1 00:00:01,916 --> 00:00:03,875 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:07,083 --> 00:02:08,583 Hold din kæft! 5 00:02:09,916 --> 00:02:11,291 Lig stille, for fanden! 6 00:02:15,375 --> 00:02:17,875 Hvad laver I? Lad hende gå. 7 00:02:17,958 --> 00:02:19,916 -Lig stille! -Nej! 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,625 Hold hende! 9 00:02:23,625 --> 00:02:25,250 Lad hende gå, din skiderik! 10 00:02:30,833 --> 00:02:32,833 Lad hende gå, for fanden! 11 00:02:37,583 --> 00:02:39,000 Kør, for helvede! 12 00:02:39,833 --> 00:02:40,750 Kom så! 13 00:03:04,416 --> 00:03:05,291 Er du okay? 14 00:03:06,166 --> 00:03:07,375 -Ja. -Ja? 15 00:03:07,458 --> 00:03:08,291 Ja. 16 00:03:09,125 --> 00:03:09,958 Forsigtig. 17 00:03:16,458 --> 00:03:17,500 Fuck. 18 00:03:20,791 --> 00:03:22,208 Jeg kan behandle dig. 19 00:03:23,625 --> 00:03:24,458 Behandle? 20 00:03:25,541 --> 00:03:27,875 -Hvor? I dit hus? -Hos min arbejdsgiver. 21 00:03:28,791 --> 00:03:31,041 Sikker? Jeg vil ikke skabe problemer. 22 00:03:32,541 --> 00:03:33,666 Det er fint. 23 00:03:51,583 --> 00:03:53,416 Undskyld, jeg ville ikke larme. 24 00:03:53,958 --> 00:03:56,875 -Ingen er hjemme. -Er de her ikke? 25 00:03:57,625 --> 00:03:59,250 Væk hele weekenden. 26 00:04:04,500 --> 00:04:05,833 Jeg tænkte på… 27 00:04:07,041 --> 00:04:09,208 -Hvad? -Måske burde du melde det. 28 00:04:10,458 --> 00:04:13,375 Så ville politiet i det mindste se på det. 29 00:04:13,458 --> 00:04:14,833 Hvis de kommer tilbage. 30 00:04:18,583 --> 00:04:19,666 Det kan jeg ikke. 31 00:04:20,666 --> 00:04:21,500 Jeg… 32 00:04:22,666 --> 00:04:24,375 Jeg vil ikke miste mit job. 33 00:04:26,916 --> 00:04:28,250 Hvorfor skulle du det? 34 00:04:29,916 --> 00:04:33,125 Mine arbejdsgivere vil ikke tiltrække sig opmærksomhed. 35 00:04:33,208 --> 00:04:34,416 Hørte du det? 36 00:04:37,125 --> 00:04:38,416 -Hvad? -En dør. 37 00:04:41,625 --> 00:04:43,333 Kommer der nogen på arbejde? 38 00:04:43,416 --> 00:04:45,791 En kok, men det er først om morgenen. 39 00:04:45,875 --> 00:04:47,791 Måske fulgte de efter os. 40 00:04:48,958 --> 00:04:50,041 Pis. 41 00:04:59,958 --> 00:05:00,958 Jeg ser efter. 42 00:05:02,750 --> 00:05:04,041 Du bliver her. 43 00:05:04,708 --> 00:05:07,333 Hører du noget sært, ringer du til politiet. 44 00:05:07,416 --> 00:05:08,250 Okay. 45 00:05:58,041 --> 00:06:00,250 Hej! Rolig. 46 00:06:01,083 --> 00:06:02,333 -Undskyld. -Rolig. 47 00:06:09,333 --> 00:06:11,875 Falsk alarm. Det var et badeværelsesvindue. 48 00:06:12,791 --> 00:06:13,625 Er du okay? 49 00:06:18,000 --> 00:06:19,208 Nå, farvel. 50 00:06:20,875 --> 00:06:22,416 Jeg hedder Alex. 51 00:06:23,416 --> 00:06:24,416 Wendy. 52 00:06:26,125 --> 00:06:28,625 Hør her, Wendy, du får lige mit nummer. 53 00:06:29,208 --> 00:06:31,875 Jeg kører derover næsten hver dag. 54 00:06:31,958 --> 00:06:35,916 Så måske… kan jeg give dig et lift en anden lørdag. 55 00:06:39,625 --> 00:06:40,583 Selvfølgelig. 56 00:07:06,375 --> 00:07:08,000 INDTAST KODEORD 57 00:07:10,541 --> 00:07:12,916 INSTALLEREDE KAMERAER MORALEJA HUS 58 00:07:42,625 --> 00:07:44,041 WEBCAM OM OS 59 00:07:44,125 --> 00:07:45,583 BILLEDER 60 00:07:45,666 --> 00:07:47,500 ÁNGEL GONZÁLEZ BILLEDER 61 00:07:59,291 --> 00:08:01,916 Hvad gør vi med vores lille Ángel? 62 00:08:02,750 --> 00:08:05,458 Jeg har 20 ting, og du har problemer med en. 63 00:08:06,250 --> 00:08:07,375 Hvorfor? 64 00:08:09,833 --> 00:08:13,750 Han er ren. Han har været i partiet, siden han var 18. Ingenting. 65 00:08:13,833 --> 00:08:17,625 Han drager sig ingen opmærksomhed. Måske er han næst i rækken, 66 00:08:17,708 --> 00:08:20,375 men han bliver nok ikke valgt. 67 00:08:20,458 --> 00:08:23,375 Kom nu, Juan. Nogen må vide noget. 68 00:08:23,458 --> 00:08:25,375 Det gør de altid. 69 00:08:25,458 --> 00:08:27,625 En dårlig skolekammerat. 70 00:08:27,708 --> 00:08:30,000 Den bedste ven, hvis liv du ødelagde. 71 00:08:30,083 --> 00:08:32,791 Der er altid nogen. Hvad ellers? 72 00:08:32,875 --> 00:08:36,000 Han hverken drikker, ryger eller har kvinder på besøg. 73 00:08:36,083 --> 00:08:38,916 Lidt porno nu og da, men det er det. 74 00:08:39,000 --> 00:08:39,833 Normal porno? 75 00:08:41,958 --> 00:08:44,375 Selv det er kedeligt. Og hans kone? 76 00:08:46,708 --> 00:08:48,291 Ser hun porno? 77 00:08:54,666 --> 00:08:56,791 -Hvordan går det? -De kom hjem. 78 00:08:56,875 --> 00:09:00,208 -Kameraerne virker fint, men intet endnu. -Nogen ringede. 79 00:09:05,875 --> 00:09:09,958 Hej, Juan. Jeg må se dig. Det haster. I morgen klokken otte. 80 00:09:22,625 --> 00:09:24,333 Træningstøj klæder dig. 81 00:09:25,125 --> 00:09:28,875 -Ja? Tænder det dig? -Du ved, hvad der tænder mig. 82 00:09:29,791 --> 00:09:31,875 Har du noget godt at fortælle? 83 00:09:31,958 --> 00:09:35,125 Jeg er ude at skide. At sælge reklamer er sindssygt. 84 00:09:35,208 --> 00:09:37,541 Online eller ej, så er der lønninger. 85 00:09:37,625 --> 00:09:40,541 -Du er øverst på min liste. -Ja… 86 00:09:40,625 --> 00:09:43,791 Når jeg får nys om noget, så er historien din, men… 87 00:09:44,458 --> 00:09:46,583 "Lad os udrense landet, Charo. 88 00:09:46,666 --> 00:09:50,541 Nu, hvor alt er digitalt, kan ingen politik skjule korruption. 89 00:09:50,625 --> 00:09:52,458 Kom nu, tag springet." 90 00:09:54,166 --> 00:09:55,041 Her er jeg. 91 00:09:55,125 --> 00:09:58,291 Jeg tog springet, og jeg venter på, at du vælger 92 00:09:58,375 --> 00:10:00,666 at give mig noget seriøst, noget godt. 93 00:10:00,750 --> 00:10:02,833 Har jeg givet dig et usandt tip? 94 00:10:02,916 --> 00:10:05,416 Du bruger mig til at få dem ned med nakken. 95 00:10:05,500 --> 00:10:06,875 Hvorfor er du her så? 96 00:10:07,416 --> 00:10:10,375 Jeg giver dig noget, du undersøger informationerne. 97 00:10:10,458 --> 00:10:13,625 Hvis det er noget, går du offentligt. 98 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Ret klart, ikke? 99 00:10:16,708 --> 00:10:17,666 Jeg er en idiot. 100 00:10:19,416 --> 00:10:23,000 Jeg troede, du mente det. At du var træt af det hele, 101 00:10:23,083 --> 00:10:26,458 og at du ville hjælpe mig med at fortælle sandheden. 102 00:10:26,541 --> 00:10:28,875 -Sandheden? -Ja, sandheden, Juan. 103 00:10:28,958 --> 00:10:30,041 Husker du? 104 00:10:30,958 --> 00:10:33,083 Det er meget, ikke? "Sandheden." 105 00:10:42,875 --> 00:10:46,541 Jeg kan give dig nogle historier. Så du kan klare dig. 106 00:10:46,625 --> 00:10:47,833 Og til gengæld? 107 00:10:49,416 --> 00:10:50,916 Du leder efter sandheden. 108 00:10:54,833 --> 00:10:56,500 Lad os se, om du finder den. 109 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 KLONETERMINAL 110 00:11:25,083 --> 00:11:26,000 UPLOAD BILLEDER 111 00:11:29,458 --> 00:11:30,291 UPLOAD 112 00:11:34,875 --> 00:11:37,708 {\an8}INSTALLEREDE KAMERAER MORALEJA HUS 113 00:11:58,583 --> 00:12:01,208 {\an8}Chema, hvad sker der? Jeg kan intet høre. 114 00:12:01,291 --> 00:12:04,333 Måske har de modforanstaltninger i huset. 115 00:12:04,416 --> 00:12:05,375 Støjsendere? 116 00:12:05,458 --> 00:12:08,916 Noget i den stil, men vi kan forstærke signalet. 117 00:12:09,000 --> 00:12:12,375 -Du får transskriptionerne i morgen. -Okay. Skynd dig. 118 00:12:12,458 --> 00:12:13,291 Okay. 119 00:12:13,375 --> 00:12:14,208 LOG UD 120 00:12:15,500 --> 00:12:17,750 {\an8}NY INKOGNITOFANE 121 00:12:20,166 --> 00:12:24,166 {\an8}VELKOMMEN! MØD NYE MENNESKER LOG IND - SERGIO_93 122 00:12:24,250 --> 00:12:25,250 CHILLER I CÁDIZ! 123 00:12:46,583 --> 00:12:47,416 Galán, hej. 124 00:12:47,500 --> 00:12:50,666 Der er et problem i Los Altos boligområdet. 125 00:12:50,750 --> 00:12:52,083 Politiet er på vej. 126 00:12:52,166 --> 00:12:55,208 -Los Altos. Det er i… -Pozuelo. 127 00:12:55,916 --> 00:12:56,791 Azcona. 128 00:13:03,958 --> 00:13:06,625 Hej, Juan, din slambert. Det er længe siden! 129 00:13:06,708 --> 00:13:09,291 Det ved jeg. Hør, du skal hjælpe mig. 130 00:13:10,250 --> 00:13:11,666 Okay, hvad er det? 131 00:13:11,750 --> 00:13:14,458 Et opkald fra et hus i Los Altos. Har I det? 132 00:13:14,541 --> 00:13:16,500 Ja. Jeg er på vej. 133 00:13:16,583 --> 00:13:18,125 Du skal ikke gå ind. 134 00:13:38,375 --> 00:13:42,458 -Har du talt med nogen derinde? -Ingen. Hvad handler det om? 135 00:13:43,916 --> 00:13:46,291 Du må lukke mig ind og tale med dem. 136 00:13:52,416 --> 00:13:55,791 Hvorfor tror I, I kan give politiet ordrer? 137 00:13:58,416 --> 00:14:00,666 Nok er du Galáns lille hund, 138 00:14:00,750 --> 00:14:03,875 men det betyder ikke, vi skal fedte for dig. 139 00:14:04,916 --> 00:14:05,750 Eller skal vi? 140 00:14:07,250 --> 00:14:08,791 Jeg beder om en tjeneste. 141 00:14:12,791 --> 00:14:14,625 Nå, nå. 142 00:14:16,875 --> 00:14:19,083 -Noget for noget. -Hvad vil du have? 143 00:14:19,166 --> 00:14:21,083 -Jeg vil mødes med ham. -Galán? 