1 00:00:01,916 --> 00:00:03,875 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:07,291 --> 00:02:08,583 Zamknij mordę! 5 00:02:09,958 --> 00:02:11,291 Kurwa, nie ruszaj się! 6 00:02:15,375 --> 00:02:17,875 Ej! Co wy robicie? Zostawcie ją. 7 00:02:17,958 --> 00:02:19,916 - Nie ruszaj się, kurwa! - Nie! 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,625 Trzymaj ją! 9 00:02:23,625 --> 00:02:25,250 Puść ją, sukinsynu! 10 00:02:30,833 --> 00:02:32,833 Puść ją, kurwa! 11 00:02:37,583 --> 00:02:39,000 Jedź, kurwa! 12 00:02:39,833 --> 00:02:40,750 Jedziemy! 13 00:03:04,416 --> 00:03:05,458 Jesteś cały? 14 00:03:06,166 --> 00:03:07,375 - Tak. - Tak? 15 00:03:07,458 --> 00:03:08,291 Tak. 16 00:03:09,125 --> 00:03:09,958 Ostrożnie. 17 00:03:16,458 --> 00:03:17,500 Kurwa. 18 00:03:20,916 --> 00:03:22,291 Mogę cię opatrzyć. 19 00:03:23,625 --> 00:03:24,458 Opatrzyć? 20 00:03:25,625 --> 00:03:26,958 Gdzie? U ciebie? 21 00:03:27,041 --> 00:03:27,875 U pracodawców. 22 00:03:28,916 --> 00:03:31,041 Na pewno? Nie chcę sprawiać kłopotu. 23 00:03:32,541 --> 00:03:33,666 Spokojnie. 24 00:03:51,625 --> 00:03:53,125 Przepraszam, że hałasuję. 25 00:03:53,958 --> 00:03:56,875 - To bez znaczenia. Nikogo nie ma. - Nie ma ich? 26 00:03:57,625 --> 00:03:59,041 Wyjechali na weekend. 27 00:04:04,500 --> 00:04:05,833 Myślałem o tym… 28 00:04:06,875 --> 00:04:09,208 - O czym? - Że może powinnaś to zgłosić. 29 00:04:10,458 --> 00:04:12,916 Policja by się chociaż temu przyjrzała. 30 00:04:13,458 --> 00:04:14,833 Gdyby tu wrócili. 31 00:04:18,583 --> 00:04:19,708 Nie mogę. 32 00:04:20,666 --> 00:04:21,500 Nie… 33 00:04:22,666 --> 00:04:24,291 Nie chcę stracić tej pracy. 34 00:04:27,000 --> 00:04:28,250 Stracić? 35 00:04:29,958 --> 00:04:33,125 Pracodawcy są szczególni. Nie chcą przyciągać uwagi. 36 00:04:33,208 --> 00:04:34,458 Słyszałaś? 37 00:04:37,125 --> 00:04:38,416 - Co? - Drzwi. 38 00:04:41,625 --> 00:04:43,333 Ktoś miał przyjść do pracy? 39 00:04:43,416 --> 00:04:45,791 Jest kucharka, ale przychodzi rano. 40 00:04:45,875 --> 00:04:47,791 Może sukinsyny nas śledziły. 41 00:04:48,958 --> 00:04:50,041 Cholera. 42 00:04:59,958 --> 00:05:00,958 Sprawdzę to, OK? 43 00:05:02,750 --> 00:05:04,041 Ty zostań tutaj. 44 00:05:04,708 --> 00:05:07,333 Jak usłyszysz coś dziwnego, dzwoń na policję. 45 00:05:07,416 --> 00:05:08,250 Dobrze. 46 00:05:58,041 --> 00:05:59,833 Hej! Spokojnie. 47 00:06:01,083 --> 00:06:02,750 - Przepraszam. - Spokojnie. 48 00:06:09,458 --> 00:06:11,875 Fałszywy alarm. To okno w łazience. 49 00:06:12,791 --> 00:06:13,750 Wszystko dobrze? 50 00:06:18,000 --> 00:06:19,208 Cóż, do widzenia. 51 00:06:20,875 --> 00:06:22,250 W ogóle to jestem Álex. 52 00:06:23,416 --> 00:06:24,458 Wendy. 53 00:06:26,125 --> 00:06:28,625 Posłuchaj, Wendy. Zostawię ci mój numer. 54 00:06:29,208 --> 00:06:31,875 Jak chcesz… Prawie codziennie tamtędy jeżdżę. 55 00:06:31,958 --> 00:06:35,916 Więc nie wiem, może… w jakąś sobotę mógłbym cię podwieźć. 56 00:06:39,625 --> 00:06:40,583 Jasne. 57 00:07:06,375 --> 00:07:08,000 HASŁO WPROWADŹ 58 00:07:10,541 --> 00:07:12,916 ZAMONTOWANE KAMERY DOM MORALEJA 59 00:07:29,166 --> 00:07:30,000 KAMERA 60 00:07:43,208 --> 00:07:44,041 O NAS 61 00:07:44,750 --> 00:07:45,583 ZDJĘCIA 62 00:07:45,666 --> 00:07:47,500 ZDJĘCIA ÁNGELA GONZÁLEZA 63 00:07:59,291 --> 00:08:01,916 To co wiemy o naszym Ángelku? 64 00:08:02,750 --> 00:08:06,791 Mam 20 spraw na głowie, a ty przypiąłeś się do tego. Dlaczego? 65 00:08:09,750 --> 00:08:10,583 Jest czysty. 66 00:08:10,666 --> 00:08:13,750 W partii od 18 roku życia. Żadnych problemów. 67 00:08:13,833 --> 00:08:17,625 Nie przeszkadza, nie przyciąga uwagi. Może go wcisną na listę, 68 00:08:17,708 --> 00:08:20,375 ale ma małe szanse na to, że się dostanie. 69 00:08:20,458 --> 00:08:23,375 Daj spokój, Juan. Ktoś musi coś wiedzieć. 70 00:08:23,458 --> 00:08:25,375 Zawsze tak jest. 71 00:08:25,458 --> 00:08:27,625 Kolega, który nigdy cię nie lubił. 72 00:08:27,708 --> 00:08:30,000 Przyjaciel, któremu zniszczyłeś życie. 73 00:08:30,083 --> 00:08:32,791 Zawsze ktoś się znajdzie. Ja mam ci to mówić? 74 00:08:32,875 --> 00:08:36,000 Nic nie mam. Nie pije, nie pali i nie widuje kobiet. 75 00:08:36,083 --> 00:08:38,833 Od czasu do czasu trochę porno i to wszystko. 76 00:08:38,916 --> 00:08:39,833 Normalne porno? 77 00:08:41,958 --> 00:08:44,375 Nawet w tym jest nudny. A żona? 78 00:08:46,708 --> 00:08:48,291 Pytasz, czy ogląda porno? 79 00:08:54,666 --> 00:08:56,833 - Jak tam? - Wrócili do domu. 80 00:08:56,916 --> 00:08:59,208 Kamery działają, ale na razie nic. 81 00:08:59,291 --> 00:09:00,208 Ktoś dzwonił. 82 00:09:05,875 --> 00:09:09,958 Juan, muszę się z tobą zobaczyć. Jutro o ósmej. Tam, gdzie zwykle. 83 00:09:22,625 --> 00:09:24,333 Ciuchy sportowe ci pasują. 84 00:09:25,125 --> 00:09:26,625 Tak? Kręcą cię? 85 00:09:27,583 --> 00:09:28,875 Wiesz, co mnie kręci. 86 00:09:29,750 --> 00:09:31,333 Masz dla mnie coś dobrego? 87 00:09:31,958 --> 00:09:35,125 Mam przesrane. Sprzedaż reklam to szaleństwo. 88 00:09:35,208 --> 00:09:37,541 Cyfryzacja, ale pensje trzeba płacić. 89 00:09:37,625 --> 00:09:40,125 - Jesteś pierwsza na mojej liście. - Tak… 90 00:09:40,625 --> 00:09:43,791 Jak będę miał coś dobrego, dam ci cynk, ale na razie… 91 00:09:44,458 --> 00:09:46,583 „Zróbmy w tym kraju porządek”. 92 00:09:46,666 --> 00:09:50,541 „Dzięki cyfryzacji polityka firmy nie ukryje już korupcji”. 93 00:09:50,625 --> 00:09:52,458 „Dalej, spróbuj”. 94 00:09:54,166 --> 00:09:55,041 No to jestem. 95 00:09:55,125 --> 00:09:58,291 Spróbowałam i wciąż czekam, aż zdecydujesz się, 96 00:09:58,375 --> 00:10:00,666 żeby dać mi coś poważnego, dużego. 97 00:10:00,750 --> 00:10:02,958 A podaję ci nieprawdziwe informacje? 98 00:10:03,041 --> 00:10:05,416 Wykorzystujesz mnie, żeby kogoś udupić. 99 00:10:05,500 --> 00:10:06,875 To po co ze mną gadasz? 100 00:10:07,541 --> 00:10:10,333 Ja ci coś daję, ty to sprawdzasz. 101 00:10:10,416 --> 00:10:13,208 Publikujesz, jeśli warto. Albo każesz mi spadać. 102 00:10:13,750 --> 00:10:14,958 Chyba jasne, nie? 103 00:10:16,708 --> 00:10:17,666 Idiotka ze mnie. 104 00:10:19,416 --> 00:10:21,458 Myślałam, że ty tak na serio. 105 00:10:21,541 --> 00:10:23,000 Że masz tego dosyć 106 00:10:23,083 --> 00:10:26,458 i że w pewnym momencie pomożesz mi powiedzieć prawdę. 107 00:10:26,541 --> 00:10:27,583 Prawdę? 108 00:10:27,666 --> 00:10:28,875 Tak, prawdę. 109 00:10:28,958 --> 00:10:30,041 Pamiętasz ją? 110 00:10:30,958 --> 00:10:33,083 Takie wielkie słowo. „Prawda”. 111 00:10:42,875 --> 00:10:46,541 Mogę z kimś pogadać i załatwić ci reklamy. Na przetrwanie. 112 00:10:46,625 --> 00:10:47,833 W zamian za co? 113 00:10:49,458 --> 00:10:50,916 Żebyś dalej jej szukała. 114 00:10:54,833 --> 00:10:56,375 Zobaczymy, czy znajdziesz. 115 00:11:08,041 --> 00:11:09,291 KAMERA INTERNETOWA 116 00:11:15,250 --> 00:11:16,208 SKLONUJ TERMINAL 117 00:11:25,083 --> 00:11:26,000 ZAŁADUJ ZDJĘCIA 118 00:11:29,458 --> 00:11:30,291 ZAŁADUJ 119 00:11:34,875 --> 00:11:37,708 {\an8}ZAMONTOWANE KAMERY DOM MORALEJA 120 00:11:58,583 --> 00:12:01,208 Chema, co się dzieje? Gówno słyszę. 121 00:12:01,291 --> 00:12:04,333 Mogą mieć środki zaradcze. 122 00:12:04,416 --> 00:12:05,375 Blokery? 123 00:12:05,458 --> 00:12:08,916 Coś takiego. Ale możemy to wzmocnić. Czyścimy stopniowo. 124 00:12:09,000 --> 00:12:12,375 - Jutro dostaniesz transkrypcje. - Dobra. Pośpiesz się. 125 00:12:12,458 --> 00:12:13,291 Dobra. 126 00:12:13,375 --> 00:12:14,208 WYLOGUJ SIĘ 127 00:12:15,500 --> 00:12:17,750 {\an8}NOWA KARTA INCOGNITO 128 00:12:20,166 --> 00:12:24,166 {\an8}WITAJ! POZNAJ KOGOŚ NOWEGO ZALOGUJ SIĘ 129 00:12:24,250 --> 00:12:25,250 RELAKS W KADYKSIE 130 00:12:46,583 --> 00:12:47,416 Cześć, Galán. 131 00:12:47,500 --> 00:12:50,666 Juan. W dzielnicy Los Altos jest problem. 132 00:12:50,750 --> 00:12:52,083 Policja już jedzie. 133 00:12:52,166 --> 00:12:55,208 - Los Altos. To w rewirze… - Pozuelo. 134 00:12:55,916 --> 00:12:56,791 Azcona. 135 00:13:03,958 --> 00:13:06,625 Juan, skurczybyku, kopę lat! 136 00:13:06,708 --> 00:13:09,250 Wiem. Słuchaj, musisz mi pomóc. 137 00:13:10,250 --> 00:13:11,666 OK, o co chodzi? 138 00:13:11,750 --> 00:13:14,458 Zgłoszenie z Los Altos. Dostaliście? 139 00:13:14,541 --> 00:13:16,500 Tak. Właśnie dojeżdżam. 140 00:13:16,583 --> 00:13:18,125 Nie wchodź do środka. 141 00:13:38,375 --> 00:13:40,041 Rozmawiałeś z kimś w środku? 142 00:13:40,666 --> 00:13:42,458 Nie. O co tu chodzi? 143 00:13:43,916 --> 00:13:46,375 Musisz mnie wpuścić i dać z nimi pogadać. 144 00:13:52,416 --> 00:13:55,458 Za kogo wy się macie, że wydajecie rozkazy policji? 145 00:13:58,416 --> 00:14:03,875 To, że jesteś chłopcem na posyłki Galána, nie znaczy, że musimy ci włazić w dupę. 146 00:14:04,916 --> 00:14:05,750 A może znaczy? 147 00:14:07,250 --> 00:14:08,791 W ramach przysługi. 148 00:14:12,791 --> 00:14:14,666 Proszę, proszę. 149 00:14:16,875 --> 00:14:19,083 - Coś za coś? - Czego chcesz? 150 00:14:19,166 --> 00:14:21,083 - Spotkać się z nim. - Z Galánem? 151 00:14:22,166 --> 00:14:24,875 - I zaoferować usługi? - Gówno cię to obchodzi. 