969 Sabía qué debía hacer. 167 00:10:16,053 --> 00:10:16,928 Se agachaba. 168 00:10:17,638 --> 00:10:18,930 Y se cubría. 169 00:10:19,556 --> 00:10:21,183 Recordad qué hacer, amigos. 170 00:10:21,266 --> 00:10:25,520 Decidme en voz alta. ¿Qué vas a hacer cuando veas un destello? 171 00:10:25,604 --> 00:10:28,607 Agacharme y ponerme a cubierto. 172 00:10:29,358 --> 00:10:32,736 No sé qué compran los niños. Qué les dejan comprar, claro. 173 00:10:32,819 --> 00:10:36,198 Le compré a un niño unas golosinas por San Valentín 174 00:10:36,281 --> 00:10:38,533 y sus padres actuaron como si fuera una pistola. 175 00:10:39,117 --> 00:10:43,538 Pregunté: "¿Puede comer golosinas?". "En realidad no". 176 00:10:44,039 --> 00:10:45,916 Y ya se las había dado al niño, 177 00:10:45,999 --> 00:10:50,087 que no podía creer lo que le estaba pasando, ¿sabes? 178 00:10:50,170 --> 00:10:52,964 "¡Son mis favoritas!", dijo antes de abrirlas. 179 00:10:53,632 --> 00:10:54,883 Y dije: "Es pequeño". 180 00:10:54,966 --> 00:10:58,512 Quería comprar la caja gigante, pero pensé que se enfadarían. 181 00:10:59,596 --> 00:11:03,016 Y entonces la madre de este niño me dijo: 182 00:11:03,100 --> 00:11:05,644 "¿Te dejaban comer caramelos de pequeña?". 183 00:11:05,727 --> 00:11:10,107 Porque era mayor que su hijo, claro, pero, aun así, mucho más joven que yo. 184 00:11:10,190 --> 00:11:13,985 Y le dije: "Sí, me dejaban". "¿No sabían que te hacían daño?". 185 00:11:14,695 --> 00:11:18,573 Y le dije que pensaban que eran malos para los dientes. 186 00:11:18,657 --> 00:11:22,369 Le dije: "No pensaban que todas esas cosas 187 00:11:22,452 --> 00:11:25,122 que podían o no ser malas eran tan terribles". 188 00:11:25,205 --> 00:11:28,041 La verdad es que no… 189 00:11:28,542 --> 00:11:30,794 No les preocupaba tanto nuestra salud. 190 00:11:30,877 --> 00:11:34,297 Te llevaban al médico. Te decían que no comieras dulces. 191 00:11:34,381 --> 00:11:37,217 Mi padre me gritaba porque tenía muchas caries 192 00:11:37,300 --> 00:11:39,052 y salía muy caro. 193 00:11:40,011 --> 00:11:44,015 Pero, aparte de eso… Sí que te mandaban comer judías verdes. 194 00:11:44,099 --> 00:11:47,436 Pero no era algo… No estaban tan obsesionados. 195 00:11:47,519 --> 00:11:50,522 Ahora, la educación de los niños no es muy estricta, 196 00:11:50,605 --> 00:11:54,776 salvo que les prohíben muchas cosas porque son malas para ellos. 197 00:11:55,402 --> 00:11:59,156 O para el medio ambiente. Los niños hablan del medio ambiente. 198 00:11:59,239 --> 00:12:03,535 Había una niña… Bueno, ahora es una mujer. Ahora tiene un hijo. 199 00:12:03,618 --> 00:12:06,204 Pues vivía en San Francisco. 200 00:12:06,288 --> 00:12:10,917 Cuando esta chica tenía tres años, ahora tendrá unos 33 años, 201 00:12:11,001 --> 00:12:14,713 me dijo algo que me molestó y le dije: "Solo eres una niña". 202 00:12:15,422 --> 00:12:18,800 A mí me lo decían 400 veces al día cuando era niña. 203 00:12:18,884 --> 00:12:22,512 Y me dijo: "Soy una mujer". Con tres años. 204 00:12:22,596 --> 00:12:23,972 "Todavía no", contesté. 