1 00:00:02,252 --> 00:00:03,879 Bob Guccione, he's got the tape. 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,381 All I know is, we're suing the shit out of him. 3 00:00:06,381 --> 00:00:07,549 - Suing him for what? 4 00:00:07,549 --> 00:00:08,842 - He's do anything to stick it to Hef. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,510 - Tommy's absolutely right. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,137 - If he's not planning to do anything and we sue, 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,931 he could suddenly decide to do it to get back at us. 8 00:00:13,931 --> 00:00:16,683 - Nobody's robbing Bob Guccione 9 00:00:16,683 --> 00:00:20,020 of his God-given right to free expression. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,271 - It was the right move. 11 00:00:21,271 --> 00:00:22,856 He was gonna do it whether we sued or not. 12 00:00:22,856 --> 00:00:25,359 - Don't--just shut up. Shut up. Shut up! 13 00:00:25,359 --> 00:00:27,361 "Counsel for defendants will take the deposition 14 00:00:27,361 --> 00:00:28,695 of Pamela Anderson Lee." 15 00:00:28,695 --> 00:00:30,489 Why--why is it just me? 16 00:00:30,489 --> 00:00:31,990 - I don't know why they need to talk to either of us. 17 00:00:31,990 --> 00:00:33,492 We're the fucking plaintiffs. 18 00:00:33,492 --> 00:00:36,036 Doesn't matter. We're in this together. 19 00:01:04,690 --> 00:01:06,775 Babe, it's a fucking football game. 20 00:01:06,775 --> 00:01:08,819 - Okay, one second. 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,489 - All right, I'm gonna miss the kickoff. 22 00:01:12,489 --> 00:01:15,242 - Okay, okay. I'm coming. Wait. Wait. 23 00:01:16,785 --> 00:01:19,162 Oh, hang on. Have you seen my jacket? 24 00:01:19,162 --> 00:01:20,330 No, let's go. 25 00:01:20,330 --> 00:01:22,374 - Are you sure? Yes. 26 00:01:22,374 --> 00:01:24,960 Let's go. - Coming, coming. 27 00:01:24,960 --> 00:01:28,297 ♪ Wondering what are you doing ♪ 28 00:01:31,216 --> 00:01:33,135 ♪ ♪ 29 00:01:33,135 --> 00:01:36,763 ♪ You're driving me to ruin ♪ 30 00:01:36,763 --> 00:01:37,764 ♪ ♪ 31 00:01:38,807 --> 00:01:40,225 - Beer man! 32 00:01:42,644 --> 00:01:44,187 Oh, I'm good. - Two. 33 00:01:45,605 --> 00:01:47,232 You might change your mind, babe. 34 00:01:47,232 --> 00:01:50,861 ♪ ♪ 35 00:01:50,861 --> 00:01:52,321 Ladies and gentlemen, 36 00:01:52,321 --> 00:01:54,197 let's see if this Labatt's cam 37 00:01:54,197 --> 00:01:57,451 can find us a gorgeous Labatt's fan. 38 00:02:04,666 --> 00:02:06,293 ♪ ♪ 39 00:02:10,589 --> 00:02:17,554 ♪ ♪ 40 00:02:24,728 --> 00:02:27,147 - I'm sorry, um, 41 00:02:27,147 --> 00:02:28,940 could you repeat the question? 42 00:02:29,941 --> 00:02:33,111 - Mrs. Lee, do you recall how old you were 43 00:02:33,111 --> 00:02:36,698 the first time you publicly exposed your genitals? 44 00:02:43,455 --> 00:02:45,666 Objection. - What's your objection, Sandy? 45 00:02:45,666 --> 00:02:46,917 - Relevance. 46 00:02:48,335 --> 00:02:50,003 - What kind of a question is that? 47 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 - A disgusting one. 48 00:02:51,963 --> 00:02:54,049 - So he can just ask me anything he wants 49 00:02:54,049 --> 00:02:56,426 and I have to answer? - In deposition, yes. 50 00:02:56,426 --> 00:02:58,553 Once we get to trial, the judge won't allow any of this crap. 51 00:02:58,553 --> 00:02:59,846 Just don't let them rattle you. 52 00:02:59,846 --> 00:03:01,431 Calmer you stay, better this goes, 53 00:03:01,431 --> 00:03:03,100 sooner we're done. Come on, Sandy. 54 00:03:03,100 --> 00:03:04,935 Request a conference if you need one. 55 00:03:04,935 --> 00:03:06,895 - So... 56 00:03:06,895 --> 00:03:09,815 smile and tell them to fuck off in my head? 57 00:03:09,815 --> 00:03:12,067 Precisely. 58 00:03:12,067 --> 00:03:13,443 Carry on. 59 00:03:13,443 --> 00:03:14,986 All right, Mrs. Lee. 60 00:03:14,986 --> 00:03:16,822 Let's start with something simpler. 61 00:03:16,822 --> 00:03:19,908 Do you remember when you first started modeling? 62 00:03:21,868 --> 00:03:23,245 Ladies and gentlemen, 63 00:03:23,245 --> 00:03:24,371 for your halftime entertainment... 64 00:03:24,371 --> 00:03:28,083 Hi. Hi. Yeah, you. Hi. 65 00:03:28,083 --> 00:03:30,001 Hi. - Hi. 66 00:03:30,001 --> 00:03:31,795 - I saw you on the Jumbotron. 67 00:03:31,795 --> 00:03:34,506 - Oh. Yeah, it's crazy. - Yeah. 68 00:03:34,506 --> 00:03:38,593 Oh, my name's Roger Dennis. I'm VP of marketing at Labatt. 69 00:03:38,593 --> 00:03:39,970 What's your name? 70 00:03:39,970 --> 00:03:42,514 - Oh, I'm--I'm Pamela. 71 00:03:42,514 --> 00:03:44,724 - Pamela, I realize this is kinda out of the blue, 72 00:03:44,724 --> 00:03:47,853 but have you ever done any modeling? 73 00:03:47,853 --> 00:03:51,815 - Modeling? No. Move along, bro. 74 00:03:51,815 --> 00:03:54,734 - Oh, we're always looking for fresh faces. 