152 00:14:26,083 --> 00:14:26,916 Jeden telefon. 153 00:14:28,208 --> 00:14:29,541 Umowa stoi? 154 00:14:36,791 --> 00:14:38,916 - Tak? - Jestem od szefa. 155 00:14:53,666 --> 00:14:54,500 Dobry wieczór. 156 00:14:55,791 --> 00:14:56,708 Gdzie ona jest? 157 00:14:57,333 --> 00:14:58,666 Zamknęła się w pokoju. 158 00:14:59,416 --> 00:15:01,333 Nie mogę jej namówić do wyjścia. 159 00:15:02,666 --> 00:15:03,666 Na górze. 160 00:15:05,333 --> 00:15:06,208 A jej telefon? 161 00:15:07,125 --> 00:15:07,958 Ja go mam. 162 00:15:08,708 --> 00:15:11,625 Zabrałem, ale zdążyła wezwać gliny. 163 00:15:11,708 --> 00:15:13,958 Zadzwoniłem do szefa. Co miałem robić? 164 00:15:14,041 --> 00:15:17,458 Ale proszę mi wierzyć, ja nie chciałem tego zrobić. 165 00:15:17,541 --> 00:15:19,125 - Przykro mi. - OK. 166 00:15:19,208 --> 00:15:22,541 Proszę zaczekać w salonie. I nikogo nie wpuszczać. 167 00:15:22,625 --> 00:15:24,666 - Dobrze? - Tak, dobrze. 168 00:15:29,916 --> 00:15:30,750 Pani Branko? 169 00:15:32,166 --> 00:15:33,958 Nazywam się Rodrigo. 170 00:15:34,041 --> 00:15:35,250 Jestem z policji. 171 00:15:36,375 --> 00:15:38,916 Może już pani wyjść. Mąż pani nie skrzywdzi. 172 00:15:40,083 --> 00:15:42,916 Proszę otworzyć, żebyśmy mogli pani pomóc. 173 00:15:49,541 --> 00:15:50,375 Pani Branko? 174 00:15:58,291 --> 00:15:59,166 Pani Branko… 175 00:16:04,625 --> 00:16:06,708 Tak, jest tutaj. Co? 176 00:16:07,958 --> 00:16:10,416 Tak, ale nie wiem, jak to, kurwa, zrobi. 177 00:16:11,125 --> 00:16:13,000 Rozjebałem jej twarz. 178 00:16:13,500 --> 00:16:15,291 Cholera, rozharatałem twarz. 179 00:16:24,958 --> 00:16:25,958 Proszę posłuchać. 180 00:16:26,791 --> 00:16:30,708 Za chwilę stąd wyjdziemy i pojedziemy do szpitala. 181 00:16:30,791 --> 00:16:33,833 Przebadają panią i sporządzą sprawozdanie. Dobrze? 182 00:16:35,541 --> 00:16:38,166 - Nie chcę go widzieć. - Nie zobaczy pani. 183 00:16:38,250 --> 00:16:40,791 Drań zniszczył mi życie. 184 00:16:40,875 --> 00:16:42,083 To nieprawda. 185 00:16:42,791 --> 00:16:45,291 - Kurwa, spójrz na mnie. - Patrzę. 186 00:16:45,375 --> 00:16:49,125 I mówię, że za kilka miesięcy, gdy znów spojrzy pani w lustro, 187 00:16:49,208 --> 00:16:50,958 będzie pani tą samą osobą. 188 00:16:52,250 --> 00:16:53,625 To tylko kwestia czasu. 189 00:16:56,041 --> 00:16:58,375 Nie jest to jeszcze nie do naprawienia. 190 00:16:59,375 --> 00:17:00,208 Jeszcze? 191 00:17:03,208 --> 00:17:04,166 Jeszcze? 192 00:17:06,083 --> 00:17:08,541 Zgnije za to w więzieniu. 193 00:17:09,125 --> 00:17:12,708 Chcę, żeby wszyscy wiedzieli, jaką osobą jest ten drań. 194 00:17:12,791 --> 00:17:15,208 Dowiedzą się o tym. 195 00:17:15,791 --> 00:17:18,958 Za kilka godzin wszyscy będą o tym mówić. 196 00:17:19,041 --> 00:17:20,625 Już się nie boję. 197 00:17:20,708 --> 00:17:21,541 To dobrze. 198 00:17:22,833 --> 00:17:23,750 Bardzo dobrze. 199 00:17:25,000 --> 00:17:26,208 Mam pytanie. 200 00:17:26,291 --> 00:17:29,583 Czy… jest coś, co można wykorzystać przeciwko pani? 201 00:17:30,541 --> 00:17:31,916 Przeciwko mnie? 202 00:17:32,000 --> 00:17:36,583 Pewnie śledzą panią od miesięcy, żeby w razie czego mieć jakieś haki. 203 00:17:37,166 --> 00:17:39,833 Ja nic nie zrobiłam. Nie mam nic do ukrycia. 204 00:17:39,916 --> 00:17:41,625 A ktoś bliski? Rodzina? 205 00:17:41,708 --> 00:17:43,958 Co moja rodzina ma z tym wspólnego? 206 00:17:44,541 --> 00:17:47,041 Mówimy o klubie, którego prezes 207 00:17:47,125 --> 00:17:49,875 jest jednym z bardziej wpływowych biznesmenów. 208 00:17:50,375 --> 00:17:52,375 Zaraz straci dużo pieniędzy. 209 00:17:52,458 --> 00:17:55,458 Rodzina nie mieszka w Hiszpanii. Jest w Ukrainie. 210 00:17:59,666 --> 00:18:01,458 To sprzed pół roku. 211 00:18:01,541 --> 00:18:04,041 Po prawej prezydent Ukrainy. 212 00:18:04,625 --> 00:18:06,708 Umowa na nową linię metra, 213 00:18:07,583 --> 00:18:11,416 - ministerstwo sprawiedliwości… - Zaszkodzą mojej rodzinie. 214 00:18:11,500 --> 00:18:13,375 Skurwysyny! 215 00:18:14,791 --> 00:18:17,833 Coś takiego nie może mu ujść na sucho. 216 00:18:21,458 --> 00:18:23,125 Musi być jakiś sposób. 217 00:18:25,041 --> 00:18:26,083 Może i jest. 218 00:18:37,208 --> 00:18:38,916 - I co? - Nie zgłosi tego. 219 00:18:39,000 --> 00:18:40,875 Tak! Kurwa, tak! 220 00:18:40,958 --> 00:18:44,500 Zajebiście. Wspaniale. Porozmawiam z nią. 221 00:18:44,583 --> 00:18:46,083 Nie. Proszę posłuchać. 222 00:18:46,958 --> 00:18:48,583 Na zewnątrz czeka policja. 223 00:18:48,666 --> 00:18:50,208 Są też dziennikarze. 224 00:18:50,750 --> 00:18:53,166 Ja pierdolę. Jak się dowiedzieli? 225 00:18:53,250 --> 00:18:54,250 Nie wiem. 226 00:18:55,291 --> 00:18:57,000 Nie mogą jej zobaczyć. 227 00:18:57,083 --> 00:18:59,083 Ale ona musi jechać do szpitala. 228 00:19:00,208 --> 00:19:03,083 Wymyślimy historyjkę, w którą wszyscy uwierzą. 229 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 - Idealnie, historyjka. - Włamanie. 230 00:19:07,000 --> 00:19:09,500 Ostatnio było kilka włamań do piłkarzy. 231 00:19:10,041 --> 00:19:12,833 Ale tym razem będzie to brutalne włamanie. 232 00:19:14,458 --> 00:19:17,916 Po pobiciu właścicieli otworzyli sejf i zniknęli. 233 00:19:18,916 --> 00:19:21,000 - To się nie uda. - Dlaczego? 234 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Bo nic mi nie jest. 235 00:19:48,291 --> 00:19:49,125 Dziękuję. 236 00:19:57,291 --> 00:20:01,083 To kupiec. Namierzyliśmy go. Nazywa się Günter Schull. Niemiec. 237 00:20:01,166 --> 00:20:04,125 Ma powiązania z supremacjonistami i neonazistami. 238 00:20:06,208 --> 00:20:07,583 Wiemy, co mu sprzedają? 239 00:20:10,041 --> 00:20:12,000 Potrzebujemy dostępu do laptopa. 240 00:20:18,250 --> 00:20:19,166 Wendy! 241 00:20:21,666 --> 00:20:22,625 Cześć, Álex. 242 00:20:22,708 --> 00:20:24,166 Jak tam? Podwieźć cię? 243 00:20:24,875 --> 00:20:26,750 Nie, zaraz będzie autobus. 244 00:20:27,333 --> 00:20:30,000 No wsiadaj. Dajmy koleżankom temat do rozmów. 245 00:20:56,083 --> 00:20:57,458 Czyli jest… 246 00:20:57,541 --> 00:20:58,916 - Sześć sióstr. - Sześć. 247 00:20:59,000 --> 00:21:00,208 Ze mną siedem. 248 00:21:01,250 --> 00:21:03,708 Same dziewczyny pracujące w Europie. 249 00:21:03,791 --> 00:21:04,625 Tak. 250 00:21:05,500 --> 00:21:08,833 Oszczędzamy na budowę domu na Filipinach. 251 00:21:08,916 --> 00:21:11,500 Domu? Żebyście wszystkie w nim mieszkały? 252 00:21:11,583 --> 00:21:12,916 Mieszkały i pracowały. 253 00:21:13,750 --> 00:21:14,875 Mamy już działkę. 254 00:21:14,958 --> 00:21:18,833 Zbudujemy trzy kondygnacje z pokojami dla turystów. 255 00:21:19,541 --> 00:21:20,750 Z widokiem na morze. 256 00:21:23,208 --> 00:21:24,625 A jak weźmiesz ślub? 257 00:21:25,500 --> 00:21:27,750 Zamieszkasz tam? Czy nie chcesz ślubu? 258 00:21:28,833 --> 00:21:29,791 Nie. 259 00:21:29,875 --> 00:21:31,375 W sumie to nie wiem. 260 00:21:32,083 --> 00:21:33,666 W sumie to masz rację. 261 00:21:34,291 --> 00:21:35,708 Po co komplikować życie? 262 00:22:38,375 --> 00:22:39,625 Kwadrans. 263 00:22:50,833 --> 00:22:51,666 Ale szybko. 264 00:22:52,708 --> 00:22:53,791 Już bardzo późno. 265 00:22:53,875 --> 00:22:55,166 Muszę już wracać. 266 00:22:56,750 --> 00:22:57,583 Podwiozę cię. 267 00:22:58,208 --> 00:23:00,291 Nie trzeba. Pojadę autobusem. 268 00:23:00,375 --> 00:23:01,708 To żaden problem. 269 00:23:01,791 --> 00:23:03,208 Będę spokojniejszy. 270 00:23:03,875 --> 00:23:04,708 Dobrze. 271 00:23:09,291 --> 00:23:12,458 Zauważyłem coś w domu twoich pracodawców. 272 00:23:14,041 --> 00:23:14,875 Co? 273 00:23:16,750 --> 00:23:17,750 W twoim pokoju. 274 00:23:21,125 --> 00:23:23,333 Nie było tam nic twojego, osobistego. 275 00:23:24,583 --> 00:23:27,083 To nie mój pokój. Po prostu tam mieszkam. 276 00:23:28,125 --> 00:23:29,541 Dlatego mam mało rzeczy. 277 00:23:30,583 --> 00:23:33,375 Jest łatwiej, kiedy muszę się przeprowadzić. 278 00:23:37,708 --> 00:23:38,875 Wszystko w walizce. 279 00:25:23,250 --> 00:25:25,333 - Tutaj. - Co myślisz? 280 00:25:25,416 --> 00:25:29,083 No albo te buty są bardzo drogie, albo coś za nimi jest. 281 00:25:42,000 --> 00:25:43,916 Posunąłeś się trochę za daleko. 282 00:25:44,000 --> 00:25:46,458 - Myślisz? - Parę ciosów jest OK, ale to… 283 00:25:46,541 --> 00:25:50,083 Nie zagra w trzech lub czterech meczach. Szef jest wściekły. 284 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 Lepsze to niż utrata wszystkiego. 285 00:25:54,708 --> 00:25:57,708 Nienawidzisz takiej roboty, co? Nie rozumiesz. 286 00:25:57,791 --> 00:25:59,541 Rozumiem, ale tego nie lubię. 287 00:25:59,625 --> 00:26:02,000 - O przyjaciół trzeba dbać. - Czyich? 288 00:26:02,958 --> 00:26:05,958 - Dzisiejsza przysługa… - Jutro będzie kluczem, tak. 289 00:26:08,333 --> 00:26:10,333 Dzięki tobie miliony Hiszpanów 290 00:26:10,416 --> 00:26:12,791 wciąż cieszą się najlepszą ligą świata. 291 00:26:13,708 --> 00:26:15,250 Powinieneś być zadowolony. 292 00:26:15,791 --> 00:26:16,625 No dobrze… 293 00:26:17,791 --> 00:26:20,708 - Wieści o naszym ulubionym polityku? - Niewiele. 294 00:26:21,208 --> 00:26:24,166 - To zawsze coś. - Ma fałszywy profil internetowy. 