1 00:00:00,959 --> 00:00:02,002 TOMMY: ¿Qué tal, amor? 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,086 PAMELA: Hola, bebé. 3 00:00:03,086 --> 00:00:04,421 TOMMY: Carajo, bebé, mírate. 4 00:00:04,421 --> 00:00:05,464 PAMELA: Hola, bebé. 5 00:00:05,464 --> 00:00:07,466 TOMMY: Santo cielo. 6 00:00:07,466 --> 00:00:09,801 - [grito] ¡Entra! 7 00:00:09,801 --> 00:00:11,136 TOMMY: Bebé, ¡te amo! 8 00:00:11,136 --> 00:00:13,138 - Te amo, amor. 9 00:00:13,138 --> 00:00:15,140 Carajo. 10 00:00:15,140 --> 00:00:18,101 TOMMY: Guau, carajo, Estás tan buena. 11 00:00:18,101 --> 00:00:19,311 PAMELA: Bebé. 12 00:00:19,311 --> 00:00:21,063 TOMMY: Bebé. 13 00:00:21,063 --> 00:00:22,773 Sí. 14 00:00:22,773 --> 00:00:24,816 PAMELA: Lo tengo. 15 00:00:24,816 --> 00:00:26,944 Sí, carajo. 16 00:00:26,944 --> 00:00:28,070 Sí. 17 00:00:28,070 --> 00:00:29,821 Ay, bebé. 18 00:00:29,821 --> 00:00:30,948 Te amo tanto-- 19 00:00:30,948 --> 00:00:31,949 TOMMY: ¡Ah! PAMELA: [chilla] 20 00:00:31,949 --> 00:00:32,950 Con cuidado, bebé. 21 00:00:32,950 --> 00:00:34,201 ¿Estás bien? 22 00:00:34,201 --> 00:00:35,494 No te lastimes. TOMMY: [grita] 23 00:00:35,494 --> 00:00:37,412 PAMELA: Sí. [resuello] TOMMY: [grita] 24 00:00:37,412 --> 00:00:38,997 PAMELA: Carajo, te amo, hermoso. 25 00:00:38,997 --> 00:00:41,959 ["Lock Up Your Heart" de Connie Francis sonando] 26 00:00:41,959 --> 00:00:48,966 ♪ ♪ 27 00:00:56,139 --> 00:00:58,267 PAMELA: [gime] ¡Carajo! 28 00:00:58,267 --> 00:01:00,602 [gemidos] 29 00:01:01,103 --> 00:01:04,606 ♪ ♪ 30 00:01:04,606 --> 00:01:06,108 TOMMY: Ay, carajo. 31 00:01:06,108 --> 00:01:08,986 PAMELA: [gime] Quiero cogerte por siempre. 32 00:01:08,986 --> 00:01:11,613 [gime] Te amo tanto. 33 00:01:11,613 --> 00:01:13,365 [gemidos] 34 00:01:13,365 --> 00:01:15,117 ♪ ♪ 35 00:01:15,117 --> 00:01:16,410 Te amo. 36 00:01:18,412 --> 00:01:21,373 [música movida] 37 00:01:21,373 --> 00:01:24,584 ♪ ♪ 38 00:01:24,584 --> 00:01:26,503 DOS MESES ANTES 39 00:01:26,503 --> 00:01:28,005 ♪ ♪ 40 00:01:28,005 --> 00:01:29,423 CLIENTA: ¡Uh! 41 00:01:29,423 --> 00:01:35,846 ♪ ♪ 42 00:01:35,846 --> 00:01:38,140 [aclamaciones] 43 00:01:39,141 --> 00:01:41,059 - ¡Noche de chicas! 44 00:01:41,059 --> 00:01:42,060 [aclamaciones] 45 00:01:42,060 --> 00:01:43,228 - ¡Salud! 46 00:01:43,228 --> 00:01:45,314 [risas] 47 00:01:45,314 --> 00:01:46,815 Mm. 48 00:01:46,815 --> 00:01:48,191 ¿Saben algo? 49 00:01:48,191 --> 00:01:50,319 Me harté de los chicos malos. 50 00:01:50,319 --> 00:01:51,361 - Aquí vamos. 51 00:01:51,361 --> 00:01:52,529 - De verdad, me cansé 52 00:01:52,529 --> 00:01:53,905 de las peleas, el drama. 53 00:01:53,905 --> 00:01:55,157 - Ya lo escuché antes. 54 00:01:55,157 --> 00:01:56,283 PAMELA: ¿Saben qué quiero? 55 00:01:56,283 --> 00:01:58,618 Un chico lindo... y normal. 56 00:01:58,618 --> 00:01:59,619 Alguien aburrido. 57 00:01:59,619 --> 00:02:00,620 - Sí. 58 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 - Un doctor, un abogado. 59 00:02:02,539 --> 00:02:03,582 - Sí. 60 00:02:03,582 --> 00:02:04,583 - [suspira] A un contador. 61 00:02:04,583 --> 00:02:05,959 - Por favor, un contador, no. 62 00:02:05,959 --> 00:02:07,336 [risas] - Okay. 63 00:02:07,336 --> 00:02:08,754 - ¿No sería muy lindo? 64 00:02:08,754 --> 00:02:11,840 Podría quedarme en casa y cocinar, ver una película. 65 00:02:11,840 --> 00:02:13,425 Relajarme en el sofá. 66 00:02:13,425 --> 00:02:14,843 - Con los perros PAMELA: Sí, con mi perro 67 00:02:14,843 --> 00:02:16,762 y mi lindo y aburrido novio contador. 68 00:02:16,762 --> 00:02:18,930 - Pammy, eso es lo que necesitas. 69 00:02:18,930 --> 00:02:20,307 - Lo sé. 70 00:02:20,307 --> 00:02:22,267 Las estrellas de rock y los actores están locos. 71 00:02:22,267 --> 00:02:23,268 - Todos ellos. 72 00:02:23,268 --> 00:02:24,519 - Olvídalo, no valen la pena. 73 00:02:24,519 --> 00:02:25,646 - Siempre te lo dije. 74 00:02:25,646 --> 00:02:27,689 - Estoy harta de los egocéntricos. 75 00:02:27,689 --> 00:02:28,690 MELANIE: Sí. - Y estoy harta 76 00:02:28,690 --> 00:02:29,691 del alto mantenimiento. 77 00:02:29,691 --> 00:02:30,692 TODAS: ¡Sí! 78 00:02:30,692 --> 00:02:31,735 - Aleluya. 79 00:02:31,735 --> 00:02:33,487 - ¿Saben? En adelante, 80 00:02:33,487 --> 00:02:36,114 los chicos malos salen y los buenos entran. 81 00:02:36,114 --> 00:02:37,824 TODAS: [entusiasmadas] ¡Sí! 82 00:02:37,824 --> 00:02:38,909 - ¡Por lo contadores! 83 00:02:38,909 --> 00:02:40,035 - ¡Contadores! 84 00:02:40,035 --> 00:02:41,244 TODAS: ¡Contadores! 85 00:02:41,244 --> 00:02:44,373 [aclamaciones] 86 00:02:45,374 --> 00:02:46,541 - Ordenemos tragos. 87 00:02:46,541 --> 00:02:48,710 - Tequila. PAMELA: [resuello] No. 88 00:02:48,710 --> 00:02:49,961 Goldschlager. 89 00:02:49,961 --> 00:02:52,339 ¿Saben qué? ¡Todo el maldito club! 90 00:02:52,339 --> 00:02:54,216 [gritos] 91 00:02:54,216 --> 00:02:55,592 ¡Uh! 92 00:02:55,592 --> 00:02:58,595 ["What I Need" de Crystal Waters sonando] 93 00:02:58,595 --> 00:03:05,602 ♪ ♪ 94 00:03:11,400 --> 00:03:13,151 - Saludos de Pamela Anderson. 95 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 - ¿Quién? 96 00:03:15,946 --> 00:03:17,864 - Pamela Anderson. 97 00:03:17,864 --> 00:03:22,869 ♪ ♪ 98 00:03:39,219 --> 00:03:40,387 - ¡Vete al carajo, Tommy! 99 00:03:40,387 --> 00:03:42,013 [gruñe] - ¡Sí, ve, Tommy! 100 00:03:42,013 --> 00:03:43,265 - ¿Para qué? 101 00:03:43,265 --> 00:03:44,433 - Es algo del trabajo. 102 00:03:44,433 --> 00:03:46,268 Los productores van a traer a un grupo 103 00:03:46,268 --> 00:03:47,519 de sindicados y afiliados 104 00:03:47,519 --> 00:03:49,020 a un complejo elegante a conversar 105 00:03:49,020 --> 00:03:50,439 y ver la nueva temporada. 106 00:03:50,439 --> 00:03:51,648 - Y conocer a Pam Anderson. [risita] 107 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 - Sí. - Eso también. 108 00:03:53,316 --> 00:03:55,569 - Las cosas que hay que pasar con estos sujetos. 109 00:03:55,569 --> 00:03:57,112 - Está bien. 110 00:03:57,112 --> 00:04:00,157 [música funky] 111 00:04:00,157 --> 00:04:06,913 ♪ ♪ 112 00:04:27,184 --> 00:04:30,103 [música animada] 113 00:04:30,103 --> 00:04:32,606 ♪ ♪ 114 00:04:32,606 --> 00:04:34,441 [risas] 115 00:04:34,441 --> 00:04:35,942 - Sí, ven. [chilla] 116 00:04:35,942 --> 00:04:38,069 [risa] 117 00:04:38,069 --> 00:04:39,154 MELANIE: Nena. 118 00:04:39,154 --> 00:04:40,155 Sí. TOMMY: [ríe] Sí. 119 00:04:40,155 --> 00:04:41,490 - Sí, ven a mí. 120 00:04:41,490 --> 00:04:42,657 TOMMY: ¡Sí! - ¡Sí! 121 00:04:42,657 --> 00:04:44,576 [música de baile] 122 00:04:44,576 --> 00:04:45,952 [risas] 123 00:04:45,952 --> 00:04:48,955 ["Be My Lover" de La Bouche sonando] 124 00:04:48,955 --> 00:04:50,749 ♪ ♪ 125 00:04:50,749 --> 00:04:51,750 [vidrio rompiéndose] 126 00:04:51,750 --> 00:04:53,126 - ¡Opa! 127 00:04:55,170 --> 00:04:56,379 Soy griego. 