75 00:03:54,734 --> 00:03:56,778 - Cool. - Yep. 76 00:03:56,778 --> 00:03:58,905 - Hey, this guy's from Labatt. 77 00:03:58,905 --> 00:04:00,198 - Mm. 78 00:04:00,198 --> 00:04:01,658 Got a card, buddy? 79 00:04:01,658 --> 00:04:02,909 - Oh, yeah. 80 00:04:05,287 --> 00:04:06,538 Think it over. 81 00:04:06,538 --> 00:04:08,248 Decide you're interested, give me a call. 82 00:04:08,248 --> 00:04:09,541 - Easy, pal. 83 00:04:09,541 --> 00:04:10,584 - Thank you. Thanks. 84 00:04:16,965 --> 00:04:18,091 - Gotta give him credit. 85 00:04:18,091 --> 00:04:19,593 One of the more creative attempts. 86 00:04:19,593 --> 00:04:21,761 - What? At what? - Getting in your pants. 87 00:04:21,761 --> 00:04:24,473 - Oh, God. 88 00:04:24,473 --> 00:04:26,516 That's mine. 89 00:04:32,564 --> 00:04:34,399 Alex, can you cover for me? 90 00:04:34,399 --> 00:04:36,359 ♪ You and I ♪ Order up. 91 00:04:36,359 --> 00:04:39,780 ♪ Travel to the beat of a different drum ♪ 92 00:04:39,780 --> 00:04:43,867 ♪ Oh, can't you tell by the way I run ♪ 93 00:04:43,867 --> 00:04:47,829 ♪ Every time you make eyes at me ♪ 94 00:04:47,829 --> 00:04:49,873 ♪ Whoa ♪ 95 00:04:49,873 --> 00:04:55,462 ♪ You cry and moan and say it will work out ♪ 96 00:04:55,462 --> 00:04:58,798 ♪ But, honey, child, I've got my doubts ♪ 97 00:05:00,133 --> 00:05:04,137 ♪ You can't see the forest for the trees ♪ 98 00:05:04,137 --> 00:05:05,806 Labatt marketing. 99 00:05:05,806 --> 00:05:07,307 ♪ Oh, don't get me wrong ♪ 100 00:05:07,307 --> 00:05:09,226 ♪ It's not that I knock it ♪ 101 00:05:09,226 --> 00:05:13,021 ♪ It's just that I am not in the market ♪ 102 00:05:13,021 --> 00:05:16,650 ♪ For a boy who wants to love ♪ 103 00:05:16,650 --> 00:05:21,279 ♪ Only me ♪ 104 00:05:25,200 --> 00:05:26,743 - Babe! What? 105 00:05:26,743 --> 00:05:29,830 Can you get that? - Yes. 106 00:05:29,830 --> 00:05:30,997 - Pam! What? 107 00:05:30,997 --> 00:05:32,249 - Get the phone! 108 00:05:32,249 --> 00:05:34,876 - Hello? 109 00:05:34,876 --> 00:05:36,127 Sorry, wait. 110 00:05:36,127 --> 00:05:37,462 Yeah, this is me. 111 00:05:41,299 --> 00:05:42,592 What? 112 00:05:42,592 --> 00:05:44,886 Sorry, for real? 113 00:05:44,886 --> 00:05:46,263 No, this isn't a joke. 114 00:05:50,267 --> 00:05:52,978 Oh, my God. Wow. 115 00:05:52,978 --> 00:05:55,480 I can't believe you even saw that. 116 00:05:55,480 --> 00:05:58,108 - Who is that? - Yeah, no. 117 00:05:58,108 --> 00:05:59,401 Yeah, just, you know, like, a little bit, 118 00:05:59,401 --> 00:06:01,278 like, just some local stuff. 119 00:06:01,278 --> 00:06:03,738 - Babe, who is that? 120 00:06:04,781 --> 00:06:07,158 - Oh, my God. This is--I'm sorry. 121 00:06:07,158 --> 00:06:09,786 No, I just have to ask again. This isn't, like, a prank? 122 00:06:14,624 --> 00:06:19,504 Oh, my God. Wow. Thank you. Talk soon. 123 00:06:19,504 --> 00:06:20,547 - Who the fuck was that? 124 00:06:22,340 --> 00:06:24,467 - That was--that was Playboy. 125 00:06:26,261 --> 00:06:27,345 - What? 126 00:06:27,345 --> 00:06:29,097 - They want me to do some test shots. 127 00:06:29,097 --> 00:06:30,682 - Playboy? You? Yeah, they-- 128 00:06:30,682 --> 00:06:32,475 they want me to come over, yeah. 129 00:06:32,475 --> 00:06:33,810 This is crazy, right? 130 00:06:33,810 --> 00:06:36,229 - Yeah, it's fucking crazy. It's fucking crazy. 131 00:06:36,229 --> 00:06:38,565 Call them back and tell them you're not doing it. 132 00:06:38,565 --> 00:06:39,566 - What? - Call them back. 133 00:06:39,566 --> 00:06:40,567 You're not doing it. - What? 134 00:06:40,567 --> 00:06:42,235 No, it's just a test shoot. 135 00:06:42,235 --> 00:06:43,361 - I don't give a fuck what it is. 136 00:06:43,361 --> 00:06:44,654 - Why are you being like this? 137 00:06:44,654 --> 00:06:45,906 - Why am I being like this? 138 00:06:45,906 --> 00:06:47,073 Maybe 'cause I don't want my girlfriend's tits 139 00:06:47,073 --> 00:06:48,700 to be all over the whole fucking world. 140 00:06:48,700 --> 00:06:50,827 - This is for me. This isn't for you. 141 00:06:50,827 --> 00:06:51,911 - Are you kidding me? Why am I-- 142 00:06:51,911 --> 00:06:53,288 - Oh, my God. You know what? 143 00:06:53,288 --> 00:06:54,664 I'm not talking about this anymore. 144 00:06:54,664 --> 00:06:55,999 This conversation is over. 145 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 - Yeah, you're gonna walk away? 146 00:06:57,000 --> 00:06:58,001 - Yeah, I'm gonna walk away. 147 00:07:06,468 --> 00:07:07,761 - Fuck. 148 00:07:10,764 --> 00:07:15,143 ♪ ♪ 149 00:07:15,143 --> 00:07:16,936 Where the fuck are you going, Pam? 150 00:07:19,522 --> 00:07:20,982 - America. 151 00:07:20,982 --> 00:07:24,027 ♪ ♪ 152 00:07:28,907 --> 00:07:30,158 Mrs. Lee, if you're having trouble remembering, 153 00:07:30,158 --> 00:07:31,660 perhaps I can-- Objection 154 00:07:31,660 --> 00:07:34,162 to the inference that my client possesses a faulty memory. 