144 00:14:22,083 --> 00:14:24,875 -Og tilbyde ham dine tjenester? -Det er min sag. 145 00:14:26,083 --> 00:14:26,916 Et opkald. 146 00:14:28,208 --> 00:14:29,541 Har vi en aftale? 147 00:14:36,791 --> 00:14:38,916 -Ja? -Jeg kommer på chefens vegne. 148 00:14:53,666 --> 00:14:54,500 Hej. 149 00:14:55,791 --> 00:14:56,625 Hvor er hun? 150 00:14:57,333 --> 00:15:01,250 Hun har låst sig selv inde. Og jeg kan ikke få hende ud. 151 00:15:02,666 --> 00:15:03,666 Det er heroppe. 152 00:15:05,291 --> 00:15:06,208 Hendes telefon? 153 00:15:07,125 --> 00:15:07,958 Jeg har den. 154 00:15:08,708 --> 00:15:11,708 Jeg tog den, men hun nåede at ringe til politiet. 155 00:15:11,791 --> 00:15:13,958 Så jeg ringede til chefen. 156 00:15:14,041 --> 00:15:17,458 Men jeg havde virkelig ikke lyst. 157 00:15:17,541 --> 00:15:19,125 -Undskyld. -Okay. 158 00:15:19,208 --> 00:15:22,541 Vent i stuen. Rør dig ikke og lad ingen komme ind. 159 00:15:22,625 --> 00:15:24,666 -Okay? -Ja, okay. 160 00:15:29,916 --> 00:15:30,750 Branka? 161 00:15:32,166 --> 00:15:33,958 Branka, jeg hedder Rodrigo. 162 00:15:34,041 --> 00:15:35,250 Jeg er fra politiet. 163 00:15:36,375 --> 00:15:39,083 Du kan komme ud. Din mand vil intet gøre dig. 164 00:15:40,083 --> 00:15:42,916 Branka, du skal åbne, så vi kan hjælpe dig. 165 00:15:49,541 --> 00:15:50,375 Branka? 166 00:15:58,291 --> 00:15:59,166 Branka. 167 00:16:04,625 --> 00:16:06,708 Ja, han er her. Hvad? 168 00:16:07,958 --> 00:16:10,416 Ja, men jeg ved ikke, hvordan han gør det. 169 00:16:11,125 --> 00:16:15,291 Jeg smadrede hendes ansigt. Pis, jeg smadrede hendes ansigt. 170 00:16:25,000 --> 00:16:25,958 Branka, hør her. 171 00:16:26,791 --> 00:16:30,708 Om lidt tager vi afsted til et hospital. 172 00:16:30,791 --> 00:16:33,833 Så du kan blive undersøgt. Okay? 173 00:16:35,541 --> 00:16:38,166 -Jeg vil ikke se ham. -Det skal du ikke. 174 00:16:38,250 --> 00:16:42,083 -Det svin ødelagde mit liv. -Branka, det er ikke sandt. 175 00:16:42,791 --> 00:16:45,291 -Se på mig, for helvede. -Det gør jeg. 176 00:16:45,375 --> 00:16:49,125 Om et par måneder, når du ser dig selv i spejlet, 177 00:16:49,208 --> 00:16:50,958 så er du dig selv igen. 178 00:16:52,333 --> 00:16:54,041 Det tager bare tid. 179 00:16:56,166 --> 00:17:00,208 -Intet er sket endnu, som ikke kan fikses. -"Endnu"? 180 00:17:03,208 --> 00:17:04,166 "Endnu"? 181 00:17:06,083 --> 00:17:08,541 Han vil rådne i fængslet for det her. 182 00:17:09,125 --> 00:17:12,708 Alle skal vide, hvilket svin han i virkeligheden er. 183 00:17:12,791 --> 00:17:15,208 Og det får de at vide, Branka. 184 00:17:15,791 --> 00:17:18,958 Om et par timer er det i nyhederne. 185 00:17:19,041 --> 00:17:20,625 Jeg er ikke bange mere. 186 00:17:20,708 --> 00:17:21,541 Godt. 187 00:17:22,833 --> 00:17:23,750 Virkelig godt. 188 00:17:25,000 --> 00:17:26,208 Hør… 189 00:17:26,291 --> 00:17:29,583 Er… der noget, der kan bruges imod dig? 190 00:17:30,541 --> 00:17:31,916 Imod mig? 191 00:17:32,000 --> 00:17:36,583 De må have fulgt dig i månedsvis, hvis de nu skulle afpresse dig. 192 00:17:37,166 --> 00:17:39,833 Jeg har intet gjort. Jeg har intet at skjule. 193 00:17:39,916 --> 00:17:41,625 Nogen tæt på dig? Familie? 194 00:17:41,708 --> 00:17:47,041 -Hvad har min familie med det her at gøre? -Vi taler om et hold, hvis præsident 195 00:17:47,125 --> 00:17:49,833 er en af de mest indflydelsesrige i landet. 196 00:17:50,375 --> 00:17:52,375 Og han mister snart mange penge. 197 00:17:52,458 --> 00:17:55,458 Min familie bor ikke i Spanien. De er i Ukraine. 198 00:17:59,666 --> 00:18:04,041 Det er seks måneder gammelt. Til højre sidder Ukraines præsident. 199 00:18:04,625 --> 00:18:06,708 Kontrakten til den nye metro, 200 00:18:07,583 --> 00:18:11,416 -justitsministeren i Kiev… -De går efter min familie. 201 00:18:11,500 --> 00:18:13,375 Røvhuller! 202 00:18:14,708 --> 00:18:17,833 Han kan ikke bare slippe afsted med det efter det her. 203 00:18:21,458 --> 00:18:23,125 Der må være en udvej. 204 00:18:25,041 --> 00:18:26,083 Muligvis. 205 00:18:37,125 --> 00:18:38,916 -Så? -Hun rapporterer det ikke. 206 00:18:39,000 --> 00:18:40,875 Ja! Sådan! 207 00:18:40,958 --> 00:18:44,500 Fedt. Det er godt. Jeg snakker med hende. 208 00:18:44,583 --> 00:18:46,083 Det kan du ikke. Hør her. 209 00:18:46,958 --> 00:18:50,208 Politiet venter udenfor. Der er også journalister. 210 00:18:50,750 --> 00:18:53,166 For fanden. Hvordan hørte de om det? 211 00:18:53,250 --> 00:18:54,250 Det ved jeg ikke. 212 00:18:55,083 --> 00:18:56,291 De må ikke se hende. 213 00:18:57,166 --> 00:18:59,083 Men hun skal på hospitalet. 214 00:19:00,208 --> 00:19:03,083 Vi finder på en historie, alle vil tro på. 215 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 -Perfekt, en historie. -Et indbrud. 216 00:19:06,958 --> 00:19:09,916 Flere fodboldspillere er blevet berøvet for nyligt. 217 00:19:10,000 --> 00:19:12,833 Men i dette tilfælde er det et voldeligt indbrud. 218 00:19:14,458 --> 00:19:17,916 Efter de smadrede ejerne, åbner de pengeskabet og går. 219 00:19:18,916 --> 00:19:21,000 -Det fungerer ikke. -Hvorfor? 220 00:19:21,583 --> 00:19:22,791 Jeg har det jo fint. 221 00:19:48,291 --> 00:19:49,125 Tak. 222 00:19:57,291 --> 00:20:01,083 Vi har lokaliseret køberen. Han hedder Günter Schull. Tysker. 223 00:20:01,166 --> 00:20:04,125 Han har forbindelser til nynazistiske grupper. 224 00:20:06,208 --> 00:20:07,583 Ved vi, hvad han køber? 225 00:20:09,916 --> 00:20:12,000 Vi skal have adgang til den bærbar. 226 00:20:18,250 --> 00:20:19,166 Wendy! 227 00:20:21,666 --> 00:20:22,625 Hej, Álex. 228 00:20:22,708 --> 00:20:24,166 Vil du have et lift? 229 00:20:24,875 --> 00:20:27,250 Nej, bussen kommer om lidt. 230 00:20:27,333 --> 00:20:30,000 Kom ind. Giv dine venner noget at tale om. 231 00:20:56,083 --> 00:20:57,458 Så I er… 232 00:20:57,541 --> 00:20:58,916 -Seks søstre. -Seks. 233 00:20:59,000 --> 00:21:00,208 Syv, inklusive mig. 234 00:21:01,250 --> 00:21:03,708 Alle piger der arbejder i Europa. 235 00:21:03,791 --> 00:21:04,625 Ja. 236 00:21:05,500 --> 00:21:08,833 Vi sparer sammen til at bygge et hus i filippinerne. 237 00:21:08,916 --> 00:21:11,500 Et hus? Så I alle kan bo der? 238 00:21:11,583 --> 00:21:12,916 Bo og arbejde. 239 00:21:13,750 --> 00:21:14,875 Vi ejer jorden. 240 00:21:14,958 --> 00:21:18,833 Vi bygger tre etager med værelser til turister. 241 00:21:19,625 --> 00:21:20,750 Og med havudsigt. 242 00:21:23,208 --> 00:21:24,625 Og hvis du bliver gift? 243 00:21:25,375 --> 00:21:27,750 Vil du bo med dem? Eller ikke blive gift? 244 00:21:28,833 --> 00:21:31,375 Nej. Det ved jeg ikke. 245 00:21:32,083 --> 00:21:33,666 Ja. Du har ret. 246 00:21:34,291 --> 00:21:35,916 Hvorfor komplicere tingene? 247 00:22:38,375 --> 00:22:39,625 Femten minutter. 248 00:22:50,833 --> 00:22:51,666 Så hurtig. 249 00:22:52,708 --> 00:22:55,166 Det er meget sent. Jeg må tilbage. 250 00:22:56,750 --> 00:22:57,583 Jeg kører dig. 251 00:22:58,208 --> 00:23:00,291 Det er fint. Jeg tager bussen. 252 00:23:00,375 --> 00:23:03,208 Det gør ikke mig noget. Jeg ville være mere tryg. 253 00:23:03,875 --> 00:23:04,708 Okay. 254 00:23:09,291 --> 00:23:12,458 Den anden dag bemærkede jeg noget i huset. 255 00:23:14,041 --> 00:23:14,875 Hvad? 256 00:23:16,750 --> 00:23:17,750 I dit værelse. 257 00:23:21,208 --> 00:23:23,333 Du havde intet personligt. 258 00:23:24,583 --> 00:23:27,083 Det er ikke mit værelse. Jeg bor der bare. 259 00:23:28,041 --> 00:23:29,541 Så jeg har ikke så meget. 260 00:23:30,583 --> 00:23:33,375 Det gør det nemmere at flytte. 261 00:23:37,708 --> 00:23:38,875 Alt i en kuffert. 262 00:25:23,250 --> 00:25:25,333 {\an8}-Der. -Hvad tænker du? 263 00:25:25,416 --> 00:25:29,083 Enten er det dyre sko, ellers gemmer der sig noget bag. 264 00:25:42,041 --> 00:25:43,583 Du var lidt ekstrem. 265 00:25:44,083 --> 00:25:46,458 -Synes du? -Et par slag er fint, men… 266 00:25:46,541 --> 00:25:50,083 Han er ude i mindst tre eller fire kampe. Chefen er vred. 267 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 Bedre end at miste alt, ikke? 268 00:25:54,708 --> 00:25:57,666 Du hader det her, ikke? Du forstår det ikke. 269 00:25:57,750 --> 00:25:59,541 Jo, men jeg kan ikke lide det. 270 00:25:59,625 --> 00:26:02,000 -Vi må tage os af vores venner. -Hvis? 271 00:26:02,958 --> 00:26:05,875 -Dagens tjeneste… -Er i morgens nøgle, ja. 272 00:26:08,333 --> 00:26:10,333 Takket være dig kan spanierne 273 00:26:10,416 --> 00:26:12,791 stadig nyde verdens bedste fodboldliga. 274 00:26:13,708 --> 00:26:15,083 Du burde være glad. 275 00:26:16,125 --> 00:26:17,208 Så… 276 00:26:17,791 --> 00:26:20,708 -Nyt fra din yndlingspolitiker? -Ikke meget. 277 00:26:21,208 --> 00:26:24,166 -Det er da noget. -Han har en falsk profil. 278 00:26:25,208 --> 00:26:27,916 -Det lyder godt. -Forvent ikke for meget. 279 00:26:28,000 --> 00:26:31,291 Jeg troede, jeg ville finde noget, men der er intet. 