1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,657 --> 00:00:15,453 El chico que vivía enfrente tenía una madre tan vaga 3 00:00:16,704 --> 00:00:18,873 que lo dejaba desayunar helado. 4 00:00:19,373 --> 00:00:23,294 Iba a su casa para ir a la escuela y estaba sentado en la encimera. 5 00:00:23,377 --> 00:00:28,424 Si yo hubiera hecho eso, me habrían enviado a prisión. 6 00:00:28,507 --> 00:00:34,096 Para mí, esa casa era como el marqués de Sade. 7 00:00:34,180 --> 00:00:36,140 Había niños en la encimera. 8 00:00:36,223 --> 00:00:39,018 Una vez entré y no solo estaba comiendo helado… 9 00:00:39,101 --> 00:00:40,770 Eran las siete de la mañana. 10 00:00:40,853 --> 00:00:45,357 Lo comía sin cuchara y de la caja, eso no estaba permitido en mi casa. 11 00:00:45,441 --> 00:00:46,400 ¡Con un pretzel! 12 00:00:48,611 --> 00:00:51,697 Y pensé: "Esta gente… Es increíble cómo vive". 13 00:00:55,409 --> 00:00:58,621 Lo hablamos brevemente detrás de escena. ¿Podemos…? 14 00:00:58,704 --> 00:01:00,372 - Fumar. - ¿Podemos fumar? 15 00:01:00,456 --> 00:01:01,957 - En escena. - No. 16 00:01:02,041 --> 00:01:04,543 No podemos porque es ilegal. 17 00:01:34,323 --> 00:01:35,157 Aquí estamos. 18 00:01:36,408 --> 00:01:38,536 Bien. ¿Qué te parece? Es aquí. 19 00:01:38,619 --> 00:01:40,037 - Está bien. - Empecemos. 20 00:01:41,372 --> 00:01:42,331 ¿Perdón? 21 00:01:42,414 --> 00:01:46,710 No. No me pongas laca, ya bastante me cuesta respirar. 22 00:01:47,503 --> 00:01:50,214 Es como chupar un tubo de escape. 23 00:01:53,050 --> 00:01:56,220 Quiero que mi daño pulmonar sea por fumar. 24 00:01:58,722 --> 00:02:00,975 ¿Qué opinas sobre esta filosofía 25 00:02:01,058 --> 00:02:04,687 de que la actividad aeróbica y el ejercicio prolongan la vida? 26 00:02:05,563 --> 00:02:10,067 Bueno, supongo que no tengo una filosofía al respecto. 27 00:02:10,151 --> 00:02:14,280 Muy pocos hacían ejercicio cuando yo era niña. 28 00:02:15,406 --> 00:02:18,242 Hacer ejercicio no era un pasatiempo. 29 00:02:18,784 --> 00:02:22,997 Pero la gente era mucho más activa, sin duda, especialmente los niños. 30 00:02:23,080 --> 00:02:26,167 Porque ni siquiera nos permitían quedarnos en casa. 31 00:02:26,250 --> 00:02:30,671 Y no solo en mi casa. Nos decían: "¡Salgan!". 32 00:02:31,630 --> 00:02:33,632 ¿Entiendes? "¡Vete!". 33 00:02:33,716 --> 00:02:37,052 Y no era porque pensaran que debíamos tomar aire fresco. 34 00:02:37,136 --> 00:02:40,389 Pensaban: "No queremos verte. Sal de la casa". 35 00:02:40,472 --> 00:02:45,394 "No queremos lidiar contigo. No nos interesa. Sal de la casa". 36 00:02:45,477 --> 00:02:49,565 Así que salíamos, correteábamos y hacíamos cosas de niños. 37 00:02:49,648 --> 00:02:52,860 La gente comía mucho menos antes. Esa es otra cuestión. 38 00:02:52,943 --> 00:02:55,112 Porque tenían que hacer la comida. 39 00:02:55,196 --> 00:02:57,990 No existía toda esta comida preparada. 40 00:02:58,073 --> 00:03:03,746 Además, no se sabía que todas esas cosas son malas para la salud. 41 00:03:03,829 --> 00:03:08,083 Creo que quizá saber que son malas hace que sean aún peores. 42 00:03:08,167 --> 00:03:10,502 Pero mis padres… 43 00:03:12,046 --> 00:03:15,299 Eran estadounidenses de primera generación 44 00:03:15,382 --> 00:03:17,509 y, para ellos, la comida era buena. 45 00:03:18,594 --> 00:03:20,763 ¿Entiendes? No era mala. 46 00:03:20,846 --> 00:03:23,891 "Carne: buena. Mantequilla: buena". 47 00:03:25,100 --> 00:03:29,230 Pensaban que las golosinas eran malas, pero malas para los dientes. 48 00:03:30,231 --> 00:03:33,400 No recuerdo que se hablara de la salud todo el tiempo. 49 00:03:33,484 --> 00:03:36,362 A la gente le preocupaban cosas como la polio. 50 00:03:36,445 --> 00:03:37,821 Era un gran problema. 51 00:03:37,905 --> 00:03:40,908 Hasta que se inventó la vacuna cuando era muy chica 52 00:03:40,991 --> 00:03:42,785 y eso fue una maravilla. 53 00:03:42,868 --> 00:03:46,580 Cuando yo era niña y cuando tú eras niño, que fue antes… 54 00:03:46,664 --> 00:03:47,873 Yo soy más joven. 55 00:03:47,957 --> 00:03:49,750 - Muy bien. Bien. - Mucho más. 56 00:03:50,417 --> 00:03:54,463 Todos los niños vivían en una nube de humo. 57 00:03:55,089 --> 00:03:57,841 ¿Sí? Y en mi casa… 58 00:03:57,925 --> 00:04:00,970 Yo tenía una madre que nunca abría la ventana 59 00:04:02,638 --> 00:04:07,184 porque no quería que ese aire fresco entrara. 60 00:04:09,061 --> 00:04:11,855 Así que no se veía nada. 61 00:04:12,523 --> 00:04:14,191 ¿Bien? En los cincuenta. 62 00:04:14,275 --> 00:04:18,195 Y en el auto, no nos dejaban abrir la ventanilla. 63 00:04:18,279 --> 00:04:20,906 Mi papá fumaba en pipa. Mi mamá, cigarrillos. 