155 00:07:34,162 --> 00:07:35,246 - Please let the record state the defense 156 00:07:35,246 --> 00:07:36,456 has not been permitted 157 00:07:36,456 --> 00:07:38,667 one clarifying follow-up question of the deponent 158 00:07:38,667 --> 00:07:40,710 without objection from the plaintiff's counsel. 159 00:07:40,710 --> 00:07:43,046 - Oh, for the love-- I will continue to object 160 00:07:43,046 --> 00:07:45,465 until you comport yourself in a manner--you know what? 161 00:07:45,465 --> 00:07:47,926 Off the record, don't be a shmuck, Bruce. 162 00:07:47,926 --> 00:07:50,720 - Off the record, then stop with the theatrics, Sandy. 163 00:07:50,720 --> 00:07:53,765 - I'm gonna get some tea. Excuse me, gentlemen. 164 00:07:53,765 --> 00:07:56,434 - No, no, no, no, no. We will get it. 165 00:07:56,434 --> 00:07:59,187 Tea, now. 166 00:07:59,187 --> 00:08:00,230 Cream, sugar? 167 00:08:00,230 --> 00:08:02,023 - Just black, thanks. 168 00:08:02,023 --> 00:08:03,650 - Shall we resume? 169 00:08:03,650 --> 00:08:05,068 - Yeah. 170 00:08:05,068 --> 00:08:07,195 - You told us you met your husband, Thomas Lee Bass, 171 00:08:07,195 --> 00:08:09,447 on or around December 31, 1994. 172 00:08:09,447 --> 00:08:11,116 - That's correct. 173 00:08:11,116 --> 00:08:13,326 - And what were the circumstances of that meeting? 174 00:08:13,326 --> 00:08:16,663 - I was socializing with friends. 175 00:08:16,663 --> 00:08:18,248 - And where were you socializing? 176 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 - At a club in Los Angeles. 177 00:08:19,541 --> 00:08:20,750 - Did you know anything at all 178 00:08:20,750 --> 00:08:22,293 about Mr. Lee before you met him? 179 00:08:22,293 --> 00:08:23,753 - Like everyone in America, 180 00:08:23,753 --> 00:08:26,297 I knew he was the drummer for Motley Crue. 181 00:08:26,297 --> 00:08:28,591 - And when Mr. Lee approached you at the club, 182 00:08:28,591 --> 00:08:29,634 did you find him attractive? 183 00:08:29,634 --> 00:08:31,678 - I liked his smile. 184 00:08:31,678 --> 00:08:33,680 I still do. Thank you. 185 00:08:33,680 --> 00:08:35,140 - Were you aware of his reputation 186 00:08:35,140 --> 00:08:38,643 as someone who engaged in the services of prostitutes? 187 00:08:38,643 --> 00:08:40,979 - Tommy didn't pay women for sex. 188 00:08:40,979 --> 00:08:44,232 - So he never had sexual relations with prostitutes? 189 00:08:44,232 --> 00:08:45,900 - Well, a prostitute, by definition, 190 00:08:45,900 --> 00:08:47,861 is somebody who gets paid for sex. 191 00:08:47,861 --> 00:08:49,279 So I'm not sure that works. 192 00:08:51,489 --> 00:08:53,491 - Mrs. Lee. Yes. 193 00:08:53,491 --> 00:08:55,869 - Have you ever been paid for sex? 194 00:09:02,876 --> 00:09:05,295 - No. - Hmm. 195 00:09:05,295 --> 00:09:10,216 Do you need a moment to reflect on that question? 196 00:09:10,216 --> 00:09:12,552 - That's something I would remember. 197 00:09:14,429 --> 00:09:16,931 - So you've never received money for performing a sex act? 198 00:09:18,391 --> 00:09:19,893 - No. - Objection. 199 00:09:19,893 --> 00:09:21,269 Asked and answered. 200 00:09:21,269 --> 00:09:23,229 - Would that mean you don't consider posing naked 201 00:09:23,229 --> 00:09:25,190 for a camera to be a sex act? 202 00:09:25,190 --> 00:09:27,025 - Oh, my God. 203 00:09:29,319 --> 00:09:30,779 I do not. 204 00:09:33,865 --> 00:09:37,243 ♪ ♪ 205 00:09:37,243 --> 00:09:40,163 ♪ I could feel at the time ♪ 206 00:09:40,163 --> 00:09:42,582 Welcome to the Playboy Mansion, Miss Anderson. 207 00:09:42,582 --> 00:09:44,793 ♪ There was no way of knowing ♪ 208 00:09:44,793 --> 00:09:48,213 ♪ Fallen leaves in the night ♪ 209 00:09:48,213 --> 00:09:49,756 - It looks like a castle. It's just-- 210 00:09:49,756 --> 00:09:51,007 - Hey, thanks, Nelson. 211 00:09:51,007 --> 00:09:52,675 Thank you. Have a great shoot. 212 00:09:52,675 --> 00:09:57,263 ♪ As free as the wind ♪ 213 00:09:57,263 --> 00:09:59,390 ♪ Hopefully learning ♪ 214 00:09:59,390 --> 00:10:01,351 - Let's do this. 215 00:10:01,351 --> 00:10:07,190 ♪ On the tide has no way of turning ♪ 216 00:10:07,190 --> 00:10:09,275 ♪ ♪ 217 00:10:09,275 --> 00:10:11,110 - I can't believe this. 218 00:10:11,110 --> 00:10:14,114 ♪ More than this ♪ 219 00:10:14,114 --> 00:10:18,284 ♪ You know there's nothing ♪ 220 00:10:18,284 --> 00:10:20,578 ♪ More than this ♪ 221 00:10:20,578 --> 00:10:24,082 ♪ ♪ 222 00:10:24,082 --> 00:10:27,293 - Hi. How's it going? I'm Pamela Denise Anderson. 223 00:10:27,293 --> 00:10:29,796 I have a--this is my mom. Yeah, I'm Carol. 224 00:10:31,297 --> 00:10:32,841 - Thank you. 225 00:10:32,841 --> 00:10:39,848 ♪ ♪ 226 00:10:40,849 --> 00:10:43,101 ♪ It was fun for a while ♪ 227 00:10:43,101 --> 00:10:44,936 - They gave us champagne. 228 00:10:44,936 --> 00:10:46,855 - Wow. 229 00:10:46,855 --> 00:10:49,107 - Oh, my God, honey. 