205 00:12:25,223 --> 00:12:28,059 "No eres una mujer". Ahora no se puede decir eso. 206 00:12:28,143 --> 00:12:30,353 Si alguien dice que es mujer, lo es. 207 00:12:30,437 --> 00:12:34,357 Puede ser una niña de tres años, un hombre de 70 años, una jirafa… 208 00:12:34,441 --> 00:12:35,734 Eres una mujer. 209 00:12:36,318 --> 00:12:39,780 ¿Alguna vez has ido a terapia, autoayuda o algo así? 210 00:12:40,280 --> 00:12:43,325 No. He ido a autoayuda, que, para mí, es trabajar. 211 00:12:43,825 --> 00:12:47,829 ¿Y a algún sitio donde se reuniera gente con problemas similares? 212 00:12:47,913 --> 00:12:50,749 Por desgracia, no hay gente con problemas similares. 213 00:12:50,832 --> 00:12:52,542 No he podido formar un grupo. 214 00:12:52,626 --> 00:12:55,003 Bueno, es que creo que es mi principal… 215 00:12:55,086 --> 00:12:58,507 Tengo dos actividades principales. Fumar y tramar venganza. 216 00:12:59,800 --> 00:13:01,301 No necesitas un grupo. 217 00:13:01,384 --> 00:13:04,346 Puedo vengarme sola. A veces uso el teléfono. 218 00:13:05,472 --> 00:13:07,390 Pero fumar es, entonces… 219 00:13:07,474 --> 00:13:09,226 - Mi pasatiempo. - Estupendo. 220 00:13:09,309 --> 00:13:10,560 Si no mi profesión. 221 00:13:11,812 --> 00:13:14,856 Vivimos una época en la que el tabaco es horrible. 222 00:13:14,940 --> 00:13:16,483 Desde hace unos 30 años. 223 00:13:16,566 --> 00:13:20,070 La marihuana es buena. Ahora, la marihuana es buena. 224 00:13:20,654 --> 00:13:22,072 Antes, la marihuana era… 225 00:13:22,572 --> 00:13:26,952 Cuando digo "era", me refiero a la memoria de una niña de nueve años. 226 00:13:27,035 --> 00:13:28,203 ¡No lo olvido! 227 00:13:28,286 --> 00:13:34,167 Solía ser algo horrible que conducía a una vida desesperada de degradación. 228 00:13:35,460 --> 00:13:36,878 Ahora es maravillosa. 229 00:13:36,962 --> 00:13:40,215 - Es curativa. - Es algo maravilloso. 230 00:13:40,298 --> 00:13:42,467 ¡La ponen en caramelos! 231 00:13:43,718 --> 00:13:47,931 La gente me ha enseñado: "Mira esto. Es como una gominola". 232 00:13:48,014 --> 00:13:49,850 O un osito o como se llame. 233 00:13:49,933 --> 00:13:53,979 Sí, es una piruleta. Son cosas que comen los niños. 234 00:13:55,021 --> 00:13:56,940 Ahora los niños no toman piruletas, 235 00:13:57,023 --> 00:13:59,234 pero la madre tiene una de marihuana. 236 00:13:59,317 --> 00:14:01,319 Con marihuana. 237 00:14:01,403 --> 00:14:03,905 Fumaba marihuana cuando era joven. 238 00:14:03,989 --> 00:14:06,324 Aunque no… Nunca me gustó mucho. 239 00:14:06,408 --> 00:14:09,578 No me gusta el olor. La gente ya no fuma tanto. 240 00:14:09,661 --> 00:14:13,290 Bueno, fuman, pero también toman los dulces esos. 241 00:14:13,373 --> 00:14:17,711 Yo nunca… Esa no es la sensación que buscaba, 242 00:14:17,794 --> 00:14:22,132 la sensación de ligera felicidad. 243 00:14:22,215 --> 00:14:25,176 Eso no es para mí. No hay ligera felicidad para mí. 244 00:14:26,303 --> 00:14:28,555 Os diré, por si a alguien le interesa, 245 00:14:28,638 --> 00:14:32,434 que tengo amigos de mi edad, o incluso más mayores, 246 00:14:33,226 --> 00:14:38,607 que sé que llevan 50 años fumando marihuana a diario. 247 00:14:39,190 --> 00:14:41,985 No son las personas más agudas del planeta. 248 00:14:42,068 --> 00:14:47,240 Estoy convencida de que tiene cierto efecto acumulativo. 