295 00:26:25,208 --> 00:26:26,208 Brzmi nieźle. 296 00:26:26,791 --> 00:26:31,291 Nie rób sobie nadziei. Myślałem, że coś tam będzie, ale szukałem i nic. 297 00:26:31,375 --> 00:26:32,583 Więc po co mu on? 298 00:26:32,666 --> 00:26:35,291 Żeby gadać anonimowo, nie jako polityk. 299 00:26:35,375 --> 00:26:36,208 O czym? 300 00:26:37,166 --> 00:26:38,416 O serialach, 301 00:26:38,500 --> 00:26:41,500 muzyce. Dzielić się filmikami. 302 00:26:41,583 --> 00:26:42,416 O kotkach? 303 00:26:42,500 --> 00:26:46,458 O sportach ekstremalnych i dziwnych tatuażach. Takie tam. 304 00:26:46,541 --> 00:26:47,458 Serio? 305 00:26:48,375 --> 00:26:50,500 - Nie kupuję tego. - Nic tam nie ma. 306 00:26:50,583 --> 00:26:53,041 Ktoś bawi się po prostu w anonimowość. 307 00:26:54,791 --> 00:26:56,708 BUTY W RUCHU 308 00:26:56,791 --> 00:26:58,208 Mam sprawę. Lecę. 309 00:26:59,416 --> 00:27:00,250 Juan. 310 00:27:01,541 --> 00:27:03,000 Wszyscy mamy pragnienia. 311 00:27:04,916 --> 00:27:05,750 Znajdź jego. 312 00:27:06,708 --> 00:27:08,875 Zrealizuj i to nagraj. 313 00:27:09,833 --> 00:27:10,666 Prosta sprawa. 314 00:27:11,916 --> 00:27:13,041 Prosta sprawa? 315 00:27:13,875 --> 00:27:14,708 Jakiś problem? 316 00:27:18,166 --> 00:27:21,333 Co innego szukać haków, a co innego je tworzyć. 317 00:27:22,166 --> 00:27:25,291 Jeśli jest taki święty, nie zrobi to na nim wrażenia. 318 00:27:26,708 --> 00:27:28,791 Daj spokój, Juan. Nie zawiedź mnie. 319 00:27:29,666 --> 00:27:31,083 To byłby pierwszy raz. 320 00:27:44,125 --> 00:27:45,625 Bomba, mamy to. 321 00:27:57,041 --> 00:28:00,291 Ani telefonu, ani SMS-a przez siedem dni. 322 00:28:01,791 --> 00:28:04,625 Czy gdybym nie przyjechał, zadzwoniłabyś do mnie? 323 00:28:05,291 --> 00:28:06,125 Nie. 324 00:28:06,708 --> 00:28:07,541 Chyba nie. 325 00:28:10,541 --> 00:28:13,166 Wolę, jak sprawy toczą się swoim rytmem. 326 00:28:26,000 --> 00:28:27,333 Wyjechali. Teraz. 327 00:28:55,250 --> 00:28:56,541 OTWÓRZ Z ZEWNĄTRZ 328 00:28:58,791 --> 00:29:00,458 {\an8}OSTATNIE PLIKI 329 00:29:05,041 --> 00:29:06,041 RADIOAKTYWNE 330 00:29:06,125 --> 00:29:06,958 {\an8}KOBALT-60 331 00:29:12,041 --> 00:29:13,416 SKOPIUJ WSZYSTKIE DANE 332 00:29:32,541 --> 00:29:33,375 Co? 333 00:29:34,791 --> 00:29:35,750 Nic. 334 00:29:39,666 --> 00:29:40,500 Nic? 335 00:29:43,750 --> 00:29:44,708 To dziwne, nie? 336 00:29:47,458 --> 00:29:48,750 No spójrz na siebie. 337 00:29:49,750 --> 00:29:50,708 A potem na mnie. 338 00:29:51,583 --> 00:29:53,083 Zupełnie się różnimy. 339 00:29:54,208 --> 00:29:55,166 Tak. 340 00:29:55,250 --> 00:29:56,083 I co? 341 00:29:58,208 --> 00:29:59,041 Nic. 342 00:30:15,125 --> 00:30:16,000 Kobalt-60. 343 00:30:16,083 --> 00:30:19,416 Służy do mierzenia grubości metalu i plastiku. 344 00:30:19,500 --> 00:30:22,041 Oraz do sterylizacji sprzętu medycznego. 345 00:30:22,125 --> 00:30:23,291 I do robienia bomb. 346 00:30:23,375 --> 00:30:26,083 Zwykła bomba z kawałkiem kobaltu-60, 347 00:30:26,166 --> 00:30:29,291 nawet 30-centymetrowym, napromieniuje całe miasto. 348 00:30:29,375 --> 00:30:32,166 Z Argentyny. Z opuszczonego szpitala wojskowego. 349 00:30:32,250 --> 00:30:35,750 Generałowie zbijają dużą kasę na jego sprzedaży na lewo. 350 00:30:37,291 --> 00:30:39,833 Neonazistowscy terroryści i brudna bomba. 351 00:30:39,916 --> 00:30:42,166 Mogą ją przekazać tu albo w Niemczech. 352 00:30:42,250 --> 00:30:45,291 Powinniśmy ich ostrzec i przekazać informacje BND. 353 00:30:45,791 --> 00:30:47,458 Przemycą to przez Hiszpanię. 354 00:30:47,541 --> 00:30:49,291 - Bo? - Jest adres mailowy. 355 00:30:49,375 --> 00:30:52,041 Już usunięty, ale są w kontakcie 356 00:30:52,125 --> 00:30:54,708 z siatką od roku przemycającą do Europy kokę 357 00:30:54,791 --> 00:30:57,125 z kilku krajów, w tym z Argentyny. 358 00:30:57,625 --> 00:31:00,375 I chyba skorzystają z jednej z ich tras. 359 00:31:00,875 --> 00:31:03,541 OK. Trzeba się dowiedzieć, dokąd to przemycą. 360 00:31:03,625 --> 00:31:06,583 Sprawdźcie, czy znamy kogoś, kto z nimi pracuje. 361 00:31:06,666 --> 00:31:07,541 László Kurucz? 362 00:31:07,625 --> 00:31:09,375 Możliwe. Sprawdźcie to. 363 00:31:10,916 --> 00:31:13,333 Chciałbym, żebyś coś mi założył. 364 00:31:13,416 --> 00:31:16,083 Fałszywy profil. Dziewiętnastolatki. 365 00:31:16,958 --> 00:31:18,458 Możesz użyć tych zdjęć. 366 00:31:22,041 --> 00:31:23,333 To nie wystarczy. 367 00:31:23,416 --> 00:31:26,833 Żeby się udało, musi być co najmniej pół roku treści. 368 00:31:26,916 --> 00:31:29,250 Ma ich mnóstwo na profilu. Wyślę ci. 369 00:31:30,000 --> 00:31:30,833 Imię? 370 00:31:32,041 --> 00:31:32,875 Sara. 371 00:31:51,875 --> 00:31:55,083 ZDJĘCIA WENDY 372 00:32:07,750 --> 00:32:10,375 SARA: MASZ NOWE POWIADOMIENIE 373 00:32:10,625 --> 00:32:13,541 SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE 374 00:32:15,250 --> 00:32:18,583 SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE 375 00:32:18,666 --> 00:32:21,708 1 PROŚBA: SERGIO_93 CHCE CIĘ OBSERWOWAĆ ZGÓDŹ SIĘ 376 00:32:21,791 --> 00:32:23,750 CZEŚĆ 377 00:32:25,041 --> 00:32:26,750 CZEŚĆ 378 00:32:26,833 --> 00:32:29,541 CZY MY SIĘ ZNAMY? 379 00:32:29,625 --> 00:32:30,666 PISZE… 380 00:32:32,041 --> 00:32:34,541 NIE, ALE… DAŁAŚ MI TYLE LAJKÓW 381 00:32:36,958 --> 00:32:39,333 WRZUCASZ FAJNE RZECZY 382 00:32:44,541 --> 00:32:46,041 MASZ BARDZO ŁADNE ZDJĘCIA 383 00:32:48,208 --> 00:32:50,708 „BARDZO ŁADNE”. JAKI UPRZEJMY!!! 384 00:32:52,625 --> 00:32:55,875 HA, HA, HA! ZAWSZE 385 00:32:59,208 --> 00:33:02,833 HAHAHA!!! SŁUCHAJ, MUSZĘ LECIEĆ 386 00:33:15,458 --> 00:33:19,166 BUDAPESZT 387 00:33:45,041 --> 00:33:47,958 …albo jak wy to mówicie: calimocho. 388 00:33:48,875 --> 00:33:51,333 Próbowałem na Sanfermines. Byłeś kiedyś? 389 00:33:51,416 --> 00:33:52,375 Nie. 390 00:33:53,208 --> 00:33:57,791 Sanfermines, Semana Grande, karnawał na Teneryfie… 391 00:33:57,875 --> 00:34:01,666 W Hiszpanii to potraficie się zabawić. 392 00:34:02,250 --> 00:34:03,208 Czy to dlatego 393 00:34:04,125 --> 00:34:06,000 lubisz tam robić interesy? 394 00:34:06,791 --> 00:34:09,375 Wszystko zależy od traktowania. 395 00:34:09,458 --> 00:34:12,041 - No wiesz, wzajemny szacunek. - Cóż… 396 00:34:13,208 --> 00:34:16,250 Ostatnio nie poszło ci tam tak gładko, co nie? 397 00:34:17,375 --> 00:34:20,541 Słyszałem, że miałeś mały problem z Guardia Civil. 398 00:34:20,625 --> 00:34:24,333 Skonfiskowali ci 50 kilo koki, prawda? 399 00:34:26,291 --> 00:34:27,875 Taki to już biznes. 400 00:34:28,791 --> 00:34:33,041 Ale przyjechałeś tu po to, żeby mi przygadać? 401 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 Nie. 402 00:34:35,791 --> 00:34:39,416 Przyjechałem oddać ci to, co do ciebie należy. 403 00:34:40,375 --> 00:34:41,458 Pięćdziesiąt kilo. 404 00:34:42,750 --> 00:34:47,125 Mówisz, że ci z policji albo, jak wy to mówicie, picoletos 405 00:34:47,625 --> 00:34:50,541 oddadzą mi moją kokainkę 406 00:34:50,625 --> 00:34:53,083 z liścikiem: „Przepraszamy”? 407 00:34:55,250 --> 00:34:57,291 Nie do końca. Ja ją odzyskam. 408 00:34:58,625 --> 00:35:01,583 Mam tam znajomych i wiem, gdzie to spalają. 409 00:35:02,833 --> 00:35:05,833 Zabiorę towar i podrzucę tam, gdzie chcesz. 410 00:35:05,916 --> 00:35:08,375 W zamian za informacje. 411 00:35:08,458 --> 00:35:09,291 Tak. 412 00:35:11,041 --> 00:35:15,000 Te informacje muszą być dla ciebie bardzo ważne. 413 00:35:19,541 --> 00:35:21,125 Wiesz, kto to jest? 414 00:35:31,625 --> 00:35:34,083 - Tak? - Wiemy, którędy przemycą towar. 415 00:35:34,166 --> 00:35:36,333 - Przez port w Bilbao. - Świetnie. 416 00:35:36,416 --> 00:35:38,875 Słuchaj, oddzwonię, bo jestem z mamą. 417 00:35:38,958 --> 00:35:40,500 - OK, pa. - Na razie. 418 00:36:07,416 --> 00:36:08,500 Marta! 419 00:36:10,166 --> 00:36:11,000 Hej! 420 00:36:11,083 --> 00:36:12,583 - Co u ciebie? - OK. 421 00:36:13,166 --> 00:36:15,875 - A u ciebie? - OK. Teraz bywasz tutaj? 422 00:36:15,958 --> 00:36:17,041 Nie, pracuję tu. 423 00:36:19,000 --> 00:36:20,833 - Jakiś problem? - Nie, żadnego. 424 00:36:20,916 --> 00:36:22,166 - Nie? OK. - A może? 425 00:36:23,041 --> 00:36:27,375 Nie. Czynsz, książki, studia same się nie opłacą. 426 00:36:28,500 --> 00:36:29,708 Ojciec nie pomaga? 427 00:36:29,791 --> 00:36:32,416 W dupie mam ojca. Sama sobie radzę. 428 00:36:33,375 --> 00:36:34,208 Widzę. 429 00:36:35,791 --> 00:36:37,666 Słuchaj, praca jak każda inna. 430 00:36:37,750 --> 00:36:41,458 Ludzie uwielbiają wydawać kasę, a my im pomagamy. Coś nie tak? 431 00:36:41,541 --> 00:36:45,291 Nie, dopóki ktoś nie zechce czegoś więcej niż drinka. 432 00:36:45,375 --> 00:36:46,250 Mamy ochronę. 433 00:36:46,958 --> 00:36:47,791 Spokojnie. 434 00:36:47,875 --> 00:36:51,083 A poza tym spójrz. Ten gość z krawatem na głowie… 435 00:36:51,166 --> 00:36:52,583 Radny. 436 00:36:54,166 --> 00:36:55,000 Aha. 437 00:36:57,291 --> 00:37:00,750 Co ja się wysilam, jak połowę z nich znasz lepiej niż ja? 438 00:37:00,833 --> 00:37:03,833 - Dlatego mówię, żebyś uważała. - Dziękuję. 439 00:37:21,291 --> 00:37:22,208 Gładko pójdzie. 440 00:37:22,291 --> 00:37:23,958 Kamera będzie wyłączona, 441 00:37:24,041 --> 00:37:28,166 a ochrona uda się na długi obchód po drugiej stronie. 