280 00:26:31,375 --> 00:26:32,583 Hvorfor har han den? 281 00:26:32,666 --> 00:26:35,291 Det er vel, så han kan chatte som anonym. 282 00:26:35,375 --> 00:26:36,208 Om hvad? 283 00:26:37,166 --> 00:26:38,416 TV-serier, 284 00:26:38,500 --> 00:26:41,500 musik, udveksle videoer… 285 00:26:41,583 --> 00:26:42,416 Af killinger? 286 00:26:42,500 --> 00:26:46,458 Ekstreme sportsgrene og folk med mærkelige tatoveringer. 287 00:26:46,541 --> 00:26:47,458 Seriøst? 288 00:26:48,375 --> 00:26:50,500 -Det tror jeg ikke på. -Der er intet. 289 00:26:50,583 --> 00:26:53,041 Bare en, der vil være anonym. 290 00:26:54,791 --> 00:26:56,708 SKOENE BEVÆGER SIG. 291 00:26:56,791 --> 00:26:58,208 Der er kommet noget op. 292 00:26:59,416 --> 00:27:00,250 Juan. 293 00:27:01,541 --> 00:27:03,000 Vi har alle et ønske. 294 00:27:04,916 --> 00:27:05,750 Find hans. 295 00:27:06,708 --> 00:27:08,875 Giv ham det og optag det. 296 00:27:09,833 --> 00:27:10,750 Det er simpelt. 297 00:27:11,916 --> 00:27:13,041 Simpelt? 298 00:27:13,875 --> 00:27:14,708 Problemer? 299 00:27:17,833 --> 00:27:21,333 En ting er at lede efter snavs, noget andet er at fabrikere. 300 00:27:22,083 --> 00:27:25,291 Hvis han er sådan en helgen, er der intet problem. Vel? 301 00:27:26,708 --> 00:27:28,666 Kom nu, Juan. Skuf mig ikke. 302 00:27:29,666 --> 00:27:31,291 Det ville være første gang. 303 00:27:44,125 --> 00:27:45,625 Ja, vi er med. 304 00:27:57,041 --> 00:28:00,291 Hverken et telefonopkald eller en besked i syv dage. 305 00:28:01,791 --> 00:28:05,208 Hvis ikke jeg var kommet, havde du så ringet til mig? 306 00:28:05,291 --> 00:28:07,541 Nej. Det tror jeg ikke. 307 00:28:10,541 --> 00:28:13,166 Jeg vil lade ting være op til skæbnen. 308 00:28:26,000 --> 00:28:27,333 De er smuttet. Afsted. 309 00:28:55,250 --> 00:28:56,541 ÅBEN FRA EKSTERN 310 00:28:58,791 --> 00:29:00,458 {\an8}NYLIGE FILER 311 00:29:05,041 --> 00:29:06,958 RADIOAKTIVT MATERIALE COBALT-60 312 00:29:12,041 --> 00:29:13,416 KOPIER ALLE DATA 313 00:29:32,541 --> 00:29:33,375 Hvad? 314 00:29:34,791 --> 00:29:35,750 Intet. 315 00:29:39,666 --> 00:29:40,500 Intet? 316 00:29:43,750 --> 00:29:44,708 Underligt, ikke? 317 00:29:47,458 --> 00:29:48,958 Se på dig. 318 00:29:49,750 --> 00:29:50,708 Og se på mig. 319 00:29:51,583 --> 00:29:53,083 Vi er helt forskellige. 320 00:29:54,208 --> 00:29:55,666 Ja. Og? 321 00:29:58,208 --> 00:29:59,041 Intet. 322 00:30:15,125 --> 00:30:16,000 Cobalt-60. 323 00:30:16,083 --> 00:30:19,416 Det bruges til at måle tykkelsen på metal og plastik. 324 00:30:19,500 --> 00:30:22,041 Og til at sterilisere materialer. 325 00:30:22,125 --> 00:30:23,291 Og lave bomber. 326 00:30:23,375 --> 00:30:26,083 Hvis du forbinder en bombe med Cobalt-60, 327 00:30:26,166 --> 00:30:29,291 så kan du forurene en hel by. 328 00:30:29,375 --> 00:30:32,291 Det er fra et forladt militærhospital i Argentina. 329 00:30:32,375 --> 00:30:35,750 Generaler tjener mange penge på at sælge det sort. 330 00:30:37,291 --> 00:30:42,166 -Nynazistiske terrorister køber en bombe. -De afleverer måske her eller i Tyskland. 331 00:30:42,250 --> 00:30:45,500 Vi burde advare dem og videregive informationen. 332 00:30:45,583 --> 00:30:47,416 De smugler det igennem Spanien. 333 00:30:47,500 --> 00:30:49,291 -Hvorfor? -Der er en e-mail. 334 00:30:49,375 --> 00:30:52,041 Den blev slettet, men de er i kontakt 335 00:30:52,125 --> 00:30:54,708 med et netværk, der smugler kokain i Europa 336 00:30:54,791 --> 00:30:57,541 fra forskellige lande, inklusive Argentina. 337 00:30:57,625 --> 00:31:00,375 Jeg tror, de vil bruge en af deres ruter. 338 00:31:00,875 --> 00:31:03,541 Vi må finde ud af, hvor de smugler det hen. 339 00:31:03,625 --> 00:31:06,583 Tjek om vi kender nogen, der arbejder med dem. 340 00:31:06,666 --> 00:31:07,541 László Kurucz? 341 00:31:07,625 --> 00:31:09,375 Måske. Tjek det. 342 00:31:10,916 --> 00:31:13,333 Du skal lave noget for mig. 343 00:31:13,416 --> 00:31:18,458 En falsk profil. En pige. Nitten. Du kan bruge de her billeder. 344 00:31:22,041 --> 00:31:23,333 Det er ikke nok. 345 00:31:23,416 --> 00:31:26,833 Jeg skal lave noget, der går mindst seks måneder tilbage. 346 00:31:26,916 --> 00:31:29,250 Der er rigeligt. Jeg sender dig linket. 347 00:31:30,000 --> 00:31:30,833 Navn? 348 00:31:32,041 --> 00:31:32,875 Sara. 349 00:31:51,875 --> 00:31:55,083 WENDYS BILLEDER 350 00:32:07,750 --> 00:32:10,375 SARA: DU HAR EN NY NOTIFIKATION 351 00:32:10,458 --> 00:32:13,541 SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE 352 00:32:15,250 --> 00:32:18,583 SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE 353 00:32:18,666 --> 00:32:21,708 1 FORESPØRGSEL: SERGIO_93 VIL FØLGE DIG ACCEPTER 354 00:32:21,791 --> 00:32:23,750 SERGIO_93: HEJ 355 00:32:25,041 --> 00:32:26,750 SARA: HEJ 356 00:32:26,833 --> 00:32:29,541 KENDER JEG DIG? 357 00:32:29,625 --> 00:32:30,666 SKRIVER… 358 00:32:32,041 --> 00:32:34,541 NEJ, MEN… DU HAR GIVET MIG SÅ MANGE LIKES 359 00:32:36,958 --> 00:32:39,333 DU LÆGGER FEDE TING OP 360 00:32:44,541 --> 00:32:46,041 DINE BILLEDER ER FINE 361 00:32:48,208 --> 00:32:50,708 "FINE" SÅ HØFLIG!!! 362 00:32:52,625 --> 00:32:55,875 HAHAHA! ALTID 363 00:32:59,208 --> 00:33:02,833 HAHAHA!!! NÅ, JEG MÅ SMUTTE 364 00:33:45,041 --> 00:33:47,958 …eller I kalder det Calimocho. 365 00:33:48,875 --> 00:33:51,333 Har du været til San Fermín-festivalen? 366 00:33:51,416 --> 00:33:52,375 Aldrig. 367 00:33:53,208 --> 00:33:57,791 San Fermín-festivalen, karnevalet i Tenerife… 368 00:33:57,875 --> 00:34:01,666 I spaniere ved, hvordan man fester. 369 00:34:02,250 --> 00:34:03,208 Er det derfor, 370 00:34:04,125 --> 00:34:06,000 du har forretninger derovre? 371 00:34:06,791 --> 00:34:09,375 Jeg har forretninger overalt. 372 00:34:09,458 --> 00:34:12,041 -Det er en gensidig respekt. -Tja… 373 00:34:13,208 --> 00:34:16,250 Sidst gik det ikke efter planen, vel? 374 00:34:17,375 --> 00:34:20,541 Du havde et problem med civilgarden. 375 00:34:20,625 --> 00:34:24,333 De konfiskerede 50 kilo kokain fra dig, ikke? 376 00:34:26,291 --> 00:34:27,875 Sådan kan det gå. 377 00:34:28,791 --> 00:34:33,041 Er du kommet herover for at snakke om det lort? 378 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 Nej. 379 00:34:35,791 --> 00:34:39,416 Jeg er her for at give dig din ejendom tilbage. 380 00:34:40,375 --> 00:34:41,375 De 50 kilo. 381 00:34:42,750 --> 00:34:47,125 Du mener, at politiet, eller hvad I nu kalder dem, civilgarden, 382 00:34:47,625 --> 00:34:50,541 bare giver mig min dyrebare kokain tilbage 383 00:34:50,625 --> 00:34:53,083 med beskeden: "Vi beklager"? 384 00:34:55,250 --> 00:34:57,291 Nej. Jeg skaffer dig det. 385 00:34:58,625 --> 00:35:01,583 Jeg kender nogen, og jeg ved, hvor de brænder det. 386 00:35:02,833 --> 00:35:05,833 Jeg skaffer det og afleverer det, hvor du vil. 387 00:35:05,916 --> 00:35:08,375 Hvor det bare er os to. 388 00:35:08,458 --> 00:35:09,291 Ja. 389 00:35:11,041 --> 00:35:15,000 De oplysninger, du er ude efter, må være vigtige for dig, hvad? 390 00:35:19,541 --> 00:35:21,125 Kender du dem her? 391 00:35:31,625 --> 00:35:34,083 -Ja? -Vi ved, hvor de smugler det. 392 00:35:34,166 --> 00:35:36,333 -Gennem havnen i Bilbao. -Fedt. 393 00:35:36,416 --> 00:35:38,875 Jeg er lige sammen med min mor, okay? 394 00:35:38,958 --> 00:35:40,500 -Okay, farvel. -Vi ses. 395 00:36:07,416 --> 00:36:08,458 Marta! 396 00:36:10,166 --> 00:36:11,000 Hej! 397 00:36:11,083 --> 00:36:12,583 -Hvordan går det? -Godt. 398 00:36:13,166 --> 00:36:15,875 -Dig? -Godt. Så du kommer her nu? 399 00:36:15,958 --> 00:36:17,041 Jeg arbejder her. 400 00:36:19,000 --> 00:36:20,833 -Problemer? -Nej, ingen. 401 00:36:20,916 --> 00:36:22,958 -Nej? Okay. -Eller er der? 402 00:36:23,041 --> 00:36:27,375 Nej. Husleje, universitet, det betaler ikke sig selv. 403 00:36:28,458 --> 00:36:29,708 Hjælper din far ikke? 404 00:36:29,791 --> 00:36:33,208 Jeg er ligeglad med min far. Jeg klarer mig selv. 405 00:36:33,291 --> 00:36:34,208 Det kan jeg se. 406 00:36:35,791 --> 00:36:37,666 Det er bare et job. 407 00:36:37,750 --> 00:36:41,541 Folk elsker at bruge penge, og vi hjælper dem. Er det et problem? 408 00:36:41,625 --> 00:36:45,291 Ikke før en af dem vil have mere end en drink fra dig. 409 00:36:45,375 --> 00:36:46,250 Vi har vagter. 410 00:36:46,958 --> 00:36:47,791 Bare rolig. 411 00:36:47,875 --> 00:36:51,083 Og se. Fyren med slipset om hovedet… 412 00:36:51,166 --> 00:36:52,583 Bestyrelsesmedlem. 413 00:36:54,166 --> 00:36:55,000 Jep. 414 00:36:57,291 --> 00:37:00,750 Hvorfor fortælle om nogen, når du kender alle i forvejen? 415 00:37:00,833 --> 00:37:03,833 -Derfor siger jeg, du skal være forsigtig. -Tak. 416 00:37:21,375 --> 00:37:22,208 Det er nemt. 417 00:37:22,291 --> 00:37:25,458 Kameraerne slukker, og vagterne 418 00:37:25,541 --> 00:37:28,125 går en lang runde hen til den modsatte side. 419 00:37:28,208 --> 00:37:29,375 Du er kongen! 