1
00:00:02,307 --> 00:00:10,000
"(أفلامٌ ثُنائيَّةٌ المسار)"
2
00:00:13,076 --> 00:00:19,846
"(مجمُوعة ألتاديُوم)"
3
00:00:21,840 --> 00:00:30,461
"(ترجمة وضبط التوقيت : (خالد العجوز"
4
00:00:57,690 --> 00:01:02,923
"أشباحُ يوم الإثنين"
5
00:01:07,384 --> 00:01:10,150
"(مارك هوبرمان) في دور: (إيريك)"
6
00:01:11,070 --> 00:01:13,538
"(ماريانا روسيتي) في دور: (صوفيا)"
7
00:01:14,769 --> 00:01:17,384
"(فلافيا واتسون) في دور: (جنيفر)"
"(إلفا تريل) في دور: (كريستين)"
8
00:01:18,610 --> 00:01:22,615
"(جوانا فيليدو) في دور: (بات)"
"(ماريا يوانو) في دور: (روزماري)"
"(كريستينا جودونوف) في دور: (آنا)"
9
00:01:26,615 --> 00:01:29,070
"(مع: "(أنتوني سكوردي) في دور: (فرانك
10
00:01:30,760 --> 00:01:33,230
"(و: "(جوليان ساندس) في دور: (بروس
11
00:01:34,320 --> 00:01:36,000
"أنا من أشدِّ المعجبات ببرنامجك"
12
00:01:36,320 --> 00:01:38,000
"لم أُفوِّتْ أيُّ حلقة مُطلقًا"
13
00:01:38,520 --> 00:01:39,538
"أَشكُرُكِ"
14
00:01:40,193 --> 00:01:42,624
ستجدُ العديد من الموادِّ التي"
"ستخدمُك في عملك هُنا
15
00:01:42,658 --> 00:01:45,158
,"ثعابين بحريَّة", "حُوريَّاتٌ"
16
00:01:45,192 --> 00:01:49,025
خُرافات وأَساطير مُتعلِّقة بِالآلهة القديمة"
"والكثير من الأشباح
17
00:01:49,058 --> 00:01:50,225
.عملٌ رائعٌ
18
00:01:51,420 --> 00:01:52,615
.يبدُو أنَّكِ أنجزتِ واجبكِ
19
00:01:53,390 --> 00:01:54,769
.هذا ما وظَّفتني من أجله
20
00:01:56,558 --> 00:01:57,957
أوَّلُ مرة تزُورُ فيها "قبرُص"؟
21
00:01:59,120 --> 00:01:59,846
,بلى
22
00:02:00,923 --> 00:02:02,923
.لكنَّ (صوفيا) وُلدت هُنا
23
00:02:04,020 --> 00:02:04,923
حقًّا؟
24
00:02:05,391 --> 00:02:06,457
أين؟
25
00:02:16,523 --> 00:02:19,456
هذا المكان مهجُورٍ"
"لأكثر من عقدين من الزَّمن
26
00:02:20,620 --> 00:02:23,076
"السُّكَّان المحلِّيُّون يخشون الاِقتراب منةُ"
27
00:02:23,655 --> 00:02:25,588
"مرحبًا بكُم في فُندُق جولا"
28
00:02:30,461 --> 00:02:37,070
"فندق جراند جولا"
29
00:02:55,846 --> 00:02:57,076
هلَّا دلفنا للدَّاخل؟
30
00:02:57,690 --> 00:03:00,769
"فندق جراند جولا"
31
00:03:02,461 --> 00:03:03,384
.قطعًا
32
00:03:17,076 --> 00:03:18,307
.المكان بِأُسرة تحت تصرُّفكم
33
00:03:19,110 --> 00:03:21,384
.نحنُ نُنفقُ ثروةٌ على التَّجديدات
34
00:03:32,980 --> 00:03:34,153
ماذا عن الطَّاقم؟
35
00:03:34,710 --> 00:03:35,538
.إنّهم هنا
36
00:03:36,283 --> 00:03:37,116
.عظيم
37
00:03:52,769 --> 00:03:55,692
فلتأتُوا إلى "قبرُص" وَاذهبُوا إلى الشَّاطئ
.الطَّقْس ليس باردٍ هُناك
38
00:03:56,480 --> 00:03:59,230
كيف يُفترضُ بي أن أعلم
بأنَّنا سنعملُ في أسوأِ أُسبُوع من العامِ؟
39
00:03:59,510 --> 00:04:00,923
.أقلّها المطر توقّف
40
00:04:01,410 --> 00:04:02,769
(جنيفر). (كريستين)
41
00:04:03,240 --> 00:04:04,307
.المُخرج هُنا
42
00:04:05,384 --> 00:04:06,307
.(جنيفر) -
.أهلاً -
43
00:04:06,570 --> 00:04:08,923
.يسُرُّني حُضُورُكِ -
.بلا ريبٍ سيغدُو أسبُوعًا مُمتعًا -
44
00:04:09,530 --> 00:04:12,307
دعني أعرفُكُ على أفضل فنّيّة صَّوت
.في الجزيرة
45
00:04:12,615 --> 00:04:14,570
على الأرجح لِأَنَّني
.فنّيّة الصَّوت الوحيدة في الجزيرة
46
00:04:14,610 --> 00:04:16,000
"أنتِ من "لندن -
"دوبلن" "آيرلندا" -
47
00:04:16,461 --> 00:04:20,307
.أفضل بكثير -
إيريك)، ما رأيُك في هذا الموقع لإجراء المُقابلات؟) -
48
00:04:20,645 --> 00:04:21,446
.لا أعلمُ
49
00:04:21,538 --> 00:04:24,307
.لست مُتيقِّنًا بعد -
ومن النَّاحية الأسلوبيَّة, كيف ترغبُ بتصوير العرض؟ -
50
00:04:24,769 --> 00:04:26,000
.قيل لي إِنَّكِ جيِّدةٌ في حملُ الكاميرا
51
00:04:26,461 --> 00:04:27,910
.إِنَّها ملكةُ الكاميرا المهتزَّة
52
00:04:29,384 --> 00:04:30,769
.حسنًا -
,وهو كذلك -
53
00:04:30,923 --> 00:04:32,615
حسناً، لنُلقي نظرةً في الأرجاء
.لنرى مدى مهارتكِ
54
00:04:38,840 --> 00:04:40,461
.كُلُّ شيءٍ موجُودٍ في هذا الملفِّ
55
00:04:41,384 --> 00:04:44,769
"يتضمَّن قائمة الضَّحايا, قائمة النُّزلاء"
56
00:04:44,760 --> 00:04:48,461
"تقارير بشأن اَلضُّيُوف والمواضيع المطرُوحة"
57
00:04:52,876 --> 00:04:53,842
سيّدة. (ليندستروم)؟
58
00:04:56,000 --> 00:05:00,307
.(اُنْظُري، (آنا). ادَّعى (صوفيا -
.(أجلٌ عُذرًا .(صوفيا -
59
00:05:02,200 --> 00:05:03,538
.اِسمحي لي أن أَطلعكِ على مكتب الإنتاج
60
00:05:30,461 --> 00:05:31,538
!(يا,(يسُوع
61
00:05:32,200 --> 00:05:33,076
أأنتِ على ما يرام؟
62
00:05:33,570 --> 00:05:35,846
يتعيَّن على هؤُلاء الرجال
.أن يتوخَّوا الحرصُ
63
00:05:36,506 --> 00:05:38,373
بحقّ اللَّعنة ماذا كان ذلك؟
64
00:05:40,900 --> 00:05:43,076
كُنت مُتواجدة هُنا مُنذُ البارحة
.ولم أرى أيُّ شخص بعدٍ
65
00:05:44,153 --> 00:05:45,538
.عُطلةٌ محلِّيَّةٌ, رُبَّما
66
00:05:48,405 --> 00:05:50,539
حسنًا, لِما لا نمضي لمكان آخر؟
67
00:05:50,571 --> 00:05:52,905
.أجلٌ, لا أودُّ أن أمُوت اليومُ
68
00:06:18,930 --> 00:06:19,846
.عزيزتي
69
00:06:20,335 --> 00:06:21,169
كيف حالكِ؟
70
00:06:21,200 --> 00:06:25,692
.بخير. سعيدةً للغاية برُؤيتك -
آوة, تبدين رائعةٌ. أمتيقنة أنَّكِ على ما يُرامُ؟ -
71
00:06:25,835 --> 00:06:26,668
.أنا بخير
72
00:06:27,502 --> 00:06:28,701
كيف حال والِدتكِ؟
73
00:06:28,730 --> 00:06:30,923
.إِنَّها على ما يُرامُ
.لقد تجاوزتك أخيرًا
74
00:06:32,460 --> 00:06:35,076
,رُبَّما كُنتُ والد سيِّئٍ
.لكن ثمَّة أمرٌ واحدٌ مُؤكَّدٌ
75
00:06:35,630 --> 00:06:38,000
.كنت زوجًا أكثر قذارة
76
00:06:40,000 --> 00:06:42,930
ساورني شُعُورٌ غريبٌ حينما عُدَّت
.إلى هُنا عقب كُلِّ هذا الوقت
77
00:06:42,966 --> 00:06:44,699
.آوة, ستعتادِين على ذلك
78
00:06:44,730 --> 00:06:48,000
هذا سيغدُو مُفيدًا لكِ
.الآن اِلتأم شملُنا مُجدَّدًا
79
00:06:48,933 --> 00:06:50,733
أأنتِ مُستعدَّةً لمُقابلة ضُيُوفنا؟
80
00:06:50,760 --> 00:06:52,461
.قطعًا
كيف يبدوان؟
81
00:06:52,833 --> 00:06:54,565
.زوجين رَائعين
82
00:06:54,590 --> 00:06:57,076
حسنًا, فندق "جراند جولا" الأصلي
83
00:06:57,330 --> 00:06:59,692
"كان مبنى نموذجِيٍّ من "العصر الفيكتُوريِّ
84
00:07:00,461 --> 00:07:05,384
"تمَّ بناؤُهُ عام "ألف وثمانمائةٍ وثمانُون
"خلال السَّنوات الأولى من "الاِحتلال البريطاني
85
00:07:06,330 --> 00:07:07,846
اِستنادًا لأقاويل السُّكَّان المحلِّيِّين
86
00:07:08,769 --> 00:07:11,230
.فإِنَّ هذا المكان...ملعُونٍ
87
00:07:11,538 --> 00:07:13,060
لماذا يخالُون ذلك؟
88