128 00:04:57,672 --> 00:04:59,800 - Yo soy Pam. 129 00:04:59,800 --> 00:05:02,636 ♪ ♪ 130 00:05:02,636 --> 00:05:05,472 [aclamaciones] 131 00:05:05,472 --> 00:05:12,437 ♪ ♪ 132 00:05:42,133 --> 00:05:44,219 - Miramos abajo y había un rastro de hormigas y él-- 133 00:05:44,219 --> 00:05:45,470 [imita aspirar] - ¿Hormigas? 134 00:05:45,470 --> 00:05:47,347 ¡No! - ¡No podía creerlo! 135 00:05:47,347 --> 00:05:48,932 Dijimos: "¡Sí!" 136 00:05:48,932 --> 00:05:50,767 [risas] 137 00:05:50,767 --> 00:05:52,352 ¡Uh! 138 00:05:52,352 --> 00:05:54,062 - ¡Repugnante! MELANIE: Un asco. 139 00:05:54,062 --> 00:05:56,022 - Debo ir a drenar la vena principal. 140 00:05:56,022 --> 00:05:58,024 - [ríe] Sí, vale. 141 00:05:58,024 --> 00:06:00,860 [música animaba] 142 00:06:00,860 --> 00:06:02,195 MELANIE: Pam. - Sí, ¿qué? 143 00:06:02,195 --> 00:06:03,321 - Te traerá problemas. 144 00:06:03,321 --> 00:06:04,864 - Dios, relájate. 145 00:06:04,864 --> 00:06:06,116 MELANIE: No. - Melanie, relájate. 146 00:06:06,116 --> 00:06:08,285 - Prométeme que no saldrás con él. 147 00:06:08,285 --> 00:06:10,287 - No, claro. No lo haré. 148 00:06:10,287 --> 00:06:11,496 - Promételo. 149 00:06:11,496 --> 00:06:12,956 - No saldré con él. 150 00:06:12,956 --> 00:06:14,874 Solo es divertido. Es todo. 151 00:06:14,874 --> 00:06:16,376 - ¡Pammy, no! 152 00:06:16,376 --> 00:06:17,460 ¡Los chicos buenos entran! 153 00:06:17,460 --> 00:06:18,795 - Los chicos buenos. 154 00:06:18,795 --> 00:06:19,796 Los chicos buenos. Lo sé. 155 00:06:19,796 --> 00:06:20,964 - Okay. - Descuida. 156 00:06:20,964 --> 00:06:22,966 No saldré con él. - No lo hagas. 157 00:06:22,966 --> 00:06:23,967 - No lo haré. 158 00:06:23,967 --> 00:06:25,051 MELANIE: Genial. - [ríe] 159 00:06:25,051 --> 00:06:26,595 [risita] 160 00:06:26,595 --> 00:06:28,805 [chilla] 161 00:06:28,805 --> 00:06:29,806 PAMELA: Estoy bien. 162 00:06:29,806 --> 00:06:31,474 De verdad. Estoy bien. 163 00:06:31,474 --> 00:06:32,559 - Oye. 164 00:06:32,559 --> 00:06:34,144 Es un estacionamiento peligroso. 165 00:06:34,144 --> 00:06:35,645 PAMELA: Seguro. 166 00:06:35,645 --> 00:06:38,523 TOMMY: Muchos asesinatos. PAMELA: [ríe] 167 00:06:38,523 --> 00:06:39,691 Debo irme. 168 00:06:39,691 --> 00:06:40,817 TOMMY: ¡Ni siquiera son las 4:00! 169 00:06:40,817 --> 00:06:41,860 - Lo sé, pero-- - Tengo que verte 170 00:06:41,860 --> 00:06:42,902 de nuevo mañana. 171 00:06:42,902 --> 00:06:44,738 - [ríe] Ya es mañana. 172 00:06:44,738 --> 00:06:46,865 - Perfecto, ¿adónde vamos? 173 00:06:46,865 --> 00:06:48,617 [gime] 174 00:06:51,077 --> 00:06:53,413 - [ríe] Dios, debo irme. 175 00:06:53,413 --> 00:06:54,914 Yo, eh... 176 00:06:54,914 --> 00:06:56,082 Debo irme a trabajar en unas horas. 177 00:06:56,082 --> 00:06:57,083 - ¿Adónde? 178 00:06:57,083 --> 00:06:58,043 - Cancún. 179 00:06:58,043 --> 00:06:59,044 - ¡Amo Cancún! 180 00:06:59,044 --> 00:07:00,629 - ¡Voy por trabajo! 181 00:07:00,629 --> 00:07:01,713 TOMMY: ¡No si Tommy está cerca! 182 00:07:01,713 --> 00:07:02,714 PAMELA: ¡To--Tommy! 183 00:07:02,714 --> 00:07:03,840 Tommy, ¿qué estás--? 184 00:07:06,051 --> 00:07:07,177 - ¡Oye! - ¡Ah! 185 00:07:07,177 --> 00:07:08,720 - Iré contigo. 186 00:07:08,720 --> 00:07:10,889 - No lo harás. No vendrás. 187 00:07:10,889 --> 00:07:12,432 - Venirme es lo que mejor hago. 188 00:07:12,432 --> 00:07:14,142 - [suspira] 189 00:07:14,142 --> 00:07:15,226 - Vamos. - Buenas noches. 190 00:07:15,226 --> 00:07:16,478 - Vamos, por favor. - Tommy. 191 00:07:16,478 --> 00:07:17,604 - ¿Puedo ir? - Buenas noches, no. 192 00:07:17,604 --> 00:07:18,855 - ¿Con azúcar encima? 193 00:07:18,855 --> 00:07:20,273 ¿Con azúcar, chispitas y una cereza? 194 00:07:20,273 --> 00:07:21,900 - [risita] ¡No! 195 00:07:21,900 --> 00:07:23,026 [suspira] Buenas noches, Tommy. 196 00:07:23,026 --> 00:07:24,944 - [suspira] 197 00:07:24,944 --> 00:07:26,112 De acuerdo. 198 00:07:26,112 --> 00:07:27,113 [solloza bromeando] 199 00:07:27,113 --> 00:07:28,823 - [risita] 200 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 Bueno, solo con una condición. 201 00:07:30,825 --> 00:07:32,494 - ¿Cuál? 202 00:07:32,494 --> 00:07:35,914 ["Nowhere to Run", Martha and the Vandellas sonando] 203 00:07:35,914 --> 00:07:42,712 ♪ ♪ 204 00:07:42,712 --> 00:07:44,923 [teléfono sonando] 205 00:07:44,923 --> 00:07:46,299 ♪ ♪ 206 00:07:46,299 --> 00:07:49,886 PAMELA: Hola, soy yo, ya sabes qué hacer. 207 00:07:49,886 --> 00:07:52,305 TOMMY: ♪ Tommy Lee en Cancún ♪ 208 00:07:52,305 --> 00:07:54,683 ♪ Tommy Lee en Cancún ♪ 209 00:07:54,683 --> 00:07:57,894 ♪ Tommy Lee y su salchicha ♪ 210 00:07:57,894 --> 00:08:02,065 ♪ ¡Están yéndose a Cancún! ♪ 211 00:08:02,941 --> 00:08:04,818 - [quejido] 212 00:08:04,818 --> 00:08:06,277 [teléfono sonando] 213 00:08:06,277 --> 00:08:08,530 ♪ ♪ 214 00:08:08,530 --> 00:08:11,950 PAMELA: Hola, soy yo, ya sabes qué hacer. 215 00:08:11,950 --> 00:08:14,285 TOMMY: ¡Hola, mi amor! 216 00:08:14,285 --> 00:08:18,707 [habla español entrecortado] ¿A qué hora es nuestra vuelo? 217 00:08:18,707 --> 00:08:19,999 - [quejido] 218 00:08:19,999 --> 00:08:24,045 TOMMY: [canta] ¡Cancún! 219 00:08:24,045 --> 00:08:27,298 [voz de monstruo] ¡Tommy está yendo 220 00:08:27,298 --> 00:08:31,136 a Cancún! 221 00:08:31,136 --> 00:08:32,971 PAMELA: [quejido] 222 00:08:32,971 --> 00:08:34,305 - No vayas. 223 00:08:34,305 --> 00:08:36,057 TOMMY: ¡Pamela! 224 00:08:36,057 --> 00:08:38,393 - No lo hagas. TOMMY: Estoy entusiasmado. 225 00:08:38,393 --> 00:08:39,978 - Tommy, Tommy. 226 00:08:39,978 --> 00:08:41,771 TOMMY: Vamos, nos vamos a divertir. 227 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 - No... 228 00:08:43,231 --> 00:08:44,983 vengas. 229 00:08:44,983 --> 00:08:46,943 TOMMY: Estoy yendo. 230 00:08:46,943 --> 00:08:49,863 - [suspiro] Adiós, Tommy. 231 00:08:50,989 --> 00:08:53,366 PILOTO: Damas y caballeros, les habla en capitán. 232 00:08:53,366 --> 00:08:55,160 Bienvenidos al vuelo 185. 233 00:08:55,160 --> 00:08:56,703 - ¿Estás bien? - ¿Mm? 234 00:08:56,703 --> 00:08:58,121 - ¿Estás bien? 235 00:08:58,121 --> 00:08:59,456 - Sí, estoy bien. 236 00:08:59,456 --> 00:09:01,082 PILOTO: Abrochen sus cinturones. 237 00:09:01,082 --> 00:09:02,625 Auxiliares de abordo, prepárense para el despegue. 238 00:09:03,710 --> 00:09:07,046 ["Feel Like a Man" de Captain & Tenille sonando] 239 00:09:07,046 --> 00:09:14,054 ♪ ♪ 240 00:09:29,986 --> 00:09:30,987 - Hola, ¿cómo estás? 241 00:09:30,987 --> 00:09:32,113 - Hola, bienvenida 242 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 al Ritz-Carlton, Srta. Anderson. 243 00:09:33,114 --> 00:09:34,532 - Gracias. 244 00:09:34,532 --> 00:09:35,742 - Aquí están sus llaves. PAMELA: ¿Cuánto falta 245 00:09:35,742 --> 00:09:37,076 para la reunión? MELANIE: 6:30. 246 00:09:37,076 --> 00:09:38,119 RECEPCIONISTA: Y le dejaron esto. 247 00:09:38,119 --> 00:09:39,496 [resuello] 248 00:09:39,496 --> 00:09:41,414 - Dios mío, ¿Quién las envía? 