420 00:37:30,125 --> 00:37:33,000 Der skal leveres 50 kilo til La Jonquera, okay? 421 00:37:33,083 --> 00:37:35,958 -Der er adressen. Resten er til jer. -Fedt. 422 00:37:37,083 --> 00:37:40,416 Du er kongen, Juan. Bliv og få en drink med drengene. 423 00:37:40,500 --> 00:37:42,458 -En anden gang. -Kom nu, bliv. 424 00:37:42,541 --> 00:37:43,375 Okay. 425 00:38:00,500 --> 00:38:01,333 WENDY NY BESKED 426 00:38:01,416 --> 00:38:02,958 IKKE FAN AF FILM MERE? 427 00:38:14,625 --> 00:38:16,333 ÁLEX EN NY BESKED 428 00:38:16,416 --> 00:38:18,000 {\an8}JEG HADER TRAILERNE 429 00:38:18,083 --> 00:38:21,083 Jeg foretrækker at komme, lige inden filmen starter. 430 00:38:48,333 --> 00:38:51,083 Jeg skulle have sagt, at jeg var på arbejde. 431 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Det behøves ikke. 432 00:38:54,625 --> 00:38:58,750 Men jeg vil gerne. Jeg er ikke vant til at afhænge af nogen. 433 00:39:01,416 --> 00:39:02,458 Men du er her. 434 00:39:06,125 --> 00:39:07,291 Ja, jeg er her. 435 00:39:13,208 --> 00:39:16,000 Er du ikke nysgerrig efter at vide mere om mig? 436 00:39:18,416 --> 00:39:20,750 Jeg udspørger dig, og du… 437 00:39:21,333 --> 00:39:22,416 Hvad er dit job? 438 00:39:24,583 --> 00:39:26,541 -Hvad? -Det er ligegyldigt. 439 00:39:27,291 --> 00:39:28,208 Nej. 440 00:39:28,291 --> 00:39:29,500 Jeg vil vide det. 441 00:39:30,541 --> 00:39:31,375 Virkelig. 442 00:39:37,583 --> 00:39:38,625 Jeg er detektiv. 443 00:39:40,833 --> 00:39:42,375 For et forsikringsselskab. 444 00:39:43,833 --> 00:39:45,666 Jeg efterforsker røverier, 445 00:39:46,541 --> 00:39:48,000 brande, ulykker… 446 00:39:51,291 --> 00:39:52,458 Kan du lide det? 447 00:39:55,833 --> 00:39:57,666 Nogen må gøre det, ikke? 448 00:40:21,625 --> 00:40:23,125 SERGIO_93 SOVER DU ALDRIG? 449 00:40:27,291 --> 00:40:30,083 {\an8}SARA: LIGE KOMMET HJEM. DIG? HVORFOR ER DU OPPE? 450 00:40:34,583 --> 00:40:36,958 VENTET PÅ DIG ;) HVAD HAR DU LAVET? 451 00:40:37,041 --> 00:40:37,958 VIDEOOPKALD? 452 00:40:46,833 --> 00:40:48,583 SKRÆMMER JEG DIG? 453 00:40:53,500 --> 00:40:56,583 {\an8}SKAL VI IKKE MØDES I VIRKELIGHEDEN? SKRÆMMER JEG DIG? 454 00:41:01,125 --> 00:41:02,166 LIDT, MEN OKAY. 455 00:41:04,500 --> 00:41:06,583 I MORGEN? 456 00:41:11,166 --> 00:41:13,500 {\an8}JEG HAR TRAVLT, MEN JEG SKRIVER TIL DIG. 457 00:41:13,583 --> 00:41:15,500 {\an8}OKAY, NÅR SOM HELST 458 00:41:20,666 --> 00:41:24,583 {\an8}BILBAO HAVN 459 00:41:35,708 --> 00:41:36,916 Okay, modtaget. 460 00:41:37,000 --> 00:41:40,291 Han er lige gået ud af kranen, okay? Han går tidligt. 461 00:41:40,375 --> 00:41:41,500 Kom så, nu. 462 00:41:47,916 --> 00:41:49,041 Han er på vej. 463 00:41:49,125 --> 00:41:51,708 Han går mod parkeringspladsen. Skynd jer. 464 00:41:55,041 --> 00:41:57,416 I kan begynde at samle nu. Kom så. 465 00:42:08,666 --> 00:42:10,000 Det er her ikke. Fuck! 466 00:42:10,083 --> 00:42:13,083 Jeg mister ham af syne. Han er der om lidt. 467 00:42:13,166 --> 00:42:14,125 Afsted! 468 00:42:17,916 --> 00:42:19,666 Kom væk derfra! 469 00:42:46,833 --> 00:42:50,166 -Hvad fanden skete der? -Måske efterlod han det i skabet. 470 00:42:50,250 --> 00:42:53,416 Der er ingenting i skabet, i kabinen eller i kranen. 471 00:42:53,500 --> 00:42:54,875 Han har ikke set nogen? 472 00:42:54,958 --> 00:42:57,625 -Dårlig information måske. -Umuligt. 473 00:42:58,791 --> 00:43:01,791 László ville ikke lyve om, at tyskerne får en prøve. 474 00:43:01,875 --> 00:43:05,000 -Han får intet ud af det. -De kan have ombestemt sig. 475 00:43:06,791 --> 00:43:08,916 Lad os tage den fra begyndelsen. 476 00:43:09,416 --> 00:43:10,500 Det kan vi godt. 477 00:43:11,416 --> 00:43:15,250 Men ingen har været tæt på bilen eller set ham, siden han ankom, 478 00:43:15,333 --> 00:43:17,625 -før nu hvor han smuttede. -Dér, måske. 479 00:43:17,708 --> 00:43:18,875 Hvor? 480 00:43:18,958 --> 00:43:23,000 I vagternes porthus. Vi har hans ind- og udgang på bånd, ikke? 481 00:43:23,500 --> 00:43:24,500 Jo, men… 482 00:43:25,541 --> 00:43:26,416 Lad os se. 483 00:43:32,458 --> 00:43:33,375 Okay, stop. 484 00:43:34,500 --> 00:43:36,750 Zoom ind. Afspil. 485 00:43:38,083 --> 00:43:39,208 Langsomt. 486 00:43:41,625 --> 00:43:42,791 Stop! 487 00:43:42,875 --> 00:43:43,750 Dér. 488 00:43:43,833 --> 00:43:44,666 Hvad er det? 489 00:43:45,375 --> 00:43:46,541 Bilnøgler. 490 00:43:47,166 --> 00:43:48,583 Dumme svin. 491 00:44:31,625 --> 00:44:33,375 Det er ham. Günter Schull. 492 00:44:33,458 --> 00:44:36,166 Den anden tester nok prøven. 493 00:44:36,250 --> 00:44:40,041 Hvis alt er i orden, ringer de igen angående leveringen. 494 00:44:41,458 --> 00:44:42,833 Oplysningerne var gode. 495 00:44:44,125 --> 00:44:46,125 Nu ved vi, hvordan de flytter det. 496 00:45:07,958 --> 00:45:08,791 Pis! 497 00:45:11,708 --> 00:45:13,291 Kom nu. Tag den. 498 00:45:27,833 --> 00:45:30,583 Vil du skælde mig ud på grund af natklubben? 499 00:45:30,666 --> 00:45:32,666 -Jeg vil ikke skælde dig ud. -Nej? 500 00:45:32,750 --> 00:45:34,458 Jeg skal bede om en tjeneste. 501 00:45:35,458 --> 00:45:36,791 -Ja? -Er Juan med dig? 502 00:45:36,875 --> 00:45:39,083 -Nej. -Han svarer ikke. 503 00:45:39,166 --> 00:45:41,166 -Hvad så? -Det er noget lort. 504 00:45:42,333 --> 00:45:44,041 Filippineren fandt et kamera. 505 00:45:44,916 --> 00:45:48,500 Er du sindssyg? Jeg er ikke en prostitueret. 506 00:45:49,000 --> 00:45:52,666 Jeg skal ikke bruge en prostitueret, jeg skal bruge dig. 507 00:45:54,333 --> 00:45:55,333 Hvorfor? 508 00:45:55,416 --> 00:45:57,541 Du er præcis den, han vil møde. 509 00:45:58,125 --> 00:46:00,291 Du skal bare ændre dit udseende. 510 00:46:02,833 --> 00:46:04,083 Skrid ad helvede til. 511 00:46:06,000 --> 00:46:06,833 Marta. 512 00:46:09,583 --> 00:46:11,458 Marta! Hør på mig. 513 00:46:12,041 --> 00:46:13,583 -Marta! -Jeg var syg. 514 00:46:14,375 --> 00:46:17,291 Jeg var syg. Jeg var femten og afhængig. 515 00:46:17,375 --> 00:46:20,333 -Jeg hjalp dig. -Du lovede, ingen ville se videoen. 516 00:46:20,416 --> 00:46:21,625 Ingen har set den. 517 00:46:22,583 --> 00:46:23,458 Har du den? 518 00:46:23,541 --> 00:46:25,916 Jeg stoppede dem fra at sælge den. 519 00:46:26,416 --> 00:46:29,250 Du beholdt den, så du kan bruge mig, når du vil. 520 00:46:29,333 --> 00:46:30,208 Marta, hør. 521 00:46:30,875 --> 00:46:33,000 -Det er afpresning. -Én tjeneste. 522 00:46:33,083 --> 00:46:34,458 Som om! 523 00:46:34,541 --> 00:46:38,291 Tager jeg ikke på den date, så får alle at se, hvordan datteren 524 00:46:38,375 --> 00:46:40,541 til landets mest kendte skuespiller 525 00:46:40,625 --> 00:46:42,958 sutter en narkohandler af for stoffer! 526 00:46:43,041 --> 00:46:44,083 Det sker ikke. 527 00:46:45,166 --> 00:46:46,500 Det behøver ikke ske. 528 00:46:58,166 --> 00:47:01,166 {\an8}-Hvad siger hun? -Der er ingen mikrofoner. 529 00:47:01,250 --> 00:47:03,833 -Hun gik ikke i haven. -Er det relevant? 530 00:47:03,916 --> 00:47:07,000 Hun kunne have fortalt sine chefer, hvad hun fandt. 531 00:47:07,083 --> 00:47:09,708 Det kan hun stadig nå at gøre. 532 00:47:09,791 --> 00:47:11,000 Vi må få hende ud. 533 00:47:11,083 --> 00:47:15,291 Hvis hun forsvinder, kan de blive mistænksomme. Der skal ikke ske noget. 534 00:47:15,375 --> 00:47:19,083 Der er allerede en forandring i huset. Hun ved det. 535 00:47:54,666 --> 00:47:55,500 Wendy. 536 00:47:57,583 --> 00:47:58,541 Går du? 537 00:47:59,333 --> 00:48:00,625 Må jeg sige noget? 538 00:48:01,500 --> 00:48:04,166 -Wendy, hør her. -Álex, lad mig være i fred. 539 00:48:05,458 --> 00:48:07,625 Jeg ville ønske, jeg kunne forklare. 540 00:48:08,208 --> 00:48:11,125 -Det er ikke nødvendigt. -Du må blive. 541 00:48:11,208 --> 00:48:14,125 Jeg gør noget vigtigt, du må stole på mig. 542 00:48:14,208 --> 00:48:15,041 Stole på dig? 543 00:48:16,166 --> 00:48:19,208 -Jeg ved godt, det er svært. -Hvorfor kom du? 544 00:48:20,416 --> 00:48:23,333 Første gang narrede du mig herind. Hvorfor efter? 545 00:48:25,000 --> 00:48:26,416 Jeg ville se dig. 546 00:48:27,583 --> 00:48:31,333 -Du ville ikke såre mig. -Det er det sidste, jeg vil, Wendy. 547 00:48:31,416 --> 00:48:33,958 -Vi har noget ægte. -Siger du sandheden? 548 00:48:35,666 --> 00:48:39,333 Wendy, jeg forstår godt, at du aldrig vil se mig igen, 549 00:48:39,416 --> 00:48:42,208 du føler dig forrådt, men lyt til mig. 550 00:48:48,000 --> 00:48:51,750 Du tager herfra uden at sige noget, for du ved, de er slemme. 551 00:48:52,666 --> 00:48:56,000 Du vil undgå problemer, men de vil ikke lade nogen 552 00:48:56,083 --> 00:48:58,125 sætte noget over styr. 553 00:48:58,208 --> 00:49:00,708 Jeg kan forsikre dig for, at de finder dig. 554 00:49:01,500 --> 00:49:02,958 De skaffer dig af vejen. 555 00:49:04,041 --> 00:49:07,541 Dig og alle andre, der er en risiko. Du ved, det passer. 556 00:49:15,875 --> 00:49:17,291 Hun siger ikke noget. 