64 00:04:20,990 --> 00:04:25,035 En esa época, nos sentábamos… Ahora hay medidas de seguridad. 65 00:04:25,119 --> 00:04:28,622 Tienen muchas cosas. Está el cinturón. Hay unos cascos. 66 00:04:28,706 --> 00:04:32,251 Visten a los niños como astronautas. Los atornillan al auto. 67 00:04:37,131 --> 00:04:38,882 Cuando nosotros éramos niños… 68 00:04:40,259 --> 00:04:42,678 - Sí. - …no había cinturones de seguridad. 69 00:04:43,220 --> 00:04:47,349 ¿Dónde nos sentábamos? Adelante, encima de nuestras madres fumadoras. 70 00:04:50,060 --> 00:04:53,772 Soy adicta al cigarrillo. Es una adicción. Sé que lo es. 71 00:04:53,856 --> 00:04:58,277 ¿Es inteligente fumar cigarrillos? ¡Es una estupidez! Lo sé, ¿bien? 72 00:04:58,360 --> 00:05:01,447 La gente me regaña todo el tiempo y siempre digo: 73 00:05:01,947 --> 00:05:04,116 "Fumar es malo. Lo sé, lo escuché". 74 00:05:04,199 --> 00:05:05,659 Hay ciertas cosas, como… 75 00:05:05,743 --> 00:05:09,580 Bueno, tal vez no sabíamos que era malo comer mucho bistec. 76 00:05:09,663 --> 00:05:13,250 Entiendo por qué nadie se dio cuenta. 77 00:05:13,334 --> 00:05:17,629 Sobre todo quienes se vieron privados de carne por generaciones, pero… 78 00:05:19,798 --> 00:05:21,592 aspirar humo… 79 00:05:22,134 --> 00:05:25,888 ¿Cómo es que nadie nunca pensó: "Esto no es una gran idea"? 80 00:05:25,971 --> 00:05:27,431 Pero nadie lo pensó. 81 00:05:27,514 --> 00:05:31,393 Sí. Te hacían creer que había cigarrillos seguros. 82 00:05:31,477 --> 00:05:32,895 Sí, cigarrillos seguros. 83 00:05:32,978 --> 00:05:35,522 Recuerdo a mi pediatra de niña. 84 00:05:35,606 --> 00:05:37,733 Recuerdo que iba a su consultorio. 85 00:05:37,816 --> 00:05:42,029 Había un cenicero gigante en el escritorio y el doctor estaba fumando. 86 00:05:42,112 --> 00:05:45,657 Luego de darte una inyección horrible, te daba golosinas. 87 00:05:46,325 --> 00:05:49,453 No tenía forma de saber a los seis o siete años 88 00:05:49,536 --> 00:05:51,914 que fumar y comer golosinas era malo 89 00:05:51,997 --> 00:05:55,042 porque era lo que te daban después de una vacuna. 90 00:05:56,126 --> 00:06:00,756 Si no hubiera empezado a fumar a los 12, no empezaría ahora, obviamente. 91 00:06:00,839 --> 00:06:04,134 Pero sé lo que es ser adicto a algo 92 00:06:04,218 --> 00:06:10,516 y sé que nadie se vuelve adicto a algo porque ese sea su objetivo. 93 00:06:16,647 --> 00:06:19,608 Y aquí está la bien llamada "Máquina Mariposa". 94 00:06:19,691 --> 00:06:23,487 Está en la fase de crisálida, pero a medida que aumenta el peso, 95 00:06:23,570 --> 00:06:27,199 las alas se vuelven cada vez más difíciles de levantar. 96 00:06:29,952 --> 00:06:34,665 Los malos hábitos te pueden matar, lo he visto, pero los buenos no te salvan. 97 00:06:34,748 --> 00:06:38,127 Puedes tener hábitos fantásticos y, de todas formas… 98 00:06:38,210 --> 00:06:39,586 Se me viene a la mente… 99 00:06:39,670 --> 00:06:42,089 No diré quién era, pero tenía una amiga 100 00:06:42,172 --> 00:06:46,802 que era una de las pocas personas de mi edad que nunca fumaba, nunca bebía, 101 00:06:46,885 --> 00:06:49,388 y siempre me regañaba por hacer esas cosas. 102 00:06:49,471 --> 00:06:53,976 Toda su vida comió brócoli y espárragos, bebió agua, y corrió, 103 00:06:54,059 --> 00:06:56,562 y murió de un tumor cerebral a los 50 años. 104 00:06:56,645 --> 00:07:00,816 Y, por cierto, mi madre acaba de morir y tenía casi 92 años. 105 00:07:00,899 --> 00:07:04,111 Así que este estilo de vida no te mata. 106 00:07:04,194 --> 00:07:07,406 Aunque muera mañana, nadie va a decir: "Era tan joven". 107 00:07:07,906 --> 00:07:10,159 Soy demasiado vieja para morir joven. 108 00:07:10,242 --> 00:07:13,912 Si me muriera ahora por fumar, todos dirían: "¿Qué esperabas?". 109 00:07:13,996 --> 00:07:16,290 A la gente le molesta que siga viva. 110 00:07:16,373 --> 00:07:17,833 Ya lo sé, ¿bien? 111 00:07:17,916 --> 00:07:21,962 Pero ahora tenemos algo que realmente no puedo tolerar. 112 00:07:22,045 --> 00:07:23,464 - ¿Qué? - El bienestar. 113 00:07:23,547 --> 00:07:25,966 - Sí. - El bienestar. 114 00:07:26,049 --> 00:07:28,719 Está en todos los periódicos y las revistas. 115 00:07:28,802 --> 00:07:32,681 Hay spas de bienestar, esto de bienestar, aquello de bienestar. 116 00:07:32,764 --> 00:07:36,018 Antes no existía el bienestar. ¿Qué es el bienestar? 117 00:07:36,101 --> 00:07:37,769 Es como salud extra. 118 00:07:38,854 --> 00:07:42,649 El bienestar, para mí, es codicia. 119 00:07:42,733 --> 00:07:44,651 No me alcanza no estar enferma. 120 00:07:45,319 --> 00:07:46,320 Debo estar bien. 121 00:07:46,987 --> 00:07:48,780 Es algo que se puede comprar. 122 00:07:49,281 --> 00:07:52,201 Tienes que comprarlo. 