230 00:10:49,107 --> 00:10:51,401 - Mm! 231 00:10:51,401 --> 00:10:52,944 - Look at you. 232 00:10:55,029 --> 00:10:57,323 - Oh, Mom. 233 00:10:57,323 --> 00:10:59,325 - What? - Ooh, Mom. 234 00:10:59,325 --> 00:11:00,577 - It's okay. 235 00:11:00,577 --> 00:11:03,162 Pammy, look, you look like a magazine model. 236 00:11:03,162 --> 00:11:06,124 You look-- 237 00:11:06,124 --> 00:11:08,334 You look like Marilyn Monroe. 238 00:11:08,334 --> 00:11:10,211 - No, I don't. - Yes. 239 00:11:13,256 --> 00:11:16,009 Okay. 240 00:11:16,009 --> 00:11:18,178 - Drink a little champagne. 241 00:11:18,178 --> 00:11:21,639 You look beautiful. You look absolutely beautiful. 242 00:11:23,308 --> 00:11:26,394 - You too. - All right, love. 243 00:11:26,394 --> 00:11:29,272 I'm Simon, and I'm going to be taking your picture. 244 00:11:29,272 --> 00:11:32,275 - Hi, Simon. - Hi. Come with me. 245 00:11:39,282 --> 00:11:42,744 - Sorry, can--can I just-- just take one moment? 246 00:11:42,744 --> 00:11:44,621 Of course. 247 00:11:47,624 --> 00:11:54,255 ♪ ♪ 248 00:12:00,261 --> 00:12:01,888 Hey. 249 00:12:01,888 --> 00:12:04,265 - All right. 250 00:12:04,265 --> 00:12:05,725 Well, is there anything I need to know? 251 00:12:05,725 --> 00:12:08,228 You know, angles to avoid, bad sides? 252 00:12:08,228 --> 00:12:10,897 Actually, I don't think you have a bad side. 253 00:12:10,897 --> 00:12:13,399 - So... 254 00:12:13,399 --> 00:12:16,319 what exactly are-- are we shooting? 255 00:12:16,319 --> 00:12:18,655 - Well, I thought we'd start over here by the window, 256 00:12:18,655 --> 00:12:20,615 you looking out, gauzy curtains. 257 00:12:20,615 --> 00:12:22,825 And then we'd pop you down on the balcony 258 00:12:22,825 --> 00:12:24,452 and you can do sort of a stretchy, 259 00:12:24,452 --> 00:12:26,663 greeting-to-the-morning-sun type thing, you know? 260 00:12:26,663 --> 00:12:28,915 - Okay. But I mean, which parts? 261 00:12:28,915 --> 00:12:30,124 - Parts? 262 00:12:34,462 --> 00:12:35,922 Never fear, dear. 263 00:12:35,922 --> 00:12:37,131 This is Playboy, not Penthouse. 264 00:12:37,131 --> 00:12:39,217 We like to keep things classy here. 265 00:12:39,217 --> 00:12:40,885 - Oh, yeah. Totally. 266 00:12:42,387 --> 00:12:44,013 So... - Yes. 267 00:12:44,013 --> 00:12:45,765 - Remember to have fun. 268 00:12:45,765 --> 00:12:47,558 - Okay. 269 00:12:48,810 --> 00:12:50,103 And make love to the camera. 270 00:12:50,103 --> 00:12:52,313 That's it. 271 00:12:52,313 --> 00:12:54,399 Oh, totally gorgeous. 272 00:12:54,399 --> 00:12:56,150 Exactly. 273 00:12:56,150 --> 00:12:57,652 Oh, yes. 274 00:12:57,652 --> 00:13:00,780 You're like a ray of sunshine, you are. 275 00:13:00,780 --> 00:13:02,532 All right, try and find your light on your right cheek. 276 00:13:02,532 --> 00:13:04,575 Find a light in the window. - In the window? 277 00:13:04,575 --> 00:13:06,035 - Yeah, keep looking at me. That's it. 278 00:13:07,745 --> 00:13:10,331 Do you care to lose a bit of the blouse? 279 00:13:10,331 --> 00:13:12,709 Completely up to you, whatever you feel comfortable with. 280 00:13:14,127 --> 00:13:15,837 - Sure. 281 00:13:15,837 --> 00:13:18,798 - Great. 282 00:13:18,798 --> 00:13:21,467 That's it. Look at you. 283 00:13:21,467 --> 00:13:22,885 How long have you been hiding that? 284 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 Total natural. 285 00:13:24,762 --> 00:13:26,806 Wow. Look at you, Pamela. 286 00:13:26,806 --> 00:13:28,725 Keep position over here. 287 00:13:29,642 --> 00:13:32,228 The forest nymph. That's it. 288 00:13:32,228 --> 00:13:35,231 You sure you haven't done this before? 289 00:13:35,231 --> 00:13:38,276 Absolutely top marks. 290 00:13:38,276 --> 00:13:45,283 ♪ ♪ 291 00:13:47,535 --> 00:13:49,787 Well done, love. 292 00:13:49,787 --> 00:13:51,914 - What? That's it. 293 00:13:51,914 --> 00:13:54,375 Ladies and gentlemen, Pamela Anderson. 294 00:14:00,214 --> 00:14:02,008 Well done, love. 295 00:14:03,468 --> 00:14:05,178 The lady of the hour. 296 00:14:05,178 --> 00:14:06,721 - Hi. 297 00:14:06,721 --> 00:14:09,849 - Did you have fun today? - Sure did. 298 00:14:09,849 --> 00:14:11,184 I feel like Alice in Wonderland. 299 00:14:11,184 --> 00:14:13,227 - Good. Let me get us a drink. 300 00:14:21,944 --> 00:14:23,529 To the good life. 301 00:14:23,529 --> 00:14:24,864 To your good life. 302 00:14:26,365 --> 00:14:27,533 - Cheers. 303 00:14:29,035 --> 00:14:30,578 - Please, join me. 304 00:14:35,124 --> 00:14:39,128 This is gonna sound like I'm giving you a line, but I'm not. 305 00:14:39,128 --> 00:14:41,714 Women like you, Pam, 306 00:14:41,714 --> 00:14:44,342 they come around once in a generation. 307 00:14:44,342 --> 00:14:46,719 - Oh, God. I don't know about that. 308 00:14:46,719 --> 00:14:48,763 - Oh, I do. I'm not saying it to be nice. 309 00:14:48,763 --> 00:14:50,807 I'm saying it because it's true. 310 00:14:50,807 --> 00:14:52,934 You are special. 