00:07:13,384 --> 00:07:18,000
المنطقة سيِّئةٌ السُّمعة
"مُنذُ أيَّام (ريتشارد) "قلبُ الأسدِ
89
00:07:18,190 --> 00:07:20,923
لكنَّ العديد من النَّاس
.قتلُوا هُنا قبل ذلك
90
00:07:21,431 --> 00:07:22,330
.الآلاف
91
00:07:22,769 --> 00:07:24,153
.لكنَّ البريطانيِّين لم يكترثُوا
92
00:07:24,897 --> 00:07:28,330
,الشَّاطئ جميلٌ والموقعُ كان مُمتازًا
93
00:07:28,461 --> 00:07:31,460
.لذلك شيدُوا لنا أفضل فُندُقٍ في الجزيرة
94
00:07:31,490 --> 00:07:34,923
زوجتي اِعتادت أن تأتي إلى هُنا طوال الوقت
.حينما كانت يافعة
95
00:07:35,846 --> 00:07:38,020
.كانُوا يُقِيمُون بعض الحفلات المُدهشة
96
00:07:38,060 --> 00:07:40,461
لم أتصوّر مُطلقًا أنَّني سأمتلكُهُ يومًا ما
97
00:07:40,729 --> 00:07:44,128
أنا فحسب لم أُصدِّق ذلك
.حينما اِقترح (فرانك) شِرائه
98
00:07:44,162 --> 00:07:46,961
,إنَّهُ حُلمٌ أَضحى حقيقةً
أليس كذلك, عزِيزتي؟
99
00:07:47,995 --> 00:07:49,995
,بدا اِستثمارًا جيِّدًا
100
00:07:50,020 --> 00:07:54,769
لكنَّنا لم نستطع جعل السُّكَّانُ المحلِّيين
,يعملُون هُنا بسبب ماحدث
101
00:07:55,428 --> 00:07:58,027
.لذلك تعيَّن علينا تسريح العُمّال
102
00:07:58,153 --> 00:08:01,090
.أخبرنا عن سُمعة الفُندُق الشَّنيعة
103
00:08:01,127 --> 00:08:04,294
,كانت عشيَّة العامِّ الجديد
"عام ألف وتسعمائة وتسعون"
104
00:08:04,320 --> 00:08:05,384
"الإثنين"
105
00:08:05,520 --> 00:08:10,307
كان في الواقع، يوم الإثنين الثَّالث والخمسين
.من العامِ وهُو أمرٌ نادرٌ الحُدُوث
106
00:08:10,826 --> 00:08:15,093
كان ثمَّة حفلٌ
يتضمَّنُ حفنةً من الضُّيُوف
107
00:08:15,120 --> 00:08:17,230
,صفوةُ سُكَّانِ الجزيرة
108
00:08:18,153 --> 00:08:19,230
...لكنَّ
109
00:08:21,125 --> 00:08:23,225
.الطَّعَامُ كان.. مسمُومًا
110
00:08:24,307 --> 00:08:25,538
.سُمّ جُرذانٍ
111
00:08:26,461 --> 00:08:29,692
,حتَّى يومنا الحاليِّ
.لا أحد يعلمُ كيف تمَّ دسُّهُ هُناك
112
00:08:29,990 --> 00:08:33,076
كانت فضيحةٌ كبرى وجَرت تحقيقاتٌ
رفيعةٌ المُستوى
113
00:08:33,590 --> 00:08:35,258
.لكنَّها لَمْ تُسْفِرْ عن شيءٍ
114
00:08:35,291 --> 00:08:36,724
.بلى
115
00:08:36,757 --> 00:08:40,425
كافَّة الضُّيُوف وافتْهُم المنيَّةُ
.على الفور آنذاك
116
00:08:40,458 --> 00:08:42,990
.بجلاء في حالة مُعاناةٍ
117
00:08:43,020 --> 00:08:44,923
,وفي ذات اللّيلةُ
118
00:08:45,390 --> 00:08:48,461
.مالكي الفُندُق اِنتحرُوا
119
00:08:48,823 --> 00:08:50,623
,تمَّ إِغلاق المكانِ
120
00:08:51,750 --> 00:08:54,769
,ومُنذُ ذلك الحين
.السُّكَّانُ المحليُّون يقُولُون إِنَّهُ مسكُونٌ
121
00:08:55,750 --> 00:09:01,076
لا شيء من هذا اَربكك حينما فكَّرت بشراءِ المكان؟ -
,كلَّا, كما قلت -
122
00:09:02,000 --> 00:09:08,307
,بدا اِستثمارًا جيِّدًا, وآنذاك
.لم يكُن هُناك دلالةٌ على وُجُودُ أيِّ أرواحٍ
123
00:09:08,388 --> 00:09:10,288
.حسنًا، بوُسعنا إصلاحُ ذلك
124
00:09:11,250 --> 00:09:12,153
ماذا تعني؟
125
00:09:13,080 --> 00:09:16,461
حسنًا، سيكُونُ لدينا شبحٌ
.في خلفيَّة المُقابلة
126
00:09:16,720 --> 00:09:20,769
,نخفِت الأضواء
,نُضفي بعض الحِيل في غُرفة المُونتاجِ و
127
00:09:21,230 --> 00:09:23,846
اُنظُر لهذا اليافع
.بوُسعة لعب دورُ شبحٍ
128
00:09:24,850 --> 00:09:26,461
أبُوسعي التَّحدُّثُ معك لِلحظةٍ؟
129
00:09:26,923 --> 00:09:27,720
.قطعًا
130
00:09:35,384 --> 00:09:36,680
.أخبرني أنَّني أسأتُ الفهمُ
131
00:09:36,710 --> 00:09:42,000
,اُنظُر, على مدى ثلاثةِ مواسم
.لم نعثُر مطلقًا على أدلَّةٍ تُؤَكِّدُ وُجُود أنشطةٍ خارقةٍ
132
00:09:42,185 --> 00:09:43,885
.حان الوقت لتجربة شيء مُختلفٍ
133
00:09:43,918 --> 00:09:45,285
.فكر بالأمر
134
00:09:45,310 --> 00:09:50,000
دعنا نستخدمُ بعضًا من الأساليب الأساسيَّة
.قديمة الطِّراز. الجُمهُورُ يُحبُّها
135
00:09:53,610 --> 00:09:55,538
أتعلم ماذا؟
.سحقًا لك
136
00:09:56,153 --> 00:09:58,461
إريك)، أفقدت صوابك؟)
137
00:09:58,750 --> 00:09:59,692
,كلَّا
138
00:10:00,000 --> 00:10:01,538
.لقد اِنتهينا
.العرضُ اِنتهى
139
00:10:01,650 --> 00:10:04,307
.(اُنظُر, (إيريك
.اِسترخى. لقد كانت مزحةٌ
140
00:10:04,769 --> 00:10:06,380
وماذا أيضًا مزحةٌ؟
141
00:10:06,769 --> 00:10:08,410
.(نمرُ بوقتٍ سيِّئٌ, (بروس
142
00:10:08,450 --> 00:10:10,383
بحقِّ اللَّعنة لا أَعلمُ ما الَّذي يجُولُ بِخاطرك؟
143
00:10:10,417 --> 00:10:11,549
.آسف
144
00:10:11,580 --> 00:10:16,461
لنتوقَّف عن العمل اليوم. فلتنعمُوا بقسطٍ
.من الرَّاحة وسنتحدَّثُ بشأن ذلك غدًا
145
00:10:21,315 --> 00:10:22,349
.طابت ليلتُك
146
00:10:27,382 --> 00:10:28,215
.(إيريك)
147
00:10:29,240 --> 00:10:31,384
.إريك)، أنت مُحترفٌ)
148
00:10:38,680 --> 00:10:39,692
.(آنا)
149
00:10:40,214 --> 00:10:41,646
.هدئ من روعك
150
00:10:42,780 --> 00:10:43,546
أجل؟
151
00:10:46,579 --> 00:10:48,913
أبُوسعكِ اِصطحابنا الآن للفُندُق
الَّذي سنمكُثُ فية, رجاءٌ؟
152
00:10:50,347 --> 00:10:51,380
.هذا هُو الفُندُق
153
00:10:53,340 --> 00:10:54,615
أتعنين أنَّنا سنمكُثُ هُنا؟
154
00:10:54,910 --> 00:10:58,769
"غُرفتُك في "الطَّابق الخامس
.إِنَّها الوحيدةُ الّتي تمَّ تجديدُها بالكامل
155
00:10:59,212 --> 00:11:00,945
.بوريس) نقل حقائبك في وقتٍ سابق)
156
00:11:04,410 --> 00:11:06,153
لِما لَمْ تُخبريني بذلك مُسبقًا؟
157
00:11:10,170 --> 00:11:11,230
.حسنًا
158
00:11:11,610 --> 00:11:12,769
.انسي الأمرُ
159
00:11:13,940 --> 00:11:15,538
أبُوسعكِ أن ترينا إِيَّاها, رجاءٌ؟
160
00:11:31,384 --> 00:11:34,769
يتَّسم بالغرابة, أليس كذلك؟
.يبدُو عتيقًا وعصريًّا في الوقت ذاتة
161
00:11:35,443 --> 00:11:38,343
,ضُيُوفُنا يتمتَّعُون بذوقٍ اِستثنائيّ
.أعترفُ لكِ بذلك
162
00:11:44,275 --> 00:11:45,708
.إِنَّهُ يهوى العبثُ
163
00:11:45,740 --> 00:11:46,615
,أعلمُ
164
00:11:47,846 --> 00:11:50,307
.لكنَّني أخالُهُ يستمتعُ بِتعكير صفويّ
165
00:11:54,807 --> 00:11:56,274
"أنا في "غُرفة خمسمائة وستة
166
00:11:59,770 --> 00:12:00,615
.طابت ليلتُك
167
00:12:01,076 --> 00:12:01,846
.طابت ليلتُكِ
168
00:13:05,069 --> 00:13:06,268
.يا لها من وليمةٍ
169
00:13:06,300 --> 00:13:08,000
.كانت شهِيَّةُ للغاية
170
00:13:08,330 --> 00:13:10,769
.شكرًا جزيلاً لكما
171
00:13:11,068 --> 00:13:11,901
.ليُباركُما الرَّبُّ
172
00:13:11,934 --> 00:13:13,235
.على الرُّحب والسَّعة
173
00:13:13,384 --> 00:13:16,000
حسنًا, حان الوقتُ لِنأوي إلى الفراشِ
174
00:13:16,860 --> 00:13:20,307