123 00:07:52,284 --> 00:07:55,162 Y hay alimentos especiales para el bienestar, 124 00:07:55,245 --> 00:07:59,041 que son, no sé, semillas, tés y todo eso. 125 00:07:59,124 --> 00:08:03,003 Bebidas, batidos, jugos, todas esas cosas. 126 00:08:03,086 --> 00:08:07,299 Todas las cosas que la gente busca en el bienestar, yo no las quiero. 127 00:08:07,799 --> 00:08:09,092 No, gracias. 128 00:08:09,176 --> 00:08:10,844 ¿Bien? No, gracias. 129 00:08:10,928 --> 00:08:12,012 No quiero ser… 130 00:08:13,013 --> 00:08:14,765 La meditación es parte de… 131 00:08:14,848 --> 00:08:15,682 El yoga. 132 00:08:15,766 --> 00:08:19,645 Un tercio de la gente en Nueva York tiene una colchoneta de yoga. 133 00:08:20,229 --> 00:08:23,565 Eso solo es suficiente para disuadirme de hacer yoga. 134 00:08:23,649 --> 00:08:29,947 Llevar una alfombrita enrollada es… 135 00:08:30,030 --> 00:08:33,784 Nueva York solía ser mucho más sofisticada. 136 00:08:33,867 --> 00:08:36,662 No me gusta ver a la gente con esas alfombras. 137 00:08:36,745 --> 00:08:37,704 Es terrible. 138 00:08:37,788 --> 00:08:40,916 La última vez que tuve una fue en jardín de infantes. 139 00:08:41,458 --> 00:08:44,419 La llevábamos para dormir la siesta en el piso. 140 00:08:44,503 --> 00:08:47,965 Creo que esa idea del bienestar debe venir de California. 141 00:08:48,048 --> 00:08:54,221 Es como en San Francisco o Silicon Valley, los que se dedican a la tecnología 142 00:08:54,304 --> 00:08:57,474 se preocupan mucho por su salud, pero no por tu vida. 143 00:08:58,642 --> 00:09:02,104 Los que son muy ricos 144 00:09:03,647 --> 00:09:06,608 se esfuerzan mucho para vivir eternamente. 145 00:09:07,442 --> 00:09:09,778 Es muy importante para ellos. 146 00:09:09,861 --> 00:09:14,408 Y estoy segura de que tienen comidas y ejercicios especiales, y eso. 147 00:09:14,491 --> 00:09:16,618 Creen que se acerca el fin del mundo. 148 00:09:16,702 --> 00:09:20,122 Tienes que tener tu propio aire, tu propia agua. 149 00:09:20,205 --> 00:09:24,960 Si hay un gran desastre, no quiero ser uno de los últimos sobrevivientes. 150 00:09:25,043 --> 00:09:26,837 ¿Por qué querría serlo? 151 00:09:26,920 --> 00:09:28,880 No entiendo a la gente que sí. 152 00:09:28,964 --> 00:09:33,260 Pero cuando era niña, me preocupaba la guerra nuclear, 153 00:09:33,343 --> 00:09:35,137 estaba muy preocupada. 154 00:09:35,220 --> 00:09:39,224 Realmente quería vivir porque tenía siete años. 155 00:09:39,933 --> 00:09:43,312 Pero ya no tengo siete y no quiero morir, 156 00:09:43,395 --> 00:09:45,939 pero si sucediera, no sería una tragedia. 157 00:09:46,023 --> 00:09:47,107 No tengo siete. 158 00:09:47,190 --> 00:09:51,903 Y no quiero vivir con la gente que acopió todas esas semillas y eso 159 00:09:51,987 --> 00:09:54,698 porque no quiero juntarme con esa gente. 160 00:09:54,781 --> 00:09:57,117 Si no quiero juntarme con ellos ahora, 161 00:09:57,200 --> 00:10:00,662 que hay otras cosas para hacer y todo sigue intacto, 162 00:10:00,746 --> 00:10:02,748 ¿por qué querría hacerlo después? 163 00:10:02,831 --> 00:10:06,376 Había una tortuga, Bert se llamaba. 164 00:10:06,460 --> 00:10:09,713 Y la tortuga Bert muy alerta estaba. 165 00:10:09,796 --> 00:10:12,716 Cuando el peligro amenazaba, nunca se lastimaba. 166 00:10:12,799 --> 00:10:15,969 Sabía exactamente qué hacer. 167 00:10:16,053 --> 00:10:16,928 Se agachaba 168 00:10:17,638 --> 00:10:18,930 y se cubría. 169 00:10:19,556 --> 00:10:21,183 Recuerden, amigos. 170 00:10:21,266 --> 00:10:25,520 Ahora díganlo en voz alta. ¿Qué harán cuando vean el destello? 171 00:10:25,604 --> 00:10:28,607 Agacharnos y cubrirnos. 172 00:10:29,358 --> 00:10:32,653 No sé qué compran los niños, qué les permiten comprar. 173 00:10:32,736 --> 00:10:36,239 Le compré golosinas a un niño para San Valentín, 174 00:10:36,323 --> 00:10:38,492 fue como si le hubiera dado un arma. 175 00:10:39,076 --> 00:10:43,538 Les pregunté a los padres: "¿Puede comer golosinas?". "No". 176 00:10:44,081 --> 00:10:45,916 Ya se las había dado al niño, 177 00:10:45,999 --> 00:10:50,087 que no podía creer que esto le estuviera pasando, ¿entiendes? 178 00:10:50,170 --> 00:10:52,673 "¡Es mi favorita!", dijo antes de abrirla. 179 00:10:53,715 --> 00:10:54,800 Era tan pequeña. 180 00:10:54,883 --> 00:10:59,513 Quería comprar la caja gigante, pero pensé que se iban a enojar. 181 00:10:59,596 --> 00:11:03,016 Y luego la madre de ese niño me dijo: 182 00:11:03,100 --> 00:11:05,727 "¿Te dejaban comer dulces cuando eras niña?". 183 00:11:05,811 --> 00:11:10,107 Obviamente, era mayor que su hijo, pero era mucho más joven que yo. 184 00:11:10,190 --> 00:11:11,525 Le dije que sí. 185 00:11:11,608 --> 00:11:13,985 "¿No sabían que era malo?". 