311 00:14:53,935 --> 00:14:55,770 - Well, I certainly feel special right now. 312 00:14:55,770 --> 00:14:57,814 - Good. You should get used to that. 313 00:14:59,065 --> 00:15:01,275 - And the sooner you do, the happier you'll be. 314 00:15:02,693 --> 00:15:06,239 Could I be so bold as to offer some advice? 315 00:15:06,239 --> 00:15:08,574 - You already are. 316 00:15:09,408 --> 00:15:11,953 People will pay you to be the Pamela that they want. 317 00:15:11,953 --> 00:15:16,082 The tabloids, the studios, even me. 318 00:15:16,082 --> 00:15:17,917 But that number, 319 00:15:17,917 --> 00:15:21,170 that dollar figure will never represent what you are worth. 320 00:15:22,839 --> 00:15:24,924 - Are you saying you got a deal? 321 00:15:24,924 --> 00:15:27,927 I should ask for more. - Always. 322 00:15:27,927 --> 00:15:29,595 Don't forget. 323 00:15:29,595 --> 00:15:31,931 Separate your price from your worth. 324 00:15:31,931 --> 00:15:35,560 You do that, and you can be any version of Pam you need to be 325 00:15:35,560 --> 00:15:37,812 and still remember who you are. 326 00:15:37,812 --> 00:15:41,023 - Well, Mr. Hefner, 327 00:15:41,023 --> 00:15:44,152 women have been doing that for centuries. 328 00:15:44,152 --> 00:15:46,154 Playing parts is nothing new. 329 00:15:47,155 --> 00:15:49,657 - True. 330 00:15:49,657 --> 00:15:52,410 But you're not in Ladysmith, Canada, anymore. 331 00:15:52,410 --> 00:15:54,745 Now it's the whole world that will be watching. 332 00:16:01,002 --> 00:16:04,380 Such a pleasure to be in your company. 333 00:16:05,673 --> 00:16:08,259 You are always welcome at the Mansion. 334 00:16:09,677 --> 00:16:12,013 - You know, I might just take you up on that. 335 00:16:12,013 --> 00:16:13,598 I look forward to it. 336 00:16:16,601 --> 00:16:23,649 ♪ ♪ 337 00:16:24,317 --> 00:16:26,569 - So I saw a bunch of the girls 338 00:16:26,569 --> 00:16:30,656 in the Mansion today, and the one thing I noticed 339 00:16:30,656 --> 00:16:32,742 was that they all have... 340 00:16:35,620 --> 00:16:38,998 Okay. - And I just--you know. 341 00:16:38,998 --> 00:16:40,750 The shoot seemed to go good and everything. 342 00:16:40,750 --> 00:16:44,754 You know, if I do more, I just--I mean, nothing major. 343 00:16:44,754 --> 00:16:48,549 Just like, a cup size, two at most. 344 00:16:48,549 --> 00:16:52,386 You know, like your boobs, Mom. You got the best boobs. 345 00:16:52,386 --> 00:16:56,182 Your father never complains. 346 00:16:58,643 --> 00:16:59,769 - So what do you think? 347 00:16:59,769 --> 00:17:01,604 - What do I think? - Yeah. 348 00:17:03,272 --> 00:17:06,901 - I think God made you perfect just the way you are. 349 00:17:10,112 --> 00:17:12,323 But if you wanna try and top him... 350 00:17:16,285 --> 00:17:18,788 - Get outta here. 351 00:17:18,788 --> 00:17:20,122 No, honey. - Really? 352 00:17:20,122 --> 00:17:24,252 Yeah, sure. I mean, whatever you want. 353 00:17:26,003 --> 00:17:27,880 Just turn off the light, please. 354 00:17:29,340 --> 00:17:30,716 I'm so tired. 355 00:17:46,649 --> 00:17:48,317 - Is it gonna be okay? 356 00:17:52,029 --> 00:17:54,407 Is what gonna be? 357 00:17:54,407 --> 00:17:55,866 - You know... 358 00:17:58,995 --> 00:18:00,079 Everything. 359 00:18:01,247 --> 00:18:02,707 Oh, honey. 360 00:18:04,792 --> 00:18:07,044 It's going to be wonderful. 361 00:18:07,044 --> 00:18:14,051 ♪ ♪ 362 00:18:21,225 --> 00:18:24,186 Did you pose for the magazine again? 363 00:18:24,186 --> 00:18:26,272 - I did, yes. When was that? 364 00:18:27,940 --> 00:18:31,736 - October '89, February '91, 365 00:18:31,736 --> 00:18:34,196 July '92, August '93, 366 00:18:34,196 --> 00:18:37,908 November '94, and January of this year. 367 00:18:37,908 --> 00:18:40,244 - They clearly like you. - And I them. 368 00:18:40,244 --> 00:18:43,414 - On that, you have, in interviews, 369 00:18:43,414 --> 00:18:45,374 described your relationship with Hugh Hefner 370 00:18:45,374 --> 00:18:48,711 as "like a father to me" and that you are 371 00:18:48,711 --> 00:18:51,422 "very close, I consider him a great friend." 372 00:18:51,422 --> 00:18:53,007 Do you concur with these statements? 373 00:18:53,007 --> 00:18:54,050 - I do, yes. 374 00:18:55,301 --> 00:18:56,802 - Do you know who Bob Guccione is? 375 00:18:58,262 --> 00:18:59,680 Something funny, Mrs. Lee? 376 00:19:00,890 --> 00:19:02,183 - Not at all. 377 00:19:02,183 --> 00:19:03,976 - Then could you answer my question, please? 378 00:19:04,977 --> 00:19:07,521 - Bob Guccione is the founder and publisher 379 00:19:07,521 --> 00:19:09,357 of Penthouse magazine. 