442 00:37:28,250 --> 00:37:29,375 Ty to jesteś gość! 443 00:37:30,125 --> 00:37:33,000 Pięćdziesiąt kilo dostarczyć do La Jonquera, OK? 444 00:37:33,083 --> 00:37:35,041 Tu jest adres. Reszta dla was. 445 00:37:35,125 --> 00:37:35,958 Czad. 446 00:37:37,083 --> 00:37:40,416 Z ciebie to jest, kurwa, gość. Napij się z chłopakami. 447 00:37:40,500 --> 00:37:42,458 - Innym razem, Goyito. - No dawaj. 448 00:37:42,958 --> 00:37:43,791 Dobra. 449 00:38:00,500 --> 00:38:01,333 NOWA WIADOMOŚĆ 450 00:38:01,416 --> 00:38:02,958 NIE LUBISZ JUŻ FILMÓW? 451 00:38:14,625 --> 00:38:16,333 1 NOWA WIADOMOŚĆ 452 00:38:16,416 --> 00:38:18,500 NIE CIERPIĘ ZWIASTUNÓW 453 00:38:18,583 --> 00:38:20,958 Wolę przyjść tuż przed początkiem filmu. 454 00:38:48,333 --> 00:38:51,083 Powinienem powiedzieć, że wyjadę w interesach. 455 00:38:52,000 --> 00:38:52,916 Nie trzeba. 456 00:38:54,666 --> 00:38:55,708 Ale ja chcę. 457 00:38:56,416 --> 00:38:58,750 Nie przywykłem do polegania na innych. 458 00:39:01,416 --> 00:39:02,458 Ale jesteś tutaj. 459 00:39:06,125 --> 00:39:07,291 Tak, jestem tutaj. 460 00:39:13,208 --> 00:39:16,000 Nie chcesz się czegoś więcej o mnie dowiedzieć? 461 00:39:18,416 --> 00:39:20,750 Ja wciąż cię wypytuję, a ty… 462 00:39:21,333 --> 00:39:22,500 Czym się zajmujesz? 463 00:39:24,583 --> 00:39:25,500 Co? 464 00:39:25,583 --> 00:39:26,541 Nie trzeba. 465 00:39:27,291 --> 00:39:28,208 Trzeba. 466 00:39:28,291 --> 00:39:29,500 Chcę wiedzieć. 467 00:39:30,541 --> 00:39:31,375 Naprawdę. 468 00:39:37,541 --> 00:39:38,625 Jestem detektywem. 469 00:39:41,000 --> 00:39:42,375 Firmy ubezpieczeniowej. 470 00:39:43,833 --> 00:39:45,666 Prowadzę sprawy włamań, 471 00:39:46,541 --> 00:39:48,000 pożarów, wypadków… 472 00:39:51,208 --> 00:39:52,458 Lubisz to, co robisz? 473 00:39:55,833 --> 00:39:57,666 Ktoś musi to robić, prawda? 474 00:40:21,625 --> 00:40:23,125 TY NIGDY NIE ŚPISZ? 475 00:40:27,291 --> 00:40:30,083 {\an8}WŁAŚNIE WRÓCIŁAM. A TY? CO TU ROBISZ TAK PÓŹNO? 476 00:40:34,583 --> 00:40:36,958 CZEKAM NA CIEBIE ;) CO DZIŚ ROBIŁAŚ? 477 00:40:37,041 --> 00:40:37,958 WIDEOROZMOWA? 478 00:40:46,833 --> 00:40:48,583 BOISZ SIĘ MNIE? SERIO? 479 00:40:53,500 --> 00:40:56,583 {\an8}A MOŻE SIĘ SPOTKAMY? TAK NAPRAWDĘ. BOISZ SIĘ MNIE? 480 00:41:01,125 --> 00:41:02,166 TROCHĘ, ALE OK 481 00:41:04,500 --> 00:41:06,583 JUTRO? 482 00:41:11,166 --> 00:41:13,500 {\an8}W TYM TYGODNIU NIE MOGĘ, ALE DAM ZNAĆ. 483 00:41:13,583 --> 00:41:15,500 {\an8}OK, KIEDY CHCESZ 484 00:41:20,666 --> 00:41:24,583 PORT W BILBAO 485 00:41:35,708 --> 00:41:36,916 OK, przyjąłem. 486 00:41:37,000 --> 00:41:40,291 Właśnie wyszedł z kabiny. Wcześniej. 487 00:41:40,375 --> 00:41:41,500 Ruchy. 488 00:41:47,916 --> 00:41:49,041 Jest na placu. 489 00:41:49,125 --> 00:41:51,708 Idzie na parking. Ruszać się. 490 00:41:55,041 --> 00:41:57,416 Zaczynajcie to już. Szybko. 491 00:42:08,750 --> 00:42:10,000 Nie ma. Kurwa! 492 00:42:10,083 --> 00:42:13,083 Tracę go z oczu. Lada chwila się pojawi. Szybko. 493 00:42:13,166 --> 00:42:14,125 Chodźmy. 494 00:42:17,916 --> 00:42:19,666 Wynoście się stamtąd! 495 00:42:47,041 --> 00:42:50,166 - Co to było? - Może zostawił w szafce. 496 00:42:50,250 --> 00:42:53,375 Przeszukali ją. Nic tam nie ma. W kabinie dźwigu też. 497 00:42:53,458 --> 00:42:54,875 Z nikim się nie spotkał? 498 00:42:54,958 --> 00:42:56,583 Może informacje są złe. 499 00:42:56,666 --> 00:42:57,625 Niemożliwe. 500 00:42:58,833 --> 00:43:01,791 László nie kłamałby, że Niemcy dostaną dziś próbkę. 501 00:43:01,875 --> 00:43:05,000 - Nie warto nas wkurzać. - Zmienili zdanie i nie wie? 502 00:43:06,791 --> 00:43:08,333 Przeanalizujmy wszystko. 503 00:43:09,416 --> 00:43:10,500 Możemy. 504 00:43:11,291 --> 00:43:15,250 Ale samochód był nieruszany, a on nie gadał z nikim od budki ochrony 505 00:43:15,333 --> 00:43:16,625 aż do wyjazdu. 506 00:43:16,708 --> 00:43:17,625 Może tam. 507 00:43:17,708 --> 00:43:18,875 Gdzie? 508 00:43:18,958 --> 00:43:20,375 W budce ochrony. 509 00:43:20,875 --> 00:43:23,000 Wjazd i wyjazd mamy nagrany, tak? 510 00:43:23,500 --> 00:43:24,500 Tak, ale… 511 00:43:25,541 --> 00:43:26,416 Zobaczmy. 512 00:43:32,458 --> 00:43:33,375 Dobra, stop. 513 00:43:34,500 --> 00:43:35,333 Powiększ. 514 00:43:35,875 --> 00:43:36,708 Odtwórz. 515 00:43:38,083 --> 00:43:39,208 Powoli. 516 00:43:41,625 --> 00:43:42,791 Stop! 517 00:43:42,875 --> 00:43:43,750 Tutaj. 518 00:43:43,833 --> 00:43:44,666 Co to jest? 519 00:43:45,375 --> 00:43:46,625 Kluczyki samochodowe. 520 00:43:47,166 --> 00:43:48,583 Sukinsyn. 521 00:44:31,625 --> 00:44:33,375 To on. Günter Schull. 522 00:44:33,458 --> 00:44:36,166 Ten drugi pewnie sprawdza próbkę. 523 00:44:36,250 --> 00:44:39,666 Jeśli wszystko będzie dobrze, odezwą się w sprawie dostawy. 524 00:44:41,458 --> 00:44:42,583 Informacje dobre. 525 00:44:44,125 --> 00:44:46,125 Wiemy już, jak to przewiozą. 526 00:45:07,958 --> 00:45:08,791 Cholera! 527 00:45:11,708 --> 00:45:13,291 Dawaj, cholera. Odbierz. 528 00:45:27,833 --> 00:45:30,583 Będziesz mi próbował wyrzucać ten klub? 529 00:45:30,666 --> 00:45:32,666 - Nie, nic z tych rzeczy. - Nie? 530 00:45:32,750 --> 00:45:34,458 Muszę cię prosić o przysługę. 531 00:45:35,375 --> 00:45:36,791 - Tak? - Jesteś z Juanem? 532 00:45:36,875 --> 00:45:39,083 - Nie wiem, gdzie jest. - Nie odbiera. 533 00:45:39,166 --> 00:45:41,166 - Co się stało? - Zjebaliśmy. 534 00:45:42,333 --> 00:45:44,000 Filipinka znalazła kamerę. 535 00:45:44,916 --> 00:45:46,958 Pojebało cię czy co? 536 00:45:47,041 --> 00:45:48,500 Nie jestem dziwką. 537 00:45:49,000 --> 00:45:52,666 Gdybym potrzebował dziwki, poprosiłbym ją. Potrzebuję ciebie. 538 00:45:54,333 --> 00:45:55,375 Dlaczego? 539 00:45:55,458 --> 00:45:57,541 Bo taką osobę on chce poznać. 540 00:45:58,125 --> 00:46:00,291 Musisz tylko trochę zmienić wygląd. 541 00:46:02,833 --> 00:46:04,083 Idź do diabła. 542 00:46:06,000 --> 00:46:06,833 Marta. 543 00:46:09,583 --> 00:46:11,458 Marta! Posłuchaj mnie. 544 00:46:12,041 --> 00:46:13,583 - Marta! - Byłam chora. 545 00:46:14,375 --> 00:46:17,291 Chora. Miałam 15 lat i byłam totalnie uzależniona. 546 00:46:17,375 --> 00:46:20,500 - Pomogłem. - Obiecałeś, że nikt nie zobaczy nagrania. 547 00:46:20,583 --> 00:46:21,625 I nie zobaczył. 548 00:46:22,583 --> 00:46:23,458 Wciąż je masz? 549 00:46:23,541 --> 00:46:26,041 Chcieli je sprzedać, ale nie pozwoliłem. 550 00:46:26,541 --> 00:46:29,291 Zatrzymałeś, żebym miała przesrane, kiedy chcesz. 551 00:46:29,375 --> 00:46:30,208 Posłuchaj. 552 00:46:30,875 --> 00:46:33,000 - To szantaż. - Proszę o przysługę. 553 00:46:33,083 --> 00:46:34,125 Nie pieprz. 554 00:46:34,625 --> 00:46:38,291 Jak nie pójdę na randkę, wypuścisz nagranie i wszyscy zobaczą, 555 00:46:38,375 --> 00:46:40,541 jak córka najsłynniejszego aktora 556 00:46:40,625 --> 00:46:42,958 obciąga dilerowi za działkę hery! 557 00:46:43,041 --> 00:46:44,083 Tak nie będzie. 558 00:46:45,166 --> 00:46:46,500 Nie musi tak być. 559 00:46:58,166 --> 00:47:01,166 {\an8}- Co ona mówi? - Tu i u niej nie ma podsłuchu. 560 00:47:01,250 --> 00:47:03,833 - Nie poszła do ogrodu. - I co z tego? 561 00:47:03,916 --> 00:47:06,625 Mogła pójść im powiedzieć, co znalazła. 562 00:47:07,125 --> 00:47:09,708 Jaja sobie robisz? Jeszcze może to zrobić. 563 00:47:09,791 --> 00:47:11,041 Wyciągamy ją stamtąd. 564 00:47:11,125 --> 00:47:13,583 Jeśli zniknie, mogą nabrać podejrzeń. 565 00:47:13,666 --> 00:47:15,291 Nie chcemy zmian w domu. 566 00:47:15,375 --> 00:47:19,083 Chcemy czy nie, zmiany zaszły. Ona wie. 567 00:47:54,666 --> 00:47:55,500 Wendy. 568 00:47:57,583 --> 00:47:58,541 Wyjeżdżasz? 569 00:47:59,333 --> 00:48:00,625 Mogę coś powiedzieć? 570 00:48:01,500 --> 00:48:04,166 - Posłuchaj. - Álex, daj mi spokój, proszę. 571 00:48:05,541 --> 00:48:07,625 Chcę wyjaśnić, ale teraz nie mogę. 572 00:48:08,208 --> 00:48:11,125 - Nie musisz wyjaśniać. - Ale musisz tu zostać. 573 00:48:11,208 --> 00:48:14,125 Robię coś bardzo ważnego. Zaufaj mi. 574 00:48:14,208 --> 00:48:15,041 Zaufać? 575 00:48:16,166 --> 00:48:19,208 - Wiem, że to bardzo trudne. - Dlaczego wróciłeś? 576 00:48:20,416 --> 00:48:23,333 Za pierwszym razem chciałeś tu wejść. A potem? 577 00:48:25,000 --> 00:48:26,416 Chciałem z tobą być. 578 00:48:27,583 --> 00:48:31,333 - I nie chcesz mnie skrzywdzić? - To ostatnie, czego bym chciał. 579 00:48:31,416 --> 00:48:34,041 - My jesteśmy prawdziwi. - A teraz to prawda? 580 00:48:35,666 --> 00:48:39,333 Wendy, rozumiem, że nie chcesz mnie więcej widzieć, 581 00:48:39,416 --> 00:48:42,208 że czujesz się zdradzona, ale proszę, posłuchaj. 582 00:48:48,000 --> 00:48:51,750 Wyjeżdżasz, nie mówiąc pracodawcom, bo wiesz, co to za ludzie. 583 00:48:52,666 --> 00:48:58,166 Chcesz zniknąć i uniknąć kłopotów, ale oni nie pozwolą zburzyć swoich planów. 584 00:48:58,250 --> 00:49:00,708 Zapewniam cię, Wendy, że cię znajdą. 585 00:49:01,500 --> 00:49:02,958 Pozbędą się ciebie. 586 00:49:04,041 --> 00:49:07,541 I każdego, kto im przeszkodzi. Wiesz, że to jest prawda. 587 00:49:15,875 --> 00:49:17,291 Zostanie. Nic nie powie. 