186 00:11:14,695 --> 00:11:18,573 Le dije: "Pensaban que era malo para los dientes". 187 00:11:18,657 --> 00:11:25,122 Dije: "No creían que todas esas cosas que pueden ser malas fueran tan malas". 188 00:11:25,205 --> 00:11:28,041 O sea, no les… 189 00:11:28,667 --> 00:11:30,794 No les interesaba tanto la salud. 190 00:11:30,877 --> 00:11:34,297 Te llevaban al médico. Te decían que no comieras dulces. 191 00:11:34,381 --> 00:11:37,217 Mi padre me gritaba porque tenía muchas caries, 192 00:11:37,300 --> 00:11:39,177 y era caro, ¿entiendes? 193 00:11:40,011 --> 00:11:44,015 Pero, aparte de eso, te decían: "Sí, tienes que comer la verdura". 194 00:11:44,099 --> 00:11:47,436 Pero no estaban tan obsesionados con eso. 195 00:11:47,519 --> 00:11:50,605 Los niños ahora no tienen una educación muy estricta, 196 00:11:50,689 --> 00:11:54,776 pero se ven privados de muchas cosas porque son malas para la salud. 197 00:11:55,402 --> 00:11:59,156 O porque es malo para el medio ambiente y los niños te lo dicen. 198 00:11:59,239 --> 00:12:00,449 Hay una… 199 00:12:00,532 --> 00:12:03,535 Bueno, ahora es una mujer y tiene un hijo. 200 00:12:03,618 --> 00:12:06,204 Pero vivía en San Francisco. 201 00:12:06,288 --> 00:12:10,917 Cuando tenía tres años, esa chica, que ahora debe tener 33, 202 00:12:11,001 --> 00:12:14,880 me dijo algo que me molestó y le dije: "Solo eres una niña", 203 00:12:15,422 --> 00:12:18,800 algo que me decían 400 veces al día cuando yo era chica. 204 00:12:18,884 --> 00:12:20,761 Y me dijo: "Soy una mujer". 205 00:12:21,428 --> 00:12:22,512 Tenía tres años. 206 00:12:22,596 --> 00:12:24,014 Le dije: "No". 207 00:12:25,140 --> 00:12:26,349 "No eres una mujer". 208 00:12:26,433 --> 00:12:30,353 Ahora no puedes decir eso, si alguien dice: "Soy mujer", es mujer. 209 00:12:30,437 --> 00:12:35,734 Puedes ser una niña de tres años, un hombre de 70 o una jirafa, es mujer. 210 00:12:36,318 --> 00:12:40,197 ¿Alguna vez fuiste a terapia o un grupo de autoayuda o algo así? 211 00:12:40,280 --> 00:12:43,325 No. La autoayuda, para mí, es trabajar. 212 00:12:43,825 --> 00:12:47,871 Pero ¿algún lugar donde haya personas con trastornos similares? 213 00:12:47,954 --> 00:12:50,749 Lamentablemente, no existen esas personas. 214 00:12:50,832 --> 00:12:52,501 Nunca pude formar un grupo. 215 00:12:52,584 --> 00:12:55,003 Supongo que mi principal… 216 00:12:55,086 --> 00:12:58,507 Mis dos actividades principales son fumar y vengarme. 217 00:12:59,800 --> 00:13:01,301 No necesito un grupo. 218 00:13:01,384 --> 00:13:04,346 Puedo vengarme sola. A veces uso el teléfono. 219 00:13:05,472 --> 00:13:07,390 Entonces fumar es tu… 220 00:13:07,474 --> 00:13:09,226 - Es mi pasatiempo. - Genial. 221 00:13:09,309 --> 00:13:10,727 Por no decir mi profesión. 222 00:13:11,812 --> 00:13:15,023 Vivimos en una era en la que el cigarrillo es horrible. 223 00:13:15,106 --> 00:13:16,483 Ya desde hace 30 años. 224 00:13:16,566 --> 00:13:20,070 La marihuana es buena. Ahora la marihuana es buena. 225 00:13:20,654 --> 00:13:22,405 La marihuana solía ser… 226 00:13:22,489 --> 00:13:26,952 ¡Cuando digo "solía ser", me refiero a lo que recordaría un niño de nueve! 227 00:13:27,035 --> 00:13:28,203 Imagínate yo. 228 00:13:28,286 --> 00:13:34,584 Solía ser algo horrible que te llevaba a una vida de degradación atroz. 229 00:13:35,460 --> 00:13:36,878 Ahora es maravillosa. 230 00:13:36,962 --> 00:13:40,215 - Es curativa. - Es algo maravilloso. 231 00:13:40,298 --> 00:13:42,467 ¡La ponen en gomitas! 232 00:13:43,718 --> 00:13:47,889 La gente me muestra: "Mira esto, es como una gomita". 233 00:13:47,973 --> 00:13:49,933 Un osito de goma o como se llame. 234 00:13:50,016 --> 00:13:53,979 Sí, en paletas. Son cosas para niños. 235 00:13:55,021 --> 00:13:59,109 No pueden comer paletas de verdad, y su mamá come una con marihuana. 236 00:13:59,192 --> 00:14:01,319 Es como… Tienen marihuana. 237 00:14:01,403 --> 00:14:03,905 Yo fumé marihuana cuando era joven. 238 00:14:03,989 --> 00:14:06,324 Nunca me gustó demasiado. 239 00:14:06,408 --> 00:14:08,201 No me gusta el olor. 240 00:14:08,285 --> 00:14:09,619 Ahora no fuman tanto. 241 00:14:09,703 --> 00:14:12,622 La fuman, pero también comen esas golosinas. 242 00:14:13,373 --> 00:14:14,249 Yo nunca… 243 00:14:14,332 --> 00:14:17,711 No era la sensación que buscaba, 244 00:14:17,794 --> 00:14:22,132 esa sensación de felicidad superficial. 245 00:14:22,215 --> 00:14:25,176 Eso no es para mí. No quiero felicidad superficial. 