249 00:14:47,324 --> 00:14:49,534 Porque los conocía cuando empezaron. 250 00:14:49,618 --> 00:14:53,455 Y no son personas peligrosas, en absoluto, 251 00:14:53,538 --> 00:14:57,083 pero tal vez ya no sean personas a las que pedirías consejo. 252 00:14:57,167 --> 00:15:00,754 Podrías pensar, como yo a veces: "Dios, ¿qué le ha pasado?". 253 00:15:00,837 --> 00:15:01,796 Y me doy cuenta… 254 00:15:01,880 --> 00:15:04,925 E incluso he dicho: "Le he preguntado algo a fulano. 255 00:15:05,008 --> 00:15:07,969 Estaba ausente. ¿Qué le ha pasado?". 256 00:15:08,053 --> 00:15:11,181 Y me dijo: "Es un fumeta". "Cierto, no me acordaba". 257 00:15:11,264 --> 00:15:14,434 Si mandara, diría: "Marihuana para quien le guste. Es divertida. 258 00:15:14,517 --> 00:15:16,144 Dádsela. ¿Qué importa?". 259 00:15:17,020 --> 00:15:18,980 - ¿Hacemos una pausa? - Claro. 260 00:15:19,064 --> 00:15:20,357 - ¿Estás bien? - Sí. 261 00:15:20,440 --> 00:15:23,568 - Tómate un minuto para… - Quiero fumar. 262 00:15:29,574 --> 00:15:31,826 Las niñas, cuando yo era pequeña, 263 00:15:31,910 --> 00:15:34,746 jugaban a las tabas, a la rayuela y a la comba. 264 00:15:34,829 --> 00:15:35,872 Seguro que ya no. 265 00:15:42,045 --> 00:15:43,505 Uno, dos, tres, cuatro. 266 00:15:43,588 --> 00:15:46,883 Eso significaría que, si las mujeres gobernaran el mundo, 267 00:15:46,967 --> 00:15:50,679 cuando llegaran a mi edad, serían jugadoras profesionales. 268 00:15:50,762 --> 00:15:51,721 Es como… 269 00:15:51,805 --> 00:15:54,516 Las tabas o la rayuela, 270 00:15:54,599 --> 00:15:57,727 a los hombres les parecen tonterías, pero es lo mismo. 271 00:15:57,811 --> 00:15:59,646 ¡Son juegos! Son juegos. 272 00:15:59,729 --> 00:16:02,482 El fútbol es un juego. Es un juego. 273 00:16:02,565 --> 00:16:07,904 Y Reggie Miller mantiene una animada discusión con Spike Lee, 274 00:16:07,988 --> 00:16:11,408 fan acérrimo de los Knicks y con asiento junto a la cancha. 275 00:16:11,491 --> 00:16:13,410 Creo que Spike lo ha inspirado. 276 00:16:13,910 --> 00:16:16,496 Spike le grita al árbitro, Dan Crawford. 277 00:16:16,579 --> 00:16:19,332 Creo que Spike no sabe que no está en el partido. 278 00:16:19,416 --> 00:16:20,667 ¿Y Spike Lee? 279 00:16:21,292 --> 00:16:22,127 ¿Spike qué? 280 00:16:23,044 --> 00:16:25,630 Nos vemos el viernes. Buena suerte. 281 00:16:27,173 --> 00:16:28,299 ¿Te gusta el deporte? 282 00:16:28,383 --> 00:16:32,470 No me gustan los deportes. De hecho, diría que odio los deportes. 283 00:16:32,554 --> 00:16:35,432 - Odias los deportes. Te preguntaré algo. - ¿Sí? 284 00:16:36,016 --> 00:16:37,934 ¿Kobe o LeBron? 285 00:16:39,894 --> 00:16:42,272 La única razón por la que sé quiénes son 286 00:16:42,897 --> 00:16:45,358 es que un amigo cercano adora el deporte. 287 00:16:45,442 --> 00:16:50,822 Si no, quizá no conocería a ninguno. Pero no tengo preferencia entre ellos. 288 00:16:50,905 --> 00:16:53,116 - ¿Los Giants o los Jets? - No sé. 289 00:16:53,199 --> 00:16:56,077 - No tengo preferencia. - ¿Rangers, Islanders o Devils? 290 00:16:56,161 --> 00:16:59,205 Créeme cuando te digo que odio los deportes. 