557 00:49:17,375 --> 00:49:20,041 -Hvorfor skal vi tro hende? -Det gør hun ikke. 558 00:49:20,833 --> 00:49:23,708 Hvis ikke jeg var sikker, lå hun i bagagerummet. 559 00:49:23,791 --> 00:49:25,000 Er du med? 560 00:49:26,375 --> 00:49:29,041 -Ja, jeg er med. -Stop med at være efter mig. 561 00:49:50,500 --> 00:49:51,333 Hvor er han? 562 00:49:53,166 --> 00:49:54,166 Dér. 563 00:50:05,000 --> 00:50:06,541 SERGIO_93 ER DU OVENPÅ? 564 00:50:11,666 --> 00:50:13,125 SARA JA, KAN IKKE SE DIG 565 00:50:15,250 --> 00:50:16,708 KAN DU SE VIP-OMRÅDET? 566 00:50:19,000 --> 00:50:22,250 SERIØST? VIP-OMRÅDE :0 567 00:50:26,041 --> 00:50:27,458 KOM 568 00:50:48,208 --> 00:50:49,041 Hej. 569 00:51:04,666 --> 00:51:06,666 RØD LÆDERTOP? 570 00:51:07,916 --> 00:51:12,166 DET BLIVER VARMERE… 571 00:51:17,250 --> 00:51:19,250 Du har vist noget at sige til mig. 572 00:51:22,708 --> 00:51:26,375 Du har vist også noget at sige til mig, ikke? 573 00:51:26,958 --> 00:51:27,791 Hej, Sara. 574 00:51:28,625 --> 00:51:29,458 Sergio. 575 00:51:47,583 --> 00:51:49,125 Så? Hvordan gik det? 576 00:51:49,958 --> 00:51:54,625 Fint. Jeg var lidt led i starten på grund af det med billedet. 577 00:51:54,708 --> 00:51:57,708 Han sagde, jeg havde gjort det samme, så grinede vi. 578 00:51:58,250 --> 00:52:00,791 Og så gik vi ind på hans værelse. 579 00:52:02,041 --> 00:52:05,708 Han skubbede mig op ad skabet og kneppede mig. 580 00:52:05,791 --> 00:52:08,625 Utroligt, ikke? Han virker ikke som typen, men… 581 00:52:10,000 --> 00:52:10,833 Hvad? 582 00:52:12,458 --> 00:52:15,708 Jeg skulle sno ham rundt om min lillefinger, ikke? 583 00:52:16,250 --> 00:52:18,250 Vil du fortælle, hvad der skete? 584 00:52:19,250 --> 00:52:20,083 Ved du hvad? 585 00:52:20,166 --> 00:52:23,583 Du kunne have givet mig en mikrofon. 586 00:52:23,666 --> 00:52:24,791 Det kunne jeg. 587 00:52:26,333 --> 00:52:28,708 Det gjorde du ikke, fordi du 588 00:52:28,791 --> 00:52:32,541 ikke var sikker på, om jeg ville ende nøgen på hans værelse. 589 00:52:33,083 --> 00:52:33,916 Indrøm det. 590 00:52:34,625 --> 00:52:37,166 Ikke på første date. Han er ikke typen. 591 00:52:37,750 --> 00:52:39,250 Okay. 592 00:52:39,333 --> 00:52:40,208 Så? 593 00:52:41,333 --> 00:52:43,333 Jeg sagde, hvad du bad mig om. 594 00:52:43,416 --> 00:52:46,833 At jeg ikke stoler på nogen, fordi jeg skulle af mig nogen, 595 00:52:46,916 --> 00:52:49,916 det endte dårligt med, derfor den falske profil. 596 00:52:50,000 --> 00:52:53,291 -Og ham? -Hans billeder er falske men ikke resten. 597 00:52:53,375 --> 00:52:56,791 Han sagde, han er advokat, og han skal være anstændig. 598 00:52:56,875 --> 00:52:59,541 Advokat. Han har studeret jura. 599 00:52:59,625 --> 00:53:03,750 Jeg sagde, det var fint, at jeg ikke er vred, 600 00:53:04,333 --> 00:53:06,708 men at det ikke er det, jeg søger. 601 00:53:07,541 --> 00:53:09,791 -Men vi kan være venner. -Skriv videre… 602 00:53:09,875 --> 00:53:11,583 Og lær hinanden at kende. 603 00:53:11,666 --> 00:53:13,208 Godt. 604 00:53:13,958 --> 00:53:15,083 Jeg ved ikke… 605 00:53:15,166 --> 00:53:16,000 Hvad? 606 00:53:17,958 --> 00:53:20,125 Han var lidt nervøs. 607 00:53:20,833 --> 00:53:23,041 Det var nok hans første gang. 608 00:53:24,583 --> 00:53:25,833 Måske forsvinder han. 609 00:53:27,333 --> 00:53:28,875 Det finder vi snart ud af. 610 00:54:13,208 --> 00:54:15,500 -Ja? -Varerne er på vej. 611 00:54:16,375 --> 00:54:17,208 Hvad? 612 00:54:17,291 --> 00:54:20,458 Schull har fået at vide, at det har forladt Argentina. 613 00:54:20,541 --> 00:54:23,500 Det ankommer til Bilbao. Vi skal have skibets navn. 614 00:54:23,583 --> 00:54:26,250 De må ikke overraske os. Chema må intet misse. 615 00:54:26,333 --> 00:54:28,875 Folk skal lytte efter døgnet rundt. 616 00:54:32,416 --> 00:54:36,625 -Jeg kan ikke forlade Spanien. -Det er vigtigt. Ellers var jeg her ikke. 617 00:54:36,708 --> 00:54:40,416 -Jeg ved, du har travlt. -Jeg dropper ikke en operation for det. 618 00:54:40,958 --> 00:54:43,458 Vi snakker to dage. Højst tre. 619 00:54:45,500 --> 00:54:47,375 Okay. Hør her. 620 00:54:48,083 --> 00:54:51,208 Gør det her, og så skal du ikke tænke på politikeren. 621 00:54:52,875 --> 00:54:56,541 -Ønskede du ikke det? -Jeg venter på, han bider på lokkemaden. 622 00:54:56,625 --> 00:54:59,083 -Vi kan give den til Azcona. -Azcona? 623 00:54:59,583 --> 00:55:01,916 -Er han med os? -Du kan ikke lide ham, 624 00:55:02,000 --> 00:55:05,708 men han er ivrig, og han er ikke lige så kræsen som dig. 625 00:55:05,791 --> 00:55:07,166 Så send ham til Panama. 626 00:55:07,250 --> 00:55:08,625 Nej, han er for ny. 627 00:55:09,125 --> 00:55:13,958 Og de vil have dig. Ligesom jeg. Jeg stoler ikke på andre. 628 00:55:15,125 --> 00:55:15,958 To dage? 629 00:55:17,291 --> 00:55:18,666 Højst tre. 630 00:55:18,750 --> 00:55:22,333 Jeg fortsætter med Ángel González. Vi bør ikke skifte. 631 00:55:22,416 --> 00:55:23,750 Du bestemmer. 632 00:55:25,500 --> 00:55:28,916 Ved vi, hvad de vil? Jeg skal have noget at arbejde med. 633 00:55:29,416 --> 00:55:31,750 Bare rolig, det får du. 634 00:55:36,500 --> 00:55:39,875 {\an8}PANAMA BY 635 00:55:52,291 --> 00:55:53,125 Naranjo? 636 00:55:53,666 --> 00:55:54,541 Pis! 637 00:55:55,208 --> 00:55:56,208 Hvordan går det? 638 00:55:56,833 --> 00:55:59,458 Hvad skete der med min ven fra Madrid? 639 00:55:59,541 --> 00:56:01,666 Du har ændret dig. Sid ned. 640 00:56:01,750 --> 00:56:04,083 -Kom, sid. -Du har ikke ændret dig. 641 00:56:05,791 --> 00:56:09,208 Fordelen ved at være grim fra start. Det bliver ikke værre. 642 00:56:10,833 --> 00:56:11,875 Delia. 643 00:56:11,958 --> 00:56:15,333 -En til, tak. Vil du have noget? -Det samme som ham. 644 00:56:16,041 --> 00:56:18,833 Hvornår kom du tilbage fra Madrid? Fem år siden? 645 00:56:18,916 --> 00:56:20,083 Tiden flyver. 646 00:56:20,750 --> 00:56:24,208 -Jeg savner nætterne i Madrid. -Livet i Madrid. 647 00:56:25,125 --> 00:56:27,208 Hvad skal vi gøre med ham? 648 00:56:28,666 --> 00:56:31,541 -Vi skal finde ud af noget. -Godt. 649 00:56:32,416 --> 00:56:33,833 Han er på sit værelse. 650 00:56:34,416 --> 00:56:38,125 Der er gået to dage, og det er ikke kendt for offentligheden. 651 00:56:38,208 --> 00:56:39,583 Det værdsætter vi. 652 00:56:41,375 --> 00:56:42,208 Hør. 653 00:56:44,625 --> 00:56:45,750 Det er ham her. 654 00:56:46,791 --> 00:56:49,875 Han smuglede marihuana. Ikke meget. 655 00:56:49,958 --> 00:56:52,041 De mødtes vist på en bar. 656 00:56:52,125 --> 00:56:54,791 De fik et par drinks og tog til hotellet. 657 00:56:58,708 --> 00:57:02,791 Passer det, at jeres ven bestemmer over folks liv og frihed? 658 00:57:03,750 --> 00:57:05,666 -Han har et godt ry. -Fuck. 659 00:57:07,458 --> 00:57:10,625 Hvis det er sådan, de træffer afgørelser i Højesteret, 660 00:57:10,708 --> 00:57:12,416 så har jeg ondt af jer. 661 00:57:17,541 --> 00:57:18,666 Tak. 662 00:57:19,583 --> 00:57:20,416 Hør. 663 00:57:21,916 --> 00:57:25,625 Familien kender ikke detaljerne. De ved, at drengen er død. 664 00:57:25,708 --> 00:57:28,166 Han fik epileptiske anfald fra barnsben, 665 00:57:28,250 --> 00:57:33,125 og de fik at vide, at det var årsagen. Han fik et anfald og faldt fra en altan. 666 00:57:33,750 --> 00:57:39,625 Hvis du vil have vores hjælp, må du kompensere familien. Dem og os. 667 00:57:44,875 --> 00:57:46,583 Der er kompensation til alle. 668 00:57:56,500 --> 00:57:57,333 Penge. 669 00:57:58,541 --> 00:58:00,541 Du skal ikke tage pis på mig. 670 00:58:01,333 --> 00:58:04,291 Det er okay for familien. Men for os? 671 00:58:04,875 --> 00:58:07,208 Tror du, vi har brug for dine penge? 672 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 Værsgo. 673 00:58:17,208 --> 00:58:21,041 En vigtig bankmand her, der morer sig med en gigolo i Chueca. 674 00:58:22,125 --> 00:58:23,416 Nok kompensation? 675 00:58:43,458 --> 00:58:45,250 -Hav det godt. -Kør forsigtigt. 676 00:58:46,916 --> 00:58:49,250 Og hold dig fra problemer. 677 00:58:55,250 --> 00:58:56,083 Tak. 678 00:59:02,125 --> 00:59:04,416 -Når vi når Madrid… -Ingen ved noget. 679 00:59:07,083 --> 00:59:09,791 -Min kone skal vide… -Problem med visum. 680 00:59:10,375 --> 00:59:13,291 -Et diplomatisk problem. -Et diplomatisk problem. 681 00:59:14,458 --> 00:59:16,375 Det var en fælde. 682 00:59:19,291 --> 00:59:22,583 Efter min konference tog de mig med til lufthavnen. 683 00:59:22,666 --> 00:59:24,083 Flyet får problemer, 684 00:59:24,166 --> 00:59:26,541 -jeg overnatter… -Du skal ikke forklare. 685 00:59:27,583 --> 00:59:30,916 -Jeg betalte ikke for ham. -Han var på dit værelse. 686 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 Han var sælger! Forstår du ikke? 687 00:59:33,083 --> 00:59:37,541 Det aflyste fly, fyren i baren, han kommer til mit værelse, sniffer… 688 00:59:42,833 --> 00:59:43,875 Vent lidt. 689 00:59:44,500 --> 00:59:45,333 Hvad? 690 00:59:46,458 --> 00:59:47,583 Var det jer? 691 00:59:49,833 --> 00:59:51,791 Har I arrangeret alt det her? 692 00:59:52,625 --> 00:59:54,000 Det er det lort, ikke? 693 00:59:54,833 --> 00:59:56,958 Hvad kalder I det? "Justitsmord"? 