نتمنَّى لكُم ليلةٌ بهيجةٌ هُنا
"في فُندُق "جولا
175
00:13:20,833 --> 00:13:22,134
.أحلامًا هنيئةً
176
00:13:26,300 --> 00:13:27,833
أتودِّين اِحتساءُ شرابٍ؟
177
00:13:27,860 --> 00:13:30,307
.كلَّا, أشكُرُكُ. الوقتُ بات مُتأخِّرًا قليلاً بالنِّسبة لي -
أأنتِ مُتيقِّنة؟ -
178
00:13:30,590 --> 00:13:31,230
.بلى
179
00:13:31,692 --> 00:13:32,690
.طابت ليلتُك
180
00:13:32,923 --> 00:13:34,615
آة, أترغبين بشرابٍ؟
181
00:13:36,632 --> 00:13:37,932
.رُبَّما غدًا
182
00:13:41,865 --> 00:13:43,232
.(سيّد. (ماكفرسون
183
00:13:43,260 --> 00:13:44,923
.سبق وتناقشنا بخُصُوص هذا
184
00:13:44,990 --> 00:13:48,153
حسنًا، (آنا)، أحيانًا يكُونُ الشَّرابُ
.مُجرَّدُ مشرُوبٍ
185
00:13:48,598 --> 00:13:50,965
.يُرجى التَّعامُلُ مع الأمور بشكل مهنيٍّ
186
00:13:50,998 --> 00:13:52,365
.(إذًا ناديني (بروس
187
00:14:03,790 --> 00:14:04,769
"دينج دُونج"
188
00:14:05,190 --> 00:14:07,230
أأنتِ مُتيقِّنة أنَّكِ لا تودِّين اِحتساءُ شَّراب؟
189
00:14:08,996 --> 00:14:09,796
.إلى اللِّقاء
190
00:16:27,580 --> 00:16:28,769
كيف جئتُ هُنا؟
191
00:16:29,184 --> 00:16:30,018
.لا بأس
192
00:16:33,080 --> 00:16:34,615
ألازلتِ تتناولين تلك الحُبُوب؟
193
00:16:35,780 --> 00:16:36,461
.كلَّا
194
00:16:37,480 --> 00:16:38,461
.لا أتناولُها
195
00:16:40,307 --> 00:16:41,076
.حسنًا
196
00:16:44,710 --> 00:16:45,538
أأنتِ على ما يُرامُ؟
197
00:17:11,880 --> 00:17:13,076
.أهلاً
198
00:17:14,080 --> 00:17:16,769
.عُذرًا لتأخُّرنا
.مررنا بليلةٍ عصيبةٍ
199
00:17:16,980 --> 00:17:18,461
.يُؤسفُني سماعُ هذا
200
00:17:18,910 --> 00:17:22,769
.هيَّا لنجلب لكُما شيئًا تأكُلُونهُ -
.شكرًا جزيلاً -
201
00:17:26,910 --> 00:17:28,000
أين (بروس)؟
202
00:17:28,140 --> 00:17:29,692
.هاتفنا وقال أَنَّهُ لن يستطيع المجيءُ
203
00:17:30,512 --> 00:17:33,079
.بلى، لقد أخبرنا أيضًا عن اللَّيلة المُنصرمة
204
00:17:34,610 --> 00:17:36,461
.أحيانًا, لا أفهمهُ
205
00:17:37,013 --> 00:17:38,779
اُنظُر, إذا كان الأمرُ مُتعلقًا بالمال
...فكما تعلَّم
206
00:17:38,810 --> 00:17:40,615
,دوم), الأمرُ)
.الأمرُ ليس مُتعلقًا بالمال
207
00:17:41,910 --> 00:17:44,923
لكنَّني مُتفهمٌ أنَّك غيرُ سعيدٍ
.بِانضمام (بروس) للعرض
208
00:17:47,312 --> 00:17:48,778
,اُنظُر، أنا أحترمُ الرَّجُلُ
209
00:17:48,810 --> 00:17:49,538
..لكنَّ
210
00:17:50,000 --> 00:17:51,530
.مسيرتُنا المهنيَّةُ على المحكِّ هُنا
211
00:17:51,910 --> 00:17:54,307
وتحديدًا عن أيِّ مسيرةٍ مهنيَّةٍ تتحدَّثُ الآن؟
212
00:18:10,670 --> 00:18:12,000
ماذا سنفعل الآن؟
213
00:18:12,600 --> 00:18:14,461
رُبَّما يتعيَّنُ علينا البحثُ
.عن وظيفةٍ جديدةٍ
214
00:18:16,110 --> 00:18:17,846
.مُتيقِّنة أنَّ (بروس) سيظلُّ يُوظِّفُني
215
00:18:19,370 --> 00:18:21,384
.آة, لديكِ فريقٌ بديلٌ الآن
216
00:18:21,808 --> 00:18:22,775
.خائنةٌ
217
00:18:24,170 --> 00:18:26,000
تريَّثي, تريَّثي, أسمعتِ ذلك؟
.عَاودي
218
00:18:33,741 --> 00:18:34,574
.اِرفعي الصَّوت
219
00:18:37,774 --> 00:18:39,074
.ذلك ليس جيّدًا
220
00:18:50,615 --> 00:18:51,538
أتسمح لي؟
221
00:18:55,505 --> 00:18:56,972
.(آسفةً بشأن (دوم
222
00:18:58,100 --> 00:18:59,538
..في بعض الأحيان يغدُو
223
00:19:00,153 --> 00:19:01,530
.فظّ للغاية
224
00:19:02,670 --> 00:19:04,615
,(لكن كما تعلَّم، (فرانك) و(روزماري
225
00:19:05,230 --> 00:19:07,538
أنفقُوا كافَّةُ مُدَّخراتهم على ذلك المكان
226
00:19:08,230 --> 00:19:09,230
.إِنَّهُ عالمهُم
227
00:19:10,430 --> 00:19:11,384
,بلى
228
00:19:11,692 --> 00:19:12,615
.أعلمُ ذلك
229
00:19:13,538 --> 00:19:15,100
.إنّهما أناس طيّبون
230
00:19:16,170 --> 00:19:19,076
...طرازُهُما عتيقٌ نوعًا ما, لكنَّ
231
00:19:19,230 --> 00:19:20,870
.قلُوبهم مُتعلّقةً بالموضع الصَّحيح
232
00:19:22,153 --> 00:19:23,384
.لنمد لهما يدُ العون
233
00:19:24,200 --> 00:19:26,307
.فلتُساعدهُما في جذب السُّيَّاح
234
00:19:28,636 --> 00:19:30,436
.بات)، أنتِ محقة تمامًا)
235
00:19:39,000 --> 00:19:41,230
.لا تدَّعي الرَّائحة تُشتِّتُكِ
.سيفيدكِ
236
00:19:41,534 --> 00:19:42,701
ما ماهيَّتُهُ؟
237
00:19:42,730 --> 00:19:45,538
إِنَّهُ مصنُوعٌ من الأعشاب المزرُوعة محلِّيًّا
.سيجعلُكِ تخلّدين للنَّوم
238
00:19:52,000 --> 00:19:54,160
أبُوسعنا رجاءً أن ننسى ما سبق؟
239
00:19:55,560 --> 00:19:57,692
سأفعلُ كُلَّ ما يتطلَّبُهُ الأمرُ
.لصُنع ذلك العرض
240
00:19:58,200 --> 00:20:00,769
.حسنًا، هذا يتطلَّبُ اِحتفالًا، إذًا
241
00:20:01,134 --> 00:20:02,201
إذًا لا بأس؟
242
00:20:02,234 --> 00:20:03,201
.أودُّ ذلك
243
00:20:10,133 --> 00:20:10,933
.(صوفيا)
244
00:20:13,360 --> 00:20:15,692
أتُودين العودةُ عبر البلدة القديمة؟
245
00:20:17,498 --> 00:20:18,332
.قطعًا
246
00:20:19,530 --> 00:20:20,461
.عظيمٌ
247
00:20:33,298 --> 00:20:36,064
"(ترجمة : (خالد العجوز"
248
00:20:43,230 --> 00:20:44,307
.يا, ويْحي
249
00:20:45,230 --> 00:20:48,769
{\a10}"النُّزلاءُ"
250
00:20:50,990 --> 00:20:52,923
,مُتأسِّف على كافَّة إِخفاقاتي
251
00:20:54,690 --> 00:20:57,692
على كافَّة الأمُورِ الخرقاء الَّتي اِقترفتها
.والَّتي لم اِقترفها
252
00:21:00,429 --> 00:21:03,062
كان يتوجَّبُ أن أُفكِّر فيكِ
.عوضًا عن مسيرتي المهنيَّة
253
00:21:05,228 --> 00:21:07,128
.اِشتقتُ إليكِ حقًّا طوال تلك الأشهُرِ
254
00:21:10,195 --> 00:21:11,462
.اِشتقتُ لك, أيضًا
255
00:21:13,390 --> 00:21:15,384
أنتِ لطيفةٌ للغاية، أتعلمين ذلك؟
256
00:21:16,860 --> 00:21:19,846
أُولئك الدَّوائر أسفل عينيكِ
.تجعلكِ تبدين أَشبة بالباندا
257
00:21:20,194 --> 00:21:21,094
.سحقًا لك
258
00:21:21,127 --> 00:21:22,427
.أَجل, هذا أفضل
259
00:21:25,230 --> 00:21:26,769
.لطالما أحببتُ اِبتسامتُكِ
260
00:21:30,050 --> 00:21:31,076
.تريَّثِي
261
00:21:35,950 --> 00:21:37,076
.هذا دومًا يحدث
262
00:21:57,390 --> 00:21:58,615
.بات) اِتَّصلت)
263
00:21:59,124 --> 00:22:00,257
.بدت سعيدة
264
00:22:01,150 --> 00:22:03,230
.يُسعدُني أنَّكُما سوَّيتُما الأمُورُ
265
00:22:03,750 --> 00:22:04,769
,بلى
266
00:22:05,384 --> 00:22:06,461
.نحنُ على وِفاق الآن
267
00:22:07,750 --> 00:22:10,923
لِمَا لا نلتقي في الصَّباح
ونُجري دردشةً على الفُطُور؟
268
00:22:15,520 --> 00:22:17,076
(سأذهبُ للتَّحدُّث مع (بروس
269
00:22:17,850 --> 00:22:19,384
.سألتقي بكُم في الغد
270
00:22:29,650 --> 00:22:30,923