380 00:19:10,858 --> 00:19:13,319 - As a "close friend" of Mr. Hefner's, 381 00:19:13,319 --> 00:19:14,987 you must be aware of Mr. Guccione 382 00:19:14,987 --> 00:19:19,116 and Mr. Hefner's strong mutual 383 00:19:19,116 --> 00:19:21,535 dislike of one another, hmm? 384 00:19:21,535 --> 00:19:22,953 - Yes, I am. 385 00:19:22,953 --> 00:19:24,497 If Mr. Hefner discovered that you had engaged 386 00:19:24,497 --> 00:19:27,041 in a business transaction with Mr. Guccione, 387 00:19:27,041 --> 00:19:29,960 he would probably regard that as a betrayal, no? 388 00:19:29,960 --> 00:19:31,337 - Probably, yes. 389 00:19:31,337 --> 00:19:33,839 - So therefore, if you wanted to expose yourself, 390 00:19:33,839 --> 00:19:37,426 no pun intended, to Penthouse's readers 391 00:19:37,426 --> 00:19:39,136 without jeopardizing your good standing at Playboy, 392 00:19:39,136 --> 00:19:40,221 might one way to do so 393 00:19:40,221 --> 00:19:42,348 be to slip your materials to Mr. Guccione, 394 00:19:42,348 --> 00:19:44,141 say, under the guise of a leaked tape? 395 00:19:44,141 --> 00:19:46,018 - I wouldn't do something like that. 396 00:19:46,018 --> 00:19:48,312 - Well, isn't it true that for the past three Playboy covers, 397 00:19:48,312 --> 00:19:50,648 you have received a near negligible increase 398 00:19:50,648 --> 00:19:52,400 in compensation? - No. 399 00:19:52,400 --> 00:19:53,651 - No, you haven't received a near negligible 400 00:19:53,651 --> 00:19:54,902 increase in compensation? 401 00:19:54,902 --> 00:19:56,112 - No, Mr. Hefner and I, 402 00:19:56,112 --> 00:19:58,531 we've negotiated a-- before each shoot, 403 00:19:58,531 --> 00:20:01,200 a mutually agreed-upon figure we're both happy with. 404 00:20:01,200 --> 00:20:03,744 - Can you think of any financial benefits 405 00:20:03,744 --> 00:20:06,122 that you might stand to reap from Penthouse 406 00:20:06,122 --> 00:20:07,873 being given a copy of a tape 407 00:20:07,873 --> 00:20:10,668 containing pornographic images of yourself? 408 00:20:10,668 --> 00:20:12,002 - None whatsoever. 409 00:20:12,002 --> 00:20:13,671 - Then perhaps you can provide a reason as to why 410 00:20:13,671 --> 00:20:16,716 you and Mr. Lee would make a pornographic tape 411 00:20:16,716 --> 00:20:20,678 if it wasn't, like all of your other pornographic activities, 412 00:20:20,678 --> 00:20:22,263 for the purpose of financial gain. 413 00:20:23,722 --> 00:20:25,099 Wait, have we got everything? 414 00:20:25,099 --> 00:20:26,434 Oh, we got it all, baby. 415 00:20:26,434 --> 00:20:27,601 Yeah, we do. 416 00:20:27,601 --> 00:20:29,228 Yeah. 417 00:20:29,228 --> 00:20:31,313 Okay. 418 00:20:31,313 --> 00:20:33,858 Okay. 419 00:20:33,858 --> 00:20:34,900 Let's go. 420 00:20:34,900 --> 00:20:38,404 Ah, yes. 421 00:20:38,404 --> 00:20:41,198 No. 422 00:20:43,242 --> 00:20:46,996 - Say hello, Mrs. Lee. - Hello, Mrs. Lee. 423 00:20:46,996 --> 00:20:49,665 - Where are we heading, Mrs. Lee? 424 00:20:49,665 --> 00:20:50,833 - Heaven. 425 00:20:55,296 --> 00:20:56,464 Let's do this. 426 00:20:56,464 --> 00:20:57,965 Let's do it. 427 00:20:57,965 --> 00:20:59,175 - I love you so much. 428 00:21:01,760 --> 00:21:04,847 This is gonna be the best week of our lives. 429 00:21:08,184 --> 00:21:09,935 What's that for? 430 00:21:09,935 --> 00:21:11,937 - We need your testimony to verify the identity 431 00:21:11,937 --> 00:21:13,939 of the individuals represented on your tape 432 00:21:13,939 --> 00:21:17,860 as well as provide context for certain sections. 433 00:21:17,860 --> 00:21:19,403 - I'm sorry, what? Why? 434 00:21:19,403 --> 00:21:20,863 You want me to watch the tape? 435 00:21:20,863 --> 00:21:22,865 - Just a few parts. 436 00:21:22,865 --> 00:21:24,492 - Oh, my God. No. 437 00:21:24,492 --> 00:21:25,868 - I'm so sorry, Pam. 438 00:21:25,868 --> 00:21:27,244 You can't be serious. 439 00:21:27,244 --> 00:21:28,746 - It'll be over in just a minute. 440 00:21:28,746 --> 00:21:30,164 You know, she could tell you who's on the tape. 441 00:21:30,164 --> 00:21:31,957 You don't have to watch the whole damn thing. 442 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 Hey, baby. 443 00:21:38,380 --> 00:21:40,841 Is this for me? Yeah. 444 00:21:40,841 --> 00:21:45,054 - Can you confirm who the two individuals are on this clip? 445 00:21:47,056 --> 00:21:49,016 - My husband and I. 446 00:21:49,016 --> 00:21:51,185 - Can you identify the road on which it took place? 447 00:21:52,186 --> 00:21:55,147 - Probably an hour outside Malibu. 448 00:21:55,147 --> 00:21:56,816 - So I-15 North, does that sound right? 449 00:21:58,192 --> 00:21:59,902 - Yes. - That's a major interstate. 450 00:21:59,902 --> 00:22:02,738 You notice other vehicles while you were driving on it? 451 00:22:02,738 --> 00:22:04,073 - Yes. 452 00:22:04,073 --> 00:22:06,951 - Were you at all concerned that other motorists 453 00:22:06,951 --> 00:22:10,704 might be able to see what you were doing? 