249 00:09:41,414 --> 00:09:43,333 - Tiene una tarjeta, ábrela. 250 00:09:43,333 --> 00:09:46,002 - No, seguro que es un seguidor. 251 00:09:46,002 --> 00:09:48,171 - Vamos, ábrela. - Dios mío. 252 00:09:48,171 --> 00:09:50,256 - [susurra] 253 00:09:51,132 --> 00:09:53,301 - ¿Qué dice? - La estoy abriendo. 254 00:09:53,301 --> 00:09:55,512 - Ajá. - [risita] 255 00:09:55,512 --> 00:09:58,431 - Por un fin de semana inolvidable. 256 00:09:58,431 --> 00:10:00,058 - ¿De? 257 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 - Simon. 258 00:10:01,518 --> 00:10:03,770 Y el equipo de ITC Telepictures Worldwide. 259 00:10:03,770 --> 00:10:05,939 - Vaya. Hermoso. 260 00:10:05,939 --> 00:10:08,024 [risita] 261 00:10:08,024 --> 00:10:09,692 Mm. 262 00:10:09,692 --> 00:10:12,237 PRESENTADOR: Por favor, den la bienvenida a Pamela Anderson. 263 00:10:12,237 --> 00:10:15,156 [aplausos] 264 00:10:15,156 --> 00:10:18,284 [aclamaciones] 265 00:10:27,335 --> 00:10:28,837 - Sí, hola. 266 00:10:28,837 --> 00:10:29,838 ¿Cómo están? 267 00:10:29,838 --> 00:10:31,214 - Un placer conocerla. 268 00:10:31,214 --> 00:10:32,715 - Mucho gusto. - ¿Ha ido a Grand Rapids? 269 00:10:32,715 --> 00:10:34,300 Allí la quieren mucho. 270 00:10:34,300 --> 00:10:36,302 - Fred Acters, de KDFI. 271 00:10:36,302 --> 00:10:37,929 - Hola, Fred, linda corbata. 272 00:10:37,929 --> 00:10:39,556 - Es un honor conocerla. 273 00:10:39,556 --> 00:10:41,182 - Es más linda en persona. 274 00:10:41,182 --> 00:10:42,392 - Qué saludo firme, hola. 275 00:10:42,392 --> 00:10:44,519 JAMES: James Zellner, Dayton, Ohio. 276 00:10:44,519 --> 00:10:46,563 PAMELA: Dios, cuántos hombres. Me alegra mucho. 277 00:10:46,563 --> 00:10:47,772 Será divertido. 278 00:10:47,772 --> 00:10:49,399 JAMES: Debo preguntarle. 279 00:10:49,399 --> 00:10:51,818 PAMELA: ¿Ajá? JAMES: ¿"Baywatch" es el mejor trabajo? 280 00:10:51,818 --> 00:10:52,819 PAMELA: Oh, sí. 281 00:10:52,819 --> 00:10:53,945 Me encanta, me permite ir 282 00:10:53,945 --> 00:10:55,405 a la playa a diario. Es grandioso. 283 00:10:55,405 --> 00:10:56,781 - Tengo entendido que eres de Canadá. 284 00:10:56,781 --> 00:10:57,949 - Así es. 285 00:10:57,949 --> 00:10:58,992 - Solía trabajar en Calgary. 286 00:10:58,992 --> 00:11:00,243 - Oh, vaya. - CBRT. 287 00:11:00,243 --> 00:11:01,327 JAMES: En Calgary lo tienes todo. 288 00:11:01,327 --> 00:11:02,620 - Eso espero. 289 00:11:02,620 --> 00:11:04,330 - Era gerente de una estación. 290 00:11:04,330 --> 00:11:05,540 ¿De qué parte eres? 291 00:11:05,540 --> 00:11:06,708 - De Lady Smith. 292 00:11:06,708 --> 00:11:07,792 - Lady Smith. - Ajá. 293 00:11:07,792 --> 00:11:09,043 - ¿Dónde queda? 294 00:11:09,043 --> 00:11:11,087 - Cerca de Vancouver, es pequeño. 295 00:11:11,087 --> 00:11:12,088 EMPRESARIO: Vancouver. 296 00:11:12,088 --> 00:11:14,382 CIVT, nuestra estación hermana. 297 00:11:14,382 --> 00:11:16,050 PAMELA: Ah. - Cuéntale la historia de Jerry. 298 00:11:16,050 --> 00:11:17,844 - Una historia graciosa sobre su transmisor... 299 00:11:17,844 --> 00:11:20,805 - Disculpe, Srta. Anderson, tiene una llamada. 300 00:11:20,805 --> 00:11:21,890 Dice que es urgente. 301 00:11:21,890 --> 00:11:23,016 - ¿Quién? 302 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 - ¿El Sr. Wiener? 303 00:11:27,103 --> 00:11:29,522 Un tal Hugh G. Wiener. 304 00:11:36,654 --> 00:11:39,324 - [carraspea] Disculpe. 305 00:11:42,243 --> 00:11:43,995 - ¿Estás loco? 306 00:11:43,995 --> 00:11:46,664 TOMMY: Algo así, sí. 307 00:11:46,664 --> 00:11:47,957 - ¿Cómo me encontraste? 308 00:11:47,957 --> 00:11:49,334 TOMMY: [resopla] Fácil. 309 00:11:49,334 --> 00:11:51,127 Llamando a todos los hoteles de Cancún. 310 00:11:51,127 --> 00:11:52,629 - [frustrada] Dios mío. 311 00:11:52,629 --> 00:11:54,297 TOMMY: La 93 es la vencida. 312 00:11:54,297 --> 00:11:55,673 - [resopla] Bueno, 313 00:11:55,673 --> 00:11:56,799 ganaste puntos por el esfuerzo, 314 00:11:56,799 --> 00:11:59,969 pero aún así no vendrás. 315 00:11:59,969 --> 00:12:02,096 TOMMY: Tienes razón... 316 00:12:02,096 --> 00:12:03,806 porque ya estoy aquí. 317 00:12:03,806 --> 00:12:04,891 - No es cierto. 318 00:12:04,891 --> 00:12:06,935 TOMMY: [canta] ♪ Estoy aquí ♪ 319 00:12:06,935 --> 00:12:08,186 - ¿Qué? 320 00:12:08,186 --> 00:12:09,354 TOMMY: ¿No me crees? - Calla. 321 00:12:09,354 --> 00:12:10,688 TOMMY: [grita] ¿Oyes eso? 322 00:12:10,688 --> 00:12:12,106 [música de mariachis] 323 00:12:12,106 --> 00:12:14,609 Eso es México, carajo. 324 00:12:14,609 --> 00:12:17,570 Oigan, ¿qué cuentan, amigos? 325 00:12:17,570 --> 00:12:19,656 ¡Yo soy Tommy Lee! 326 00:12:19,656 --> 00:12:22,784 ¡Soy mucho sexy baterista de la banda Motley Crue! 327 00:12:22,784 --> 00:12:24,285 [aclamaciones] ¡Uh! 328 00:12:24,285 --> 00:12:25,662 [risas] 329 00:12:25,662 --> 00:12:27,205 ¿Adónde salimos esta noche? 330 00:12:27,205 --> 00:12:28,248 - ¿Salimos? 331 00:12:28,248 --> 00:12:29,415 - Sí. 332 00:12:29,415 --> 00:12:31,125 Tú y tus amigas, y yo y mis amigos 333 00:12:32,669 --> 00:12:33,878 - ¿Tus amigos? 334 00:12:33,878 --> 00:12:36,214 TOMMY: Sí. Vamos, no iba a venir solo. 335 00:12:36,214 --> 00:12:39,092 No quería que pensaras que soy un loco acosador. 336 00:12:39,092 --> 00:12:41,010 - [sarcásticamente] Eso no me gustaría. 337 00:12:42,971 --> 00:12:44,722 - ¿Adónde vamos? 338 00:12:44,722 --> 00:12:46,474 PAMELA: Tommy, estoy aquí por trabajo. 339 00:12:46,474 --> 00:12:47,642 - Un trago. 340 00:12:47,642 --> 00:12:49,310 - No, estoy en una reunión. 341 00:12:49,310 --> 00:12:50,853 - Y estás muerta de aburrimiento. 342 00:12:50,853 --> 00:12:52,105 - No es cierto. 343 00:12:52,105 --> 00:12:53,314 - Claro que sí. 344 00:12:53,314 --> 00:12:54,399 - [resopla] ¿Cómo lo sabes? 345 00:12:56,317 --> 00:12:59,487 - Aún sigues conmigo al teléfono, ¿no? 346 00:12:59,487 --> 00:13:01,322 EMPRESARIO: Las cifras se salían del rango y... 347 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 JAMES: Sí. 348 00:13:02,323 --> 00:13:03,658 - Y entonces dice: 349 00:13:03,658 --> 00:13:05,118 "Podríamos separar un impulso de señal". 350 00:13:05,118 --> 00:13:06,119 JAMES: ¿Qué? 351 00:13:06,119 --> 00:13:07,620 - Y le digo: "Jerry, 352 00:13:07,620 --> 00:13:09,122 no lograrías amplificar esa cosa 353 00:13:09,122 --> 00:13:11,207 para llegar a Edmonton, mucho menos a Winnipeg". 354 00:13:11,207 --> 00:13:14,002 [risas] 355 00:13:16,879 --> 00:13:18,298 Me agrada el sujeto. JAMES: La broma es famosa. 356 00:13:18,298 --> 00:13:20,383 - Enseguida regreso. EMPRESARIO: Seguro. 357 00:13:25,013 --> 00:13:26,097 MELANIE: El tipo es un acosador. 358 00:13:26,097 --> 00:13:27,432 - [ríe] No lo es. 359 00:13:27,432 --> 00:13:29,308 - Te siguió a México contra tu voluntad, 360 00:13:29,308 --> 00:13:30,893 es la definición de acoso. 