.اِسمح لي أن أقدم لك شرابٌ
271
00:22:43,253 --> 00:22:46,720
,إذا نجحت الحلقةُ الاِفتتاحيَّةُ
.سيغدُو لدينا عرضٌ خاصٌّ بنا
272
00:22:47,610 --> 00:22:48,461
,إذا لم تُفلح
273
00:22:49,076 --> 00:22:50,153
.سنعُودُ للدِّيار
274
00:22:50,720 --> 00:22:52,320
.أنت على درايةٍ بهذا المجال
275
00:22:56,650 --> 00:22:58,461
.أودُّ فحسب تقديم عرضٍ جيِّدٍ
276
00:23:01,010 --> 00:23:02,307
.دعني أعدَّ صياغة هذا
277
00:23:02,650 --> 00:23:04,923
.ينبغي أن أقدم عرضًا جيِّدًا
278
00:23:05,710 --> 00:23:09,692
لا أودُّهُ أَن يبدُو كمُسلسلٍ رخيص
.عن منزل أشبة بكرنفال الأشباح
279
00:23:10,151 --> 00:23:12,318
.(ولا أنا أيضاً, (إيريك
280
00:23:23,510 --> 00:23:26,000
كم مضى على آخر مرَّةٍ رأيتُها فيها؟
281
00:23:28,307 --> 00:23:30,153
مُنْذُ أن فقدتُما الرَّضيع، صوابٌ؟
282
00:23:33,450 --> 00:23:34,882
.أنا قلقٌ بشأنها
283
00:23:36,049 --> 00:23:38,049
.جليًّا هي لا تتحسَّنُ
284
00:23:38,916 --> 00:23:40,116
.لا تودُّ العمل
285
00:23:40,149 --> 00:23:42,182
.لا تُعيرُ الشَّبكةُ اِهتمامًا
286
00:23:42,215 --> 00:23:44,248
هي مُتواجدةٌ هُنا فحسب
.لأنَّني أصررتُ
287
00:23:45,510 --> 00:23:48,307
.هذه فُرصتُك لتصويب الأمُور
288
00:23:48,440 --> 00:23:50,923
.أعلمُ أَنَّك لا تزالُ تُكِنُّ مشاعر لها
289
00:23:53,047 --> 00:23:56,247
.إذا اِستقلَّت الآن، ستخسرُها للأبد
290
00:24:27,384 --> 00:24:28,307
.مرحبًا
291
00:24:29,538 --> 00:24:30,769
تُنجز عملك؟
292
00:24:31,846 --> 00:24:32,615
.بلى
293
00:24:32,911 --> 00:24:35,577
,آوة, قبل أن أنسى
.هذا المفتاح الرَّئيسي
294
00:24:35,610 --> 00:24:38,461
.يفتح كافَّة أبواب ومصاعد الفُندُق
295
00:24:38,610 --> 00:24:42,000
.عظيم -
.وهُنا بحوزتك كافَّة الأساطير المحلِّيَّة -
296
00:24:42,270 --> 00:24:45,538
هذه المنطقة كانت تُهيمنُ عليها
"عبادةٌ "تيشُوب
297
00:24:46,143 --> 00:24:49,609
.السُّكَّان المحلِّيّون عبدُوهُ وضَّحُوا بذويهم
298
00:24:50,643 --> 00:24:53,076
لماذا؟ -
,القتل كان شرفًا -
299
00:24:53,100 --> 00:24:55,076
.وسيلتُهُم لتقديم العِرفان لهُ
300
00:24:55,270 --> 00:24:59,230
تيشُوب" ردع دمار العالم"
حينما هزم أقاربُهُ
301
00:24:59,538 --> 00:25:00,461
"الأفعى الخبيثة"
302
00:25:00,840 --> 00:25:02,461
(هذا حقًّا مُثير للإعجاب, (آنا
303
00:25:03,800 --> 00:25:09,384
الآن، بَتٌّ فحسب... مفتونًا بقصص الأشباح هذه
.الَّتي جعلت المكان لايحظى بشعبيَّة عارمةٍ
304
00:25:09,840 --> 00:25:10,769
.وهو كذلك
305
00:25:11,108 --> 00:25:12,175
.سأدعُ الأمر لك
306
00:25:12,208 --> 00:25:13,041
.حسنًا
307
00:25:21,076 --> 00:25:23,538
أبُوسعي اِستعارة اِبنتي للحظةٍ؟
308
00:25:27,770 --> 00:25:28,923
ما مدى معرفتك بهم؟
309
00:25:29,370 --> 00:25:33,230
اِلتقيتُ بهما حينما أتيتُ للجزيرة
.لأوَّل مرَّةٍ مُنْذُ سنواتٍ عديدةٍ
310
00:25:33,539 --> 00:25:34,706
.ما أروعهُما
311
00:25:38,739 --> 00:25:40,139
.لا يرُوقان ليٌّ
312
00:25:40,170 --> 00:25:41,692
.ثمَّة خطبُ ما
313
00:25:41,805 --> 00:25:43,272
.لا يُوجَدُ خطبُ
314
00:25:44,600 --> 00:25:45,846
.لأتكذب عليّ
315
00:25:46,205 --> 00:25:48,938
صوفيا)، أنا أتفوَّهُ بالحقيقة)
316
00:25:50,400 --> 00:25:53,692
تعلمين أَنَّني أُحِبُّكِ
.أودُّ فحسب الأفضل لكِ
317
00:25:54,615 --> 00:25:58,270
,أعلم أنَّك كذلك
.لكنَّ كافَّة الأمُور تتَّسمُ بالغرابة
318
00:25:58,300 --> 00:25:59,846
,ثمَّة دومًا شخص ما
319
00:26:00,769 --> 00:26:02,769
.شيءُ ما يُراقبُنا
320
00:26:03,200 --> 00:26:07,846
كُلُّ ما أطلُبُهُ منكِ أن تُولِّيني ثقتُكِ
.وستغدُو كافَّة الأمُور على ما يُرامُ
321
00:26:08,602 --> 00:26:09,602
.أعِدُكِ
322
00:26:14,170 --> 00:26:15,203
.أعِدُكِ
323
00:26:45,730 --> 00:26:46,615
أجل؟
324
00:26:51,760 --> 00:26:52,923
أهلاً, يا زعيمٌ. ماذا يجري؟
325
00:26:54,598 --> 00:26:57,366
.بروس) وضع نصًا جديدًا)
326
00:26:58,307 --> 00:27:00,307
,بات) و(دوم) مُعجبان بة)
...لذلك
327
00:27:01,076 --> 00:27:02,300
.لنمضي قدمًا
328
00:27:03,132 --> 00:27:04,497
ماذا يجُولُ بخاطرة؟
329
00:27:05,660 --> 00:27:10,000
يودَّ إِضافة بضعة حيلٍ سحريَّة
.لإضفاء القليل من الغُمُوض على عرضنا
330
00:27:11,160 --> 00:27:13,384
هذا عرضٌ مُختلفٌ تمامًا
331
00:27:13,690 --> 00:27:15,076
.لا أَخالُها فكرةً سديدةً
332
00:27:16,131 --> 00:27:17,164
لا تخَالينها كذلك؟
333
00:27:19,064 --> 00:27:20,563
.لستِ المُخرجة
334
00:27:22,663 --> 00:27:23,897
.لنبدأ
335
00:27:25,164 --> 00:27:26,431
!اِجلبي كاميرتُكِ
336
00:27:35,063 --> 00:27:35,896
.الرِّجالُ
337
00:27:37,160 --> 00:27:38,615
.لستِ المُخرجة
338
00:27:42,262 --> 00:27:44,028
,(إيريك)
ماذا يجري؟
339
00:27:45,028 --> 00:27:46,295
.بحوزتي فكرةٌ
340
00:27:46,320 --> 00:27:47,846
.سنُصوِّرُ شيئًا في الوقت الحالِيِّ
341
00:27:57,846 --> 00:28:02,615
{\a6}"فندق جراند جولا"
342
00:28:03,384 --> 00:28:04,153
,آة
343
00:28:04,161 --> 00:28:05,826
.آسف بشأن ما صدر مني سابقًا
344
00:28:07,093 --> 00:28:08,626
.لم أعني أن أكُون وغدًا
345
00:28:08,650 --> 00:28:11,538
..أنا فحسب
.أُواجهُ ضُغُوطًا في الوقت الرَّاهن
346
00:28:13,090 --> 00:28:13,846
.لا داعٍ للقلق
347
00:28:17,292 --> 00:28:18,558
ما الَّذي تُصوّرُونهُ يا, رفاقٌ؟
348
00:28:18,923 --> 00:28:20,690
.آوة, مُجرَّدُ لقطات تأسيسيَّةٍ
349
00:28:23,420 --> 00:28:25,692
.حرفيًّا لا يُغادران الفُندُقُ
350
00:28:28,150 --> 00:28:28,923
,(كريستين)
351
00:28:29,380 --> 00:28:31,230
أبُوسعكِ الذهاب واِستدعاء (بروس)؟
352
00:28:32,620 --> 00:28:38,153
مساء الخير وأهلاً بكُم"
"في الحلقة الأُولى من أشباح العالم القديم
353
00:28:38,425 --> 00:28:40,756
"(أنا مُضيفُكُم, (بروس ماكفيرسون"
354
00:28:40,790 --> 00:28:44,769
"واللَّيلة نحنُ في فُندُقُ جُراند جولا, قُبْرُص"
355
00:28:44,990 --> 00:28:48,856
لم يمكُث أحدٌ في هذا الفندق"
"مُنذُ ذلك الإثنين المشؤُوم
356
00:28:48,890 --> 00:28:52,000
"حينما تُوُفِّى مائةُ شخصٍ في هذه الغُرفة"
357
00:28:52,289 --> 00:28:55,089
ثُمَّ أطلق المالكُون الثَّلاثةُ"
"النَّار على أنفُسهم
358
00:28:55,122 --> 00:28:58,256
,عقب ذلك, طرأت بضعةُ أُمُور غريبةٍ"
359
00:28:58,289 --> 00:29:01,555
"ونحنُ هُنا للتَّحقيق
360
00:29:10,988 --> 00:29:11,988
"من أنت؟"
361
00:29:13,788 --> 00:29:15,188
"لا تخفُّ"
362
00:29:16,307 --> 00:29:17,538
"تحدَّث معي"
363
00:29:37,910 --> 00:29:39,692
!رَبَّاهُ