246 00:14:26,303 --> 00:14:33,143 Te diré, por si a alguien le interesa, que tengo amigos de mi edad y más grandes 247 00:14:33,226 --> 00:14:38,607 que fuman marihuana todos los días desde hace 50 años. 248 00:14:39,232 --> 00:14:41,985 No son las personas más brillantes del planeta. 249 00:14:42,068 --> 00:14:47,240 Les aseguro que hay un efecto acumulativo, ¿bien? 250 00:14:47,324 --> 00:14:49,576 Porque los conocía cuando empezaron. 251 00:14:49,659 --> 00:14:56,625 No son peligrosos, pero no son personas a las que consultarías. 252 00:14:57,167 --> 00:15:01,796 A veces pienso: "Dios, ¿qué le pasó?" y luego me doy cuenta… 253 00:15:01,880 --> 00:15:03,256 Y a veces digo: 254 00:15:03,340 --> 00:15:07,969 "Le pregunté algo a fulano. Dijo vaguedades. ¿Qué le pasó?". 255 00:15:08,053 --> 00:15:09,888 Y me dicen: "¡Es drogadicto!". 256 00:15:09,971 --> 00:15:11,181 "Sí, lo olvidé". 257 00:15:11,264 --> 00:15:12,933 Si estuviera a cargo, diría: 258 00:15:13,016 --> 00:15:16,144 "Les gusta la marihuana. Déjenlos. ¿Qué me importa?". 259 00:15:17,020 --> 00:15:18,980 - ¿Hacemos una pausa? - Sí. 260 00:15:19,064 --> 00:15:20,357 - ¿Estás bien? - Sí. 261 00:15:20,440 --> 00:15:23,568 - ¿Quieres parar un minuto? - Sí. Quiero fumar. 262 00:15:29,574 --> 00:15:31,451 Las niñas, cuando yo era chica, 263 00:15:31,534 --> 00:15:34,829 jugaban a la matatena, a la rayuela y saltaban la cuerda. 264 00:15:34,913 --> 00:15:36,247 Seguro ya no lo hacen. 265 00:15:42,045 --> 00:15:43,505 Uno, dos, tres, cuatro. 266 00:15:43,588 --> 00:15:50,303 Si las mujeres manejaran el mundo, habría jugadoras profesionales de matatena. 267 00:15:50,804 --> 00:15:51,721 Es como… 268 00:15:51,805 --> 00:15:56,476 Y si mencionas la matatena o la rayuela, les parece tonto a los hombres. 269 00:15:57,060 --> 00:15:59,646 ¡Pero es lo mismo, son juegos! 270 00:15:59,729 --> 00:16:02,482 Un partido de fútbol americano es un juego. 271 00:16:02,565 --> 00:16:07,904 Y Reggie Miller discute acaloradamente con Spike Lee, 272 00:16:07,988 --> 00:16:11,574 que es fanático de los Knicks y está sentado junto a la cancha. 273 00:16:11,658 --> 00:16:13,410 Creo que Spike lo motivó. 274 00:16:13,910 --> 00:16:16,496 Spike le reclama al árbitro, Dan Crawford. 275 00:16:16,579 --> 00:16:19,332 Creo que Spike no sabe que no está jugando. 276 00:16:19,416 --> 00:16:22,127 - ¿Qué opinas de Spike Lee? - ¿Quién es Spike? 277 00:16:23,044 --> 00:16:25,630 Nos vemos el viernes. Buena suerte. 278 00:16:27,173 --> 00:16:32,470 - ¿Te gustan los deportes? - No. De hecho, diría que los odio. 279 00:16:32,554 --> 00:16:35,432 - Los odias. Déjame hacerte una pregunta. - ¿Sí? 280 00:16:35,515 --> 00:16:37,934 ¿Kobe o LeBron? 281 00:16:39,936 --> 00:16:45,358 Solo sé quiénes son porque tengo un muy buen amigo que ama los deportes. 282 00:16:45,442 --> 00:16:50,822 Si no, quizá ni los conocería. Pero no tengo preferencia entre ellos. 283 00:16:50,905 --> 00:16:53,116 - ¿Giants o Jets? - Me da igual. 284 00:16:53,199 --> 00:16:56,077 - Me da lo mismo. - ¿Rangers, Islanders o Devils? 285 00:16:56,161 --> 00:16:59,205 Créeme cuando te digo que odio los deportes. 286 00:16:59,873 --> 00:17:02,375 ¿Qué haces el día del Supertazón? 287 00:17:03,001 --> 00:17:06,421 Es un muy buen día para ir a un restaurante, ¿bien? 288 00:17:08,923 --> 00:17:12,260 Los teatros donde actúa el Ballet de Nueva York 289 00:17:12,343 --> 00:17:16,806 o la ópera o lo que antes era el Philharmonic Hall 290 00:17:16,890 --> 00:17:20,643 son lugares importantes para la ciudad aunque tú no vayas. 291 00:17:21,186 --> 00:17:23,271 Hay una idea ahora 292 00:17:24,147 --> 00:17:26,941 de que solo quienes van deberían financiarlos. 293 00:17:27,025 --> 00:17:29,903 No piensan lo mismo de los estadios de fútbol. 294 00:17:29,986 --> 00:17:34,908 Te aseguro que si alguna vez me ves en un estadio de futbol americano, 295 00:17:34,991 --> 00:17:39,079 será porque me llevaron con una pistola en la cabeza. 296 00:17:39,162 --> 00:17:41,039 Si no, no me encontrarás ahí. 297 00:17:41,122 --> 00:17:45,960 La gente que vive en la ciudad paga por los estadios de fútbol americano, 298 00:17:46,044 --> 00:17:50,381 me refiero a los beneficios fiscales y: "Sí, les daremos dinero porque…". 299 00:17:50,465 --> 00:17:53,593 Dicen: "¿No quieren un equipo de fútbol?". Yo no. 300 00:17:54,177 --> 00:17:57,889 No quiero un equipo de fútbol. No quería uno en la secundaria. 301 00:17:57,972 --> 00:18:02,519 No quiero uno ahora. Y definitivamente no quiero pagar por uno. 302 00:18:02,602 --> 00:18:04,270 ¿Por qué odias los deportes? 303 00:18:04,354 --> 00:18:10,610 Me parece algo apropiado para un niño de siete años. 304 00:18:11,236 --> 00:18:12,403 - ¿Sabes? - ¡Espera! 305 00:18:12,487 --> 00:18:13,488 ¿De acuerdo? 