361 00:13:30,893 --> 00:13:32,353 - No estaré sola con él, 362 00:13:32,353 --> 00:13:33,855 Ustedes irán conmigo. 363 00:13:33,855 --> 00:13:35,523 - Sé cómo empiezan estas cosas. 364 00:13:35,523 --> 00:13:38,109 - No lo tomo como algo serio, 365 00:13:38,109 --> 00:13:39,360 ya sabes. MELANIE: [quejido] 366 00:13:39,360 --> 00:13:40,653 Así empiezan estas cosas. 367 00:13:40,653 --> 00:13:42,071 Dices que no los tomarás en serio 368 00:13:42,071 --> 00:13:43,781 y acabas saliendo durante tres años. 369 00:13:43,781 --> 00:13:45,867 - Dios mío, ¡eso no es verdad! 370 00:13:47,535 --> 00:13:49,203 MELANIE: Scott Baio. 371 00:13:49,203 --> 00:13:50,204 PAMELA: Está bien. 372 00:13:50,204 --> 00:13:51,247 Uno. 373 00:13:51,247 --> 00:13:52,248 MELANIE: Brett Michaels. 374 00:13:52,248 --> 00:13:53,916 David Charvet. 375 00:13:53,916 --> 00:13:56,127 - Melanie, vamos, No me quedaré aquí esta noche. 376 00:13:56,127 --> 00:13:57,837 - ¡Haremos una noche de chicas! 377 00:13:57,837 --> 00:13:59,297 PAMELA: [ríe] 378 00:13:59,297 --> 00:14:01,007 Sabes, si salimos, 379 00:14:01,007 --> 00:14:03,176 habrá chicos, mejor que sean ellos. 380 00:14:03,176 --> 00:14:05,720 - ¿Ellos? - Ajá. 381 00:14:05,720 --> 00:14:06,971 - No. 382 00:14:06,971 --> 00:14:08,806 - [ríe] - ¡Pam! 383 00:14:08,806 --> 00:14:11,976 ["Just Love me" de Carl Coccomo sonando] 384 00:14:11,976 --> 00:14:19,025 ♪ ♪ 385 00:14:27,366 --> 00:14:28,993 - [ríe] Mírate. 386 00:14:28,993 --> 00:14:30,536 - [ríe] 387 00:14:30,536 --> 00:14:33,998 - Eres, sin duda, 388 00:14:33,998 --> 00:14:35,291 la más-- 389 00:14:35,291 --> 00:14:37,251 - Lo siento, 390 00:14:37,251 --> 00:14:39,504 el bar tiene un código de vestimenta. 391 00:14:42,757 --> 00:14:44,509 - Tengo camiseta y zapatos. 392 00:14:44,509 --> 00:14:46,344 - Puedo verlo. 393 00:14:46,344 --> 00:14:48,513 Pero... - ¿Qué? 394 00:14:50,056 --> 00:14:51,265 - Tommy, está bien. 395 00:14:51,265 --> 00:14:52,683 - No está bien. [risita] 396 00:14:52,683 --> 00:14:55,228 Este sujeto me está discriminando. 397 00:14:55,228 --> 00:14:56,521 ¿No llevo camiseta y zapatos? 398 00:14:56,521 --> 00:14:57,814 - [susurra] Cielos. 399 00:14:57,814 --> 00:15:00,900 - El código no siempre es solo camiseta y zapatos. 400 00:15:00,900 --> 00:15:02,151 TOMMY: Okay. 401 00:15:02,151 --> 00:15:04,862 Okay, ¿sabes qué? Vete al carajo. 402 00:15:04,862 --> 00:15:05,863 - [resuello] TOMMY: Hermano. 403 00:15:05,863 --> 00:15:06,989 Vete al carajo. 404 00:15:06,989 --> 00:15:10,118 Y al carajo tu remilgado bar. 405 00:15:11,494 --> 00:15:12,495 Bien. 406 00:15:12,495 --> 00:15:13,913 Vamos. 407 00:15:15,665 --> 00:15:17,708 Conozco un lugar mejor. 408 00:15:17,708 --> 00:15:20,962 ["Tootsee Roll" 69 Boyz sonando] 409 00:15:20,962 --> 00:15:26,342 ♪ ♪ 410 00:15:26,342 --> 00:15:27,885 - [quejido] 411 00:15:27,885 --> 00:15:34,892 ♪ ♪ 412 00:15:43,109 --> 00:15:50,116 ♪ ♪ 413 00:15:57,206 --> 00:15:59,125 [gritos y aclamaciones] 414 00:15:59,125 --> 00:16:00,501 TOMMY: ¡Dame una S! 415 00:16:00,501 --> 00:16:01,502 PÚBLICO: ¡S! 416 00:16:01,502 --> 00:16:02,879 - ¡Dame una E! 417 00:16:02,879 --> 00:16:04,255 PÚBLICO: ¡E! TOMMY: ¡Dame una X-O! 418 00:16:04,255 --> 00:16:05,339 PÚBLICO: ¡X-O! 419 00:16:05,339 --> 00:16:06,841 - ¿Qué se formó? 420 00:16:06,841 --> 00:16:08,134 PÚBLICO: ¡Sexo! 421 00:16:08,134 --> 00:16:10,011 [festejos] 422 00:16:10,011 --> 00:16:11,971 [música animada] 423 00:16:11,971 --> 00:16:14,724 [aclamaciones] 424 00:16:16,642 --> 00:16:18,436 TOMMY: ¿Quieres otro? 425 00:16:18,436 --> 00:16:19,896 - Claro. 426 00:16:19,896 --> 00:16:21,522 - ¡Uh! 427 00:16:23,774 --> 00:16:25,693 - ¿Qué? 428 00:16:25,693 --> 00:16:28,446 [música de baile] 429 00:16:28,446 --> 00:16:30,740 ♪ ♪ 430 00:16:30,740 --> 00:16:33,492 - ¡Genial! 431 00:16:33,492 --> 00:16:35,203 ¡Gracias, amigo! 432 00:16:35,203 --> 00:16:38,456 ♪ ♪ 433 00:16:38,456 --> 00:16:40,333 ¡Uh! 434 00:16:40,333 --> 00:16:42,835 ¡Sí! 435 00:16:42,835 --> 00:16:44,045 ♪ ♪ 436 00:16:44,045 --> 00:16:45,046 - Gracias. Gracias. 437 00:16:45,046 --> 00:16:46,714 TOMMY: Te lo súper mereces. 438 00:16:46,714 --> 00:16:47,840 - [risita] 439 00:16:47,840 --> 00:16:49,592 - Ah. 440 00:16:50,801 --> 00:16:52,595 - ¿Qué es eso? 441 00:16:54,138 --> 00:16:56,390 - Amor. 442 00:16:56,390 --> 00:16:59,393 [risas y aclamaciones] 443 00:16:59,393 --> 00:17:02,563 ["Just When I Thought I'd Seen It All" de Whitney Shay] 444 00:17:02,563 --> 00:17:09,528 ♪ ♪ 445 00:17:20,122 --> 00:17:27,088 ♪ ♪ 446 00:17:33,469 --> 00:17:39,058 ♪ ♪ 447 00:17:39,058 --> 00:17:41,310 [risas] 448 00:17:41,310 --> 00:17:42,812 Vaya. 449 00:17:42,812 --> 00:17:45,189 Dios mío. 450 00:17:45,189 --> 00:17:47,316 ¡Viejo! PAMELA: [ríe] 451 00:17:47,316 --> 00:17:51,487 - ¿Estás bromeando? PAMELA: ¿Te gusta? 452 00:17:51,487 --> 00:17:53,281 TOMMY: ¡Sí! 453 00:17:53,281 --> 00:17:56,367 [ríe agitadamente] 454 00:17:56,367 --> 00:17:58,494 ¡Uh! PAMELA: [risita] 455 00:17:58,494 --> 00:18:00,162 TOMMY: Oh. 456 00:18:00,162 --> 00:18:02,248 Dios mío. 457 00:18:02,248 --> 00:18:03,791 Oh. 458 00:18:03,791 --> 00:18:05,668 [jadea] 459 00:18:09,046 --> 00:18:11,882 Ay, carajo. 460 00:18:11,882 --> 00:18:13,551 Viejo. 461 00:18:13,551 --> 00:18:15,594 [jadean] 462 00:18:21,767 --> 00:18:23,561 [quejido] 463 00:18:47,251 --> 00:18:50,004 Mm. 464 00:18:50,004 --> 00:18:52,340 [sonido metálico de cinturón] 465 00:18:59,555 --> 00:19:01,807 [jadeos] 466 00:19:05,686 --> 00:19:07,813 [exhala] 467 00:19:11,442 --> 00:19:14,612 ¿Te gustaría... conocerlo? 468 00:19:16,072 --> 00:19:17,448 - Sí. 469 00:19:35,549 --> 00:19:38,219 [sin aliento] Es hermoso. 470 00:19:38,219 --> 00:19:41,514 ["Hurdy Gurdy Man" de Donovan sonando] 471 00:19:41,514 --> 00:19:48,521 ♪ ♪ 472 00:19:50,981 --> 00:19:57,905 ♪ ♪ 473 00:20:11,377 --> 00:20:18,342 ♪ ♪ 474 00:20:32,189 --> 00:20:38,904 ♪ ♪ 475 00:20:42,616 --> 00:20:44,326 [gime] 476 00:20:44,326 --> 00:20:46,620 [gime] Tommy. 477 00:21:01,802 --> 00:21:05,973 TOMMY: Estoy... enamorado. 478 00:21:05,973 --> 00:21:08,225 [susurra] Creo que es la elegida. 479 00:21:08,225 --> 00:21:10,936 PENE: [gruñe] ¿De verdad lo crees? 480 00:21:10,936 --> 00:21:12,688 TOMMY: Sí. 481 00:21:12,688 --> 00:21:14,398 PENE: Oh, detesto esas palabras. 482 00:21:14,398 --> 00:21:16,358 "Sí". 483 00:21:16,358 --> 00:21:18,736 TOMMY: A veces, 484 00:21:18,736 --> 00:21:20,654 hay que decirlo. 485 00:21:20,654 --> 00:21:24,658 PENE: [quejido] Carajo. 486 00:21:24,658 --> 00:21:25,868 TOMMY: ¿Qué? 487 00:21:25,868 --> 00:21:28,037 - Bueno, ya estuvimos aquí antes. 488 00:21:28,037 --> 00:21:29,371 Y nunca termina bien. 489 00:21:29,371 --> 00:21:32,208 - [suspira] 490 00:21:32,208 --> 00:21:33,918 Esto es diferente. PENE: ¿De verdad? 491 00:21:33,918 --> 00:21:35,252 TOMMY: Ella es diferente. 492 00:21:35,252 --> 00:21:36,796 PENES: Vamos, todas son diferentes. 493 00:21:36,796 --> 00:21:38,464 - La viste. 