364
00:29:40,250 --> 00:29:42,615
"(على حدِّ تعبير (شارلوك هولمز"
365
00:29:43,076 --> 00:29:45,846
,ريثما تستبعدُ المُستحيل"
366
00:29:46,307 --> 00:29:51,538
فإِنَّ المُتبقِّي يكون الحقيقة
"مهما بلغت غرابتُها
367
00:29:51,685 --> 00:29:52,517
.أقطعُ
368
00:29:54,610 --> 00:29:55,538
.عظيمٌ
369
00:29:56,251 --> 00:29:57,550
كيف كان ذلك؟
370
00:29:58,617 --> 00:30:01,817
.كان...عظيمًا
371
00:30:01,850 --> 00:30:03,076
والشَّبحُ؟
372
00:30:03,310 --> 00:30:06,923
.الشَّبحُ كان عظيمًا
.مثاليّ. أَشكُرُكُ. أحسنت عملاً
373
00:30:08,050 --> 00:30:08,769
.(جنيفر)
374
00:30:09,076 --> 00:30:11,280
(أودُّكِ أن تُركِّزي على (بروس
.لِأَطول فترة مُمكنة
375
00:30:11,280 --> 00:30:14,769
حينئذ تحرُّكي لليسار في آخر لحظة
بقدرِ المُستطاع, حسنًا؟
376
00:30:14,810 --> 00:30:15,692
.أنت ربُّ العمل
377
00:30:16,150 --> 00:30:16,949
.لست كذلك
378
00:30:17,076 --> 00:30:17,780
كيف شُعُورُنا؟
379
00:30:17,810 --> 00:30:20,000
.رَاق لنا -
.رَاق لي -
380
00:30:20,461 --> 00:30:21,240
.عظيم
381
00:30:22,480 --> 00:30:25,076
.بروس)، أخالُ أنَّ هذا من أفضل أعمالك)
382
00:30:25,416 --> 00:30:26,382
.أشكُرُك
383
00:30:26,410 --> 00:30:29,846
.حسناً, جميعُكُم. لنفعلها مُجدَّدًا
سنُصوِّرُ مشهد آخر علي الفورِ, حسنًا؟
384
00:30:37,310 --> 00:30:38,461
.هذا ما يتعيَّنُ علينا القيامُ به
385
00:31:17,210 --> 00:31:18,000
صوفيا)؟)
386
00:31:18,270 --> 00:31:21,538
ماذا حدث؟ -
.لا أعلمً, أنا...على رِسلكِ. وهو كذلك -
387
00:31:27,040 --> 00:31:28,000
صوفيا)؟)
388
00:31:33,538 --> 00:31:36,615
سأذهبُ لأعلى وأجلب طبيب
.دعوها تتنفَّسُ
389
00:31:55,000 --> 00:31:56,307
.بروس) لم يُعد بعدٌ)
390
00:31:56,807 --> 00:31:57,674
.كلَّا
391
00:32:02,300 --> 00:32:04,615
.أحداثُ اللَّيلة صدمتها قليلاً
392
00:32:06,606 --> 00:32:07,572
.ستغدُو على ما يُرامُ
393
00:32:08,606 --> 00:32:10,873
هي بحاجة لقسطٍ من الرَّاحة
.أنا مُتيقِّنةٌ من ذلك
394
00:32:16,172 --> 00:32:17,172
.لا بأس
395
00:32:19,339 --> 00:32:20,638
.إِنَّها بحاجة لطبيب
396
00:32:24,105 --> 00:32:25,205
.ها نحنُ ذا
397
00:32:25,239 --> 00:32:27,005
.الطَّبيب في المنزل
398
00:32:30,470 --> 00:32:31,846
.أَحتسي هذا, عزيزتي
399
00:32:37,430 --> 00:32:39,384
.ستُضحِّين على ما يُرَامُ الآن
400
00:32:41,270 --> 00:32:43,076
.أنا هُنا للاِعتناء بكِ
401
00:32:43,930 --> 00:32:47,538
.ما ماهيَّتُهُ؟ رائحتُهُ مُروِّعةً حقًّا -
.بعضُ الأعشاب المحلِّيَّة فحسب -
402
00:32:48,270 --> 00:32:49,337
.تُهدِّئَ الأعصاب
403
00:32:50,636 --> 00:32:52,468
.أنا و(فرانك) نُقسمُ لك بذلك
404
00:32:52,500 --> 00:32:58,307
رائحتُهُ مُروِّعةً للغاية، أعترف بذلك, لكنَّ
.صدقني حينما أخبرك أنَّهُ يصنعُ المُعجزات
405
00:32:58,902 --> 00:33:00,702
هذا رأيُك الطِّبِّيُّ، أليس كذلك؟
406
00:33:00,735 --> 00:33:02,202
..أنا مُتقاعدٌ الآن, لكنَّني
407
00:33:03,384 --> 00:33:07,230
.أمضيتُ سنواتٌ عديدةٌ أعملُ كأختصاصيٍّ
408
00:33:08,030 --> 00:33:12,000
.إِنَّها في أيدي أمينةٍ, أيُّها الشَّابُّ -
.ها أنتِ ذا, عزيزتي -
409
00:33:13,200 --> 00:33:14,307
,نالي قسطًا من النَّوم
410
00:33:15,135 --> 00:33:18,134
وفي الصَّباح
.ستشعُرين أنَّكِ شخصٌ جديدٌ
411
00:33:26,200 --> 00:33:27,538
.لم يكن حلمًا
412
00:33:28,630 --> 00:33:29,538
ماذا تعنين؟
413
00:33:30,966 --> 00:33:33,099
,ليلة وفاة والدَاي
.كُنت مُتواجدةً هُنا
414
00:33:34,799 --> 00:33:36,166
كيف يُعقلُ هذا حتيّ؟
415
00:33:37,130 --> 00:33:40,461
,لا أعلمُ. لقد كُنتُ طفلةً
.لكنَّني تذكَّرت
416
00:33:43,530 --> 00:33:44,769
ما الَّذي تتذكرِينة أيضًا؟
417
00:33:58,331 --> 00:33:59,897
آثمَّة داعٍ للقلق؟
418
00:33:59,930 --> 00:34:00,615
,كلَّا
419
00:34:01,076 --> 00:34:02,461
.ستغدُو على ما يُرامُ
420
00:34:03,197 --> 00:34:04,696
كأسُ نبيذٍ؟
421
00:34:04,720 --> 00:34:05,538
.أنا على ما يُرامُ
422
00:34:06,230 --> 00:34:08,769
مُتيقِّنةً أنَّهُ في القريب العاجل
.سيغدو لدينا سببٌ وجيهٌ لنحظى بنخبٍ
423
00:34:09,360 --> 00:34:12,923
.لا أرفُضُ مُطلقًا كأسًا فاخرًا من النَّبيذ
424
00:34:45,160 --> 00:34:46,394
.اِجعل مشرُوبي مُضاعفًا
425
00:34:51,260 --> 00:34:54,769
سأُؤجِّلُ ذلك لوقتٍ لاحقٍ
.يجدُر بي إِعدادُ جدول الغد
426
00:34:57,692 --> 00:35:00,153
.أَخالُ أنَّني أعلمُ مصدرُ تلك الضَّوضاء
427
00:35:00,550 --> 00:35:01,538
...إذا سمعتِ
428
00:35:02,026 --> 00:35:04,824
.أو عثرتي علي أيَّ شيءٍ, أعلميني
429
00:35:06,158 --> 00:35:08,925
دعُونا نشربُ نخبُ مُضيفينا الكرام
430
00:35:08,958 --> 00:35:11,392
.ونجاح عرضنا
431
00:35:13,225 --> 00:35:14,925
.في صحَّتكُم, يا,أَصدقاء
432
00:35:14,958 --> 00:35:15,791
.نخبُكُم
433
00:35:49,955 --> 00:35:53,221
,حينما أرسينا الأُسُسُ لهذا المكان
434
00:35:54,553 --> 00:35:57,921
.وجدنا أدلَّةٌ على دفن جماعيٍّ
435
00:35:57,954 --> 00:35:59,354
حقًّا؟ -
.بلى -
436
00:35:59,388 --> 00:36:03,620
الآلاف من النَّاس تمَّ التَّضحية بهم
,"من أجل الإله "تيشُوب
437
00:36:04,780 --> 00:36:06,923
.اِستنادًا لأقاويل بعض العلماء المحلِّيِّين
438
00:36:07,287 --> 00:36:09,419
آوه، ينبغي أن نُدرج ذلك في العرض
439
00:36:09,452 --> 00:36:10,986
.أعني، هذة فُرصةٌ تلفزيُونيَّةٌ ذهبِيَّةٌ
440
00:36:11,020 --> 00:36:15,353
لابأس بموضُوع الأشباح
لكنَّ طُقُوس تقديم الأضاحي البشريَّة؟
441
00:36:15,387 --> 00:36:17,052
.كلَّا, شكرًا
442
00:36:18,752 --> 00:36:21,286
.حسنًا, حان الوقتُ لِنأوي إلى الفراشِ
443
00:36:22,451 --> 00:36:24,185
لا أخالُ أنَّ بوُسعي الخُلُودُ للنَّوم
.عقب ذلك
444
00:36:24,219 --> 00:36:26,618
.بوُسعي مُرافقتُكِ, إذا شئتي
445
00:36:27,817 --> 00:36:28,984
.(عمَّت مساءً, (بروس
446
00:36:31,951 --> 00:36:35,784
آوة, ألن يبقى أحدٌ لتناوُل شرابٍ؟
447
00:36:35,817 --> 00:36:36,784
أتعلم ماذا؟
448
00:36:36,817 --> 00:36:37,651
لِم لا؟
449
00:36:41,350 --> 00:36:42,461
.لابأس, عزيزي
450
00:36:42,716 --> 00:36:45,017
.فقط لا تتأخر كثيرًا
451
00:36:45,050 --> 00:36:47,846
.لا تقلقي, إنّه بين أيدي أمينة
452
00:37:05,340 --> 00:37:06,000
,(صوفيا)
453
00:37:06,769 --> 00:37:07,846
ما الخطب؟
454
00:37:08,740 --> 00:37:10,153
.كان الأمرُ واقعيٌّ للغاية
455
00:37:10,769 --> 00:37:12,461
.أشبه بذكرى أكثر من كونهِ حُلم
456
00:37:13,110 --> 00:37:15,076
.ثمَّة شخصُ ما كان برُفقتي
457
00:37:19,247 --> 00:37:20,314