454 00:22:10,704 --> 00:22:12,957 No. Why is that? 455 00:22:12,957 --> 00:22:15,459 - Come on. 456 00:22:15,459 --> 00:22:16,752 I just wasn't. 457 00:22:16,752 --> 00:22:18,128 - Well, were you concerned about the prospect 458 00:22:18,128 --> 00:22:20,548 of truck drivers, with their elevated advantage point, 459 00:22:20,548 --> 00:22:22,591 being able to see into your vehicle 460 00:22:22,591 --> 00:22:25,427 while you were performing oral copulation on Mr. Lee? 461 00:22:27,179 --> 00:22:28,430 - No. 462 00:22:28,430 --> 00:22:29,974 Because you felt that it was unlikely 463 00:22:29,974 --> 00:22:31,141 that they would be able to do so 464 00:22:31,141 --> 00:22:33,435 or because you didn't care if they did? 465 00:22:33,435 --> 00:22:35,229 Objection. Compound beyond scope. 466 00:22:35,229 --> 00:22:37,064 All right. Next clip. 467 00:22:38,148 --> 00:22:41,277 Three. Three at least. 468 00:22:41,277 --> 00:22:44,822 Five, enough for their own band. 469 00:22:47,199 --> 00:22:48,868 But spaced out. 470 00:22:51,245 --> 00:22:54,456 But we won't spoil-- we won't spoil them. 471 00:22:54,456 --> 00:22:55,916 No, promise me. 472 00:22:55,916 --> 00:22:57,126 - No. - Mm-mm. 473 00:22:57,126 --> 00:22:58,460 - I'm not spoiling... 474 00:22:58,460 --> 00:23:00,504 - No. - My kids. 475 00:23:00,504 --> 00:23:02,798 Except on Christmas. 476 00:23:02,798 --> 00:23:04,300 - Only on Christmas. 477 00:23:04,300 --> 00:23:05,968 Okay, that's fine. 478 00:23:05,968 --> 00:23:07,803 And me. Spoil me on Christmas. 479 00:23:11,307 --> 00:23:15,644 - And we'll come back here... every year. 480 00:23:15,644 --> 00:23:18,188 - Mm-hmm. - Down in a houseboat. 481 00:23:18,188 --> 00:23:19,273 - Mm-hmm. 482 00:23:19,273 --> 00:23:22,359 - Tour the lake. - Mm-hmm. 483 00:23:22,359 --> 00:23:25,029 - Telling them where they were conceived. 484 00:23:25,029 --> 00:23:26,739 - Shut up, Tommy, we will not. 485 00:23:26,739 --> 00:23:28,699 - Come on, we have to. - No. 486 00:23:28,699 --> 00:23:30,743 - We have to tell them. - Mm. 487 00:23:30,743 --> 00:23:37,750 ♪ ♪ 488 00:23:38,667 --> 00:23:40,044 - I love you, Pamela. 489 00:23:42,504 --> 00:23:44,131 - I love you. 490 00:23:44,131 --> 00:23:51,138 ♪ ♪ 491 00:23:56,018 --> 00:23:57,102 Yeah. Oh, my God. 492 00:23:57,102 --> 00:23:58,145 Oh, my God. 493 00:23:58,145 --> 00:23:59,563 Oh, my God, baby. 494 00:23:59,563 --> 00:24:01,815 I love you so fucking much. 495 00:24:01,815 --> 00:24:03,108 Yeah, give it to me. You're my fucking wife. 496 00:24:03,108 --> 00:24:04,443 I want those babies. Give me-- 497 00:24:04,443 --> 00:24:05,819 Yeah? Yeah. 498 00:24:05,819 --> 00:24:07,321 Are you ready for one right now? 499 00:24:07,321 --> 00:24:08,614 Baby. Yeah. 500 00:24:08,614 --> 00:24:10,574 Give it to me, babe. Fuck. 501 00:24:14,161 --> 00:24:15,371 Baby. 502 00:24:18,916 --> 00:24:20,167 - And can you confirm 503 00:24:20,167 --> 00:24:24,630 who the two individuals on this clip are? 504 00:24:24,630 --> 00:24:26,131 - My husband and I. 505 00:24:26,131 --> 00:24:27,132 - And where were you while engaging 506 00:24:27,132 --> 00:24:29,009 in this sexual intercourse? 507 00:24:29,009 --> 00:24:30,469 - I was on my boat. 508 00:24:30,469 --> 00:24:32,096 - No, what body of water was it? 509 00:24:32,096 --> 00:24:35,349 - As I said, we were on Lake Mead, Arizona. 510 00:24:35,349 --> 00:24:37,601 While you were engaged in sexual intercourse 511 00:24:37,601 --> 00:24:38,978 on the bow of your boat, 512 00:24:38,978 --> 00:24:41,313 were you aware of the presence of any other boats? 513 00:24:41,313 --> 00:24:45,109 - No, it was--that part of the lake was empty. 514 00:24:45,109 --> 00:24:46,944 - Would it have been possible, while engaged 515 00:24:46,944 --> 00:24:48,362 in sexual intercourse, 516 00:24:48,362 --> 00:24:49,947 for another boat to have come into view? 517 00:24:49,947 --> 00:24:52,282 - No, it's-- we'd have heard a motor. 518 00:24:52,282 --> 00:24:54,702 But it would have been possible, yes? 519 00:24:57,037 --> 00:24:59,957 - I suppose so. Yes. 520 00:25:01,959 --> 00:25:03,919 - Was that exciting to you and your husband? 521 00:25:03,919 --> 00:25:05,254 - No. 522 00:25:06,463 --> 00:25:07,673 No. 523 00:25:10,050 --> 00:25:13,137 All right, next clip. - I just--I'm sorry. 524 00:25:14,054 --> 00:25:17,266 Feeling a little dizzy. Please excuse me. 525 00:25:20,269 --> 00:25:23,397 ♪ ♪ 526 00:25:31,697 --> 00:25:38,704 ♪ ♪ 527 00:25:45,169 --> 00:25:46,837 Are you okay? 528 00:25:46,837 --> 00:25:48,172 - Thanks. 529 00:25:51,842 --> 00:25:53,010 - For what it's worth, 530 00:25:53,010 --> 00:25:55,679 I've seen a lot of horrible depositions, 531 00:25:55,679 --> 00:25:57,723 but this... 532 00:25:57,723 --> 00:26:04,021 ♪ ♪ 533 00:26:25,375 --> 00:26:27,127 I want another. 534 00:26:27,127 --> 00:26:28,629 Another what? 535 00:26:28,629 --> 00:26:29,630 Vacation. 536 00:26:31,131 --> 00:26:32,299 Vacation? 537 00:26:32,299 --> 00:26:34,760 - Yeah. - We haven't even unpacked. 538 00:26:34,760 --> 00:26:36,720 - You know what? Let's go to Fiji. 539 00:26:36,720 --> 00:26:39,098 - Fiji? - Have you ever been? 540 00:26:39,098 --> 00:26:40,849 - Never. - Seriously. 