494 00:21:38,464 --> 00:21:42,176 Es endemoniadamente... 495 00:21:42,176 --> 00:21:43,344 perfecta. 496 00:21:43,344 --> 00:21:44,470 - ¡Al igual que Heather! 497 00:21:44,470 --> 00:21:45,471 ¿Hola? 498 00:21:45,471 --> 00:21:46,680 - Heather era... 499 00:21:46,680 --> 00:21:47,723 demasiado conservadora. 500 00:21:47,723 --> 00:21:48,724 PENE: Oh. 501 00:21:48,724 --> 00:21:49,725 - Pam sabe divertirse. 502 00:21:49,725 --> 00:21:51,018 PENE: [gruñe] 503 00:21:51,018 --> 00:21:52,144 - Sabe alocarse. 504 00:21:52,144 --> 00:21:53,145 Podemos alocarnos juntos. 505 00:21:53,145 --> 00:21:54,355 PENE: Vamos. 506 00:21:54,355 --> 00:21:55,856 - No necesito cambiar con ella. 507 00:21:55,856 --> 00:21:57,024 PENE: Tommy, ¡Tommy! 508 00:21:57,024 --> 00:21:58,025 - ¿Qué? 509 00:21:58,025 --> 00:21:59,443 - Suenas ridículo. 510 00:21:59,443 --> 00:22:01,070 TOMMY: Así es como me siento. 511 00:22:01,070 --> 00:22:02,279 [risita] 512 00:22:02,279 --> 00:22:04,114 ¡Estoy enamorado! 513 00:22:04,114 --> 00:22:06,867 PENE: Lo siento, está hablando el éxtasis. 514 00:22:06,867 --> 00:22:08,619 - Estoy hablando yo. 515 00:22:08,619 --> 00:22:09,662 Tommy Lee. 516 00:22:09,662 --> 00:22:11,372 PENE: No hagas eso. 517 00:22:11,372 --> 00:22:12,373 Escúchame, 518 00:22:12,373 --> 00:22:13,666 acabas de divorciarte. 519 00:22:13,666 --> 00:22:14,959 - No me importa. 520 00:22:14,959 --> 00:22:17,503 PENE: ¡Tenemos que seguir con la juerga de vaginas! 521 00:22:17,503 --> 00:22:19,171 ¿Me oyes? - Lo siento, hermano, 522 00:22:19,171 --> 00:22:20,381 Me salgo. 523 00:22:20,381 --> 00:22:21,840 - Vamos, ¿qué hay de Jenny McCarthy? 524 00:22:21,840 --> 00:22:22,842 - ¿Qué con ella? 525 00:22:22,842 --> 00:22:23,842 - ¡Podríamos cogérnosla! 526 00:22:23,842 --> 00:22:25,594 - Mm, no me interesa. 527 00:22:25,594 --> 00:22:27,137 PENE: ¡Denise Richards! 528 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 La viste mirándote 529 00:22:28,430 --> 00:22:30,015 en la fiesta Halloween de la mansión Playboy. 530 00:22:30,015 --> 00:22:31,016 TOMMY: Paso. - ¿Pasarás 531 00:22:31,016 --> 00:22:32,101 de Denise Richards? 532 00:22:32,101 --> 00:22:33,310 - De todas ellas. 533 00:22:33,310 --> 00:22:34,645 - Tommy, no piensas claramente. 534 00:22:34,645 --> 00:22:36,313 - [susurra] Claro como el agua. 535 00:22:36,313 --> 00:22:37,398 - Viejo. 536 00:22:37,398 --> 00:22:38,524 No la cagues. 537 00:22:38,524 --> 00:22:42,027 - Pam... y Tommy. 538 00:22:42,027 --> 00:22:43,821 [risita] PENE: No hagas esto. 539 00:22:43,821 --> 00:22:45,990 No se te ocurra hacerlo. 540 00:22:45,990 --> 00:22:48,033 - [susurra] Por siempre. PENE: [gruñe] ¡Ay, carajo! 541 00:22:53,163 --> 00:22:55,249 PAMELA: [gime] Tommy. 542 00:23:00,129 --> 00:23:01,547 [resuellos] 543 00:23:01,547 --> 00:23:03,173 [exhala] 544 00:23:05,342 --> 00:23:08,137 PAMELA: [resuella] - Sigamos con la fiesta. 545 00:23:08,137 --> 00:23:09,179 - Tommy. 546 00:23:09,179 --> 00:23:12,349 - Sí, Pamela. 547 00:23:12,349 --> 00:23:14,685 - [susurra] No tomo drogas. 548 00:23:14,685 --> 00:23:17,271 - [risita] 549 00:23:17,271 --> 00:23:19,898 - De verdad, Tommy, soy una buena chica. 550 00:23:19,898 --> 00:23:23,277 Soy una buena chica cristiana de un pueblito de Canadá. 551 00:23:23,277 --> 00:23:25,279 - [ríe] 552 00:23:26,739 --> 00:23:28,532 - [resuella] 553 00:23:28,532 --> 00:23:30,618 [gemidos] 554 00:23:32,202 --> 00:23:33,954 Sí. 555 00:23:36,206 --> 00:23:38,667 [música suave] 556 00:23:38,667 --> 00:23:41,503 - El cuerpo de Cristo. 557 00:23:41,503 --> 00:23:43,631 [risitas] 558 00:23:45,966 --> 00:23:47,926 - [exhala] 559 00:23:47,926 --> 00:23:51,013 ["Total Eclipse of the Heart" de Nicki French sonando] 560 00:23:51,013 --> 00:23:58,020 ♪ ♪ 561 00:24:00,064 --> 00:24:07,071 ♪ ♪ 562 00:24:21,460 --> 00:24:28,467 ♪ ♪ 563 00:24:38,978 --> 00:24:46,026 ♪ ♪ 564 00:24:57,913 --> 00:25:04,878 ♪ ♪ 565 00:25:17,182 --> 00:25:23,856 ♪ ♪ 566 00:25:23,856 --> 00:25:26,859 [música de club enérgica] 567 00:25:26,859 --> 00:25:29,403 ♪ ♪ 568 00:25:29,403 --> 00:25:32,114 Es la elegida, 'mano. 569 00:25:32,114 --> 00:25:34,700 - No puedo imaginármelo. 570 00:25:34,700 --> 00:25:35,826 - ¿Qué cosa? 571 00:25:35,826 --> 00:25:37,619 - Lo que debe ser estar con alguien así. 572 00:25:39,079 --> 00:25:41,206 - [resopla] Lo sé. 573 00:25:41,206 --> 00:25:43,459 Será alucinante. 574 00:25:43,459 --> 00:25:46,253 - [ríe] 575 00:25:46,253 --> 00:25:47,421 - ¿Qué? 576 00:25:47,421 --> 00:25:49,048 - ¿Todavía no se acostaron? 577 00:25:49,048 --> 00:25:50,758 - No. - Oh, mierda, 578 00:25:50,758 --> 00:25:52,885 ¿Qué estuviste haciendo estos cuatro días? 579 00:25:52,885 --> 00:25:55,596 - ¿Solo... explorar? 580 00:25:55,596 --> 00:25:58,474 - No dudo que sea alucinante, pero aún así. 581 00:25:58,474 --> 00:26:00,017 Tienes que darle. 582 00:26:00,017 --> 00:26:01,518 - Oh, lo haré. 583 00:26:01,518 --> 00:26:02,519 Eventualmente. 584 00:26:02,519 --> 00:26:04,730 ZAKK: ¿Eventualmente? 585 00:26:04,730 --> 00:26:06,440 - Voy a esperar. 586 00:26:06,440 --> 00:26:07,816 Hasta nuestra noche de boda. 587 00:26:07,816 --> 00:26:10,235 - Oh, oh. - Sí. 588 00:26:13,405 --> 00:26:15,449 Por el amor eterno. 589 00:26:20,621 --> 00:26:27,586 ♪ ♪ 590 00:26:27,586 --> 00:26:29,213 ZAKK: ¿Viejo, qué vas a--? 591 00:26:29,213 --> 00:26:30,422 - ¡Pamela! 592 00:26:30,422 --> 00:26:32,299 - ¿Sí, Tommy? 593 00:26:32,299 --> 00:26:34,510 [risita] 594 00:26:34,510 --> 00:26:37,679 - Eres la más chica 595 00:26:37,679 --> 00:26:41,350 más ruda, descarada, sensual 596 00:26:41,350 --> 00:26:43,727 y alucinante que jamás conocí. 597 00:26:43,727 --> 00:26:45,604 ¡A tu lado, 598 00:26:45,604 --> 00:26:47,397 Carmen Electra es una aficionada! 599 00:26:47,397 --> 00:26:48,732 [risas] 600 00:26:48,732 --> 00:26:51,276 ¡Haces que Jenna Jameson luzca como un cuatro! 601 00:26:51,276 --> 00:26:53,070 - [risita] [exclamaciones de asombro] 602 00:26:53,070 --> 00:26:57,241 - No podría pensar en hacer otra cosa 603 00:26:57,241 --> 00:27:01,161 más que pasar el resto de mi vida 604 00:27:01,161 --> 00:27:03,455 amándote a morir. 605 00:27:06,959 --> 00:27:08,126 Pamela. 606 00:27:08,126 --> 00:27:10,128 - ¿Sí, Tommy? 607 00:27:10,128 --> 00:27:11,880 - [exhala] 608 00:27:11,880 --> 00:27:12,881 - [resuello] 609 00:27:12,881 --> 00:27:14,299 - [susurra] Mierda. 610 00:27:17,344 --> 00:27:19,930 - ¿Me harías el loco honor de... 611 00:27:22,099 --> 00:27:23,475 ser mi esposa? 612 00:27:26,645 --> 00:27:29,523 - Okay. [risita] 613 00:27:30,899 --> 00:27:34,111 [gritos y aclamaciones] 614 00:27:34,111 --> 00:27:35,737 ["Steal My Sunshine" de Len sonando] 615 00:27:35,737 --> 00:27:38,824 [festejos] 616 00:27:38,824 --> 00:27:41,326 ♪ ♪ 617 00:27:41,326 --> 00:27:43,871 PAMELA: [grita] 618 00:27:43,871 --> 00:27:49,167 ♪ ♪ 619 00:27:49,167 --> 00:27:50,627 TOMMY: ¡Oiga, señor! 