588 00:49:17,375 --> 00:49:20,041 - Skąd ta pewność? - Bo nie powie, do cholery. 589 00:49:20,833 --> 00:49:23,708 Gdybym nie był pewien, byłaby w bagażniku. 590 00:49:23,791 --> 00:49:25,000 Jasne czy nie? 591 00:49:26,458 --> 00:49:27,458 Tak, jasne. 592 00:49:27,541 --> 00:49:29,041 To przestań się czepiać. 593 00:49:50,500 --> 00:49:51,333 Gdzie jest? 594 00:49:52,750 --> 00:49:53,583 Tam. 595 00:50:05,000 --> 00:50:06,541 JESTEŚ NA GÓRZE? 596 00:50:11,666 --> 00:50:13,125 TAK, NIE WIDZĘ CIĘ 597 00:50:15,208 --> 00:50:16,708 STREFA PRYWATNA. WIDZISZ? 598 00:50:19,000 --> 00:50:22,250 SERIO? STREFA VIP? 599 00:50:26,041 --> 00:50:27,458 CHODŹ 600 00:50:48,208 --> 00:50:49,041 Dobry wieczór. 601 00:51:04,666 --> 00:51:06,666 CZERWONA SKÓRZANA BLUZKA? 602 00:51:07,916 --> 00:51:12,166 CIEPLEJ… 603 00:51:17,250 --> 00:51:19,208 Chyba masz mi coś do powiedzenia. 604 00:51:22,708 --> 00:51:26,375 Ty mnie chyba też, prawda? 605 00:51:26,958 --> 00:51:27,791 Cześć, Saro. 606 00:51:28,625 --> 00:51:29,458 Sergio. 607 00:51:47,583 --> 00:51:49,125 I co? Jak poszło? 608 00:51:49,958 --> 00:51:54,625 Dobrze. No sama nie wiem. Na początku byłam niemiła przez to zdjęcie. 609 00:51:54,708 --> 00:51:57,583 On na to, że zrobiłam to samo. Uśmialiśmy się. 610 00:51:58,250 --> 00:52:00,791 A potem poszliśmy do jego pokoju. 611 00:52:02,041 --> 00:52:05,708 Wepchnął mnie na szafę i zaczął ruchać. 612 00:52:05,791 --> 00:52:08,625 Dasz wiarę? Nie wyglądał mi na takiego, ale… 613 00:52:10,000 --> 00:52:10,833 No co? 614 00:52:12,458 --> 00:52:15,500 No sorry, ale chciałeś mieć go w kieszeni, nie? 615 00:52:16,250 --> 00:52:17,916 Powiesz wreszcie, co zaszło? 616 00:52:19,250 --> 00:52:20,083 Co zaszło… 617 00:52:20,166 --> 00:52:23,583 Mogłeś mi założyć podsłuch. Wiedziałbyś wszystko. 618 00:52:23,666 --> 00:52:24,791 No mogłem. 619 00:52:26,333 --> 00:52:28,708 Ale tego nie zrobiłeś, bo w głębi duszy 620 00:52:28,791 --> 00:52:32,541 nie miałeś pewności, czy nie skończę z nim w pokoju nago. 621 00:52:33,083 --> 00:52:33,916 Przyznaj się. 622 00:52:34,625 --> 00:52:37,250 Nie na pierwszej randce. To nie w jego stylu. 623 00:52:37,750 --> 00:52:39,250 Aha. OK. 624 00:52:39,333 --> 00:52:40,208 No więc jak? 625 00:52:41,333 --> 00:52:43,333 Powiedziałam mu to, co mi kazałeś. 626 00:52:43,416 --> 00:52:46,833 Że nikomu nie ufam. Musiałam się odciąć od paru facetów, 627 00:52:46,916 --> 00:52:49,916 bo związki źle się skończyły. Stąd fałszywy profil. 628 00:52:50,000 --> 00:52:51,041 A on co na to? 629 00:52:51,125 --> 00:52:53,291 Że poza fotkami mówił prawdę. 630 00:52:53,375 --> 00:52:56,791 Że jest adwokatem i musi zachowywać pozory. 631 00:52:56,875 --> 00:52:59,541 Adwokatem. Fakt, że studiował prawo. 632 00:52:59,625 --> 00:53:03,750 Powiedziałam, że w porządku, że nie jestem zła, 633 00:53:04,333 --> 00:53:06,666 ale żeby zrozumiał, że nie tego szukam. 634 00:53:07,500 --> 00:53:10,000 - Ale możemy być przyjaciółmi. - Rozmawiać… 635 00:53:10,083 --> 00:53:11,583 Tak. I się poznawać. 636 00:53:11,666 --> 00:53:13,208 Dobrze. 637 00:53:13,958 --> 00:53:15,083 Sama nie wiem… 638 00:53:15,166 --> 00:53:16,000 Co? 639 00:53:17,958 --> 00:53:20,125 Był jakiś zdenerwowany. 640 00:53:21,125 --> 00:53:23,041 Chyba pierwszy raz to zrobił. 641 00:53:24,583 --> 00:53:25,791 Może zniknąć. 642 00:53:27,333 --> 00:53:28,875 Cóż, wkrótce się dowiemy. 643 00:54:13,208 --> 00:54:15,083 - Tak? - Towar jest w drodze. 644 00:54:16,375 --> 00:54:17,208 Co? 645 00:54:17,291 --> 00:54:20,708 Kobieta powiedziała Schullowi, że kobalt opuścił Argentynę. 646 00:54:20,791 --> 00:54:23,625 Za kilka dni w Bilbao. Potrzebujemy nazwy statku. 647 00:54:23,708 --> 00:54:26,250 Nie mogą nas zaskoczyć. Chema ma być czujny. 648 00:54:26,333 --> 00:54:28,875 Słuchamy całą dobę. Wszystkiego. 649 00:54:32,583 --> 00:54:33,791 Nie mogę wyjechać. 650 00:54:33,875 --> 00:54:36,583 To poważna sprawa. Inaczej bym cię nie prosił. 651 00:54:36,666 --> 00:54:38,166 Wiem, że jesteś zawalony. 652 00:54:38,250 --> 00:54:40,375 Nie zrezygnuję dla tego z operacji. 653 00:54:40,958 --> 00:54:43,458 To kwestia dwóch dni. Góra trzech. 654 00:54:45,500 --> 00:54:47,375 Posłuchaj. Mam propozycję. 655 00:54:48,083 --> 00:54:51,208 Wyświadcz mi tę przysługę, to zwolnię cię z polityka. 656 00:54:52,875 --> 00:54:56,541 - No co jest? Nie tego chciałeś? - Zarzuciłem przynętę. Czekam. 657 00:54:56,625 --> 00:54:59,083 - Możemy to przekazać Azconie. - Azconie? 658 00:54:59,583 --> 00:55:01,916 - Jest z nami? - Wiem, że go nie lubisz. 659 00:55:02,000 --> 00:55:05,708 Ale ma zapał i przynajmniej nie jest taki wybredny. 660 00:55:05,791 --> 00:55:07,166 To wyślij go do Panamy. 661 00:55:07,250 --> 00:55:08,625 Nie, jest zbyt zielony. 662 00:55:09,125 --> 00:55:11,666 Poza tym chcą ciebie. Ja też. 663 00:55:12,250 --> 00:55:13,958 Nikomu innemu z tym nie ufam. 664 00:55:15,125 --> 00:55:15,958 Dwa dni? 665 00:55:17,291 --> 00:55:18,583 Góra trzy. 666 00:55:18,666 --> 00:55:22,458 Ale zostaję przy Ángelu Gonzálezie. Nie powinniśmy tego zmieniać. 667 00:55:22,541 --> 00:55:23,750 Ekstra. Jak chcesz. 668 00:55:25,500 --> 00:55:28,916 Wiemy, czego chcą Panamczycy? Nie mogę jechać z niczym. 669 00:55:29,416 --> 00:55:31,750 Spokojnie, nie pojedziesz. 670 00:55:36,500 --> 00:55:39,875 PANAMA 671 00:55:52,291 --> 00:55:53,125 Naranjo? 672 00:55:53,666 --> 00:55:54,541 Cholera! 673 00:55:55,208 --> 00:55:56,208 Siemasz, brachu! 674 00:55:56,833 --> 00:55:59,458 Gdzie się podział mój madrycki przyjaciel? 675 00:55:59,541 --> 00:56:01,666 Kto by cię poznał, stary? Siadaj. 676 00:56:01,750 --> 00:56:04,083 - Zapraszam. - Ty nic się nie zmieniłeś. 677 00:56:05,791 --> 00:56:09,083 Zaleta brzydoty od dzieciństwa. Gorzej być nie może. 678 00:56:10,833 --> 00:56:11,916 Delia. 679 00:56:12,000 --> 00:56:15,333 - Jeszcze raz to samo. Chcesz coś? - To samo. 680 00:56:16,166 --> 00:56:18,375 Dawno wróciłeś z Madrytu? Pięć lat? 681 00:56:18,916 --> 00:56:20,083 Jak ten czas leci. 682 00:56:20,750 --> 00:56:24,208 - Tęsknię za madryckimi nocami. - Madryckie życie. 683 00:56:25,125 --> 00:56:27,208 No więc co z nim zrobimy? 684 00:56:28,666 --> 00:56:30,583 Coś trzeba wymyślić. 685 00:56:30,666 --> 00:56:31,541 Dobrze. 686 00:56:32,416 --> 00:56:33,833 Trzymamy go w pokoju. 687 00:56:34,416 --> 00:56:38,125 Minęły dwa dni, ale nikt nic nie wie. 688 00:56:38,208 --> 00:56:39,583 Dzięki. 689 00:56:41,375 --> 00:56:42,208 Patrz. 690 00:56:44,625 --> 00:56:45,750 To on. 691 00:56:46,791 --> 00:56:49,875 Drobny sprzedawca marihuany. 692 00:56:49,958 --> 00:56:52,041 Poznali się chyba w barze. 693 00:56:52,125 --> 00:56:54,791 Wypili parę drinków i poszli do hotelu. 694 00:56:58,708 --> 00:57:02,791 Czy to prawda, że wasz przyjaciel decyduje o życiu i wolności ludzi? 695 00:57:03,750 --> 00:57:04,875 Ma dobrą reputację. 696 00:57:04,958 --> 00:57:05,791 Kurwa. 697 00:57:07,458 --> 00:57:10,625 Jeśli tak podejmują decyzje w Sądzie Najwyższym, 698 00:57:10,708 --> 00:57:12,416 szkoda mi was, Hiszpanie. 699 00:57:17,541 --> 00:57:18,666 Dziękuję. 700 00:57:19,583 --> 00:57:20,416 Słuchaj. 701 00:57:21,916 --> 00:57:24,000 Rodzina nie zna szczegółów. 702 00:57:24,083 --> 00:57:25,625 Wie, że chłopak nie żyje. 703 00:57:25,708 --> 00:57:30,375 Od dziecka miał napady epilepsji i powiedziano im, że to przyczyna śmierci. 704 00:57:31,208 --> 00:57:33,125 Dostał napadu i spadł z balkonu. 705 00:57:33,750 --> 00:57:37,916 Jeśli chcecie naszej pomocy, musicie zapłacić rodzinie. 706 00:57:38,583 --> 00:57:39,625 No i nam. 707 00:57:44,916 --> 00:57:46,583 Wystarczy dla wszystkich. 708 00:57:56,500 --> 00:57:57,333 Pieniądze. 709 00:57:58,541 --> 00:58:00,541 Nie wkurwiaj mnie, brachu. 710 00:58:01,333 --> 00:58:04,291 Dla rodziny mogą być. Ale dla nas? 711 00:58:04,875 --> 00:58:07,125 Myślisz, że potrzebujemy waszej kasy? 712 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 Proszę bardzo. 713 00:58:17,250 --> 00:58:21,041 Jeden z ważniejszych bankierów tego kraju z żigolakiem w Chueca. 714 00:58:22,125 --> 00:58:23,416 To wystarczy? 715 00:58:43,458 --> 00:58:45,250 - Trzymaj się. - Miłej podróży. 716 00:58:46,916 --> 00:58:49,291 Niech pan nie szuka kłopotów. 717 00:58:55,250 --> 00:58:56,083 Dziękuję. 718 00:59:02,125 --> 00:59:04,041 - W Madrycie… - Nikt nic nie wie. 719 00:59:07,083 --> 00:59:09,791 - Musieli powiedzieć żonie… - Problem z wizą. 720 00:59:10,375 --> 00:59:13,333 - Incydent dyplomatyczny. - Incydent dyplomatyczny. 721 00:59:14,458 --> 00:59:16,375 To była zwykła pułapka. 722 00:59:19,208 --> 00:59:22,166 Skończyłem konferencję i zawieźli mnie na lotnisko. 723 00:59:22,666 --> 00:59:24,083 Nagle samolot ma awarię. 724 00:59:24,166 --> 00:59:26,541 - Zostaję na noc… - Nie musi pan mówić. 725 00:59:27,583 --> 00:59:31,416 - Nie zapłaciłem za usługi chłopca. - Był w pańskim pokoju. 726 00:59:31,500 --> 00:59:33,000 To przecież jebany diler! 727 00:59:33,083 --> 00:59:37,208 Odwołują lot, potem koleś z baru przychodzi do pokoju, wciąga kreski… 728 00:59:42,833 --> 00:59:43,875 Chwileczkę. 729 00:59:44,500 --> 00:59:45,333 O co chodzi? 