541 00:26:40,849 --> 00:26:42,893 Hey, come on. I'm serious. I'm serious. 542 00:26:42,893 --> 00:26:45,646 Come here. Let's go to Fiji. Let's go to Fiji tonight. 543 00:26:45,646 --> 00:26:48,607 - Oh, baby. I can't go to Fiji tonight. 544 00:26:48,607 --> 00:26:49,858 I've got work. 545 00:26:49,858 --> 00:26:52,152 I can't skip work to go to Fiji. 546 00:26:52,152 --> 00:26:54,488 - Of course. Of course. 547 00:26:54,488 --> 00:26:57,449 Well, you're gonna have to-- you're gonna have to skip it, 548 00:26:57,449 --> 00:27:02,538 'cause you're going on a first class to Fiji. 549 00:27:02,538 --> 00:27:03,705 Look at this. 550 00:27:03,705 --> 00:27:05,249 What are you doing? 551 00:27:05,249 --> 00:27:07,751 - Look at these-- you're gonna wear all that. 552 00:27:07,751 --> 00:27:08,919 - In Fiji? 553 00:27:08,919 --> 00:27:10,170 - There's a dinner every night in Fiji, 554 00:27:10,170 --> 00:27:11,421 and then you're gonna have to wear 555 00:27:11,421 --> 00:27:13,132 every single one of these dresses. 556 00:27:13,132 --> 00:27:14,675 And you know what? It gets cold at night, 557 00:27:14,675 --> 00:27:16,426 so you're gonna have to wear that hat. 558 00:27:18,720 --> 00:27:22,850 - This hat is perfect for Fiji. It is. 559 00:27:22,850 --> 00:27:24,977 Look at my sweet wife. - Oh, my God. 560 00:27:24,977 --> 00:27:26,061 Baby. 561 00:27:26,061 --> 00:27:27,688 Enough already with the camera. 562 00:27:27,688 --> 00:27:29,398 Oh, my God. 563 00:27:29,398 --> 00:27:30,482 Sweet ass. 564 00:27:30,482 --> 00:27:33,068 - Give me that. Oh! 565 00:27:33,068 --> 00:27:34,278 Hey, one question. 566 00:27:34,278 --> 00:27:35,362 - Give me that camera. 567 00:27:35,362 --> 00:27:36,697 - Hold on. One question. 568 00:27:36,697 --> 00:27:37,948 What was your favorite part of vacation? 569 00:27:37,948 --> 00:27:39,116 Being with you. 570 00:27:39,116 --> 00:27:40,409 - Really? Yeah. 571 00:27:40,409 --> 00:27:42,411 - I thought it was boning your husband. 572 00:27:42,411 --> 00:27:44,454 Give me that camera. Give me that camera. 573 00:27:44,454 --> 00:27:45,914 One second. One second. 574 00:27:45,914 --> 00:27:47,249 We're dealing with something very important. 575 00:27:47,249 --> 00:27:49,126 What? This thing here, okay. 576 00:27:51,795 --> 00:27:54,381 Family artifact, okay? 577 00:27:56,133 --> 00:27:57,634 - Mm-hmm. - It quite... 578 00:27:59,177 --> 00:28:01,513 Quite possibly contains 579 00:28:01,513 --> 00:28:03,348 the conception of our first child. 580 00:28:06,685 --> 00:28:10,564 So we gotta treat it with the reverence that it deserves. 581 00:28:10,564 --> 00:28:11,565 - Okay. - Right? 582 00:28:11,565 --> 00:28:12,774 - Yeah. 583 00:28:12,774 --> 00:28:14,610 - I'm gonna put it in the safe. - Okay. 584 00:28:17,613 --> 00:28:19,740 ♪ ♪ 585 00:28:19,740 --> 00:28:22,451 - But on my trip to the safe, I'm really gonna miss you. 586 00:28:22,451 --> 00:28:23,911 - I'm gonna miss you too. 587 00:28:23,911 --> 00:28:25,913 - Okay? - Should I come with you? 588 00:28:25,913 --> 00:28:29,374 - So don't leave. I'll be right back. 589 00:28:29,374 --> 00:28:32,878 - Okay. I'll be packing for Fiji. 590 00:28:32,878 --> 00:28:38,425 ♪ ♪ 591 00:28:42,804 --> 00:28:44,806 Thank you. Sure. 592 00:28:44,806 --> 00:28:46,391 - Sorry about that. 593 00:28:49,603 --> 00:28:52,397 Welcome back, Mrs. Lee. I hope you're feeling better. 594 00:28:53,815 --> 00:28:55,734 I'd like to return to something you said earlier. 595 00:28:55,734 --> 00:28:57,402 Isn't it true, Mrs. Lee, 596 00:28:57,402 --> 00:28:59,780 that the so-called private correspondence between-- 597 00:28:59,780 --> 00:29:02,616 - Sorry to cut you off, Bruce. 5:00 p.m. 598 00:29:02,616 --> 00:29:05,035 - 5:00 p.m. already? Yep. 599 00:29:05,035 --> 00:29:06,787 - Wow, that went fast. 600 00:29:06,787 --> 00:29:09,081 Well, this concludes our scheduled time for today. 601 00:29:09,081 --> 00:29:10,999 We still do have a few more questions, though, 602 00:29:10,999 --> 00:29:14,544 so I would propose that we resume tomorrow at 10:00 a.m. 603 00:29:17,506 --> 00:29:19,132 - I need to talk to you. 604 00:29:25,681 --> 00:29:27,307 I'm done. 605 00:29:28,350 --> 00:29:31,395 - Pam, the worst is over. We are this close to-- 606 00:29:31,395 --> 00:29:32,479 - No, you don't understand. 607 00:29:32,479 --> 00:29:33,647 I'm done. Pam. 608 00:29:33,647 --> 00:29:35,941 - I will not answer another question. 609 00:29:36,733 --> 00:29:38,819 - Pam, listen, I'm trying to make this work. 610 00:29:38,819 --> 00:29:41,530 - You make that happen, or I get a new lawyer. 611 00:29:46,618 --> 00:29:49,204 - All right. Bruce, can I have a word, please? 612 00:29:49,204 --> 00:29:50,539 Of course. 613 00:29:53,542 --> 00:30:00,507 ♪ ♪ 614 00:30:54,561 --> 00:30:57,355 - I'm sorry we left such a mess. 615 00:30:57,355 --> 00:31:02,819 ♪ ♪