من كان؟
458
00:37:21,347 --> 00:37:22,347
.لا أعلمُ
459
00:37:22,380 --> 00:37:23,692
.لم يسعني رُؤيتهُم
460
00:37:24,540 --> 00:37:26,307
.اِستشعرتُ بالشَّرِّ
461
00:37:29,040 --> 00:37:31,846
.بوُسعي الشُّعُورُ بحُضُورة هُنا
462
00:37:32,846 --> 00:37:33,946
.أنا خائفةٌ حقًّا
463
00:37:36,440 --> 00:37:37,384
.لا تترُكُنِي
464
00:37:39,140 --> 00:37:40,153
...لنّ أترككِ
465
00:37:42,710 --> 00:37:43,692
.مجددًا
466
00:37:44,212 --> 00:37:45,045
.أعِدُّكِ
467
00:37:50,570 --> 00:37:52,769
.حسنًا، هذا حقًّا الكأس الأخِير
468
00:37:53,210 --> 00:37:55,076
.(أتفهَّمُ ذلك (فرانك
469
00:37:56,677 --> 00:37:58,011
(أنا جادّ, (بروس
470
00:38:00,543 --> 00:38:01,877
.لقد اِكتفيتُ من كُل هذا
471
00:38:02,844 --> 00:38:05,676
.فلتصمُدُ ...أطول قليلاً فحسب
472
00:38:08,010 --> 00:38:08,843
.رجاءٌ
473
00:38:12,277 --> 00:38:13,110
.حسنًا
474
00:38:28,307 --> 00:38:32,153
"مشهد غير لائق قادم"
475
00:40:05,692 --> 00:40:07,860
.لا يُمكنُك أن تتخيَّل كم أفتقدك
476
00:40:14,930 --> 00:40:17,846
أحيانًا يُخامرُني شُعُورٌ أنَّني
(في فيلم لـ (وُودي آلن
477
00:40:18,160 --> 00:40:21,538
المخرج رجل لطيف
.يبدُو فحسب مُتوتِّرًا حقًّا
478
00:40:23,960 --> 00:40:24,769
,كلَّا
479
00:40:25,076 --> 00:40:26,461
.إِنَّها زوجتُهُ السَّابقة
480
00:40:27,030 --> 00:40:27,846
,ثمَّة خطبُ ما
481
00:40:27,840 --> 00:40:28,615
{\a10}"قائمة الضُّيُوف"
482
00:40:29,076 --> 00:40:30,360
.ثمَّة خطبُ ما بشأنها
483
00:40:32,890 --> 00:40:33,692
.سحقًا
484
00:40:34,360 --> 00:40:35,692
.سأُعاودُ الاِتِّصال بك
485
00:40:37,790 --> 00:40:40,307
"قابلني في الرِّواق"
486
00:41:05,490 --> 00:41:06,615
ماذا تفعل هُنا؟
487
00:41:07,692 --> 00:41:09,076
لِمَا لَمْ تُخبرهُم؟
488
00:41:10,000 --> 00:41:11,846
كُنت مُتواجد هُنا في تلك اللَّيلة، أليس كذلك؟
489
00:41:26,960 --> 00:41:27,846
.دومًا تفعلين ذلك
490
00:41:28,820 --> 00:41:29,692
,أُنظُري
491
00:41:29,846 --> 00:41:32,000
أنا فحسب
أَخذ مهنتي على محملِ الجدِّ
492
00:41:43,190 --> 00:41:44,615
وما هُو عُذْرُ والدِّيكِ؟
493
00:41:46,769 --> 00:41:50,153
والداي لم يُؤَيِّدا قراري لذلك أعتذرُ
لأنَّني لا أتحرَّقُ شوقًا لمُقابلتهم
494
00:41:53,620 --> 00:41:56,769
على أيِّ حالٍ، سأذهبُ وأكتشفُ
.مصدرُ الصَّوت
495
00:41:59,538 --> 00:42:00,690
.لكنّنا في مُنتصف اللّيل
496
00:42:00,720 --> 00:42:01,384
.بلى
497
00:43:59,840 --> 00:44:01,230
"آنا): قابلني في الرِّواق)"
498
00:44:31,844 --> 00:44:33,178
لَم العجلة؟
499
00:44:34,810 --> 00:44:36,153
أرأيتُ (آنا)؟
500
00:44:36,245 --> 00:44:37,044
.كلَّا
501
00:44:38,178 --> 00:44:39,376
.من المُفترض أن نلتقي هُنا
502
00:44:39,538 --> 00:44:41,310
.إذًا أنا مُتيَقِّنٌ أنَّها في سبيلها
503
00:44:42,310 --> 00:44:43,692
.تناوُلُ شراب معي
504
00:44:45,140 --> 00:44:46,461
.ليست فكرةً سديدةً
505
00:44:46,676 --> 00:44:47,476
.غدًا
506
00:44:47,500 --> 00:44:49,692
.عملٌ، عملٌ، عملٌ
.إيريك) المعتاد ذاتة)
507
00:44:50,443 --> 00:44:52,009
.لا تكن وغدًا
508
00:44:53,940 --> 00:44:54,923
وغد؟
509
00:44:56,876 --> 00:44:57,709
.حسنًا
510
00:44:58,769 --> 00:45:00,461
أودُّ التَّحدُّثُ معك بخصوص شيء ما
.على أيَّ حالٍ
511
00:45:58,904 --> 00:45:59,770
آنا)؟)
512
00:46:10,736 --> 00:46:11,603
.(آنا)
513
00:46:14,660 --> 00:46:16,153
.لا أثر لها
514
00:46:16,668 --> 00:46:19,702
,أخيرًا, دلفت لغُرفتها
.وهي ليست مُتواجدةً هُنا
515
00:46:22,000 --> 00:46:22,860
.وهُو كذلك
516
00:46:22,902 --> 00:46:24,336
بحقّ اللَّعنة أَين هي؟
517
00:46:31,230 --> 00:46:33,230
.هذا يُصيبُني بالقشعريرة -
.أنا, أيضًا -
518
00:46:34,000 --> 00:46:35,230
.لنبحث بالأرجاء
519
00:46:38,300 --> 00:46:39,692
أرأيتِ هذا؟ -
.كلَّا -
520
00:46:40,307 --> 00:46:41,538
.لنرحل بحقّ الجحيم من هُنا
521
00:46:42,300 --> 00:46:44,461
ألا تودِّين معرفةُ مصدر الصَّوت؟
522
00:46:44,630 --> 00:46:46,307
,أُصارحُكِ القول
.لم أعد اَكثرث بعد الآن
523
00:46:59,498 --> 00:47:00,866
.علينا الخُرُوجُ من هُنا بحقّ اللَّعنة
524
00:47:15,897 --> 00:47:17,331
.إِنَّهُ لا ينفتحُ
525
00:47:17,360 --> 00:47:18,153
.ربَّاهُ
526
00:47:20,260 --> 00:47:21,538
اِمْضِي, اِمْضِي, اِمْضِي
527
00:47:22,330 --> 00:47:23,846
!اِمْضِي, اِمْضِي, اِمْضِي, هيَّا
528
00:47:25,660 --> 00:47:26,769
!هيَّا, اِمْضِي
529
00:47:27,230 --> 00:47:28,923
!(كريستين) -
!كلَّا, كلَّا -
530
00:47:29,230 --> 00:47:30,153
!سحقًا
531
00:47:34,390 --> 00:47:35,384
.هلُمّي
532
00:47:35,863 --> 00:47:36,696
.هيَّا
533
00:47:38,590 --> 00:47:39,538
.سأكبحُ المصعد
534
00:47:40,860 --> 00:47:41,692
.تريَّثي
535
00:47:43,062 --> 00:47:44,262
...كريستين) ماذا)
536
00:47:44,290 --> 00:47:46,769
.كلَّا, كلَّا, كلَّا, كلَّا
.تريَّثي, تريَّثي
537
00:47:50,020 --> 00:47:50,769
.بئسًا
538
00:47:51,028 --> 00:47:51,861
.رَبَّاهُ
539
00:47:54,861 --> 00:47:55,827
.بئسًا
540
00:48:19,390 --> 00:48:26,461
"طائفةٌ دينيّةٌ سرِّيَّةٌ في الجزيرة"
تقارير عن خراف مُشوَّهَةٍ أدَّت إلى تكهُّنات"
بشأن إحياء العقيدة القديمة للجزيرة الَّتي بدأت
"مُنذُ آلاف السِّنين
541
00:50:46,000 --> 00:50:46,923
مرحبًا؟
542
00:50:48,307 --> 00:50:49,384
كريستين)؟)
543
00:50:54,923 --> 00:50:55,846
كريستين)؟)
544
00:52:19,872 --> 00:52:20,872
.آوة, بحقِّكِ
545
00:52:26,870 --> 00:52:28,461
إيريك), بحقِّ اللَّعنة أين أنت؟)
546
00:52:29,384 --> 00:52:30,461
ماذا يجري؟
547
00:52:30,769 --> 00:52:32,307
(خطبُ ما وقع لـ (كريستين
.أحتاج مُساعدتُك
548
00:52:32,830 --> 00:52:35,384
أين أنتِ؟ -
لا أعلمُ. ممرُّ الغاز؟ -
549
00:52:35,538 --> 00:52:36,670
.أنا في سبيلي
550
00:52:44,070 --> 00:52:44,769
.(إيريك)
551
00:52:45,900 --> 00:52:46,769
إلى أين ستذهب؟
552
00:52:48,461 --> 00:52:49,384
.لن أغيب طويلاً
553
00:52:49,600 --> 00:52:50,769
.أعِدُّكِ
554
00:52:51,430 --> 00:52:53,076
.لا تفتحي البابُ لِأَحدٍ
555
00:53:33,365 --> 00:53:34,999
.صة, أَسترخي
556
00:53:36,390 --> 00:53:37,692
ماذا تفعل هُنا؟
557
00:53:40,923 --> 00:53:41,846
.لا بأس
558
00:53:42,769 --> 00:53:43,960
.لا ترتعبي
559
00:53:47,730 --> 00:53:48,923
.نودُّ الأفضلُ لكِ فحسب
560
00:54:30,220 --> 00:54:31,076
.(جنيفر)
561
00:54:31,790 --> 00:54:33,846
أين (كريستين)؟ -