694 00:59:57,875 --> 00:59:59,958 I er efter mig, og så redder I mig. 695 01:00:00,541 --> 01:00:05,083 I ville kontrollere mig, som Remesana og Escudero, men da I intet kunne finde… 696 01:00:09,041 --> 01:00:11,291 I har været efter mig i seks måneder. 697 01:00:11,375 --> 01:00:13,458 Jeg kommer til at undersøge, 698 01:00:13,541 --> 01:00:16,541 hvilken forening der betalte mig for at komme her. 699 01:00:16,625 --> 01:00:19,500 Hvis jeg finder ud af, at I er involveret… 700 01:00:21,625 --> 01:00:25,750 Han fik et epileptisk anfald, og Hans Nåde, som tror, han er ved at dø, 701 01:00:25,833 --> 01:00:29,708 vil ikke have ham fundet på sit værelse, så han smider ham ned. 702 01:00:29,791 --> 01:00:33,166 Hvem fanden kunne iscenesætte det, din feje idiot? 703 01:00:57,125 --> 01:00:59,791 Vi må gå. Varerne er ankommet til havnen. 704 01:00:59,875 --> 01:01:01,125 -Hvornår? -I dag. 705 01:01:01,208 --> 01:01:02,083 Kom så. 706 01:01:04,625 --> 01:01:07,208 {\an8}Bygningen styres af de lokale sælgere. 707 01:01:07,291 --> 01:01:10,250 {\an8}Varerne er indenfor og venter på Schulls folk. 708 01:01:10,750 --> 01:01:14,416 -Ved vi, hvornår leveringen er? -I dag, i morgen… Ved det ikke. 709 01:01:14,500 --> 01:01:17,875 -Hvis vi laver en koordineret indsats… -Vi kan ikke vente. 710 01:01:17,958 --> 01:01:21,291 Husene er som en schweizisk ost. De er forbundet. 711 01:01:21,375 --> 01:01:24,833 De kan hurtigt få varerne ud gennem 50 baggårde, gange… 712 01:01:24,916 --> 01:01:27,000 Vi skal derind nu. 713 01:01:27,083 --> 01:01:29,875 Det bliver svært uden at drage opmærksomhed. 714 01:01:29,958 --> 01:01:32,500 Vi kan ikke lade det blive taget med. 715 01:01:38,958 --> 01:01:42,416 Hej, vil I have kokain, ecstasy, piller? 716 01:01:42,916 --> 01:01:44,083 Speed? Ingenting? 717 01:01:50,125 --> 01:01:53,625 Hej, vil I have kokain, MDMA, speed…? 718 01:01:53,708 --> 01:01:56,083 -En smule speed. -Speed? Ja, kom med mig. 719 01:02:16,791 --> 01:02:18,750 Her. Op på tredje sal. 720 01:02:54,583 --> 01:02:55,583 Hvad vil I have? 721 01:02:57,750 --> 01:02:59,375 En smule speed. 722 01:03:00,000 --> 01:03:00,833 Okay, kom ind. 723 01:07:07,083 --> 01:07:08,291 Kom nu. 724 01:07:14,791 --> 01:07:16,125 Ana, de så ham! 725 01:07:17,708 --> 01:07:21,875 Ned ad gangen til venstre. Ind i køkkenet. Der er et hul, gå derind. 726 01:07:27,916 --> 01:07:29,875 Kom nu, Ana. 727 01:07:31,125 --> 01:07:33,250 Agent 80-32 her. Vi skal have hjælp. 728 01:08:31,125 --> 01:08:33,208 Frys! Slip ham! 729 01:08:33,291 --> 01:08:34,125 Nu! 730 01:08:36,041 --> 01:08:36,875 Er du okay? 731 01:08:41,083 --> 01:08:41,958 Politiet! 732 01:08:42,041 --> 01:08:43,041 Ned på jorden! 733 01:08:43,125 --> 01:08:44,375 Ned på jorden! 734 01:08:44,458 --> 01:08:45,458 Politiet! Stop! 735 01:08:45,541 --> 01:08:47,125 Rør dig ikke! Frys! 736 01:08:59,500 --> 01:09:01,458 SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE 737 01:09:06,041 --> 01:09:07,083 SARA HEY ! 738 01:09:12,916 --> 01:09:14,083 SPØGELSET 739 01:09:20,625 --> 01:09:24,500 MEGET ARBEJDE 740 01:09:27,750 --> 01:09:30,666 DU HAR IKKE GIVET MIG ET LIKE I EVIGHEDER 741 01:09:30,750 --> 01:09:31,833 Jeg mener… 742 01:09:31,916 --> 01:09:35,041 Jeg er træt af den individuelle diskurs… 743 01:09:37,666 --> 01:09:40,291 KAN DU IKKE LIDE MIG MERE? 744 01:09:40,375 --> 01:09:44,750 DET ER IKKE DET. DU HAR IKKE SELV VÆRET SÆRLIG AKTIV. 745 01:09:44,833 --> 01:09:46,541 ARBEJDET ER FORFÆRDELIGT. 746 01:09:53,125 --> 01:09:57,000 HVIS DU HAR BRUG FOR EN FILOLOG MED ERFARING I BARER… 747 01:09:57,083 --> 01:09:59,000 FÅR DU NOGLE DRINKS? 748 01:10:01,375 --> 01:10:04,541 HAHAHAHA, NEJ, DUMME! SOM SERVITRICE! 749 01:10:07,500 --> 01:10:08,833 MEN KØBER DU MIG EN… 750 01:10:13,208 --> 01:10:18,166 DET ER EN AFTALE 751 01:10:21,125 --> 01:10:23,291 HVORNÅR? 752 01:10:32,833 --> 01:10:34,541 SÅ SNART JEG FÅR TID 753 01:10:34,625 --> 01:10:36,083 FREDAG? 754 01:10:37,375 --> 01:10:39,125 VÆK. ARBEJDSREJSE. 755 01:10:44,458 --> 01:10:45,875 VI SNAKKES SENERE X 756 01:10:50,666 --> 01:10:51,541 Wendy! 757 01:10:53,750 --> 01:10:55,250 Kan vi tale sammen? 758 01:10:59,541 --> 01:11:03,250 -Hvad skete der? -Intet. Gå ikke tilbage til huset. 759 01:11:03,833 --> 01:11:07,083 Politiet tror måske, du har noget med dem at gøre. 760 01:11:09,208 --> 01:11:10,041 Er det slut? 761 01:11:10,125 --> 01:11:10,958 Ja. 762 01:11:12,250 --> 01:11:15,041 De er hverken til fare for dig eller andre. 763 01:11:16,083 --> 01:11:17,500 Tak, fordi du sagde det. 764 01:11:22,625 --> 01:11:23,958 Har du et sted at bo? 765 01:11:26,458 --> 01:11:27,791 Jeg ringer til en ven. 766 01:11:30,666 --> 01:11:31,500 Wendy… 767 01:11:34,958 --> 01:11:38,041 Det er nok det sidste, du vil, men du kan bo hos mig. 768 01:11:39,500 --> 01:11:41,000 Indtil du finder noget. 769 01:11:50,208 --> 01:11:54,500 Du kan sove i min seng eller der på sovesofaen. Dit valg. 770 01:11:55,458 --> 01:11:57,375 Her er fint. Tak. 771 01:12:01,416 --> 01:12:03,041 Du har ikke så mange ting. 772 01:12:06,833 --> 01:12:07,666 Nej. 773 01:12:09,250 --> 01:12:10,750 Alt i en kuffert. 774 01:12:11,250 --> 01:12:12,083 Ligesom dig. 775 01:12:12,916 --> 01:12:14,250 Det er nemmere, ikke? 776 01:12:15,250 --> 01:12:17,041 Åbne døren og forsvinde. 777 01:12:19,500 --> 01:12:20,916 Hvis bare det var nok. 778 01:12:23,083 --> 01:12:25,208 Det er svært ikke at efterlade spor. 779 01:12:26,083 --> 01:12:27,833 Du ved sikkert hvordan. 780 01:12:32,708 --> 01:12:33,833 Jeg kunne prøve. 781 01:12:36,958 --> 01:12:38,666 Vi kunne prøve sammen. 782 01:12:40,666 --> 01:12:41,625 Jeg mener det. 783 01:12:44,708 --> 01:12:47,250 Jeg kender et sted, hvor ingen kan finde os. 784 01:12:50,791 --> 01:12:51,875 Godaften. 785 01:12:51,958 --> 01:12:56,041 Sportsmagasinet er klædt på til en af de største begivenheder i år… 786 01:12:56,125 --> 01:12:59,666 Stort, ikke kun for sport, men for repræsentanter for kultur, 787 01:12:59,750 --> 01:13:02,375 politik og forretninger her i landet. 788 01:13:02,458 --> 01:13:04,666 Den røde løber er fyldt med personer… 789 01:13:15,791 --> 01:13:18,750 Hvordan går det, Fernando? Smil, Fernando. 790 01:13:26,333 --> 01:13:27,833 Vi kommer… 791 01:13:28,916 --> 01:13:32,041 -Jeg må gå. Hav det godt. Held og lykke. -Tak. 792 01:13:35,458 --> 01:13:36,291 Deres Nåde. 793 01:13:36,958 --> 01:13:38,166 Hey, Ángel! 794 01:13:38,250 --> 01:13:40,625 Inviterer de dig til de her fester nu? 795 01:13:40,708 --> 01:13:42,916 Det er kultur- og sportskommissionen… 796 01:13:43,000 --> 01:13:44,625 -Så du skal? -Stort set. 797 01:13:44,708 --> 01:13:48,125 Lad mig præsentere min kone. Alicia. Ángel González. 798 01:13:48,208 --> 01:13:51,041 -En fornøjelse. -Dedikeret elev og kongresmedlem. 799 01:13:51,125 --> 01:13:52,291 Dedikeret elev? 800 01:13:52,375 --> 01:13:55,458 Elendige eksamener, men gode stile. Det er da noget. 801 01:13:55,541 --> 01:13:57,500 -Ja. -Og din kone? 802 01:13:57,583 --> 01:14:00,208 Hun kunne ikke komme. Vores barn er sygt, så… 803 01:14:00,291 --> 01:14:01,125 Okay. 804 01:14:05,666 --> 01:14:06,625 Tak. 805 01:14:12,166 --> 01:14:13,583 Undskyld mig et øjeblik. 806 01:14:53,083 --> 01:14:54,416 Advokatdelen var sand. 807 01:14:54,916 --> 01:14:57,916 Tja, jeg fik min uddannelse. 808 01:15:02,291 --> 01:15:03,125 Sara, 809 01:15:04,958 --> 01:15:06,125 hør på mig. 810 01:15:06,208 --> 01:15:07,041 Hvem er du? 811 01:15:09,041 --> 01:15:10,291 En der vil kende dig. 812 01:15:12,291 --> 01:15:13,125 Helt sikkert. 813 01:15:16,416 --> 01:15:18,208 Jeg gør det ikke rigtigt, men… 814 01:15:19,583 --> 01:15:24,291 Jeg kan ikke fortælle folk, jeg er politiker og arbejder i kongressen. 815 01:15:24,375 --> 01:15:26,875 Hvorfor sagde du ikke, du var gift? 816 01:15:30,791 --> 01:15:31,791 Det ved jeg ikke. 817 01:15:33,333 --> 01:15:36,500 Jeg ville vel ikke komplicere tingene… mere. 818 01:15:40,291 --> 01:15:41,125 Undskyld. 819 01:15:42,875 --> 01:15:43,708 Vent. 820 01:15:50,791 --> 01:15:51,875 Jeg er ikke vred. 821 01:15:54,375 --> 01:15:55,208 Virkelig? 822 01:15:57,750 --> 01:15:58,666 Jeg forstår. 823 01:16:03,458 --> 01:16:08,208 Vi har alle hemmeligheder. Og jeg kan selv ikke lide at blive dømt. 824 01:16:19,125 --> 01:16:21,458 -Jeg må tilbage. -Også jeg. 825 01:16:23,000 --> 01:16:24,708 Men hvis du vil… Jeg mener… 826 01:16:25,208 --> 01:16:29,000 …mødes igen, så… 827 01:16:29,500 --> 01:16:30,958 Jeg ved ikke, om du vil. 828 01:16:32,875 --> 01:16:35,250 -Jeg skal til Madrid efter. -Ikke jeg. 829 01:16:36,333 --> 01:16:37,166 Nej? 830 01:16:37,958 --> 01:16:39,083 Jeg har et værelse. 