620 00:27:50,627 --> 00:27:52,921 Necesito un--un pristo. 621 00:27:52,921 --> 00:27:54,339 [balbucea en español] - ¡Vamos a casarnos! 622 00:27:54,339 --> 00:27:55,883 - ¿Un padre? TOMMY: ¡Sí! 623 00:27:55,883 --> 00:27:56,967 - Allá. 624 00:27:56,967 --> 00:27:58,427 - ¡Sí! PAMELA: [grita] 625 00:27:58,427 --> 00:28:00,053 - ¡Vamos, nena! 626 00:28:00,053 --> 00:28:02,180 Aquí vamos. Andando. 627 00:28:03,265 --> 00:28:04,641 ♪ ♪ 628 00:28:04,641 --> 00:28:05,934 PAMELA: [grita] TOMMY: [grita] 629 00:28:05,934 --> 00:28:08,645 ♪ ♪ 630 00:28:08,645 --> 00:28:10,439 TOMMY: ¡Pamela! 631 00:28:10,439 --> 00:28:11,523 ¡Sí! 632 00:28:11,523 --> 00:28:12,774 PAMELA: ¡Hola! 633 00:28:12,774 --> 00:28:14,693 TOMMY: ¿Eres sacerdote? 634 00:28:14,693 --> 00:28:15,861 - Sí, padre Guzmán. 635 00:28:15,861 --> 00:28:17,571 - [suspira] - Gracias al puto Dios. 636 00:28:17,571 --> 00:28:19,364 - [chilla] ¡Sí! 637 00:28:19,364 --> 00:28:21,408 ♪ ♪ 638 00:28:21,408 --> 00:28:23,327 SACERDOTE: En virtud de la autoridad que me concede 639 00:28:23,327 --> 00:28:25,120 las leyes del estado de Quintana Roo, 640 00:28:25,120 --> 00:28:27,497 los declaro marido y mujer. 641 00:28:27,497 --> 00:28:29,416 Puede besar a la novia. 642 00:28:29,416 --> 00:28:32,377 [música pop alegre] 643 00:28:32,377 --> 00:28:35,422 ♪ ♪ 644 00:28:35,422 --> 00:28:37,674 [aplausos y aclamaciones] 645 00:28:41,386 --> 00:28:44,389 [aclamaciones] 646 00:28:44,389 --> 00:28:49,061 ♪ ♪ 647 00:28:49,061 --> 00:28:51,355 - ¡Estamos casados! 648 00:28:51,355 --> 00:28:53,982 ♪ ♪ 649 00:28:53,982 --> 00:28:56,485 [aclamaciones] 650 00:28:56,485 --> 00:29:03,492 ♪ ♪ 651 00:29:13,835 --> 00:29:16,880 ["That's My Style" de Peggy Lee sonando] 652 00:29:16,880 --> 00:29:18,298 ♪ ♪ 653 00:29:18,298 --> 00:29:20,217 - Te atenderé por el resto de mi vida. 654 00:29:20,217 --> 00:29:21,760 ♪ ♪ 655 00:29:21,760 --> 00:29:23,220 [chilla] 656 00:29:23,220 --> 00:29:30,227 ♪ ♪ 657 00:29:47,953 --> 00:29:54,710 ♪ ♪ 658 00:30:00,757 --> 00:30:02,759 [motor de avión zumbando] 659 00:30:08,390 --> 00:30:10,434 - [susurra] Carajo. 660 00:30:10,434 --> 00:30:13,353 Entonces, 661 00:30:13,353 --> 00:30:15,522 ¿cuál es tu película favorita? 662 00:30:16,982 --> 00:30:19,568 - Eh... 663 00:30:19,568 --> 00:30:23,030 ¿De todos los tiempos? 664 00:30:23,030 --> 00:30:25,949 Eh, "Pretty Woman". 665 00:30:25,949 --> 00:30:27,159 - Genial. - Sí. 666 00:30:27,159 --> 00:30:29,453 Me encantan las películas románticas. 667 00:30:29,453 --> 00:30:31,329 Ya sabes, como "Ghost" 668 00:30:31,329 --> 00:30:32,914 y "Sleepless in Seattle". 669 00:30:32,914 --> 00:30:34,207 - Mm. 670 00:30:36,501 --> 00:30:38,086 - ¿Y a ti? 671 00:30:38,086 --> 00:30:39,921 - ¿Película favorita? - Sí. 672 00:30:39,921 --> 00:30:41,923 - [risita] Tengo muchas. 673 00:30:41,923 --> 00:30:44,760 "Child's Play". 674 00:30:44,760 --> 00:30:46,178 "Nightmare on Elm Street". 675 00:30:46,178 --> 00:30:48,764 "Hellraiser 2", "Candyman". 676 00:30:51,475 --> 00:30:53,185 - Te gustan las de miedo. 677 00:30:53,185 --> 00:30:54,936 - Sí, de horror, es lo mío. 678 00:30:54,936 --> 00:30:56,938 [risita] 679 00:31:02,360 --> 00:31:04,362 ¿Cuál es tu comida favorita? 680 00:31:07,032 --> 00:31:08,658 - Patatas fritas. 681 00:31:09,159 --> 00:31:10,827 - [risita] 682 00:31:14,414 --> 00:31:16,333 Amo las patatas fritas. 683 00:31:17,834 --> 00:31:21,213 ["Real Wild Child Wild One" de Iggy Pop sonando] 684 00:31:21,213 --> 00:31:24,216 [música de baile enérgica] 685 00:31:24,216 --> 00:31:27,719 ♪ ♪ 686 00:31:27,719 --> 00:31:31,014 [exclamaciones de reporteros] 687 00:31:31,014 --> 00:31:35,769 ♪ ♪ 688 00:31:35,769 --> 00:31:37,104 - Pam, aquí. 689 00:31:37,104 --> 00:31:38,355 [todos preguntando a la vez] 690 00:31:38,355 --> 00:31:40,065 REPORTERO: ¡Pam! REPORTERO: ¡Pamela! 691 00:31:40,065 --> 00:31:42,150 [reporteros gritando] 692 00:31:42,150 --> 00:31:46,613 ♪ ♪ 693 00:31:46,613 --> 00:31:48,365 - Pamela, ¿y la luna de miel? REPORTERO: ¡Pam! 694 00:31:48,365 --> 00:31:50,450 ¿Es verdad que recién se conocen? ¿Fue amor a primera vista? 695 00:31:50,450 --> 00:31:55,122 ♪ ♪ 696 00:31:55,122 --> 00:31:56,581 - ¿Nos muestras el anillo, Pam? 697 00:31:56,581 --> 00:32:03,547 ♪ ♪ 698 00:32:06,967 --> 00:32:09,719 [reporteros gritando] 699 00:32:09,719 --> 00:32:10,887 ♪ ♪ 700 00:32:10,887 --> 00:32:12,222 - ¡Tranquilo! 701 00:32:12,222 --> 00:32:17,602 ♪ ♪ 702 00:32:17,602 --> 00:32:19,729 - Pam, ¿cuánto llevan juntos? 703 00:32:23,483 --> 00:32:25,986 - ¡Al carajo! 704 00:32:27,737 --> 00:32:29,823 ¡Vete al carajo! PAMELA: Dios mío, bebé. 705 00:32:29,823 --> 00:32:31,616 - Dios mío. 706 00:32:31,616 --> 00:32:34,161 Jesús. Viejo. 707 00:32:36,288 --> 00:32:37,372 Eres famosa. 708 00:32:37,372 --> 00:32:38,665 PAMELA: No. 709 00:32:38,665 --> 00:32:39,958 No, somos famosos. 710 00:32:39,958 --> 00:32:41,877 [risas] 711 00:32:45,172 --> 00:32:47,007 - ¿Adónde vamos? 712 00:32:48,091 --> 00:32:49,384 - Oh. 713 00:32:49,384 --> 00:32:51,219 [exhala] ¿Te refieres 714 00:32:51,219 --> 00:32:53,972 a casa de quién? 715 00:32:53,972 --> 00:32:55,891 - ¿Dónde vamos a vivir? 716 00:32:55,891 --> 00:32:57,767 ¿Dónde vives? 717 00:32:57,767 --> 00:32:58,768 - [carraspea] 718 00:32:58,768 --> 00:33:00,937 Eh, en The Hills. 719 00:33:00,937 --> 00:33:02,898 Hollywood Hills, arriba de Sunset. 720 00:33:04,149 --> 00:33:05,525 ¿Tú? 721 00:33:05,525 --> 00:33:06,818 - Malibu. 722 00:33:07,819 --> 00:33:09,154 - Me encanta Malibu. 723 00:33:09,154 --> 00:33:10,989 - Sí, tengo una... 724 00:33:10,989 --> 00:33:13,450 una casa arriba de la colina. 725 00:33:13,450 --> 00:33:14,826 De hecho, ¿sabes qué? 726 00:33:14,826 --> 00:33:16,745 El momento es perfecto, 727 00:33:16,745 --> 00:33:18,914 porque estoy por empezar una gran renovación. 728 00:33:18,914 --> 00:33:19,998 - ¿De veras? 729 00:33:19,998 --> 00:33:21,249 - Sí, podríamos hacerla juntos. 730 00:33:21,249 --> 00:33:22,792 Podríamos construir 731 00:33:22,792 --> 00:33:26,755 nuestro propio palacio privado de amor. 732 00:33:26,755 --> 00:33:28,256 - Vivamos allí. 733 00:33:28,256 --> 00:33:29,799 - ¿De verdad? 734 00:33:29,799 --> 00:33:31,259 - Sí. 735 00:33:31,259 --> 00:33:32,260 ¡Sí! 736 00:33:32,260 --> 00:33:34,930 - De acuerdo. [ríe] 737 00:33:34,930 --> 00:33:36,806 Hagámoslo. 738 00:33:41,895 --> 00:33:43,021 TOMMY: Nuestra fortaleza de soledad. 739 00:33:43,021 --> 00:33:45,315 Allá habrá un jardín Zen. 740 00:33:45,315 --> 00:33:46,483 - ¿Sí? - Y allí, 741 00:33:46,483 --> 00:33:49,069 una cascada cayendo en una fuente koi. 742 00:33:49,069 --> 00:33:50,946 Ya sabes, súper relajante. 743 00:33:50,946 --> 00:33:52,906 - Muy budista. - Sí, absolutamente. 744 00:33:52,906 --> 00:33:54,866 - ¿Sabes qué sería grandioso? 745 00:33:54,866 --> 00:33:57,035 ¿Qué tal un gazebo de meditación? 