..إِنَّها في القبو. لقد كانت -
562
00:54:34,000 --> 00:54:35,538
بحقّ اللَّعنة ما الَّذي تفعلُهُ في القبو؟
563
00:54:36,760 --> 00:54:39,538
اُنظُر, هيَّا. المصعدُ لا يعملُ
.دعنا نستخدمُ الدَّرجُ
564
00:54:39,820 --> 00:54:40,769
.تريَّثي لحظةً
565
00:54:41,093 --> 00:54:42,726
.ثمَّة مفتاحٌ رئيسيٌّ في المكتب
566
00:54:42,760 --> 00:54:45,384
أَلَّا ينام أحدٌ مُطلقًا في هذا الفُندُقِ؟
567
00:54:45,760 --> 00:54:47,076
.كريستين) اِختفت)
568
00:54:47,520 --> 00:54:48,615
ماذا تعنين بأنَّها اِختفت؟
569
00:54:48,960 --> 00:54:52,461
,لاأعلمُ. كُنَّا في غُرفة الغلَّايات نُصوَّر شيئًا -
حسنًا، ماذا كُنتُم تُصوِّرُون؟ -
570
00:54:52,820 --> 00:54:55,692
..لست مُتيقِّنة, أنا -
.حسنًا, أريني. أودُّ رُؤيتُهُ -
571
00:54:55,926 --> 00:54:57,559
.(أوَّلاً، ينبغي أن نحضُر (كريستين
572
00:55:01,625 --> 00:55:04,158
.ذكَّرني بأن أطرُد هذه الفاسقة غدًا
573
00:55:10,923 --> 00:55:15,070
"كُلُّ شيءٍ على مايُرامُ؟"
"سأعُودُ في القريب العاجل"
574
00:55:24,150 --> 00:55:26,307
"أَجْل, كُلُّ شيءٍ على مايُرامُ. أُحِبُّكُ"
575
00:55:35,656 --> 00:55:37,256
تبًّا أين هُو؟
576
00:55:38,720 --> 00:55:40,461
.لم أجد المفتاحُ -
.ينبغي أن يكُون هُنا -
577
00:55:42,922 --> 00:55:44,022
.سحقًا, لقد اِختفوا
578
00:55:44,050 --> 00:55:45,846
ما الَّذي اِختفى؟ -
.ملفَّين -
579
00:55:46,150 --> 00:55:49,076
"ملفٌّ يتضمَّنُ قائمة "النُّزلاء
"والآخر يتضمَّنُ أَسماء "الضَّحايا
580
00:55:49,250 --> 00:55:50,923
.حسنًا, رُبَّما أخذتهُم للمنزل
581
00:55:54,080 --> 00:55:57,384
.تريثُ لحظةٍ, رأيتُ هذا سابقًا
.في القبو، رأيتُهُ على الجُدران
582
00:55:57,750 --> 00:56:00,769
.إِنَّهُ رمزٌ قديمٌ لـ (تيشوب)، الآلهة القديمةُ
583
00:56:01,320 --> 00:56:02,786
ما علاقةُ ذلك بـ (كريستين)؟
584
00:56:02,923 --> 00:56:07,846
قرأتُ مقالةٌ عن طائفةٍ كانت تقدُّم تضحيات
.لـ (تيشوب) هذا هُنا على الجزيرة
585
00:56:08,053 --> 00:56:09,519
أتعني تضحيات بشريَّة؟
586
00:56:11,419 --> 00:56:12,986
.المقالُ أشار إلى الخراف
587
00:56:13,020 --> 00:56:16,923
.بحقِّكُم, يارفاق
.ما تلك التُّرَّهات؟ أرني اللَّقطات
588
00:56:19,480 --> 00:56:21,384
.لستِ بارعةً كما ظننت
589
00:56:22,852 --> 00:56:23,785
.سحقًا لك
590
00:56:24,980 --> 00:56:26,615
.أخالُ أَنَّهُ مُجرَّدُ جرذِ أو ما شابَّةٌ
591
00:56:29,010 --> 00:56:30,461
.أجلٌ, صوابٌ
.الجرذان لا تنزلقُ
592
00:56:31,080 --> 00:56:32,000
.هُنا تمامًا
593
00:56:32,551 --> 00:56:33,884
أترى ذلك الشَّيء على الحائط؟
594
00:56:36,307 --> 00:56:38,650
الآن، أبُوسعنا رجاءً الذَّهابُ لإحضار (كريستين)؟
595
00:56:46,769 --> 00:56:48,000
.يتعيَّنُ علينا الذَّهابُ لأسفل
597
00:57:01,580 --> 00:57:03,230
.عظيم, لا يعمل
598
00:57:03,540 --> 00:57:04,923
.لا يُوجدُ أيّ شيء هُنا
599
00:57:05,510 --> 00:57:07,076
أمُتيقنة أنَّها ذهبت إلى هُناك؟
600
00:57:07,610 --> 00:57:08,769
.إِنَّهُ المكان الَّذي أتينا منهُ
601
00:57:09,310 --> 00:57:10,615
.مُتيقِّن أَنَّها على ما يُرامُ
602
00:57:11,910 --> 00:57:13,384
.ربَّاهُ
603
00:57:14,510 --> 00:57:16,615
.كنزُ من القبو
604
00:57:27,712 --> 00:57:30,246
فرانك), أرأَيتُ (كريستين)؟)
605
00:57:34,810 --> 00:57:38,000
لما لا تمضُون قُدُمًا يا, رفاقٌ؟
.مُتيقِّن أَنَّها على ما يُرامُ
606
00:57:39,540 --> 00:57:40,461
بجدّيّة؟
607
00:57:41,311 --> 00:57:42,444
.(شكرًا, (بروس
608
00:57:45,945 --> 00:57:47,012
.أَغْرب وضاجع حالك
609
00:57:58,510 --> 00:57:59,692
.أنَّها بِالأسفل هُنا
610
00:58:03,177 --> 00:58:04,010
.(كريستين)
611
00:58:11,810 --> 00:58:13,692
ثمَّة شيءُ مُختلفٍ
.الصَّوتُ تلاشى
612
00:58:15,642 --> 00:58:16,775
أين هي؟
613
00:58:22,440 --> 00:58:24,000
أمُتيقنة أنَّكُما كُنتما هُنا؟
614
00:58:24,670 --> 00:58:25,538
.بلى
615
00:58:26,276 --> 00:58:27,108
.اُنظُر
616
00:58:29,538 --> 00:58:31,384
.يبدُو أَنَّهُ تَمَّ رسمُهُ مُؤخَّرًا
617
00:58:35,440 --> 00:58:36,615
ماذا ستفعل بهذا؟
618
00:58:37,692 --> 00:58:39,230
.تنحي قليلاً
619
00:58:58,370 --> 00:58:59,384
أأنتِ على ما يُرامُ؟
620
00:58:59,539 --> 00:59:00,372
.أجل
621
00:59:08,571 --> 00:59:09,404
.يا, ويحي
622
00:59:13,570 --> 00:59:15,384
.يبدُو أَنَّهُ أرشيفٌ
623
00:59:18,630 --> 00:59:20,769
.هذا المكان عُمرةُ آلاف السِّنين
624
00:59:44,060 --> 00:59:44,923
.اُنظُرِي إلى هذا
625
00:59:45,130 --> 00:59:46,307
"فُندُقُ جراند جُولا - ألف وثمانمائةٍ وثمانُون"
"القبو"
626
00:59:46,630 --> 00:59:47,692
.يا للهول
627
00:59:49,430 --> 00:59:52,000
إِنَّها مُخطَّطاتُ الفُندُقُ من عام
"ألف وثمانمائةٍ وثمانُون"
628
00:59:52,460 --> 00:59:54,153
ثمَّة طابقُ آخر كاملٍ
629
00:59:54,530 --> 00:59:56,615
.يُمكن الوُصُولُ إليه من خلال المطبخ
630
01:00:04,800 --> 01:00:05,846
.اُنظُرِ إلى هذا
631
01:00:09,366 --> 01:00:10,432
كيف يكُونُ ذلك مُمكنًا؟
632
01:00:11,332 --> 01:00:13,332
.(هذا (فرانك) و (روزماري
633
01:00:14,460 --> 01:00:15,692
.محالّ أن يكُونُوا هُم
634
01:00:16,769 --> 01:00:17,840
.بل هُم
635
01:00:22,923 --> 01:00:24,461
.(تركناة مع (بروس
636
01:00:26,000 --> 01:00:27,076
!امضِي
637
01:00:31,330 --> 01:00:32,769
لعلَّهُما صعدا للطَّابق العلوي؟
638
01:00:43,890 --> 01:00:45,384
.(إِنَّهُ هاتفٌ (صوفيا
639
01:00:46,923 --> 01:00:47,730
!اُرْكُضِي
640
01:00:48,863 --> 01:00:49,663
!اُرْكُضِي
641
01:02:10,157 --> 01:02:10,956
.سحقًا
642
01:03:21,917 --> 01:03:22,717
.سحقًا
643
01:03:37,380 --> 01:03:39,692
أين (صوفيا)؟ -
و(كريستين)؟ -
644
01:03:42,280 --> 01:03:45,384
ليس لديك أدنى فكرة، أليس كذلك؟
645
01:03:46,082 --> 01:03:49,982
ماذا فعلتما بـ (صوفيا) و (كريستين)؟
646
01:03:51,148 --> 01:03:54,347
.أنت على وشك مُقابلتها...الآن
647
01:04:13,346 --> 01:04:14,179
.اِنطلقي, اِنطلقي, اِنطلقي
648
01:04:30,440 --> 01:04:31,692
.إِنَّهُم هُنا
649
01:04:41,040 --> 01:04:42,153
.أتركها
650
01:09:01,620 --> 01:09:03,692
.إريك)، أنت لا تعرفُ ما تقترفُهُ)
651
01:09:07,230 --> 01:09:08,000
بروس)؟)
652
01:09:10,080 --> 01:09:11,846
بحقّ اللَّعنة ماذا فعلت بها؟
653
01:09:54,650 --> 01:09:56,153
.تتذكَّرِين الآن
654
01:09:56,584 --> 01:09:58,751
.تتذكَّرِين حينما اِلتقينا لأوَّل مرَّةٍ
655
01:10:03,249 --> 01:10:04,549
.لقد اِختارتك
656
01:10:06,850 --> 01:10:08,769
مُختار من أجل ماذا؟