291 00:16:59,873 --> 00:17:02,375 ¿Qué haces el día de la Superbowl? 292 00:17:02,959 --> 00:17:05,336 Es un buen día para ir a un restaurante. 293 00:17:08,923 --> 00:17:12,260 Primero, los teatros donde actúa el Ballet de Nueva York 294 00:17:12,343 --> 00:17:16,806 o la ópera o lo que antes se llamaba Philharmonic Hall, 295 00:17:16,890 --> 00:17:20,435 son sitios importantes para la ciudad, incluso si no vas. 296 00:17:21,144 --> 00:17:23,271 Ahora, existe la idea de que 297 00:17:24,147 --> 00:17:26,941 deberían mantenerlos solo las personas que van. 298 00:17:27,025 --> 00:17:29,903 No hay esa idea sobre los estadios de fútbol. 299 00:17:29,986 --> 00:17:34,908 Estadios de fútbol. Os aseguro que, si escucháis que estoy en un estadio, 300 00:17:34,991 --> 00:17:39,079 es que están acorralando a gente y me meten allí a punta de pistola. 301 00:17:39,162 --> 00:17:41,039 Si no, nunca iría a un estadio. 302 00:17:41,122 --> 00:17:45,919 Los estadios de fútbol los paga la gente que vive en la ciudad, 303 00:17:46,002 --> 00:17:48,004 a través de enormes desgravaciones 304 00:17:48,088 --> 00:17:50,381 y: "Sí, te daremos dinero porque…". 305 00:17:50,465 --> 00:17:53,301 Y dicen: "¿No queremos equipo de fútbol?". Yo no. 306 00:17:54,177 --> 00:17:57,889 No quiero un equipo de fútbol. No lo quería en el instituto. 307 00:17:57,972 --> 00:18:02,519 Tampoco lo quiero ahora. No quiero tener que pagarlo. No. 308 00:18:02,602 --> 00:18:04,270 ¿Por qué odias los deportes? 309 00:18:04,354 --> 00:18:09,025 Para mí, es algo adecuado 310 00:18:09,109 --> 00:18:11,444 para un niño de siete años, ¿entiendes? 311 00:18:11,528 --> 00:18:12,403 ¡Un momento! 312 00:18:12,487 --> 00:18:13,488 ¿Vale? 313 00:18:13,571 --> 00:18:15,657 Entonces, si eres un adulto, 314 00:18:15,740 --> 00:18:19,744 ¿no puedes pintarte la cara y llevar un jersey y todo eso? 315 00:18:19,828 --> 00:18:22,956 - Pintarse la cara. Eso está bien. - Yo no hago eso. 316 00:18:23,039 --> 00:18:24,582 Hay algo que me sorprende, 317 00:18:24,666 --> 00:18:28,378 que es ver a gente por la calle que grita: "¡Ganamos!". 318 00:18:28,461 --> 00:18:31,673 Y siempre pienso: "¿Cómo que 'ganamos'? Será 'ganaron'. 319 00:18:31,756 --> 00:18:34,175 Tú estabas en el sofá bebiendo cerveza". 320 00:18:34,259 --> 00:18:38,429 Pero eso es lo mejor del deporte. Te identificas con un equipo. 321 00:18:38,513 --> 00:18:40,306 Sí, que es un negocio. 322 00:18:40,807 --> 00:18:45,228 Nunca se ve a la gente en la calle: "¡Ganó Coca-Cola! ¡Perdió Pepsi!". 323 00:18:45,812 --> 00:18:48,648 Cómo te han hecho hacer eso, me gustaría saberlo. 324 00:18:49,149 --> 00:18:50,275 - Odias el deporte. - Sí. 325 00:18:50,358 --> 00:18:55,655 Pero el deporte es tan importante porque lo dirigen hombres. Por eso. 326 00:18:55,738 --> 00:18:58,158 - Así que… - Los hombres dirigen el mundo. 327 00:18:58,241 --> 00:19:00,368 Así es. Y como les gusta el deporte… 328 00:19:00,451 --> 00:19:02,787 Si el mundo lo dirigieran las mujeres, 329 00:19:02,871 --> 00:19:05,206 ¿crees que habría rayuela profesional? 330 00:19:05,290 --> 00:19:09,127 Una vez dije en una cena, en la que había un montón de artistas, 331 00:19:09,210 --> 00:19:12,547 artistas muy conocidos, hablando de béisbol: 332 00:19:12,630 --> 00:19:14,299 "Hay algo que no entiendo. 