306 00:18:13,571 --> 00:18:15,657 Entonces, si eres un adulto, 307 00:18:15,740 --> 00:18:19,744 ¿no te pintas la cara ni usas camisetas ni nada de eso? 308 00:18:19,828 --> 00:18:22,956 - La pintura es muy atractiva. - Yo no hago eso. 309 00:18:23,039 --> 00:18:24,541 Te diré qué me sorprende. 310 00:18:24,624 --> 00:18:28,378 Ves a toda esa gente en la calle gritando: "¡Ganamos!". 311 00:18:28,461 --> 00:18:30,088 Y pienso: "¿'Ganamos'? 312 00:18:31,005 --> 00:18:34,175 Ellos ganaron, tú estás en el sofá bebiendo cerveza". 313 00:18:34,259 --> 00:18:38,429 Eso es lo maravilloso de los deportes, te identificas con un equipo. 314 00:18:38,513 --> 00:18:40,723 Sí, que es una empresa. 315 00:18:40,807 --> 00:18:45,228 Nunca ves gente en la calle diciendo: "¡Sí! ¡Coca ganó! ¡Pepsi perdió!". 316 00:18:45,854 --> 00:18:48,648 Me gustaría saber cómo lograron que hagan eso. 317 00:18:49,149 --> 00:18:50,233 - ¡Los odias! - Sí. 318 00:18:50,316 --> 00:18:55,655 Pero los deportes son tan importantes solo porque los hombres están a cargo. 319 00:18:55,738 --> 00:18:58,199 - Así que… - Los hombres manejan el mundo. 320 00:18:58,283 --> 00:19:00,368 Correcto. Y como aman los deportes… 321 00:19:00,451 --> 00:19:02,787 Si las mujeres manejaran el mundo, 322 00:19:02,871 --> 00:19:05,206 ¿crees que habría rayuela profesional? 323 00:19:05,290 --> 00:19:09,127 Una vez dije en una cena, cuando todos estos tipos, 324 00:19:09,210 --> 00:19:12,547 que son artistas muy conocidos, hablaban de béisbol: 325 00:19:12,630 --> 00:19:14,299 "Hay algo que no entiendo. 326 00:19:14,382 --> 00:19:20,138 ¿Todos los hombres del mundo creían cuando eran niños 327 00:19:20,221 --> 00:19:22,390 que serían jugadores de béisbol?". 328 00:19:22,473 --> 00:19:25,268 Y un tipo dijo: "Los que me caen bien, sí". 329 00:19:25,727 --> 00:19:27,437 Eres de otra época. 330 00:19:27,520 --> 00:19:33,151 Hoy en día, las mujeres practican todo tipo de deportes y quieren jugar. 331 00:19:33,234 --> 00:19:36,196 Lo sé, por eso me alegra no ser chica ahora. 332 00:19:36,279 --> 00:19:39,365 Cuando iba a la escuela, las niñas no jugaban fútbol. 333 00:19:39,449 --> 00:19:42,827 No tenían que hacer deporte, eso era lo bueno de ser niña. 334 00:19:42,911 --> 00:19:47,081 - Ahora las chicas tienen que… - No las obligan, ellas quieren jugar. 335 00:19:47,165 --> 00:19:51,419 Sí, pero nosotras no queríamos, ¿bien? No queríamos ni debíamos jugar. 336 00:19:51,502 --> 00:19:53,880 - Y el mundo evolucionó. - Sí. En eso. 337 00:19:53,963 --> 00:19:57,842 Preferiría ver más mujeres en el Congreso y menos jugando al fútbol. 338 00:20:23,284 --> 00:20:26,537 SELECCIÓN FEMENINA DE EUA CAMPEONAS DEL MUNDIAL DE FÚTBOL 339 00:20:30,250 --> 00:20:34,462 Muchas de las actividades que la gente hace en sus supuestas vacaciones 340 00:20:34,545 --> 00:20:37,757 son cosas que solían hacer los prisioneros de guerra. 341 00:20:38,341 --> 00:20:41,552 Siempre leo en la sección de viajes del New York Times: 342 00:20:41,636 --> 00:20:46,766 "Aquí puedes escalar una montaña atado a otras personas. 343 00:20:46,849 --> 00:20:50,103 Llegas a la cima y, desde ahí, puedes saltar y…". 344 00:20:50,186 --> 00:20:53,022 Esas vacaciones cuestan 15 mil por persona. 345 00:20:53,106 --> 00:20:56,901 A mí, eso me parece la marcha de la muerte de Bataán. 346 00:20:56,985 --> 00:20:59,779 Al final de la marcha, si alguno quedó vivo, 347 00:20:59,862 --> 00:21:03,658 ¿le dijeron: "Me debes 15 mil porque fue una gran experiencia"? 348 00:21:03,741 --> 00:21:06,244 Me pregunto por qué hacen esas cosas. 349 00:21:06,327 --> 00:21:08,913 La gente quiere desafiarse a sí misma. 350 00:21:08,997 --> 00:21:13,001 Eso es lo que siempre dicen: "Quiero desafiarme a mí mismo". 351 00:21:13,084 --> 00:21:14,711 Esos desafíos son falsos. 352 00:21:14,794 --> 00:21:19,007 Escalar una montaña es un desafío falso. No tienes que escalar montañas. 353 00:21:19,090 --> 00:21:22,635 Hay muchas cosas que la gente tiene que hacer y no hace 354 00:21:22,719 --> 00:21:25,680 porque tiene miedo o son difíciles o no le salen. 355 00:21:25,763 --> 00:21:27,056 Esos son desafíos. 356 00:21:27,140 --> 00:21:29,225 Un desafío es algo que debes hacer. 357 00:21:29,309 --> 00:21:30,810 No es algo que inventas. 358 00:21:30,893 --> 00:21:35,189 La gente hace todas esas cosas que solían llamarse "extremas". 359 00:21:35,273 --> 00:21:36,899 Ahora muchos las practican. 360 00:21:36,983 --> 00:21:38,401 "Quería desafiarme". 361 00:21:38,484 --> 00:21:42,447 Siempre pienso: "¿Qué clase de vida tienes?". 362 00:21:42,947 --> 00:21:44,741 La vida real ya es desafiante. 