عمٌّ تتحدَّثُ؟
657
01:10:09,010 --> 01:10:13,538
إذا تقبَّلتُ دورُك, بوُسعك أن تحيا
,برُفقة (صوفيا) هُنا لقُرُون
658
01:10:14,082 --> 01:10:16,782
.لكنَّك لن تُغادر هذا المكان مُطلقًا
659
01:10:18,180 --> 01:10:19,076
,(بروس)
660
01:10:20,000 --> 01:10:24,461
.إذا لم تتحرَّك، سأقتُلُك -
.إيريك), أنت لا تفقهُ شيئًا) -
661
01:10:24,880 --> 01:10:28,307
"نحنُ لا نُبجِّلُ "تيشوب
.نحنُ نحتويها
662
01:10:28,748 --> 01:10:32,748
إِنَّها جُزءٌ من كافَّة الأديان
.وتمَّ تلقيبُها بالعديد من الأسماءِ
663
01:10:32,781 --> 01:10:35,148
."لوسيفر", "كالي", "لمولك"
664
01:10:36,840 --> 01:10:38,307
.سنرحلُ من هُنا
665
01:10:38,513 --> 01:10:40,880
.إذا فعلت ذلك، سينتهي العالم
666
01:10:40,913 --> 01:10:42,246
.الشّمس ستخمُدُ
667
01:10:46,346 --> 01:10:47,847
.سأُجازفُ بفُرصي
668
01:10:52,579 --> 01:10:53,912
!لا تفعلها
669
01:11:39,908 --> 01:11:43,374
.لا مفر...لِأَيِّ منَّا
670
01:12:37,138 --> 01:12:38,870
!كلَّا
671
01:12:38,900 --> 01:12:57,384
"(ترجمة وضبط التوقيت : (خالد العجوز"
672
01:13:02,000 --> 01:13:04,923
"النِّهاية"
673
01:13:06,300 --> 01:13:12,307
"إذا لم تكُن هذة ماهيَّتي"
674
01:13:12,923 --> 01:13:16,769
"إذًا فمن أكُون؟"
675
01:13:20,000 --> 01:13:26,000
"إذا لم تكُن هذة ماهيَّتي"
676
01:13:26,615 --> 01:13:30,769
"إذًا فمن أكُون؟"
677
01:13:33,660 --> 01:13:35,692
"أنا لستُ أنا"
678
01:13:37,060 --> 01:13:38,923
"ماذا سأرى"
679
01:13:40,360 --> 01:13:43,384
"بينما كُلُّ شيء حولي"
680
01:13:44,390 --> 01:13:46,923
"يَلُفَّ حولي"
681
01:13:47,390 --> 01:13:49,076
"لقد رأيت"
682
01:13:49,790 --> 01:13:53,538
"الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ"
683
01:13:54,130 --> 01:13:56,000
"لقد رأيت"
684
01:13:56,660 --> 01:13:57,846
"الدُّمُوع"
685
01:13:58,130 --> 01:14:00,615
"ترقرق في عينيكِ"
686
01:14:00,760 --> 01:14:03,846
السَّبيل الوحيد لمُجابهة هذا الشَّيء"
"هُو مُجابهتُهُ وجهاً لوجه
687
01:14:04,329 --> 01:14:05,329
"ماذا؟"
"حاول"
688
01:14:05,360 --> 01:14:06,769
"بلى, بلى"
"رويدك"
689
01:14:07,560 --> 01:14:10,615
فلتشعُرُ بصدر الرَّجُل، قلبُ الرَّجُل يخفقُ"
"كمٌّن تلقَّى رصاصتين في سُترتة الواقية
690
01:14:10,990 --> 01:14:14,461
"أنت لا تعرفُ التَّوتَّر.كلَّا"
"تعلم كيف تعبِّرُ للجحيم وتعُودُ سالمًا"
691
01:14:14,460 --> 01:14:18,769
أنت حتَّى لست مندوبًا, لايعلمون بِوُجُودك"
"لا تستخدم حتَّى كتلتك الدفاعية يافتى أنت أسطورة، أسطورة
692
01:14:19,090 --> 01:14:23,846
في سبيلي للقمة لذا حان الوقت كي أزمجر مجددًا
"أربط الأحزمة. أخبرهم أن يقابلوني في الغرب
693
01:14:23,920 --> 01:14:26,923
يا رجل، المكان محموم هنا في الشرق"
"قم بتحميل الذخيرة وأنت تعرف البقية
694
01:14:27,594 --> 01:14:28,861
"اِنزع الأشجار واحصُل على مفاتيح السَّيَّارة"
695
01:14:28,890 --> 01:14:34,615
اِجلبها سريعًا. الرَّجُلُ مُتهوِّرٌ ومغرُورٌ للغاية"
"لا يغير نمطة.أشعلتُ شموعي. رجل لا يمكنك مُضاهاتة
696
01:14:34,920 --> 01:14:37,800
فتاتي على نار.معصميها وعينيها"
"ثدييها، جديدان كليًا
697
01:14:38,420 --> 01:14:41,600
لا تمتلك إطارات بهذا الارتفاع"
"نحنُ حتَّى لا نشاهد قناتك
698
01:14:41,860 --> 01:14:43,493
"أذكُرُ لي شيءٌ واحدٌ بوُسعك فعلُهُ"
699
01:14:43,520 --> 01:14:44,300
"لا تدعني أَذكُرُكُ"
700
01:14:44,760 --> 01:14:48,300
الطَّريق الَّذي حاصروك فية. سنُعيدُ صياغة"
"الرَّاب على مؤخَّرتك بسرعة. يالة من شيء أنانيٍّ
701
01:14:48,720 --> 01:14:50,400
"حقائق. جميعُها حقائق. حقائق"
702
01:14:50,400 --> 01:14:51,700
"رجُلٌ يمضي في سبيلة"
703
01:14:52,159 --> 01:14:53,392
"رجُلٌ يمضي متوترًا"
704
01:14:53,425 --> 01:14:55,159
"أنا رجُلٌ لا يتعثَّرُ لأنَّني مباركٌ, أجلٌ"
705
01:14:55,190 --> 01:14:58,800
اُنظُرُوا، لديه نُدُوبٌ على ذراعيه، ساقيه"
"وحالُ عُنُقُهُ يوحي بمن التَّالي
706
01:14:58,992 --> 01:15:00,759
"فلتقاتل الشَّياطين بنصَّين"
707
01:15:00,790 --> 01:15:02,600
"الفائزُ هُو الاِختبار الواقعِيُّ"
708
01:15:02,890 --> 01:15:04,600
"أنا لستُ أنا"
709
01:15:06,120 --> 01:15:08,100
"ماذا سأرى"
710
01:15:09,550 --> 01:15:12,100
"بينما كُلُّ شيء حولي"
711
01:15:13,720 --> 01:15:15,700
"يَلُفَّ حولي"
712
01:15:16,550 --> 01:15:18,200
"لقد رأيت"
713
01:15:18,890 --> 01:15:22,700
"الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ"
714
01:15:23,250 --> 01:15:24,800
"لقد رأيت"
715
01:15:25,823 --> 01:15:29,222
"الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ"
716
01:15:30,450 --> 01:15:35,100
"إذا لم تكُن هذة ماهيَّتي"
717
01:15:37,000 --> 01:15:40,700
"إذًا فمن أكُون؟"
718
01:15:43,800 --> 01:15:48,800
"إذا لم تكُن هذة ماهيَّتي"
719
01:15:50,700 --> 01:15:53,300
"إذًا فمن أكُون؟"
720
01:15:53,921 --> 01:15:55,121
"بلى, بلى"
721
01:15:55,154 --> 01:15:55,954
"رويدك"
722
01:15:57,250 --> 01:16:00,400
"في عرضهم جعلوك متعطشًا للغاية"
"عنقك تؤلمك بشدة فلتحقق لنا ماننشدة"
723
01:16:00,800 --> 01:16:05,200
اِمض للعمل وَاجعلة يفلح الدودة التي تخرج باكرًا"
"يلتهمها العصفور فكَّر مجدَّدًا. أجمع أفكارك
724
01:16:05,310 --> 01:16:07,900
اُضبط مسارك، اُنسى الباقي"
"أَحصل على شيك، طائرة خاصَّةٌ
726
01:16:08,100 --> 01:16:10,800
"اِبتاع منزلاً وكورفيت حمراء هلَّا فعلت"
727
01:16:10,980 --> 01:16:14,200
أَخُوضُ كافَّةُ المعارك مع شياطيني"
"لكن هذا لا يمنعني من الحلم
728
01:16:14,280 --> 01:16:17,500
تنتابُني حشرجة الموت حينما أذهبُ إليهم"
"سحقًا، لقد كان تحديًا، صدقهم
729
01:16:17,710 --> 01:16:19,400
"لا يسعُني تصديق كُلِّ ما أراه"
730
01:16:19,550 --> 01:16:21,900
القصيرة الَّتي أقرضتني عشرة دولارات أوروبية الجنسية
731
01:16:22,218 --> 01:16:23,885
"إذا لم تسمعهُم، فأنا أعلمُ أنَّك تراهُم"
732
01:16:23,910 --> 01:16:24,700
"أجل"
733
01:16:25,080 --> 01:16:27,000
"أنا لستُ أنا"
734
01:16:28,510 --> 01:16:30,500
"ماذا سأرى"
735
01:16:31,780 --> 01:16:34,700
"بينما كُلُّ شيء حولي"
736
01:16:36,010 --> 01:16:37,800
"يَلُفَّ حولي"
737
01:16:38,810 --> 01:16:40,400
"لقد رأيت"
738
01:16:41,340 --> 01:16:44,900
"الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ"
739
01:16:45,610 --> 01:16:47,200
"لقد رأيت"
740
01:16:48,050 --> 01:16:51,400
"الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ"
741
01:16:51,400 --> 01:16:58,300
"(ترجمة : (خالد العجوز"