831 01:16:39,708 --> 01:16:41,375 Her, mener jeg… i… 832 01:16:42,750 --> 01:16:43,583 Ja? 833 01:16:44,083 --> 01:16:45,375 Ja. På et hotel. 834 01:17:50,250 --> 01:17:52,583 Bare rolig. Jeg er lige kommet hjem. 835 01:17:57,416 --> 01:18:01,166 Jeg står tidligt op og kommer hjem til Nachos kamp. 836 01:18:03,041 --> 01:18:04,750 Ja. Et øjeblik. 837 01:18:04,833 --> 01:18:05,666 Hej! 838 01:18:06,166 --> 01:18:07,666 Jeg ringer tilbage. Vent. 839 01:18:48,416 --> 01:18:50,041 Politiet. Må jeg komme ind? 840 01:18:53,166 --> 01:18:54,250 Kom ind. 841 01:18:54,333 --> 01:18:55,250 Jeg er hos ham. 842 01:18:58,291 --> 01:19:01,333 Ja, selvfølgelig. Ja, vi tales ved senere. 843 01:19:04,041 --> 01:19:07,250 Pigen står ved sit ord. Hun vil rejse sag an mod dig. 844 01:19:07,333 --> 01:19:10,333 Rejse sag? Hun kom her af egen fri vilje. 845 01:19:11,375 --> 01:19:13,250 Hun siger, du tvang hende. 846 01:19:13,833 --> 01:19:17,208 At hun prøvede at skubbe dig væk, men at hun ikke kunne. 847 01:19:17,291 --> 01:19:20,416 Det er en løgn. Jeg gjorde ikke noget. 848 01:19:20,500 --> 01:19:24,375 -Men du indrømmer, at I havde sex. -Ja, med samtykke. 849 01:19:24,458 --> 01:19:25,958 -Med samtykke? -Ja. 850 01:19:26,041 --> 01:19:28,833 Men nu er hun på vej til hospitalet? 851 01:19:28,916 --> 01:19:30,875 Okay, nej, hør på mig. 852 01:19:30,958 --> 01:19:34,083 Hun havde det fint, da hun gik på toilettet. 853 01:19:34,166 --> 01:19:38,416 Hun kom blødende ud og gik direkte mod døren. Intet andet. 854 01:20:19,500 --> 01:20:22,708 -Har I taget stoffer? -Selvfølgelig ikke. 855 01:20:22,791 --> 01:20:24,458 Der er kokain på toilettet. 856 01:20:31,666 --> 01:20:33,458 Det er ikke… Det er umuligt. 857 01:20:34,333 --> 01:20:37,708 Det har jeg intet at gøre med, jeg sværger. 858 01:20:37,791 --> 01:20:42,125 Du sagde, I havde sex, så når hun bliver undersøgt på hospitalet og 859 01:20:42,208 --> 01:20:44,333 -de tager en prøve… -Ja, intet andet. 860 01:20:44,416 --> 01:20:47,291 Jeg sværger. Jeg gjorde intet, hun ikke ville. 861 01:20:48,708 --> 01:20:49,791 Med en mindreårig? 862 01:20:51,375 --> 01:20:53,750 Nej, hun er ikke mindreårig. 863 01:20:54,333 --> 01:20:55,666 Nej, hun er 19. 864 01:20:55,750 --> 01:20:57,208 Hun sagde, hun var 19. 865 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Er det hendes taske? 866 01:20:59,041 --> 01:20:59,875 Ja. 867 01:21:00,791 --> 01:21:01,958 Det tror jeg. 868 01:21:11,750 --> 01:21:12,583 Hør her. 869 01:21:13,541 --> 01:21:17,875 Hør på mig. Jeg giver dig mit ord for, at hun sagde, hun var myndig. 870 01:21:19,083 --> 01:21:20,916 -Og hun så myndig ud. -Ja, men… 871 01:21:21,000 --> 01:21:22,791 -Din satan. -…det var hun ikke. 872 01:21:23,916 --> 01:21:25,416 Ikke før om seks måneder. 873 01:21:29,083 --> 01:21:31,208 Nej. 874 01:21:32,000 --> 01:21:34,916 -Nej. Jeg kan vise dig… -Det tror jeg ikke. 875 01:21:35,000 --> 01:21:38,083 Jeg har hendes beskeder, hvor hun skriver, hun er 19. 876 01:21:38,791 --> 01:21:41,500 -Dér. Se selv efter. -Det er ikke hendes navn. 877 01:21:41,583 --> 01:21:42,416 Det er hende. 878 01:21:42,500 --> 01:21:44,625 -Det er en falsk profil. -Slap af. 879 01:21:44,708 --> 01:21:46,291 Du kan se, det er hende. 880 01:21:48,750 --> 01:21:50,416 Hvem er "Sergio_93"? 881 01:21:51,458 --> 01:21:52,291 Det er mig. 882 01:21:53,000 --> 01:21:57,125 Jeg lavede også en falsk profil… for en sikkerheds skyld, forstår du? 883 01:21:57,208 --> 01:21:59,375 Nej. Identificér dig selv… 884 01:21:59,458 --> 01:22:01,458 -Hør på mig. -Nej, hør på mig. 885 01:22:01,541 --> 01:22:03,375 Jeg beder dig identificere dig. 886 01:22:03,458 --> 01:22:06,666 Vil du ikke det, så går vi ned på stationen. 887 01:22:17,375 --> 01:22:18,208 Er du…? 888 01:22:19,833 --> 01:22:22,166 Er du Ángel González, kongresmedlemmet? 889 01:22:24,791 --> 01:22:25,625 Ja. 890 01:22:27,375 --> 01:22:30,375 -Derfor den falske profil? -Jeg… 891 01:22:31,625 --> 01:22:32,708 Jeg ville undgå… 892 01:22:33,916 --> 01:22:36,750 Det er lige meget nu. 893 01:22:41,875 --> 01:22:42,708 Ángel. 894 01:22:43,791 --> 01:22:45,125 Fortæl mig sandheden. 895 01:22:45,208 --> 01:22:47,958 Jeg siger ikke noget, før jeg får en advokat. 896 01:22:48,041 --> 01:22:50,500 Tror du, du er blevet lokket i en fælde? 897 01:22:52,291 --> 01:22:56,458 Selvfølgelig. En pige som hende, ud af det blå… 898 01:22:58,250 --> 01:23:01,458 Jeg har været sådan en idiot. En tåbe… 899 01:23:02,750 --> 01:23:05,291 -Hvem kan have gjort det? -Det ved jeg ikke! 900 01:23:05,375 --> 01:23:07,375 -Aner det ikke. -En fra partiet? 901 01:23:07,458 --> 01:23:09,458 Det tror jeg ikke. 902 01:23:09,541 --> 01:23:13,583 Tænk grundigt efter. Det er som regel dem, der er tættest på dig. 903 01:23:15,000 --> 01:23:17,291 -Jeg har ingen fjender. -Jo, du har. 904 01:23:18,083 --> 01:23:20,041 Ingen går så langt for ingenting. 905 01:23:20,125 --> 01:23:23,250 Der må være en grund. Du udgør en fare for nogen. 906 01:23:23,333 --> 01:23:24,708 -Eller en trussel. -Nej. 907 01:23:25,750 --> 01:23:30,041 Jeg bliver nok ikke stemt ind. Hvem ville dog af med mig? 908 01:23:30,625 --> 01:23:33,458 -Måske på grund af din viden. -Min viden? 909 01:23:34,041 --> 01:23:36,625 Noget følsom information om nogen, 910 01:23:36,708 --> 01:23:39,708 som du har fået nys om, og som de vil have glemt. 911 01:23:39,791 --> 01:23:41,791 Hvilken information? 912 01:23:42,625 --> 01:23:47,500 En, der leverer en konvolut til nogen, et møde med en dommer, der ikke bør ske. 913 01:23:47,583 --> 01:23:48,916 -Du ved. -Nej. 914 01:23:49,000 --> 01:23:52,291 -Der er intet. -Koncentrer dig. Det må der være. 915 01:23:52,375 --> 01:23:56,041 Måske noget nogen sagde efter et møde eller en cigaretpause. 916 01:23:56,125 --> 01:23:57,333 -Eller en fest. -Nej. 917 01:23:57,416 --> 01:24:01,708 Noget, der kan skade nogen. Tænk dig grundigt om og lyv ikke! 918 01:24:01,791 --> 01:24:04,500 Hvis jeg skal hjælpe dig, må du stole på mig. 919 01:24:04,583 --> 01:24:08,083 -Vi skal til bunds i det her. -Jeg siger sandheden! 920 01:24:08,166 --> 01:24:10,916 -Der må være noget! -Jeg fortæller sandheden. 921 01:24:11,000 --> 01:24:12,750 Jeg fortæller sandheden. 922 01:24:12,833 --> 01:24:17,125 Jeg har ingen informationer om noget eller nogen. Jeg har intet! 923 01:24:17,750 --> 01:24:18,708 Jeg har ikke… 924 01:24:19,250 --> 01:24:21,625 Tro mig. Tro på mig. 925 01:24:24,583 --> 01:24:25,416 Okay. 926 01:24:33,708 --> 01:24:35,583 Så det var pigen, for penge. 927 01:24:37,166 --> 01:24:38,791 Det er forbi. 928 01:24:39,416 --> 01:24:41,125 Det er slut. 929 01:24:41,625 --> 01:24:42,625 Det er slut. 930 01:24:43,208 --> 01:24:46,708 Ikke nødvendigvis. Det behøver det ikke være. 931 01:24:47,250 --> 01:24:49,583 Vi kan tilbyde et beløb og afvente svar. 932 01:24:49,666 --> 01:24:53,250 Så ved vi i det mindste, om det er hende, der står bag. 933 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 Marta? 934 01:25:34,333 --> 01:25:36,708 -Hvor er Marta? -Hvad fanden? 935 01:25:36,791 --> 01:25:39,416 Du kan ikke bare gå ind! 936 01:25:49,958 --> 01:25:50,958 Ud. 937 01:25:54,000 --> 01:25:55,208 Ud med dig! 938 01:25:59,416 --> 01:26:00,291 Hvad laver du? 939 01:26:01,625 --> 01:26:03,541 -Du vil have dine ting? -Ja. 940 01:26:04,125 --> 01:26:06,208 Okay, lige der. I skabet. 941 01:26:09,583 --> 01:26:13,333 Smadret. De siger, det er bedst sådan. 942 01:26:14,875 --> 01:26:15,916 Væmmes du ikke? 943 01:26:17,333 --> 01:26:19,875 Da jeg så dig tale til ham i samme tone, 944 01:26:19,958 --> 01:26:21,583 med de samme ord, 945 01:26:21,666 --> 01:26:24,958 med de samme løgne… Væmmes du ikke ved dig selv? 946 01:26:25,041 --> 01:26:28,166 Jeg ville kaste op… Det gjorde jeg faktisk. 947 01:26:29,750 --> 01:26:31,750 Ja, løb væk, godt. 948 01:26:31,833 --> 01:26:35,875 Fuck dig, hører du mig? Og udgiv, hvad du vil! 949 01:26:36,375 --> 01:26:39,625 Men hvis du vil knalde ham, må du selv kneppe ham. 950 01:26:40,125 --> 01:26:41,291 Hører du mig? 951 01:27:03,125 --> 01:27:05,541 BACKUP 952 01:27:25,791 --> 01:27:27,291 KOPIER 953 01:27:27,375 --> 01:27:28,375 ÁNGEL GONZÁLEZ 954 01:27:30,208 --> 01:27:31,791 VIDEOER INDSÆT 955 01:27:31,875 --> 01:27:33,583 KOPIERER FILER 956 01:27:36,125 --> 01:27:39,875 {\an8}KEJSER 957 01:27:46,083 --> 01:27:47,125 Otte bogstaver. 958 01:27:47,208 --> 01:27:51,458 Baskerlandet. Hverdagssprog for politibetjent. 959 01:27:51,541 --> 01:27:52,541 Txakurra. 960 01:27:53,958 --> 01:27:55,583 -Med et k? -Tx og k. 961 01:27:57,041 --> 01:27:58,500 Sådan. Txakurra. 962 01:27:59,500 --> 01:28:02,083 Godt gået i Bilbao. 963 01:28:03,000 --> 01:28:04,791 Der er mere, der skal gøres. 964 01:28:04,875 --> 01:28:08,375 Sælgerne og gruppen i Tyskland. Jeg rejser om et par dage. 965 01:28:09,250 --> 01:28:10,333 Hvad med Ángel? 