746 00:33:57,035 --> 00:33:58,453 - ¡Genial! - Sí. 747 00:33:58,453 --> 00:34:00,914 Cada vez que la vida se vuelva caótica, 748 00:34:00,914 --> 00:34:02,499 podemos ir ahí y... - Sí, entrar. 749 00:34:02,499 --> 00:34:04,084 - Y centrarnos. - Meternos al estanque koi 750 00:34:04,084 --> 00:34:05,168 y relajarnos. 751 00:34:05,168 --> 00:34:06,378 - [risita] ¿Sabes qué? 752 00:34:06,378 --> 00:34:07,545 He estado practicando TM. 753 00:34:07,545 --> 00:34:09,464 - Me encanta. - ¿Sí? ¿Practicas? 754 00:34:09,464 --> 00:34:10,882 TOMMY: Sí, Todo el tiempo. 755 00:34:10,882 --> 00:34:14,678 Desde que empecé, he estado mucho más tranquilo y-- 756 00:34:14,678 --> 00:34:16,554 ¡Oye! 757 00:34:17,847 --> 00:34:19,349 ¡Oye! 758 00:34:19,349 --> 00:34:20,600 ¡Lárgate de aquí! 759 00:34:20,600 --> 00:34:21,935 ¡Te estoy viendo, maldito! 760 00:34:21,935 --> 00:34:24,187 - Tommy, ¿qué haces? - ¡Te veo! 761 00:34:24,187 --> 00:34:26,648 Sí, vete de aquí, maldito paparazzi acosador. 762 00:34:26,648 --> 00:34:28,358 - ¿Quieres que te demanden? Vamos. 763 00:34:28,358 --> 00:34:29,776 Tranquilízate. - ¡Deberíamos demandarlo! 764 00:34:29,776 --> 00:34:31,319 ¡Por invadir la privacidad! 765 00:34:31,319 --> 00:34:33,822 - Está bien. - Disculpe. 766 00:34:33,822 --> 00:34:34,990 Disculpe. 767 00:34:37,659 --> 00:34:38,660 - ¿Quién carajo eres? 768 00:34:38,660 --> 00:34:40,161 - Soy Lonnie. 769 00:34:41,204 --> 00:34:42,372 El contratista, Hablamos por teléfono. 770 00:34:42,372 --> 00:34:43,415 - ¡Oh! 771 00:34:45,959 --> 00:34:47,544 Justo a tiempo. 772 00:34:47,544 --> 00:34:48,878 - Te presento al equipo. 773 00:34:48,878 --> 00:34:50,255 Él es Vinny. 774 00:34:50,255 --> 00:34:51,673 Electricista. TOMMY: ¿Qué tal? 775 00:34:51,673 --> 00:34:52,674 LONNIE: Dennis, plomero. 776 00:34:52,674 --> 00:34:53,800 - Genial. - Hola. 777 00:34:53,800 --> 00:34:55,885 - Rand, carpintero. Mucho gusto. 778 00:34:55,885 --> 00:34:56,886 TOMMY: Igualmente. 779 00:34:56,886 --> 00:34:58,555 RAND: Vaya, lindo tatuaje. 780 00:34:58,555 --> 00:34:59,598 Es un pentáculo. 781 00:35:00,265 --> 00:35:01,433 - Pentagrama. 782 00:35:01,433 --> 00:35:02,767 - Es un pentáculo. 783 00:35:02,767 --> 00:35:04,144 El pentagrama es cualquier estrella de cinco puntas. 784 00:35:04,144 --> 00:35:06,104 El círculo lo vuelve un pentáculo. 785 00:35:06,104 --> 00:35:08,231 La mayoría asocia el pentáculo 786 00:35:08,231 --> 00:35:10,984 con el neopaganismo y la brujería, pero se remonta 787 00:35:10,984 --> 00:35:12,694 a los antiguos escritos hebreos. 788 00:35:12,694 --> 00:35:14,904 Los israelíes creen que el pentáculo fue 789 00:35:14,904 --> 00:35:16,573 el primero de los siete sellos, 790 00:35:16,573 --> 00:35:17,991 el amuleto que representa 791 00:35:17,991 --> 00:35:19,993 los siete nombres secretos de Dios. 792 00:35:22,037 --> 00:35:25,582 - Solo creo que se ve bien. [risita] 793 00:35:25,582 --> 00:35:27,167 LONNIE: Como sea, no nos llevará mucho tiempo. 794 00:35:27,167 --> 00:35:28,460 Solo queremos hacer un recorrido 795 00:35:28,460 --> 00:35:31,212 con los muchachos, ver los planes del arquitecto. 796 00:35:31,212 --> 00:35:32,756 - Sí, perfecto. 797 00:35:32,756 --> 00:35:33,965 Hagan lo suyo. 798 00:35:33,965 --> 00:35:35,508 Si me necesitan, estaré arriba. 799 00:35:35,508 --> 00:35:36,885 De acuerdo. 800 00:35:36,885 --> 00:35:38,553 ¡Oh! 801 00:35:38,553 --> 00:35:41,681 Sí, podría haber algunos cambios. 802 00:35:41,681 --> 00:35:42,849 - ¿Cambios? 803 00:35:42,849 --> 00:35:44,726 - Sí, cambiaré un poco todo el concepto. 804 00:35:44,726 --> 00:35:47,270 No más casa de soltero 3000. 805 00:35:47,270 --> 00:35:48,563 Nuevo concepto, 806 00:35:48,563 --> 00:35:49,731 amor de lujo. 807 00:35:49,731 --> 00:35:51,775 - ¿Amor de lujo? 808 00:35:51,775 --> 00:35:52,817 - ¡Me casé! 809 00:35:52,817 --> 00:35:54,319 - ¿Sí? ¿Quién es la afortunada? 810 00:35:54,319 --> 00:35:55,862 - Oh, viejo. - Oh. 811 00:35:55,862 --> 00:35:58,114 Hola, chicos. 812 00:35:58,114 --> 00:36:00,158 TOMMY: ¡Pamela Anderson! 813 00:36:00,158 --> 00:36:01,326 PAMELA: [grita] ¡Cariño! 814 00:36:01,326 --> 00:36:02,952 TOMMY: ¡Para! 815 00:36:02,952 --> 00:36:04,579 PAMELA: ¡Mis galletas de arroz! 816 00:36:05,789 --> 00:36:08,375 [voz indistinta por TV] 817 00:36:08,375 --> 00:36:10,001 - ¿Ya lo decidiste? 818 00:36:10,001 --> 00:36:11,586 TOMMY: ¡Mm! 819 00:36:11,586 --> 00:36:12,670 ¡Eso sí! 820 00:36:12,670 --> 00:36:13,922 - ¡No, Dios, no! - Oh, sí. 821 00:36:13,922 --> 00:36:14,923 - ¡Tommy, no, dame! - ¡No! 822 00:36:14,923 --> 00:36:16,174 Mm-mm. 823 00:36:16,174 --> 00:36:17,384 - Dame eso, por favor. - ¡Vamos! 824 00:36:17,384 --> 00:36:18,468 - ¡Dios, no! - ¡Ey! 825 00:36:18,468 --> 00:36:19,594 - ¡No, no, no, no, no! 826 00:36:19,594 --> 00:36:21,596 - ¡Vamos! - No, Dios, Basta. 827 00:36:21,596 --> 00:36:22,889 No puedo verme. 828 00:36:22,889 --> 00:36:23,890 No. - ¿Por qué? 829 00:36:23,890 --> 00:36:25,141 ¿Por qué no? 830 00:36:25,141 --> 00:36:27,435 - ¿Qué? No lo sé, solo-- 831 00:36:27,435 --> 00:36:29,521 Soy mejor en mi cabeza, 832 00:36:29,521 --> 00:36:30,980 Me da vergüenza. No puedo. 833 00:36:30,980 --> 00:36:32,315 - Es una locura. 834 00:36:32,315 --> 00:36:33,566 Literalmente-- 835 00:36:33,566 --> 00:36:36,194 Mírate, no tienes nada de qué avergonzarte, 836 00:36:36,194 --> 00:36:38,321 en especial, tu actuación. 837 00:36:38,321 --> 00:36:40,865 - [resopla] ¿Crees que soy buena actriz? 838 00:36:40,865 --> 00:36:43,159 - [crujido al masticar] Totalmente. 839 00:36:43,159 --> 00:36:44,369 Puedes hacer lo que sea. 840 00:36:44,369 --> 00:36:47,372 Drama, comedia, al maldito Shakespeare. 841 00:36:48,331 --> 00:36:50,375 Ajá. 842 00:36:50,375 --> 00:36:52,210 [risita] 843 00:36:54,879 --> 00:36:56,172 - [ríe] 844 00:36:56,172 --> 00:36:57,465 De acuerdo, ¿qué tal eso? 845 00:36:57,465 --> 00:36:59,676 TOMMY: Totalmente. PAMELA: ¿Sí? 846 00:36:59,676 --> 00:37:00,969 - Al 100%. 847 00:37:00,969 --> 00:37:03,972 - Dios, me encantaría cogerte en el espacio. 848 00:37:03,972 --> 00:37:04,973 [suspira] 849 00:37:04,973 --> 00:37:06,141 Ah. 850 00:37:06,141 --> 00:37:07,767 ¡Dios mío! 851 00:37:07,767 --> 00:37:10,395 Dios mío, ¡no he visto esto en años! 852 00:37:10,395 --> 00:37:12,522 [resuella] 853 00:37:12,522 --> 00:37:14,524 - ¿Qué carajo es? 854 00:37:14,524 --> 00:37:15,984 - ¿Nunca viste "The King and I"? 855 00:37:15,984 --> 00:37:17,277 ¿Cómo? 856 00:37:17,277 --> 00:37:18,445 - Yo-- - Dios, es una 857 00:37:18,445 --> 00:37:20,405 de mis películas favoritas. 858 00:37:20,405 --> 00:37:21,990 - Eh. - [risita] 859 00:37:21,990 --> 00:37:24,033 [audio de TV indistinto] 860 00:37:24,033 --> 00:37:25,535 - ¿Quién es la chica? 