730 00:59:46,458 --> 00:59:47,583 Czy to wy? 731 00:59:49,833 --> 00:59:51,375 To sprawka wywiadu? 732 00:59:52,625 --> 00:59:54,000 To ten szajs, co nie? 733 00:59:54,750 --> 00:59:56,958 Jak to się mówi? „Togi pod kontrolą”. 734 00:59:58,041 --> 00:59:59,958 Wpuszczacie w kanał i ratujecie. 735 01:00:00,708 --> 01:00:03,208 Chcieliście mieć mnie na smyczy jak innych. 736 01:00:03,291 --> 01:00:05,083 Ale nic na mnie nie mieliście… 737 01:00:09,041 --> 01:00:11,291 Sześć miesięcy szukaliście. Ale nie. 738 01:00:11,375 --> 01:00:13,458 Jak tylko wrócę, rozpocznę śledztwo 739 01:00:13,541 --> 01:00:16,541 i dowiem się, co za organizacja mnie tu zaprosiła. 740 01:00:16,625 --> 01:00:19,125 Jeśli znajdę informacje o waszym udziale… 741 01:00:21,708 --> 01:00:25,750 Chłopak ma napad epilepsji, a pan sędzia, myśląc, że umiera, 742 01:00:25,833 --> 01:00:29,708 chce się go pozbyć z pokoju, więc postanawia zrzucić go z balkonu. 743 01:00:29,791 --> 01:00:33,166 Kto mógłby, kurwa, to ustawić, ty tchórzliwy gnoju? 744 01:00:57,125 --> 01:00:58,291 Musimy jechać. 745 01:00:58,375 --> 01:00:59,791 Towar dotarł do portu. 746 01:00:59,875 --> 01:01:01,125 - Kiedy? - Dziś. 747 01:01:01,208 --> 01:01:02,083 Jedźmy. 748 01:01:04,625 --> 01:01:07,208 {\an8}Budynek jest pod kontrolą lokalnych dilerów. 749 01:01:07,291 --> 01:01:10,250 {\an8}Towar czeka na przekazanie ludziom Schulla. 750 01:01:10,833 --> 01:01:12,541 Wiemy, kiedy będzie dostawa? 751 01:01:13,041 --> 01:01:14,541 Dziś, jutro… Nie wiadomo. 752 01:01:14,625 --> 01:01:17,875 - Jeśli skoordynujemy operację z policją… - Nie czekamy. 753 01:01:17,958 --> 01:01:21,291 Te domy są jak szwajcarski ser. Połączone ze sobą. 754 01:01:21,375 --> 01:01:25,000 Zanim wejdziemy, mogą to wynieść 50 dziedzińcami, korytarzami… 755 01:01:25,083 --> 01:01:26,625 Towar tam jest. Wchodzimy. 756 01:01:27,125 --> 01:01:29,875 Bardzo ciężko będzie wejść niezauważenie. 757 01:01:29,958 --> 01:01:32,500 Nie ma mowy, żeby to nam uciekło. 758 01:01:38,958 --> 01:01:42,416 Cześć, chcecie trochę koki, ecstasy, pigułek? 759 01:01:42,916 --> 01:01:44,083 Speed? Nic? 760 01:01:50,125 --> 01:01:53,625 Hejka, chcecie trochę koki, MDMA, speeda? 761 01:01:53,708 --> 01:01:56,208 - Trochę speeda. - Speed? Pewnie, chodźcie. 762 01:02:16,791 --> 01:02:18,458 To tutaj. Trzecie piętro. 763 01:02:54,583 --> 01:02:55,583 Czego chcecie? 764 01:02:57,750 --> 01:02:59,375 Chcemy trochę speeda. 765 01:03:00,000 --> 01:03:00,833 OK, wchodźcie. 766 01:07:07,083 --> 01:07:08,291 No dawaj. 767 01:07:14,791 --> 01:07:16,166 Ana, widzieli go! 768 01:07:17,708 --> 01:07:19,333 Korytarzem i w lewo. 769 01:07:19,416 --> 01:07:21,875 Do kuchni. Wejdź do dziury. 770 01:07:27,916 --> 01:07:29,458 Dawaj, Ana. Dawaj. 771 01:07:31,250 --> 01:07:33,250 Agent 80-32. Potrzebne wsparcie. 772 01:08:31,125 --> 01:08:33,208 Nie ruszaj się! Puść go! 773 01:08:33,291 --> 01:08:34,125 Już! 774 01:08:36,041 --> 01:08:36,875 Jesteś cały? 775 01:08:38,000 --> 01:08:39,083 Co? 776 01:08:39,166 --> 01:08:40,250 Ale to niemożliwe. 777 01:08:41,083 --> 01:08:41,958 Policja! 778 01:08:42,041 --> 01:08:44,375 Gleba! 779 01:08:44,458 --> 01:08:45,458 Policja! Stój! 780 01:08:45,541 --> 01:08:47,125 Nie ruszać się! Stać! 781 01:08:59,500 --> 01:09:01,458 SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE 782 01:09:06,041 --> 01:09:07,083 HEJ! 783 01:09:12,916 --> 01:09:14,083 ZNIKNĄŁEŚ 784 01:09:20,625 --> 01:09:24,500 MNÓSTWO PRACY 785 01:09:27,750 --> 01:09:30,666 OD WIEKÓW ANI JEDNEGO LAJKA… 786 01:09:30,750 --> 01:09:31,833 To znaczy… 787 01:09:31,916 --> 01:09:35,041 Dość gadania o indywidualizmie… 788 01:09:37,666 --> 01:09:38,875 JUŻ MNIE NIE LUBISZ? 789 01:09:38,958 --> 01:09:44,750 NO COŚ TY. TEŻ NIE BYŁAŚ ZBYT AKTYWNA. 790 01:09:44,833 --> 01:09:46,541 STARAM SIĘ WYTRZYMAĆ W PRACY 791 01:09:53,125 --> 01:09:57,000 JEŚLI POTRZEBUJESZ FILOLOŻKI Z DOŚWIADCZENIEM W BARACH… 792 01:09:57,083 --> 01:09:59,000 W PICIU DRINKÓW? 793 01:10:01,375 --> 01:10:04,541 HAHAAHAHAHA, NIE, GŁUPTASIE! W BYCIU KELNERKĄ!! 794 01:10:07,500 --> 01:10:08,833 ALE JEŚLI STAWIASZ… 795 01:10:13,208 --> 01:10:18,166 NIE MA SPRAWY 796 01:10:21,125 --> 01:10:23,291 KIEDY? 797 01:10:32,833 --> 01:10:34,250 JAK TYLKO BĘDĘ MIAŁ CZAS 798 01:10:34,333 --> 01:10:35,166 PIĄTEK? 799 01:10:35,250 --> 01:10:39,125 WYJEŻDŻAM. SŁUŻBOWO 800 01:10:44,375 --> 01:10:45,875 POGADAMY PÓŹNIEJ BUZIAKI!! 801 01:10:50,666 --> 01:10:51,541 Wendy. 802 01:10:53,750 --> 01:10:55,250 Możemy porozmawiać? 803 01:10:59,541 --> 01:11:00,750 Co ci się stało? 804 01:11:00,833 --> 01:11:03,250 Nic. Nie wracaj do domu. 805 01:11:03,833 --> 01:11:06,750 Jest policja. Pomyślą, że jesteś z nimi powiązana. 806 01:11:09,208 --> 01:11:10,041 To koniec? 807 01:11:10,125 --> 01:11:10,958 Tak. 808 01:11:12,250 --> 01:11:14,375 Nie zagrożą już nikomu, w tym tobie. 809 01:11:16,250 --> 01:11:17,500 Dzięki za informację. 810 01:11:22,625 --> 01:11:23,958 Masz gdzie pójść? 811 01:11:26,416 --> 01:11:27,791 Zadzwonię do koleżanki. 812 01:11:30,666 --> 01:11:31,500 Wendy… 813 01:11:34,958 --> 01:11:38,041 Pewnie nie chcesz, ale możesz zatrzymać się u mnie. 814 01:11:39,500 --> 01:11:41,208 Dopóki czegoś nie znajdziesz. 815 01:11:50,208 --> 01:11:54,500 Możesz spać w moim łóżku albo tam, na kanapie. Jak wolisz. 816 01:11:55,458 --> 01:11:57,375 Tu jest OK. Dziękuję. 817 01:12:01,416 --> 01:12:03,041 Nie masz wielu rzeczy. 818 01:12:06,833 --> 01:12:07,666 Fakt. 819 01:12:09,250 --> 01:12:10,750 Wszystko w walizce. 820 01:12:11,250 --> 01:12:12,083 Jak u ciebie. 821 01:12:12,916 --> 01:12:14,250 Tak jest łatwiej, nie? 822 01:12:15,250 --> 01:12:17,041 Otwierasz drzwi i znikasz. 823 01:12:19,500 --> 01:12:20,916 Gdyby to wystarczyło. 824 01:12:23,083 --> 01:12:25,166 Ale trudno jest nie zostawić śladu. 825 01:12:26,083 --> 01:12:27,833 Na pewno potrafisz. 826 01:12:32,708 --> 01:12:33,833 Mógłbym spróbować. 827 01:12:36,958 --> 01:12:38,666 Moglibyśmy spróbować razem. 828 01:12:40,666 --> 01:12:41,625 Mówię poważnie. 829 01:12:44,625 --> 01:12:47,125 Znam miejsce, w którym by nas nie znaleźli. 830 01:12:50,791 --> 01:12:51,875 Dobry wieczór. 831 01:12:51,958 --> 01:12:56,041 Magazyn Top Sports jest gotowy na jedno z największych wydarzeń roku… 832 01:12:56,125 --> 01:12:59,666 To wydarzenie nie tylko świata sportu, ale i kultury, 833 01:12:59,750 --> 01:13:02,375 polityki i biznesu tego kraju. 834 01:13:02,458 --> 01:13:04,666 Czerwony dywan zapełnia się… 835 01:13:15,791 --> 01:13:17,000 Jak tam, Fernando? 836 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Uśmiech. 837 01:13:26,333 --> 01:13:27,833 Będziemy tam… 838 01:13:28,916 --> 01:13:32,041 - Muszę lecieć. Życzę powodzenia. - Dziękujemy. 839 01:13:35,458 --> 01:13:36,291 Panie sędzio. 840 01:13:36,958 --> 01:13:38,166 Cześć, Ángel. 841 01:13:38,250 --> 01:13:40,666 Ty tutaj? Zapraszają cię na te przyjęcia? 842 01:13:40,750 --> 01:13:42,916 Komisja kultury i sportu… 843 01:13:43,000 --> 01:13:44,625 - Czyli musiałeś? - Właśnie. 844 01:13:44,708 --> 01:13:48,125 Przedstawiam ci moją żonę, Alicię. Ángel González. 845 01:13:48,208 --> 01:13:51,041 - Miło mi. - Pilny student, a teraz deputowany. 846 01:13:51,125 --> 01:13:52,291 Pilny student? 847 01:13:52,375 --> 01:13:55,458 Kiepskie egzaminy, ale świetne prace. Zawsze coś. 848 01:13:55,541 --> 01:13:57,500 - Tak. - A twoja żona? 849 01:13:57,583 --> 01:14:00,208 Nie mogła przyjść. Dziecko chore… 850 01:14:00,291 --> 01:14:01,125 Jasne. 851 01:14:05,666 --> 01:14:06,625 Dziękuję. 852 01:14:12,250 --> 01:14:13,583 Przepraszam na chwilę. 853 01:14:53,083 --> 01:14:55,458 To o adwokacie było prawdą. No… 854 01:14:56,875 --> 01:14:57,916 mam dyplom. 855 01:15:02,291 --> 01:15:03,125 Saro, 856 01:15:04,958 --> 01:15:06,125 posłuchaj. 857 01:15:06,208 --> 01:15:07,041 Kim ty jesteś? 858 01:15:09,208 --> 01:15:10,291 Chcę cię poznać. 859 01:15:12,291 --> 01:15:13,125 Jasne. 860 01:15:16,583 --> 01:15:18,208 Nie robię tego dobrze, ale… 861 01:15:19,583 --> 01:15:24,291 nie mogę rozpowiadać, że jestem politykiem i pracuję w Kongresie. 862 01:15:24,375 --> 01:15:26,208 Dlaczego nie mówiłeś o żonie? 863 01:15:30,791 --> 01:15:31,625 Nie wiem. 864 01:15:33,333 --> 01:15:36,500 Może nie chciałem komplikować spraw… jeszcze bardziej. 865 01:15:40,291 --> 01:15:41,125 Przepraszam. 866 01:15:42,875 --> 01:15:43,708 Czekaj. 867 01:15:50,791 --> 01:15:51,875 Nie jestem zła. 868 01:15:54,375 --> 01:15:55,208 Naprawdę? 869 01:15:57,750 --> 01:15:58,666 Rozumiem cię. 870 01:16:03,458 --> 01:16:04,708 Wszyscy mamy sekrety. 871 01:16:05,833 --> 01:16:08,250 Nie lubię być oceniana, więc nie oceniam. 872 01:16:19,125 --> 01:16:20,250 Muszę wracać. 873 01:16:20,333 --> 01:16:21,458 Tak, ja też. 874 01:16:23,000 --> 01:16:24,708 Ale jeśli chcesz… No… 875 01:16:25,208 --> 01:16:29,000 Jeśli chcesz znów się spotkać, to… 876 01:16:29,500 --> 01:16:30,958 Nie wiem. Jeśli chcesz. 877 01:16:32,875 --> 01:16:35,250 - Po tym jadę do Madrytu. - Ja nie. 878 01:16:36,333 --> 01:16:37,166 Nie? 879 01:16:38,041 --> 01:16:39,041 Mam pokój. 