333 00:19:14,382 --> 00:19:20,013 ¿Todos los hombres vivos pensaban, cuando eran niños, 334 00:19:20,096 --> 00:19:22,390 que iban a ser jugadores de béisbol?". 335 00:19:22,473 --> 00:19:24,976 Y un tío dijo: "Los que me caen bien, sí". 336 00:19:25,727 --> 00:19:27,395 Vienes de otra época. 337 00:19:27,478 --> 00:19:29,606 Ahora, las mujeres practican deporte 338 00:19:29,689 --> 00:19:33,151 y juegan a todo tipo de deportes, porque ellas quieren. 339 00:19:33,234 --> 00:19:36,237 Lo sé. Por eso me alegro de no ser ya una chica. 340 00:19:36,321 --> 00:19:39,324 En mi colegio, las niñas no tenían que jugar al fútbol. 341 00:19:39,407 --> 00:19:42,785 Las niñas no hacían deporte, era lo bueno de ser niña. 342 00:19:42,869 --> 00:19:47,081 - Las niñas… - No es que tengan que hacerlo. Quieren. 343 00:19:47,165 --> 00:19:49,417 Sí, pero nosotras no. ¿Vale? 344 00:19:49,500 --> 00:19:52,795 - No queríamos ni teníamos. - Y el mundo ha evolucionado. 345 00:19:52,879 --> 00:19:53,880 Sí. En eso. 346 00:19:53,963 --> 00:19:57,842 Preferiría más mujeres en el Congreso y menos futbolistas. 347 00:20:23,576 --> 00:20:26,537 SELECCIÓN NACIONAL FEMENINA DE EE. UU., LIGA DE CAMPEONES FEMENINA 348 00:20:30,333 --> 00:20:34,420 Muchas de las cosas que hace la gente en lo que llaman vacaciones 349 00:20:34,504 --> 00:20:37,757 son cosas que solían hacer los prisioneros de guerra. 350 00:20:38,341 --> 00:20:41,511 Yo siempre leo en la sección de viajes del Times: 351 00:20:41,594 --> 00:20:46,766 "Estas vacaciones, escale una montaña atado a otras personas. 352 00:20:46,849 --> 00:20:50,103 Al llegar a la cima de la montaña, puede saltar y…". 353 00:20:50,186 --> 00:20:53,022 Estas vacaciones cuestan 15 000 por persona. 354 00:20:53,106 --> 00:20:56,901 Y, en mi opinión, se parece a la Marcha de la Muerte de Bataán. 355 00:20:56,985 --> 00:21:00,071 ¿En la Marcha de la Muerte, si vivía alguien, le decían: 356 00:21:00,154 --> 00:21:03,658 "Por cierto, me debes 15 000 pavos por la gran experiencia"? 357 00:21:03,741 --> 00:21:06,244 ¿Por qué la gente hace estas cosas? 358 00:21:06,327 --> 00:21:08,913 La gente quiere desafiarse a sí misma. 359 00:21:08,997 --> 00:21:13,001 Es algo importante que la gente dice: "Quiero ponerme a prueba". 360 00:21:13,084 --> 00:21:14,711 Estos retos son falsos. 361 00:21:14,794 --> 00:21:18,965 Escalar una montaña es un reto falso. No tienes que escalar montañas. 362 00:21:19,048 --> 00:21:22,635 Hay muchas cosas que la gente debe hacer, pero no hace 363 00:21:22,719 --> 00:21:25,680 por miedo, porque es difícil o porque se le da mal. 364 00:21:25,763 --> 00:21:27,098 Esos sí que son retos. 365 00:21:27,181 --> 00:21:30,810 Un reto es algo que tienes que hacer. No es algo que inventas. 366 00:21:30,893 --> 00:21:35,189 La gente hace todo lo que antes se llamaba "cosas extremas". 367 00:21:35,273 --> 00:21:38,401 Ahora, mucha gente participa. "Quería desafiarme". 368 00:21:38,484 --> 00:21:42,447 Yo siempre pienso: "¿Qué tipo de vida tienes?". 369 00:21:42,947 --> 00:21:44,782 La vida real me parece difícil. 