861 00:37:25,535 --> 00:37:27,245 - La chica es Anna. 862 00:37:27,245 --> 00:37:28,496 Es Anna. 863 00:37:28,496 --> 00:37:29,622 ¡Anna! 864 00:37:29,622 --> 00:37:30,623 TOMMY: Okay. - A ella... 865 00:37:30,623 --> 00:37:31,624 la enviaron a Siam 866 00:37:31,624 --> 00:37:33,251 y su trabajo allí 867 00:37:33,251 --> 00:37:35,795 es enseñarle inglés a los hijos del rey. 868 00:37:35,795 --> 00:37:38,381 Y... sí. 869 00:37:38,381 --> 00:37:39,799 - ¿Cuántos hijos tiene? 870 00:37:39,799 --> 00:37:41,593 - [se mofa] Muchos. 871 00:37:41,593 --> 00:37:42,719 [risita] 872 00:37:42,719 --> 00:37:45,430 - El tipo necesita ponerse un condón. 873 00:37:45,430 --> 00:37:46,931 - [suspira] 874 00:37:48,725 --> 00:37:51,561 Estoy deseando ser mamá. 875 00:37:54,105 --> 00:37:56,274 - Y yo estoy deseando embarazarte. 876 00:37:56,274 --> 00:37:58,151 - [risita] 877 00:37:58,151 --> 00:38:02,405 - Tus senos de embarazada serán una locura. 878 00:38:02,405 --> 00:38:04,115 - [risita] 879 00:38:04,115 --> 00:38:05,700 - ¿Es grande? 880 00:38:05,700 --> 00:38:07,410 - Sabes que sí. 881 00:38:07,410 --> 00:38:09,037 [ríe] 882 00:38:09,037 --> 00:38:10,788 - Me refiero a tu familia. 883 00:38:10,788 --> 00:38:13,500 - Oh, eso. 884 00:38:13,500 --> 00:38:16,544 - Mm, ¿tienes hermanos? 885 00:38:17,921 --> 00:38:19,130 - Una hermana. 886 00:38:19,130 --> 00:38:20,548 - Gracias, bebé. 887 00:38:22,175 --> 00:38:23,176 - Athena. 888 00:38:23,176 --> 00:38:24,427 - ¿Más chica o más grande? 889 00:38:24,427 --> 00:38:26,846 - Dos años más chica. - ¿Son unidos? 890 00:38:26,846 --> 00:38:27,847 - Extremadamente. 891 00:38:27,847 --> 00:38:29,557 Súper. - ¿Súper? 892 00:38:29,557 --> 00:38:31,017 ¿Tiene hijos? 893 00:38:31,017 --> 00:38:33,561 - Dos. Tobi y Miles. 894 00:38:33,561 --> 00:38:34,938 Son la bomba. 895 00:38:34,938 --> 00:38:36,356 - ¿Sí? - Mm. 896 00:38:36,356 --> 00:38:38,399 [risita] Esos pequeños dementes 897 00:38:38,399 --> 00:38:39,609 me vuelven loco. 898 00:38:39,609 --> 00:38:40,735 - ¿Cuántos años tienen? 899 00:38:40,735 --> 00:38:43,071 - Tobi tiene... cuatro 900 00:38:43,071 --> 00:38:44,113 y Miles dos. 901 00:38:44,113 --> 00:38:47,450 - Seguro que aman a su tío Tommy. 902 00:38:47,450 --> 00:38:49,244 - Jugamos mucho. - [ríe] 903 00:38:49,244 --> 00:38:50,453 - ¿Crees que soy un loco en el club? 904 00:38:50,453 --> 00:38:52,497 Deberías verme en un subibaja. 905 00:38:52,497 --> 00:38:54,290 - [risita] 906 00:38:54,290 --> 00:38:55,500 [suspira] 907 00:38:57,418 --> 00:39:00,255 Te amo, Tommy Lee. 908 00:39:02,966 --> 00:39:04,634 ANNA: Sí, me agradas mucho. 909 00:39:04,634 --> 00:39:06,594 - [resuello] Dios mío. 910 00:39:06,594 --> 00:39:08,471 Me encanta esta parte. 911 00:39:08,471 --> 00:39:09,597 ANNA: Es un dicho 912 00:39:09,597 --> 00:39:11,641 muy antiguo. - "Muy antiguo. 913 00:39:11,641 --> 00:39:13,268 "Cierto y honesto. 914 00:39:14,060 --> 00:39:17,230 "Que si te vuelves un maestro 915 00:39:17,230 --> 00:39:20,149 de tus alumnos aprenderás". 916 00:39:20,149 --> 00:39:23,778 ♪ Como maestra, he aprendido ♪ 917 00:39:23,778 --> 00:39:27,574 ♪ Perdón si alardeo ♪ 918 00:39:27,574 --> 00:39:31,744 ♪ Me he vuelto una experta ♪ 919 00:39:31,744 --> 00:39:33,580 ♪ En el tema--♪ [risita] 920 00:39:33,580 --> 00:39:35,832 ♪ Que más me gusta ♪ 921 00:39:35,832 --> 00:39:37,333 - [risita] 922 00:39:37,333 --> 00:39:39,210 ANNA: Llegar a conocerte. - "Llegar a conocerte". 923 00:39:39,210 --> 00:39:41,754 [ríe] 924 00:39:41,754 --> 00:39:43,965 ♪ Llegar a conocerte ♪ 925 00:39:43,965 --> 00:39:47,552 ♪ Llegar a conocer todo de ti ♪ 926 00:39:49,053 --> 00:39:52,015 ♪ Llegar a apreciarte ♪ 927 00:39:52,015 --> 00:39:54,559 ♪ Llegar a agradarte ♪ 928 00:39:54,559 --> 00:39:56,519 - [risita] - [risita] 929 00:39:56,519 --> 00:39:57,645 - [solloza en broma] 930 00:39:57,645 --> 00:40:00,064 - ♪ Llegar a conocerte ♪ 931 00:40:00,064 --> 00:40:05,361 ♪ Haciéndolo a mi modo, pero amablemente ♪ 932 00:40:05,361 --> 00:40:08,239 ♪ Eres precisamente ♪ Escucha esto-- 933 00:40:08,239 --> 00:40:10,450 ♪ La luz de mis ojos ♪ 934 00:40:10,450 --> 00:40:11,784 [ríe] - ¡Sí! 935 00:40:11,784 --> 00:40:12,785 - Tan inglés. 936 00:40:12,785 --> 00:40:14,078 TOMMY: ¡Sí! 937 00:40:14,078 --> 00:40:15,955 AMBOS: ♪ Llegar a conocerte ♪ 938 00:40:15,955 --> 00:40:18,750 - ♪ Conocerte libre y fácilmente ♪ 939 00:40:18,750 --> 00:40:20,335 - ♪ Fácilmente ♪ 940 00:40:20,335 --> 00:40:21,711 - [risita] 941 00:40:21,711 --> 00:40:24,255 ♪ Cuando estoy contigo ♪ - ♪ Contigo ♪ 942 00:40:24,255 --> 00:40:25,548 - ♪ Llegar a saber qué decir ♪ 943 00:40:25,548 --> 00:40:27,050 - ♪ Qué decir ♪ 944 00:40:27,050 --> 00:40:29,427 - [ríe] 945 00:40:29,427 --> 00:40:32,013 ♪ No has notado ♪ - ♪ Notado ♪ 946 00:40:32,013 --> 00:40:36,392 - ♪ De pronto soy brillante y libre ♪ 947 00:40:36,392 --> 00:40:41,648 ♪ Porque de todo lo bello y nuevo ♪ 948 00:40:41,648 --> 00:40:45,777 ♪ Que de ti estuve aprendiendo ♪ 949 00:40:45,777 --> 00:40:51,324 ♪ Día a día ♪ - ♪ Día a día ♪ 950 00:40:53,242 --> 00:40:54,911 - ♪ Llegar a conocer ♪ 951 00:40:54,911 --> 00:40:57,205 - [desafinado] ♪ ¡Llegar a conocer! ♪ 952 00:40:57,205 --> 00:40:59,207 ANNA: ♪ Todo sobre ti ♪ - ♪ Aprender todo sobre ti ♪ 953 00:40:59,207 --> 00:41:01,292 - [desafinado] ♪ ¡Sobre ti! ♪ - Dios mío. 954 00:41:01,292 --> 00:41:02,960 - Descubrí una nueva faceta de ti. 955 00:41:02,960 --> 00:41:04,671 - [desafinado] ♪ Esperando ♪ 956 00:41:04,671 --> 00:41:06,839 ♪ Agradarte ♪ 957 00:41:06,839 --> 00:41:07,840 [ríe] 958 00:41:07,840 --> 00:41:09,676 - Debí grabarlo. 959 00:41:09,676 --> 00:41:10,885 [resuello] 960 00:41:10,885 --> 00:41:12,553 Podría haberte chantajeado por millones. 961 00:41:12,553 --> 00:41:14,097 - Más vale que sea un secreto. 962 00:41:14,097 --> 00:41:15,390 - Tommy Lee, 963 00:41:15,390 --> 00:41:16,808 baterista de Motley Crue, 964 00:41:16,808 --> 00:41:18,976 ¡amante secreto de los musicales! 965 00:41:18,976 --> 00:41:20,103 - No te atrevas. 966 00:41:20,103 --> 00:41:21,312 - Bebé, me atrevo. 967 00:41:21,312 --> 00:41:22,522 Ponme a prueba. 968 00:41:22,522 --> 00:41:24,107 ¡Ponme a prueba! - Oh, ¡lo haré! 969 00:41:24,107 --> 00:41:26,109 ¡Te probaré! - [ríe] 970 00:41:26,109 --> 00:41:28,736 Ponte en posición. 971 00:41:28,736 --> 00:41:29,904 - ¡No! 972 00:41:29,904 --> 00:41:30,988 - ¡Ven aquí, mujer cavernícola! 973 00:41:30,988 --> 00:41:32,490 - [ríe] 974 00:41:32,490 --> 00:41:33,491 [chilla] - ¡Sí! 975 00:41:33,491 --> 00:41:34,742 ¡No escaparás 976 00:41:34,742 --> 00:41:35,952 con esto en tu boca! PAMELA: [ríe] 977 00:41:35,952 --> 00:41:37,161 ¡No, Dios mío! - ¡No lo harás! 978 00:41:37,161 --> 00:41:38,329 ¡No lo harás! 979 00:41:38,329 --> 00:41:39,455 ¡Uh! PAMELA: ¡Está bien! 980 00:41:39,455 --> 00:41:41,249 ¡Será nuestro secreto! 981 00:41:41,249 --> 00:41:48,214 ♪ ♪ 982 00:41:48,214 --> 00:41:51,384 AMBOS: [gimen] 983 00:42:02,854 --> 00:42:06,274 ["Rhythm of the World" de Ray Ellington sonando] 984 00:42:06,274 --> 00:42:13,281 ♪ ♪