880 01:16:39,708 --> 01:16:41,375 Tutaj. To znaczy… w… 881 01:16:42,750 --> 01:16:43,583 Tak? 882 01:16:44,083 --> 01:16:45,375 Tak. W hotelu. 883 01:17:50,250 --> 01:17:52,583 Nie martw się. Właśnie wróciłem z gali. 884 01:17:57,416 --> 01:18:01,541 Nie, wstanę wcześnie i bez problemu zdążę na mecz Nacha. Tak. 885 01:18:02,750 --> 01:18:04,166 Tak. Chwileczkę. 886 01:18:04,250 --> 01:18:05,416 Hej. Hej! 887 01:18:06,166 --> 01:18:08,000 Ale… Zadzwonię później. Czekaj. 888 01:18:48,416 --> 01:18:49,875 Policja. Można wejść? 889 01:18:53,166 --> 01:18:54,291 Proszę. 890 01:18:54,375 --> 01:18:55,250 Jestem z nim. 891 01:18:58,291 --> 01:19:01,333 Tak, oczywiście. OK, porozmawiamy później. 892 01:19:04,291 --> 01:19:07,250 Dziewczyna nie zmienia zdania. Chce wnieść zarzuty. 893 01:19:07,333 --> 01:19:10,333 Jakie znowu zarzuty? Przyszła tu z własnej woli. 894 01:19:11,375 --> 01:19:13,250 Ona mówi, że ją pan zmusił. 895 01:19:13,833 --> 01:19:16,708 Że próbowała pana odepchnąć, ale nie dała rady. 896 01:19:16,791 --> 01:19:20,416 Kłamstwo. To kłamstwo, na miłość boską. Ja nic nie zrobiłem. 897 01:19:20,500 --> 01:19:24,375 - Ale przyznaje się pan do seksu. - Tak, za obopólną zgodą. 898 01:19:24,458 --> 01:19:25,958 - Obopólna zgoda? - Tak. 899 01:19:26,041 --> 01:19:28,833 A jednak kolega właśnie wiezie ją do szpitala. 900 01:19:28,916 --> 01:19:30,875 Nie, proszę mnie posłuchać. 901 01:19:30,958 --> 01:19:34,083 Jak poszła do łazienki, zupełnie nic jej nie było. 902 01:19:34,166 --> 01:19:38,041 Nagle wychodzi zakrwawiona i idzie prosto do drzwi. To wszystko. 903 01:20:19,500 --> 01:20:22,708 - Braliście narkotyki? - Nie. Oczywiście, że nie. 904 01:20:22,791 --> 01:20:24,458 W łazience jest kokaina. 905 01:20:27,416 --> 01:20:28,250 Nie… 906 01:20:31,666 --> 01:20:33,458 Nie rozumiem. To niemożliwe. 907 01:20:34,333 --> 01:20:37,708 Nie mam z tym absolutnie nic wspólnego, przysięgam. 908 01:20:37,791 --> 01:20:41,875 Mówi pan, że uprawialiście seks, więc kiedy ją przebadają w szpitalu, 909 01:20:41,958 --> 01:20:43,125 pobiorą próbkę… 910 01:20:43,208 --> 01:20:44,333 Seks i nic więcej. 911 01:20:44,416 --> 01:20:47,291 Przysięgam. Nie zrobiłem nic, czego nie chciała. 912 01:20:48,708 --> 01:20:49,541 Z nieletnią? 913 01:20:51,375 --> 01:20:53,791 Jak to nieletnią? Ona nie jest nieletnia. 914 01:20:54,333 --> 01:20:55,666 Nie, ma 19 lat. 915 01:20:55,750 --> 01:20:57,291 Powiedziała, że ma 19 lat. 916 01:20:57,375 --> 01:20:58,541 To jej torebka? 917 01:20:59,041 --> 01:20:59,875 Tak. 918 01:21:00,791 --> 01:21:01,958 Chyba tak. 919 01:21:11,750 --> 01:21:12,750 Proszę posłuchać. 920 01:21:13,541 --> 01:21:17,875 Proszę mnie posłuchać. Daję słowo. Mówiła, że jest pełnoletnia. 921 01:21:19,041 --> 01:21:20,958 - Wyglądała na taką. - Wyglądała… 922 01:21:21,041 --> 01:21:21,875 Skurwysyn. 923 01:21:21,958 --> 01:21:22,791 Ale nie jest. 924 01:21:23,916 --> 01:21:25,416 Jeszcze przez pół roku. 925 01:21:29,083 --> 01:21:31,208 Nie. 926 01:21:32,041 --> 01:21:34,958 - Mogę panu pokazać… - Nie wydaje mi się. 927 01:21:35,041 --> 01:21:38,083 Tak, mogę. To jej wiadomości. Mówi, że ma 19 lat. 928 01:21:38,791 --> 01:21:41,500 - Tutaj. Proszę. - To nie jej imię. 929 01:21:41,583 --> 01:21:42,416 Ale to ona. 930 01:21:42,500 --> 01:21:44,625 - To fałszywy profil. - Spokojnie. 931 01:21:44,708 --> 01:21:46,291 Widać, że to ona. 932 01:21:48,750 --> 01:21:50,416 A ten Sergio_93? 933 01:21:51,458 --> 01:21:52,291 To ja. 934 01:21:53,000 --> 01:21:57,125 Też założyłem fałszywy profil w ramach… zabezpieczenia. Rozumie pan? 935 01:21:57,208 --> 01:21:59,291 Nic tu nie rozumiem. Pana nazwisko? 936 01:21:59,375 --> 01:22:01,625 - Proszę posłuchać. - Niech pan słucha. 937 01:22:01,708 --> 01:22:03,333 Proszę się przedstawić. 938 01:22:03,416 --> 01:22:06,666 W przeciwnym razie będziemy kontynuować na posterunku. 939 01:22:17,375 --> 01:22:18,375 Czy nie jest pan… 940 01:22:19,916 --> 01:22:21,833 Ángelem Gonzálezem, deputowanym? 941 01:22:24,791 --> 01:22:25,625 Tak. 942 01:22:27,333 --> 01:22:28,583 Stąd fałszywy profil? 943 01:22:29,541 --> 01:22:30,375 Chciałem… 944 01:22:31,625 --> 01:22:32,708 uniknąć… 945 01:22:34,291 --> 01:22:36,750 To już bez znaczenia. 946 01:22:41,875 --> 01:22:42,708 Proszę pana. 947 01:22:43,791 --> 01:22:45,291 Proszę powiedzieć prawdę. 948 01:22:45,375 --> 01:22:47,958 Nie powiem nic bez adwokata. Przykro mi. 949 01:22:48,041 --> 01:22:50,500 Chwila. Czy myśli pan, że pana wrobiono? 950 01:22:52,291 --> 01:22:53,916 No oczywiście, że tak. 951 01:22:54,708 --> 01:22:56,458 Taka dziewczyna znienacka… 952 01:22:58,250 --> 01:23:01,458 Ale ze mnie idiota. Kretyn… 953 01:23:02,750 --> 01:23:05,291 - Kto mógł pana wrobić? - Nie wiem! 954 01:23:05,375 --> 01:23:07,375 - Nie wiem. - Ktoś z partii? 955 01:23:07,458 --> 01:23:09,458 Nie, nie sądzę. 956 01:23:09,541 --> 01:23:13,583 Proszę się dobrze zastanowić. Zwykle są to najbliższe osoby. 957 01:23:15,000 --> 01:23:17,291 - Nie mam wrogów. - Jednak pan ma. 958 01:23:18,208 --> 01:23:20,041 Nikt tego nie robi na darmo. 959 01:23:20,125 --> 01:23:23,375 Musi być powód. Stanowi pan dla kogoś niebezpieczeństwo. 960 01:23:23,458 --> 01:23:24,708 - Zagrożenie. - Nie. 961 01:23:25,750 --> 01:23:30,041 Nie dostanę się pewnie nawet na listę. Po co chcieć się mnie pozbyć? 962 01:23:30,625 --> 01:23:33,458 - Może chodzi o to, co pan wie. - Co wiem? 963 01:23:34,041 --> 01:23:36,625 Tak, jakieś wrażliwe informacje o kimś, 964 01:23:36,708 --> 01:23:39,708 na które pan natrafił i które chcą zneutralizować. 965 01:23:39,791 --> 01:23:41,791 Jakie informacje? 966 01:23:42,625 --> 01:23:45,125 Nie wiem. Ktoś dostarczający komuś kopertę, 967 01:23:45,208 --> 01:23:47,500 niewłaściwe spotkanie z sędzią. 968 01:23:47,583 --> 01:23:48,916 - Wie pan. - Nie wiem. 969 01:23:49,000 --> 01:23:52,291 - Nie ma nic takiego. - Proszę się skupić. Pomyśleć. 970 01:23:52,375 --> 01:23:56,041 Może coś się komuś wymsknęło podczas przerwy na papierosa. 971 01:23:56,125 --> 01:23:57,333 - Na imprezie. - Nie. 972 01:23:57,416 --> 01:24:01,708 - Zagrożenie dla reputacji. Bez kłamstw! - Nic takiego nie ma. Nic. 973 01:24:01,791 --> 01:24:04,500 Jeśli mam panu pomóc, musi pan współpracować. 974 01:24:04,583 --> 01:24:08,083 - Musimy razem dotrzeć do sedna sprawy. - Ja mówię prawdę! 975 01:24:08,166 --> 01:24:10,916 - Coś musi być! - Do cholery, ja mówię prawdę. 976 01:24:11,000 --> 01:24:12,750 Mówię prawdę. 977 01:24:12,833 --> 01:24:17,125 Nie mam żadnych informacji o niczym ani o nikim. Nic nie mam! 978 01:24:17,750 --> 01:24:18,708 Nic nie… 979 01:24:19,250 --> 01:24:21,625 Proszę mi uwierzyć. Proszę. 980 01:24:24,583 --> 01:24:25,416 Tak. 981 01:24:33,708 --> 01:24:35,583 Czyli to dziewczyna, dla kasy. 982 01:24:37,166 --> 01:24:38,791 To koniec. 983 01:24:39,416 --> 01:24:41,125 To już koniec. 984 01:24:41,625 --> 01:24:42,625 Nadszedł koniec. 985 01:24:43,208 --> 01:24:44,625 Nie, niekoniecznie. 986 01:24:45,291 --> 01:24:46,708 Nie musi tak być. 987 01:24:47,250 --> 01:24:49,583 Zaoferujmy jej jakąś kwotę i zobaczymy. 988 01:24:49,666 --> 01:24:53,250 Dowiemy się przynajmniej, czy to ona za tym stoi. 989 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 Marta? 990 01:25:34,333 --> 01:25:36,708 - Gdzie Marta? - Co to, kurwa, jest? 991 01:25:37,208 --> 01:25:39,416 Ej, nie możesz tu wejść! 992 01:25:49,958 --> 01:25:51,000 Won. 993 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 Wynocha! 994 01:25:59,416 --> 01:26:00,916 Co ty odpierdalasz? 995 01:26:01,625 --> 01:26:03,541 - Chcesz swój szajs? - Tak. 996 01:26:04,125 --> 01:26:06,208 Dobra, jest tam. W szafie. 997 01:26:09,583 --> 01:26:13,375 Rozbity na kawałki. Mówią, że to najlepszy sposób. Nie wiem. 998 01:26:14,791 --> 01:26:15,916 Nie obrzydzasz się? 999 01:26:17,333 --> 01:26:19,875 Rozmawiałeś z nim tym samym tonem. 1000 01:26:19,958 --> 01:26:21,583 Te same słowa, 1001 01:26:21,666 --> 01:26:24,291 te same kłamstwa… Nie chce ci się rzygać? 1002 01:26:24,875 --> 01:26:26,791 Mnie strasznie się chciało. 1003 01:26:26,875 --> 01:26:28,166 No i zwymiotowałam. 1004 01:26:29,750 --> 01:26:31,750 Tak, uciekaj, świetnie. 1005 01:26:31,833 --> 01:26:33,708 Pierdol się, koleś. Słyszysz? 1006 01:26:33,791 --> 01:26:35,875 I publikuj sobie, co chcesz! 1007 01:26:36,375 --> 01:26:39,458 Ale jeśli chcesz go wyruchać, musisz to zrobić sam. 1008 01:26:40,125 --> 01:26:41,291 Słyszysz mnie? 1009 01:27:03,125 --> 01:27:04,166 {\an8}KOPIA ZAPASOWA 1010 01:27:26,458 --> 01:27:27,291 KOPIUJ 1011 01:27:30,375 --> 01:27:31,791 FILMY WKLEJ 1012 01:27:32,000 --> 01:27:33,583 KOPIOWANIE PLIKÓW 1013 01:27:36,125 --> 01:27:39,875 {\an8}IMPERATOR 1014 01:27:46,083 --> 01:27:47,125 Osiem liter. 1015 01:27:47,208 --> 01:27:51,458 „Kraj Basków. Kolokwialnie o stróżu prawa”. 1016 01:27:51,541 --> 01:27:52,541 Txakurra. 1017 01:27:53,958 --> 01:27:55,583 - Przez „k”? - „Tx” i „k”. 1018 01:27:57,375 --> 01:27:58,625 Zgadza się. Txakurra. 1019 01:27:59,500 --> 01:28:02,083 Słuchaj. Świetna robota w Bilbao. 1020 01:28:03,000 --> 01:28:04,208 Ale to nie koniec. 