370 00:21:45,283 --> 00:21:50,621 Por ejemplo, vete a una tintorería e intenta no discutir 371 00:21:50,705 --> 00:21:54,125 o incluso lleva la ropa allí y consigue que te la devuelvan 372 00:21:54,208 --> 00:21:57,545 sin tener que gritar: "¡Te voy a demandar!". 373 00:21:58,087 --> 00:22:01,174 O que alguien te amenace, eso ya es un reto. 374 00:22:01,257 --> 00:22:05,678 Siempre pienso: "¿En serio?". La vida real siempre ha sido un reto para mí. 375 00:22:05,762 --> 00:22:11,100 No necesito buscar todos esos retos tan fantásticos. 376 00:22:11,184 --> 00:22:13,686 Tengo muchísimo miedo a lastimarme. 377 00:22:13,770 --> 00:22:15,646 Y por… Y siempre lo he tenido. 378 00:22:15,730 --> 00:22:20,818 Evito actividades que conllevan una alta probabilidad de lastimarse, 379 00:22:20,902 --> 00:22:24,447 que es cualquier actividad que requiera un casco. ¿Vale? 380 00:22:26,407 --> 00:22:31,037 Pues los chicos han montado las tiendas y se preparan para ir a pescar. 381 00:22:32,580 --> 00:22:36,125 Hay paseos en barca, pesca, natación y deportes acuáticos 382 00:22:36,209 --> 00:22:37,794 para todos los campistas. 383 00:22:37,877 --> 00:22:41,881 Aquí, al menos, el sitio de la mujer no tiene por qué estar en casa. 384 00:22:44,175 --> 00:22:48,471 Hay un lugar llamado Lake Powell. Es enorme. Es un lago artificial. 385 00:22:48,554 --> 00:22:52,100 Y lo llenaron de peces para que la gente pudiera ir a pescar. 386 00:22:52,183 --> 00:22:56,312 Al parecer, iba mucha gente allí a vivir una experiencia de naturaleza. 387 00:22:56,396 --> 00:22:59,357 Yo fui allí a la casa flotante que tenía un amigo. 388 00:22:59,440 --> 00:23:02,235 Para pescar allí, necesitas licencia de pesca. 389 00:23:02,318 --> 00:23:04,362 Había que ir a una tienda gigante. 390 00:23:04,445 --> 00:23:07,949 Para la licencia de pesca, había que enseñar el carné de conducir. 391 00:23:08,032 --> 00:23:12,495 Así que la mujer, que al principio me parecía un ser humano normal, 392 00:23:12,578 --> 00:23:14,539 me pidió mi carné de conducir. 393 00:23:14,622 --> 00:23:17,917 El carné de conducir de Nueva York no tenía foto. 394 00:23:18,418 --> 00:23:22,004 Era común en la Costa Oeste, pero aquí todavía no tenía foto. 395 00:23:22,088 --> 00:23:25,550 Así que le di mi carné. Lo miró, me miró a mí y dijo: 396 00:23:26,843 --> 00:23:30,680 "¿Qué pasa? ¿No llevan foto los carnés de la Nueva York judía? " 397 00:23:31,556 --> 00:23:32,807 Me sorprendió. 398 00:23:33,391 --> 00:23:34,475 "No", le dije. 399 00:23:34,559 --> 00:23:37,019 "¿Por qué no?", preguntó. "Sabemos leer". 400 00:23:39,313 --> 00:23:42,316 Lo recuerdo como si fuera ayer. 401 00:23:42,400 --> 00:23:45,945 Ahora tenemos fotos, pero no hacen falta, aún sabemos leer. 402 00:23:47,405 --> 00:23:50,533 Los seis corredores más rápidos del mundo se preparan. 403 00:23:51,784 --> 00:23:53,286 Owens, de Estados Unidos. 404 00:23:53,786 --> 00:23:55,288 Borchmeyer, de Alemania. 405 00:23:56,205 --> 00:23:57,915 Metcalfe, de Estados Unidos. 406 00:24:01,502 --> 00:24:02,837 Owens va en cabeza. 407 00:24:02,920 --> 00:24:06,632 Strandberg y Borchmeyer, luchando. Osendarp se acerca a Wykoff. 