966 01:28:11,541 --> 01:28:13,166 Intet. Det virkede ikke. 967 01:28:14,583 --> 01:28:17,291 Jeg gav ham lokkemaden, men han bed ikke på. 968 01:28:18,250 --> 01:28:19,166 Han blev bange. 969 01:28:20,166 --> 01:28:23,125 Han knappede bukserne op og gik. 970 01:28:23,208 --> 01:28:25,666 Han har alt. Han er kedelig og en kujon. 971 01:28:27,375 --> 01:28:31,166 Men han er stort set ude. Lederne i partiet vil af med ham. 972 01:28:31,750 --> 01:28:36,250 De skal have plads til sig selv. Nu har Ángel ingen støtter. 973 01:28:38,000 --> 01:28:40,125 Så vi har spildt vores tid. 974 01:28:42,750 --> 01:28:44,666 Jeg kan prøve noget andet, men… 975 01:28:44,750 --> 01:28:49,625 Hvis du er sikker, er der ingen grund til at fortsætte. 976 01:28:50,125 --> 01:28:50,958 Sikke en skam. 977 01:28:59,458 --> 01:29:00,500 Wendy? 978 01:29:33,916 --> 01:29:35,208 HUSKAMERA 979 01:30:09,375 --> 01:30:11,583 -Juan. Et skønt syn… -Hvor er hun? 980 01:30:13,250 --> 01:30:16,375 -Hvad fanden laver du? -Hun har intet med det at gøre. 981 01:30:17,166 --> 01:30:21,250 -Det må en dommer afgøre. -Hun arbejdede der kun. Jeg har beviser. 982 01:30:21,333 --> 01:30:23,208 Det er problemet, Juan. 983 01:30:24,375 --> 01:30:28,000 -Du burde dele lidt mere. -Hvad lovede Galán dig? 984 01:30:34,083 --> 01:30:35,708 Du er et fjols, Juan. 985 01:30:36,833 --> 01:30:38,083 Det ved du, ikke? 986 01:30:38,833 --> 01:30:41,833 Når hun har fået en advokat, løslader du hende. 987 01:30:41,916 --> 01:30:43,083 Du har intet. 988 01:30:44,208 --> 01:30:45,041 Intet. 989 01:30:45,125 --> 01:30:48,041 Din ven er ikke bare sammen med de forkerte… 990 01:30:48,791 --> 01:30:51,541 …hendes arbejdstilladelse er heller ikke okay. 991 01:30:52,791 --> 01:30:54,833 Ja. Lige præcis. 992 01:30:55,875 --> 01:30:57,291 Så opfør dig ordentligt. 993 01:30:58,125 --> 01:31:00,208 Ellers sørger jeg personligt for, 994 01:31:00,291 --> 01:31:04,083 at filippineren, du knepper, bliver deporteret hjem til sit land. 995 01:31:05,041 --> 01:31:05,875 Forstår du? 996 01:31:07,791 --> 01:31:10,791 Og gør, som du for besked på for en gangs skyld. 997 01:31:20,458 --> 01:31:21,291 Hej! 998 01:31:21,375 --> 01:31:23,625 Den fortabte søn vender tilbage. 999 01:31:23,708 --> 01:31:24,541 Vi må ses. 1000 01:31:25,333 --> 01:31:27,750 -I morgen klokken otte som sædvanlig? -Nu. 1001 01:31:28,750 --> 01:31:29,708 Jeg er på vej. 1002 01:31:36,625 --> 01:31:39,166 Hvorfor så hurtigt? Det passer ikke så godt. 1003 01:31:39,250 --> 01:31:43,166 -Hvis du vil snakke om… -Charo. Du skal have den her. 1004 01:31:50,375 --> 01:31:51,666 Den er krypteret. 1005 01:31:53,000 --> 01:31:56,625 Du får koden om fire timer, hvis ikke jeg stopper det inden. 1006 01:31:57,833 --> 01:32:00,458 Hvis det skal udgives, hvorfor så stoppe det? 1007 01:32:01,250 --> 01:32:04,791 -Jeg ved ikke, om det skal udgives. -Okay. 1008 01:32:07,166 --> 01:32:11,791 Du bruger mig som sikkerhed, så de ikke kan snyde dig? 1009 01:32:12,291 --> 01:32:15,000 Hvis det går galt, er jeg på spanden, 1010 01:32:16,541 --> 01:32:18,791 men du får den store historie. 1011 01:32:18,875 --> 01:32:20,041 Er det fint? 1012 01:32:21,333 --> 01:32:24,083 -Du må ikke… -Du skal være forsigtig. 1013 01:32:25,166 --> 01:32:27,833 Hvis nogen ved, hvad du laver, stopper de dig. 1014 01:32:27,916 --> 01:32:30,875 Lad os tænke over det. Der må være en anden udvej. 1015 01:32:30,958 --> 01:32:33,958 -Lad os tænke over det. -Der er intet at tænke over. 1016 01:32:35,208 --> 01:32:36,416 Sådan er det bare. 1017 01:32:38,250 --> 01:32:39,083 Hvorfor mig? 1018 01:32:40,875 --> 01:32:43,875 Du er øverst på min liste. Det ved du. 1019 01:33:10,416 --> 01:33:11,291 Kan vi snakke? 1020 01:33:12,291 --> 01:33:14,166 Ja da. Undskyld. 1021 01:33:17,833 --> 01:33:20,541 De gamle fjolser drev mig til vanvid. 1022 01:33:20,625 --> 01:33:23,333 -Især Manchado… -Hvor længe har du fulgt mig? 1023 01:33:29,083 --> 01:33:30,250 Ingen familie. 1024 01:33:31,458 --> 01:33:33,083 Ingen romantiske forhold. 1025 01:33:33,791 --> 01:33:34,750 Ingen laster. 1026 01:33:35,625 --> 01:33:36,708 For meget kontrol. 1027 01:33:36,791 --> 01:33:39,708 Før eller senere måtte det gå galt. 1028 01:33:39,791 --> 01:33:43,208 Og til sidst… fik den filippiner kontrol over dig. 1029 01:33:43,833 --> 01:33:47,458 -Og nu kan I få mig ned med nakken, ikke? -Det vil ingen. 1030 01:33:48,083 --> 01:33:49,541 Vi vil stole på dig. 1031 01:33:49,625 --> 01:33:51,333 Ligesom med Ángel González. 1032 01:33:53,958 --> 01:33:56,083 Vi snød ham. Der var ingenting. 1033 01:33:56,166 --> 01:33:59,083 Dem uden snavs viser sig tit at være de farligste. 1034 01:34:00,166 --> 01:34:03,666 Der er intet farligere end en politiker uden hemmeligheder. 1035 01:34:03,750 --> 01:34:06,166 Når de får lidt magt, bliver de ætsende, 1036 01:34:06,250 --> 01:34:07,875 får deres egne idéer. 1037 01:34:07,958 --> 01:34:12,583 Nogle vil gøre, hvad de lovede. Kigger under tæppet, rydder op… 1038 01:34:13,125 --> 01:34:14,166 Og det er det. 1039 01:34:14,250 --> 01:34:16,750 -For os? -For alle, Juan. 1040 01:34:18,083 --> 01:34:19,708 Vi lever i balance. 1041 01:34:20,375 --> 01:34:23,500 Et meget følsomt stof vævet over mange år, 1042 01:34:23,583 --> 01:34:26,208 og hvis nogen vil trevle tråden op… 1043 01:34:27,583 --> 01:34:28,416 Nå, 1044 01:34:28,500 --> 01:34:31,875 siden du er så bekymret for vores ven, bare rolig. 1045 01:34:31,958 --> 01:34:34,666 Det vil gå ham godt fra nu af. 1046 01:34:35,333 --> 01:34:39,500 Hvad? Hans profil er perfekt til oprydningen, vælgerne efterspørger. 1047 01:34:40,333 --> 01:34:44,291 Og vi ved, ingen vil finde noget på ham, udover det lille uheld. 1048 01:34:45,541 --> 01:34:48,416 Jeg må gå, de giver mig en medalje. 1049 01:34:48,500 --> 01:34:50,500 Så hvis du har gaver med… 1050 01:35:04,583 --> 01:35:07,375 -Hun bliver holdt fri. -Fri. 1051 01:35:07,458 --> 01:35:10,041 -De deporterer hende ikke. -Nej. 1052 01:35:17,000 --> 01:35:21,333 Hvad med at glemme alt det her? Som om det aldrig var sket. 1053 01:35:23,000 --> 01:35:26,291 Vi har brug for dig. Der er så meget, vi stadig må gøre. 1054 01:35:27,291 --> 01:35:29,916 Okay… Jeg er nødt til at gå. 1055 01:36:06,250 --> 01:36:07,166 Er du okay? 1056 01:36:09,375 --> 01:36:10,208 Ja. 1057 01:36:11,541 --> 01:36:12,458 Nu er jeg. 1058 01:36:15,833 --> 01:36:16,708 Undskyld. 1059 01:36:29,875 --> 01:36:30,708 Hvad er der? 1060 01:36:32,125 --> 01:36:34,291 Heri er alt, du får brug for. 1061 01:36:54,083 --> 01:36:55,000 Kun én billet. 1062 01:37:07,833 --> 01:37:09,000 Og dig? 1063 01:37:10,791 --> 01:37:12,875 Jeg har nogle ting, jeg skal klare. 1064 01:37:17,333 --> 01:37:18,166 Én ting. 1065 01:37:19,958 --> 01:37:21,166 Hedder du Álex? 1066 01:37:25,125 --> 01:37:26,166 Juan. 1067 01:37:28,375 --> 01:37:29,250 Abaday. 1068 01:37:31,291 --> 01:37:32,958 Det er mit navn. 1069 01:37:33,041 --> 01:37:35,791 Agenturet sagde, det ikke lød filippinsk. 1070 01:37:37,416 --> 01:37:40,583 At jeg skulle vælge noget mere… normalt. 1071 01:37:42,708 --> 01:37:43,541 Abaday. 1072 01:38:18,916 --> 01:38:21,208 Et gæstehus ved havet. 1073 01:38:22,833 --> 01:38:24,583 Drevet af syv søstre. 1074 01:38:26,833 --> 01:38:27,833 Der venter jeg. 1075 01:38:48,000 --> 01:38:50,416 SENDER 1076 01:38:51,541 --> 01:38:53,166 MODTAGER KODER 1077 01:38:55,166 --> 01:38:56,583 {\an8}MODTAGER KODER 1078 01:39:04,416 --> 01:39:06,291 …krisemøde 1079 01:39:06,375 --> 01:39:09,541 efter opsigelsen af lederen af oppositionspartiet. 1080 01:39:09,625 --> 01:39:13,791 Vi kan bekræfte, at den nye generalsekretær bliver 1081 01:39:13,875 --> 01:39:16,333 Hernando Lara fra Sociale Anliggender. 1082 01:39:16,416 --> 01:39:20,166 De nye ansigter, der skal være kernen i det nye lederskab… 1083 01:39:20,250 --> 01:39:21,291 Lovforslaget? 1084 01:39:21,375 --> 01:39:24,625 …er blevet bekræftet: Marisol Zamarrejo, Julio Zapico, 1085 01:39:24,708 --> 01:39:27,291 og en overraskelse, Ángel González, 1086 01:39:27,375 --> 01:39:30,291 som skal lede koordineringen i parlamentsudvalget 1087 01:39:30,375 --> 01:39:31,875 indtil næste valg. 1088 01:39:31,958 --> 01:39:35,500 Det er en ære at kunne tjene i det her parti, 1089 01:39:36,375 --> 01:39:39,250 og jeg accepterer ydmygt denne… position. 1090 01:39:39,333 --> 01:39:41,250 Det er et stort ansvar, 1091 01:39:41,333 --> 01:39:44,541 og jeg håber at leve op til forventningerne fra partiet 1092 01:39:44,625 --> 01:39:47,625 og mit land, intet andet er godt nok. 1093 01:40:05,375 --> 01:40:07,500 MODTAGER KODER 1094 01:40:18,916 --> 01:40:20,500 MODTAGER KODER 1095 01:40:22,500 --> 01:40:25,750 MODTAGER KODER 1096 01:40:29,750 --> 01:40:31,416 INDTAST KODE 1097 01:40:31,958 --> 01:40:33,833 DU HAR EN NY EMAIL 1098 01:40:39,583 --> 01:40:42,166 KODE: KEJSER 1099 01:40:46,208 --> 01:40:48,875 INDTAST KODE 1100 01:44:45,500 --> 01:44:49,500 Tekster af: Mads J. R. Jensen