363 00:21:45,241 --> 00:21:50,621 Lograr ir a la tintorería sin tener una gran pelea, 364 00:21:50,705 --> 00:21:57,545 solo llevar la ropa e ir a buscarla sin gritar: "¡Te demandaré!" 365 00:21:58,087 --> 00:22:01,132 o sin que alguien me amenace, es suficiente desafío. 366 00:22:01,215 --> 00:22:02,925 Siempre pienso: "¿En serio?". 367 00:22:03,009 --> 00:22:05,678 La vida real siempre me resultó un desafío. 368 00:22:05,762 --> 00:22:11,100 No necesito ir a buscar desafíos completamente fantásticos. 369 00:22:11,184 --> 00:22:13,686 El dolor físico me da terror. 370 00:22:13,770 --> 00:22:15,646 Siempre fue así. 371 00:22:15,730 --> 00:22:20,818 Así que evito las actividades en las que es probable que me lastime, 372 00:22:20,902 --> 00:22:24,447 o sea, cualquier actividad que requiera un casco, ¿bien? 373 00:22:26,407 --> 00:22:31,037 Los muchachos han armado las carpas y se están preparando para pescar. 374 00:22:32,580 --> 00:22:37,794 Los campistas pueden navegar, pescar, nadar y practicar deportes acuáticos. 375 00:22:37,877 --> 00:22:41,881 Y, por lo menos aquí, las mujeres no deben quedarse en casa. 376 00:22:44,175 --> 00:22:46,469 Hay un lugar llamado lago Powell. 377 00:22:46,552 --> 00:22:48,471 Es un lago artificial enorme. 378 00:22:48,554 --> 00:22:52,100 Y lo llenaron con millones de peces para que se pueda pescar. 379 00:22:52,183 --> 00:22:56,270 Ahí iba mucha gente para vivir una experiencia en la naturaleza. 380 00:22:56,354 --> 00:22:59,357 Así que fui y estaba en la casa flotante de un tipo. 381 00:22:59,440 --> 00:23:02,235 Para pescar allí, hay que sacar un permiso. 382 00:23:02,318 --> 00:23:04,362 Debes ir a una tienda gigante. 383 00:23:04,445 --> 00:23:07,865 Para obtenerlo, debía mostrar mi licencia de conducir. 384 00:23:07,949 --> 00:23:12,495 Así que la mujer, que al principio me había parecido una persona normal, 385 00:23:12,578 --> 00:23:14,539 me pidió la licencia de conducir. 386 00:23:14,622 --> 00:23:17,917 En el estado de Nueva York, las licencias no tenían foto. 387 00:23:18,418 --> 00:23:22,004 Era común en el oeste, pero nosotros no teníamos. 388 00:23:22,088 --> 00:23:23,673 Así que le di mi licencia. 389 00:23:23,756 --> 00:23:25,925 La miró, me miró y dijo: 390 00:23:26,843 --> 00:23:30,680 "¿Qué pasa? ¿En Nueva Israel no ponen foto en la licencia?". 391 00:23:31,556 --> 00:23:32,807 Me sorprendió mucho. 392 00:23:33,391 --> 00:23:37,061 Dije que no y preguntó por qué. Le dije: "Porque sabemos leer". 393 00:23:39,313 --> 00:23:41,149 Lo recuerdo muy claramente. 394 00:23:42,400 --> 00:23:45,945 Ahora tenemos foto, pero no la necesitamos, sabemos leer. 395 00:23:47,405 --> 00:23:50,533 Los seis velocistas más rápidos del mundo se preparan. 396 00:23:51,784 --> 00:23:53,286 Owens, Estados Unidos. 397 00:23:53,786 --> 00:23:55,288 Borchmeyer, Alemania. 398 00:23:56,205 --> 00:23:57,915 Y Metcalfe de Estados Unidos. 399 00:24:01,502 --> 00:24:02,837 ¡Owens va primero! 400 00:24:02,920 --> 00:24:06,632 Strandberg y Borchmeyer, peleados. Osendarp desafía a Wykoff. 401 00:24:06,716 --> 00:24:10,219 Metcalfe se acerca, pero Owens gana en 10.3. 402 00:24:11,846 --> 00:24:14,223 Los Juegos Olímpicos de 1936. 403 00:24:14,307 --> 00:24:18,186 Jesse Owens gana varias medallas de oro 404 00:24:18,811 --> 00:24:23,566 y Hitler se niega a darle la mano. 405 00:24:23,649 --> 00:24:26,777 En este país, 406 00:24:27,945 --> 00:24:31,657 mucho de lo que logramos como afroamericanos 407 00:24:31,741 --> 00:24:33,242 empezó por el deporte. 408 00:24:33,326 --> 00:24:38,664 Por ejemplo: Jack Johnson, Joe Louis, Jackie Robinson, Muhammad Ali. 409 00:24:39,248 --> 00:24:42,877 El mundo no sería lo que es hoy si no hubiera existido Ali. 410 00:24:42,960 --> 00:24:48,633 - Fue mucho más que un boxeador. - Estoy de acuerdo. 411 00:24:48,716 --> 00:24:51,552 Me encanta Ali, fui a verlo pelear en el Garden. 412 00:24:51,636 --> 00:24:53,179 ¡Fuiste a una pelea! 413 00:24:54,931 --> 00:24:56,682 - Pero no… - Espera. ¿Cuál? 414 00:24:56,766 --> 00:24:58,768 - ¿La primera con Frazier? - Sí. 415 00:24:58,851 --> 00:24:59,977 ¡Un momento! 416 00:25:00,895 --> 00:25:04,482 ¿Ali-Frazier? ¿Una de las mejores peleas de la historia? 417 00:25:04,565 --> 00:25:06,108 ¿Y odias los deportes? 418 00:25:06,192 --> 00:25:07,985 - Sí. - ¡No puede ser! 419 00:25:08,069 --> 00:25:09,487 Pero amo a Muhammad Ali. 420 00:25:09,570 --> 00:25:13,574 ¿La pelea en la que Frank Sinatra estaba sacando fotos? ¿Por qué? 421 00:25:14,158 --> 00:25:17,161 Fui con una chica que conocía a Frank Sinatra. 422 00:25:17,662 --> 00:25:20,540 Lo conocía íntimamente. Él le dio las entradas. 423 00:25:20,623 --> 00:25:23,125 ¿Lo estaba ayudando a sacar las fotos? 