408 00:24:06,716 --> 00:24:10,219 Aparece Metcalfe, pero gana Owens con 10.3. 409 00:24:11,846 --> 00:24:14,223 Juegos Olímpicos de 1936. 410 00:24:14,307 --> 00:24:21,147 Jesse Owens ganó no sé cuántas medallas de oro y Hitler se negó a darle 411 00:24:22,732 --> 00:24:23,566 la mano. 412 00:24:23,649 --> 00:24:26,777 En lo que respecta a los afroamericanos en este país, 413 00:24:27,945 --> 00:24:31,657 muchos de los avances que hemos logrado en este país, 414 00:24:31,741 --> 00:24:33,242 han sido con el deporte. 415 00:24:33,326 --> 00:24:38,664 Pasando por Jack Johnson, Joe Louis, Jackie Robinson, Muhammad Ali. 416 00:24:39,248 --> 00:24:42,877 El mundo no sería el mismo si no fuera por Muhammad Ali. 417 00:24:42,960 --> 00:24:48,090 Hizo… mucho más que boxear. 418 00:24:48,174 --> 00:24:51,552 Cierto. Me encanta Muhammad Ali. Fui a verlo a The Garden. 419 00:24:51,636 --> 00:24:53,179 ¿Has ido a un combate? 420 00:24:54,931 --> 00:24:56,682 - Pero no… - ¿Pero qué pelea? 421 00:24:56,766 --> 00:24:58,476 - La primera de Frazier… - Sí. 422 00:24:58,559 --> 00:25:04,482 Espera. ¿Fuiste al primer combate entre Ali y Frazier? ¿Uno de los mejores? 423 00:25:04,565 --> 00:25:06,108 ¿Y odias los deportes? 424 00:25:06,192 --> 00:25:07,985 - Sí. - ¡Venga ya! 425 00:25:08,069 --> 00:25:09,487 Pero me encanta Ali. 426 00:25:09,570 --> 00:25:13,574 ¿En el que Frank Sinatra hacía fotos? ¿Fuiste? ¿Pero por qué fuiste? 427 00:25:14,158 --> 00:25:17,161 Fui con una chica que conocía a Frank Sinatra. 428 00:25:17,662 --> 00:25:20,540 Lo conocía muy a fondo. Le dio las entradas. 429 00:25:20,623 --> 00:25:23,125 ¿Le ayudaba mientras él hacía las fotos? 430 00:25:23,209 --> 00:25:25,294 Entonces no le estaba ayudando, no. 431 00:25:27,797 --> 00:25:30,925 Pero se sabía que le ayudaba. Y me dio las entradas. 432 00:25:31,008 --> 00:25:33,386 Tenía muchas ganas de ir. Me encanta Ali. 433 00:25:33,469 --> 00:25:36,889 Espera. Te gusta Ali, pero ¿cómo lo apartas del deporte? 434 00:25:36,973 --> 00:25:39,350 Me gustaba como figura política. Mucho. 435 00:25:39,433 --> 00:25:43,437 Sí, pero ser campeón mundial de peso pesado le sirvió de trampolín… 436 00:25:43,521 --> 00:25:47,441 Sí, ese era su problema. Mi interés por él… Así es como llegó allí. 437 00:25:47,525 --> 00:25:49,443 ¿Cómo consiguió el trampolín? 438 00:25:49,527 --> 00:25:52,530 No podría. Tuvo suerte de ser un buen boxeador. 439 00:25:52,613 --> 00:25:54,156 ¿Bueno? Era el mejor. 440 00:25:54,240 --> 00:25:55,533 Te creo. 441 00:25:55,616 --> 00:25:59,704 Yo estaba allí haciendo así, y un tipo que estaba detrás me gritó: 442 00:25:59,787 --> 00:26:01,914 "¡Cámbiame de asiento! ¡No te lo mereces!". 443 00:26:01,998 --> 00:26:05,418 Odias el deporte, pero fuiste a uno de los mejores eventos 444 00:26:05,501 --> 00:26:08,045 de la historia del deporte con buen asiento. 445 00:26:08,129 --> 00:26:10,548 Sí. Pero la ropa también era fantástica. 446 00:26:11,090 --> 00:26:13,050 - Todos iban elegantes. - Todos. 447 00:26:13,134 --> 00:26:16,596 Para mí, fue mejor que cualquier desfile de moda de ahora. 448 00:26:16,679 --> 00:26:20,725 Fue un evento cultural y de moda maravilloso. 