1021 01:28:04,875 --> 01:28:08,375 Sprzedawcy i komórka w Niemczech. Pojadę tam za kilka dni. 1022 01:28:09,250 --> 01:28:10,333 A Ángel? 1023 01:28:11,541 --> 01:28:13,166 Nic. Nie udało się. 1024 01:28:14,583 --> 01:28:17,291 Zarzuciłem przynętę, ale nic. 1025 01:28:18,291 --> 01:28:19,166 Boi się. 1026 01:28:20,166 --> 01:28:23,125 W ostatniej chwili podciągnął spodnie i wyszedł. 1027 01:28:23,208 --> 01:28:25,666 Ma wszystko. Jest nudny i tchórzliwy. 1028 01:28:27,375 --> 01:28:31,166 Ale raczej wypada z gry. Władze partii chcą się go pozbyć. 1029 01:28:31,750 --> 01:28:36,250 Robią miejsce dla swoich. Ángel nie ma w partii sojuszników. 1030 01:28:38,000 --> 01:28:40,125 Czyli traciliśmy czas. 1031 01:28:42,750 --> 01:28:44,666 Mogę spróbować czegoś jeszcze… 1032 01:28:44,750 --> 01:28:49,625 Nie, skoro jesteś pewien, to nie ma sensu tego ciągnąć. 1033 01:28:50,125 --> 01:28:50,958 Cholera jasna. 1034 01:28:59,458 --> 01:29:00,541 Wendy? 1035 01:29:33,916 --> 01:29:35,208 {\an8}KAMERA DOMOWA 1036 01:30:09,375 --> 01:30:11,500 - Miło cię widzieć… - Gdzie ona jest? 1037 01:30:13,375 --> 01:30:16,375 - Co ty odpierdalasz? - Nie ma z tym nic wspólnego. 1038 01:30:17,166 --> 01:30:18,875 O tym zadecyduje sędzia. 1039 01:30:18,958 --> 01:30:21,250 Pracowała tylko w domu. Mam informacje. 1040 01:30:21,333 --> 01:30:23,208 Na tym właśnie polega problem. 1041 01:30:24,375 --> 01:30:26,666 Powinieneś się nieco bardziej dzielić. 1042 01:30:26,750 --> 01:30:28,000 Co obiecał ci Galán? 1043 01:30:34,041 --> 01:30:35,708 Robisz z siebie głupca. 1044 01:30:36,833 --> 01:30:38,083 Wiesz o tym, prawda? 1045 01:30:38,833 --> 01:30:41,833 Znajdę jej adwokata i będziecie musieli ją wypuścić. 1046 01:30:41,916 --> 01:30:43,083 Nic nie macie. 1047 01:30:44,208 --> 01:30:45,041 Nic. 1048 01:30:45,125 --> 01:30:48,041 Nie dość, że przyjaciółka ma kiepskie towarzystwo, 1049 01:30:48,708 --> 01:30:50,833 to nie odnowiła pozwolenia na pracę. 1050 01:30:52,791 --> 01:30:54,833 Tak, ważniaku. Właśnie tak. 1051 01:30:55,875 --> 01:30:57,208 Więc zachowuj się. 1052 01:30:58,125 --> 01:31:00,208 Albo osobiście dopilnuję, 1053 01:31:00,291 --> 01:31:04,083 żeby Filipinka, z którą się bzykasz, została stąd wypierdolona. 1054 01:31:05,041 --> 01:31:05,875 Czy to jasne? 1055 01:31:07,791 --> 01:31:10,375 I choć raz zrób, kurwa, to, co ci każą. 1056 01:31:20,458 --> 01:31:21,291 Siemasz. 1057 01:31:21,375 --> 01:31:23,625 Syn marnotrawny powraca. 1058 01:31:23,708 --> 01:31:24,541 Spotkajmy się. 1059 01:31:25,333 --> 01:31:26,541 O ósmej, jak zwykle? 1060 01:31:26,625 --> 01:31:27,541 Nie, teraz. 1061 01:31:28,750 --> 01:31:29,708 Idę do ciebie. 1062 01:31:36,625 --> 01:31:39,041 Skąd ten pośpiech? To kiepski moment. 1063 01:31:39,125 --> 01:31:41,458 - Jeśli to o jakimś przekręcie… - Charo. 1064 01:31:42,041 --> 01:31:43,166 To dla ciebie. 1065 01:31:50,375 --> 01:31:51,666 Dane są zaszyfrowane. 1066 01:31:53,000 --> 01:31:56,625 Za cztery godziny dostaniesz kod, chyba że to zatrzymam. 1067 01:31:57,875 --> 01:32:00,458 Jak to zatrzymasz, skoro mam to opublikować? 1068 01:32:01,250 --> 01:32:02,916 Jeszcze nie wiem, czy masz. 1069 01:32:03,958 --> 01:32:04,791 Aha. 1070 01:32:07,166 --> 01:32:11,791 Jestem twoim zabezpieczeniem, żeby nie mogli cię wyruchać, tak? 1071 01:32:12,291 --> 01:32:15,000 Fakt, jeśli pójdzie źle, będę miał przesrane, 1072 01:32:16,541 --> 01:32:18,791 ale ty dostaniesz swój materiał. 1073 01:32:18,875 --> 01:32:20,041 Czy to dobry układ? 1074 01:32:21,333 --> 01:32:24,083 - Ale nie chcę, żebyś… - Tylko wtedy uważaj. 1075 01:32:25,333 --> 01:32:27,833 Nikomu o tym nie mów, bo cię powstrzymają. 1076 01:32:27,916 --> 01:32:30,666 OK, przemyślmy to. Musi być inne wyjście. 1077 01:32:30,750 --> 01:32:33,875 - Zastanówmy się. - Nie ma już o czym myśleć, Charo. 1078 01:32:35,208 --> 01:32:36,416 Tak to wygląda. 1079 01:32:38,250 --> 01:32:39,083 A dlaczego ja? 1080 01:32:40,875 --> 01:32:43,833 Jesteś pierwsza na mojej liście. Zawsze to mówiłem. 1081 01:33:10,416 --> 01:33:11,291 Porozmawiamy? 1082 01:33:12,291 --> 01:33:14,166 Tak, jasne. Przepraszam. 1083 01:33:17,833 --> 01:33:20,541 Staruchy doprowadzały mnie już do szału. 1084 01:33:20,625 --> 01:33:23,333 - Zwłaszcza Manchado… - Od kiedy mnie śledzisz? 1085 01:33:29,083 --> 01:33:30,250 Żadnej rodziny. 1086 01:33:31,458 --> 01:33:33,083 Żadnych związków. 1087 01:33:33,750 --> 01:33:34,750 Żadnych słabości. 1088 01:33:35,666 --> 01:33:36,708 Za dużo władzy. 1089 01:33:36,791 --> 01:33:39,708 Prędzej czy później coś musiało pęknąć. 1090 01:33:39,791 --> 01:33:43,208 No i oczywiście znalazłeś się pod pantoflem Filipinki. 1091 01:33:43,833 --> 01:33:47,458 - I możesz mnie wyruchać. - Nikt nie chce cię wyruchać. Nikt. 1092 01:33:48,083 --> 01:33:49,541 Chcemy móc ci ufać. 1093 01:33:49,625 --> 01:33:51,333 Jak z Ángelem Gonzálezem. 1094 01:33:53,958 --> 01:33:56,083 Zastawiliśmy pułapkę. Jest czysty. 1095 01:33:56,166 --> 01:33:59,083 Tacy czyści okazują się być najgroźniejsi. 1096 01:34:00,166 --> 01:34:03,666 Polityk bez szkieletów w szafie jest nieprzewidywalny. 1097 01:34:03,750 --> 01:34:07,875 Nieco władzy i jest jak substancja żrąca. Zaczyna mieć własne pomysły. 1098 01:34:07,958 --> 01:34:10,791 Niektórzy nalegają nawet, żeby spełnić obietnice. 1099 01:34:10,875 --> 01:34:12,583 Zajrzeć po dywan, posprzątać… 1100 01:34:13,125 --> 01:34:14,166 A to już koniec. 1101 01:34:14,250 --> 01:34:16,750 - Dla nas? - Dla wszystkich, Juan. 1102 01:34:18,083 --> 01:34:19,708 Żyjemy w świecie równowagi. 1103 01:34:20,375 --> 01:34:23,500 To bardzo delikatny materiał tkany latami. 1104 01:34:23,583 --> 01:34:25,500 Jeśli ktoś nalega, aby go spruć… 1105 01:34:27,583 --> 01:34:28,416 Ale OK. 1106 01:34:28,500 --> 01:34:31,875 Skoro tak się martwisz o naszego przyjaciela, spokojnie. 1107 01:34:31,958 --> 01:34:34,666 Będzie mu się od teraz powodziło. Świetnie. 1108 01:34:35,333 --> 01:34:39,500 No co? Idealny dla pożądanego oczyszczenia wizerunku partii. 1109 01:34:40,333 --> 01:34:44,291 Poza tym wiemy, że nic na niego nie znajdą poza tym potknięciem. 1110 01:34:45,541 --> 01:34:48,416 Muszę lecieć, dają mi ten cholerny medal. 1111 01:34:48,500 --> 01:34:50,500 Więc jeśli masz jakiś prezent… 1112 01:35:04,583 --> 01:35:07,375 - Nie wciągacie jej w to. - Dobrze. 1113 01:35:07,458 --> 01:35:10,041 - Nie deportują jej. - Nie deportują jej. 1114 01:35:17,000 --> 01:35:21,333 Juan, może już o tym zapomnijmy? Co ty na to? Jakby nigdy nic. 1115 01:35:23,000 --> 01:35:26,291 Potrzebujemy cię, do cholery. Tyle zostało do zrobienia. 1116 01:35:27,291 --> 01:35:29,000 No dobra… Muszę lecieć. 1117 01:36:06,250 --> 01:36:07,166 Wszystko OK? 1118 01:36:09,375 --> 01:36:10,208 Tak. 1119 01:36:11,541 --> 01:36:12,458 Teraz już tak. 1120 01:36:15,833 --> 01:36:16,708 Przepraszam. 1121 01:36:29,875 --> 01:36:30,708 Co to jest? 1122 01:36:32,125 --> 01:36:34,291 Wszystko, czego potrzebujesz. 1123 01:36:53,916 --> 01:36:55,000 Tylko jeden bilet. 1124 01:37:07,583 --> 01:37:08,416 A ty? 1125 01:37:10,916 --> 01:37:12,875 Mam tu sprawy do załatwienia. 1126 01:37:17,333 --> 01:37:18,166 Jedna sprawa. 1127 01:37:19,958 --> 01:37:21,166 Nazywasz się Álex? 1128 01:37:25,125 --> 01:37:26,166 Juan. 1129 01:37:28,375 --> 01:37:29,250 Abaday. 1130 01:37:31,291 --> 01:37:32,125 To moje imię. 1131 01:37:33,041 --> 01:37:35,791 Według agencji nie brzmiało jak filipińskie. 1132 01:37:37,416 --> 01:37:38,916 I radzili mi wybrać coś… 1133 01:37:39,625 --> 01:37:40,583 normalniejszego. 1134 01:37:42,708 --> 01:37:43,541 Abaday. 1135 01:38:18,916 --> 01:38:21,208 Pensjonat nad morzem. 1136 01:38:22,833 --> 01:38:24,666 Prowadzony przez siedem sióstr. 1137 01:38:26,833 --> 01:38:27,833 Tam będę. 1138 01:38:51,541 --> 01:38:53,166 ODBIERANIE KODÓW 1139 01:39:04,416 --> 01:39:06,291 …nadzwyczajne posiedzenie 1140 01:39:06,375 --> 01:39:09,541 po nagłym odejściu przewodniczącego opozycji. 1141 01:39:09,625 --> 01:39:13,791 W tej chwili możemy potwierdzić, że nowym przewodniczącym będzie 1142 01:39:13,875 --> 01:39:16,333 Hernando Lara od spraw socjalnych. 1143 01:39:16,416 --> 01:39:20,166 Wśród nowych twarzy centrum kierownictwa partii… 1144 01:39:20,250 --> 01:39:21,291 Rachunek. 1145 01:39:21,375 --> 01:39:24,625 …potwierdzono: Marisol Zamarrejo, Julia Zapica 1146 01:39:24,708 --> 01:39:27,291 oraz niespodziewanie Ángela Gonzáleza, 1147 01:39:27,375 --> 01:39:30,291 który pokieruje klubem parlamentarnym 1148 01:39:30,375 --> 01:39:31,875 do następnych wyborów. 1149 01:39:31,958 --> 01:39:35,500 Po pierwsze, powiem, że to zaszczyt móc służyć tej partii. 1150 01:39:36,375 --> 01:39:39,250 Stanowisko przyjmuję z… pokorą. 1151 01:39:39,333 --> 01:39:41,541 I dużym poczuciem obowiązku. 1152 01:39:41,625 --> 01:39:44,541 Mam nadzieję, że spełnię oczekiwania partii 1153 01:39:44,625 --> 01:39:47,625 i kraju. Nie wyobrażam sobie niczego innego. 1154 01:40:05,375 --> 01:40:07,500 ODBIERANIE KODÓW 1155 01:40:29,750 --> 01:40:31,416 WPROWADŹ KOD 1156 01:40:31,958 --> 01:40:33,833 MASZ NOWĄ WIADOMOŚĆ 1157 01:40:39,583 --> 01:40:42,166 KOD: IMPERATOR 1158 01:44:52,083 --> 01:44:53,583 Napisy: Katarzyna Puścian