424 00:25:23,209 --> 00:25:25,628 No, no lo estaba ayudando con eso. 425 00:25:27,797 --> 00:25:31,092 Pero se sabía que lo ayudaba. Ella me dio las entradas. 426 00:25:31,175 --> 00:25:33,386 Tenía muchas ganas de ir, amo a Ali. 427 00:25:33,469 --> 00:25:36,889 Amas a Muhammad Ali, pero ¿cómo lo separas del deporte? 428 00:25:36,973 --> 00:25:39,350 Me encantaba como figura política. 429 00:25:39,433 --> 00:25:43,479 Sí, pero ser campeón mundial de peso pesado le dio la plataforma… 430 00:25:43,563 --> 00:25:47,441 Así es, pero ese era su problema. Mi interés en él… Así llegó ahí. 431 00:25:47,525 --> 00:25:49,443 ¿Cómo consiguió la plataforma? 432 00:25:49,527 --> 00:25:52,530 Por suerte, era un muy buen boxeador. 433 00:25:52,613 --> 00:25:54,156 ¿Bueno? ¡Era excelente! 434 00:25:54,240 --> 00:25:55,533 Te creo. 435 00:25:55,616 --> 00:25:59,704 Estaba sentada así y un tipo detrás de mí me gritó: 436 00:25:59,787 --> 00:26:01,914 "¡No te mereces ese asiento!". 437 00:26:01,998 --> 00:26:06,586 Odias los deportes y fuiste a uno de los mejores eventos deportivos 438 00:26:06,669 --> 00:26:08,045 y tenías un gran lugar. 439 00:26:08,129 --> 00:26:12,258 - Sí. Pero la ropa era fantástica. - Todos estaban muy elegantes. 440 00:26:12,341 --> 00:26:16,596 Sí, así que, para mí, fue mejor que cualquier desfile de modas. 441 00:26:16,679 --> 00:26:20,725 Fue un maravilloso evento de moda y cultura. 442 00:26:20,808 --> 00:26:22,602 Lástima que hubo una pelea. 443 00:26:24,812 --> 00:26:27,356 Una vez me preguntaron: "¿Por qué fuiste?". 444 00:26:27,440 --> 00:26:28,524 Fui por la ropa. 445 00:26:29,108 --> 00:26:32,903 Había una gran cultura de proxenetismo en Nueva York en esa época. 446 00:26:32,987 --> 00:26:35,740 Había proxenetas en la calle, en autos. 447 00:26:35,823 --> 00:26:37,825 Era increíble cómo se vestían. 448 00:26:37,908 --> 00:26:41,621 Usaban sombreros grandes y andaban con 12 chicas detrás. 449 00:26:41,704 --> 00:26:42,913 Ahora no se puede. 450 00:26:42,997 --> 00:26:46,083 No digo que fuera agradable, pero era interesante. 451 00:26:46,167 --> 00:26:50,880 Me encanta Muhammad Ali como figura, pero odio el boxeo. 452 00:26:50,963 --> 00:26:53,507 Lo odiaba. No puedo creer que sea legal. 453 00:26:53,591 --> 00:26:56,844 Siempre discuto con la gente sobre esto. 454 00:26:56,927 --> 00:26:58,888 Incluso las peleas de Ali, 455 00:26:58,971 --> 00:27:02,099 en las que no había muchos golpes por su bailoteo… 456 00:27:02,183 --> 00:27:04,477 Pero no puedo creer que sea legal. 457 00:27:04,560 --> 00:27:06,812 No puedo creer que sea legal 458 00:27:06,896 --> 00:27:10,274 ver a dos personas golpearse por deporte. 459 00:27:10,358 --> 00:27:13,069 Sé que a la gente le encanta, sé que voy a… 460 00:27:13,152 --> 00:27:16,113 Pero ¿sabes qué es ilegal? Las peleas de gallos. 461 00:27:16,197 --> 00:27:18,908 En las peleas de gallos, dos pollos luchan. 462 00:27:18,991 --> 00:27:20,284 ¡Comemos pollo! 463 00:27:20,368 --> 00:27:23,037 Al menos yo como pollo, sé que algunos no. 464 00:27:23,120 --> 00:27:27,500 Comemos pollo, pero no pueden pelear entre sí porque es muy brutal. 465 00:27:38,511 --> 00:27:42,181 Me negué a ir a una cena para Leni Riefenstahl, ¿bien? 466 00:27:42,264 --> 00:27:44,809 Cuando Riefenstahl publicó un libro llamado… 467 00:27:44,892 --> 00:27:46,352 - Nuba. - Nubia. 468 00:27:46,435 --> 00:27:47,978 - ¿Nuba? - Nuba. 469 00:27:48,062 --> 00:27:53,150 Un conocido, que ahora está muerto, organizó una cena en su honor. 470 00:27:53,234 --> 00:27:56,278 Había como 12 invitados y más de 12 querían ir. 471 00:27:56,362 --> 00:27:57,321 Me negué a ir. 472 00:27:57,405 --> 00:27:59,323 Me dijo: "¿Cómo que no vienes?". 473 00:27:59,407 --> 00:28:02,535 "No iré a una fiesta para ella, no seas ridículo". 474 00:28:03,035 --> 00:28:07,289 Me dijo: "Fran, debes admitir que es una gran artista". 475 00:28:07,373 --> 00:28:08,749 Le dije: "No me importa". 476 00:28:08,833 --> 00:28:11,585 ¿Cómo se llamaba la película sobre los JJ. OO.? 477 00:28:11,669 --> 00:28:12,670 Olimpiada, es buena. 478 00:28:12,753 --> 00:28:17,675 La pasaban sin sonido en bares sadomasoquistas. 479 00:28:17,758 --> 00:28:21,512 Tenía muchos seguidores en Nueva York entre ciertos grupos. 480 00:28:21,595 --> 00:28:26,559 El tipo me dijo: "¿No te parece una gran película? Es una gran cineasta". 481 00:28:26,642 --> 00:28:27,476 Dije que sí. 482 00:28:27,560 --> 00:28:31,856 Le dije: "Tanto talento, y lo pone a servicio de esto, ¡eso es lo peor! 483 00:28:31,939 --> 00:28:33,816 Sería mejor si fuera terrible". 484 00:28:35,443 --> 00:28:37,278 Subtítulos: María Sol Punturere