449 00:26:20,808 --> 00:26:22,602 Por desgracia, hubo una pelea. 450 00:26:24,770 --> 00:26:27,356 Alguien me preguntó: "¿Por qué fuiste al combate?". 451 00:26:27,440 --> 00:26:28,524 Fui por la ropa. 452 00:26:29,108 --> 00:26:32,903 Todavía había una gran cultura de chulos en Nueva York. 453 00:26:32,987 --> 00:26:35,781 Había chulos por todas partes. Coches de chulos. 454 00:26:35,865 --> 00:26:37,825 Las vestimentas eran increíbles. 455 00:26:37,908 --> 00:26:41,579 Los chulos llevaban grandes sombreros y como 12 chicas detrás. 456 00:26:41,662 --> 00:26:42,913 Ahora no se hace eso. 457 00:26:42,997 --> 00:26:46,083 No digo que fuera agradable, pero era interesante. 458 00:26:46,167 --> 00:26:50,880 Me encanta Muhammad Ali como figura, pero odio los combates. 459 00:26:50,963 --> 00:26:53,507 Los odio. No puedo creer que sean legales. 460 00:26:53,591 --> 00:26:57,386 Discuto con la gente sobre esto todo el tiempo. 461 00:26:57,470 --> 00:27:00,306 Incluso en los de Ali, donde no había tanto golpe 462 00:27:00,389 --> 00:27:04,477 porque era un bailarín, pero no puedo creer que sea legal. 463 00:27:04,560 --> 00:27:06,812 No puedo creer que sea legal 464 00:27:06,896 --> 00:27:10,274 ver cómo los seres humanos se golpean como deporte. 465 00:27:10,358 --> 00:27:13,069 Sé que a la gente le encanta. Sé que voy a… 466 00:27:13,152 --> 00:27:16,113 Pero ¿sabes qué es ilegal? Las peleas de gallos. 467 00:27:16,197 --> 00:27:20,284 Esas peleas son dos pollos peleándose. ¡Comemos pollos! 468 00:27:20,368 --> 00:27:23,079 Al menos, yo los como. Sé que hay gente que no. 469 00:27:23,162 --> 00:27:27,500 Bueno, comemos pollos, pero no se pelean porque es una brutalidad. 470 00:27:38,469 --> 00:27:41,180 Me negué a ir a una fiesta de Leni Riefenstahl. 471 00:27:41,681 --> 00:27:44,725 Cuando Leni Riefenstahl publicó su libro titulado… 472 00:27:44,809 --> 00:27:46,352 - Nuba. - Nubia. 473 00:27:46,435 --> 00:27:47,978 - ¿Nuba? - Nuba. 474 00:27:48,062 --> 00:27:53,150 Un tío que conocía, que ya está muerto, dio una pequeña cena en su honor. 475 00:27:53,234 --> 00:27:56,278 Eran 12 personas y querían ir más de 12. 476 00:27:56,362 --> 00:27:57,321 Me negué a ir. 477 00:27:57,405 --> 00:27:59,323 Me dijo: "¿Cómo que no vienes?". 478 00:27:59,407 --> 00:28:02,535 "No iré a una fiesta por Leni. ¡Qué ridiculez!". 479 00:28:03,035 --> 00:28:07,289 Y me dijo: "Fran, debes reconocer que es una gran artista". 480 00:28:07,373 --> 00:28:08,624 "Me da igual", dije. 481 00:28:08,708 --> 00:28:11,585 No recuerdo el nombre de la peli. De las Olimpiadas. 482 00:28:11,669 --> 00:28:12,670 Olympia, sí. Es buena. 483 00:28:12,753 --> 00:28:17,675 La ponían en bares de sadomasoquistas, entre barrotes. Sin sonido. 484 00:28:17,758 --> 00:28:21,512 Siempre tuvo seguidores entre ciertas personas de Nueva York. 485 00:28:21,595 --> 00:28:26,559 El tipo dijo: "¿No te parece buena la película? Es una gran cineasta". 486 00:28:26,642 --> 00:28:27,476 Y dije: "Sí. 487 00:28:27,560 --> 00:28:31,814 Pero coger ese talento y usarlo para esto es incluso peor. 488 00:28:31,897 --> 00:28:33,816 Sería mejor que fuera horrible". 489 00:28:35,443 --> 00:28:36,902 Subtítulos: Antía López