1 00:00:02,307 --> 00:00:10,000 "(أفلامٌ ثُنائيَّةٌ المسار)" 2 00:00:13,076 --> 00:00:19,846 "(مجمُوعة ألتاديُوم)" 3 00:00:21,840 --> 00:00:30,461 "(ترجمة وضبط التوقيت : (خالد العجوز" 4 00:00:57,690 --> 00:01:02,923 "أشباحُ يوم الإثنين" 5 00:01:07,384 --> 00:01:10,150 "(مارك هوبرمان) في دور: (إيريك)" 6 00:01:11,070 --> 00:01:13,538 "(ماريانا روسيتي) في دور: (صوفيا)" 7 00:01:14,769 --> 00:01:17,384 "(فلافيا واتسون) في دور: (جنيفر)" "(إلفا تريل) في دور: (كريستين)" 8 00:01:18,610 --> 00:01:22,615 "(جوانا فيليدو) في دور: (بات)" "(ماريا يوانو) في دور: (روزماري)" "(كريستينا جودونوف) في دور: (آنا)" 9 00:01:26,615 --> 00:01:29,070 "(مع: "(أنتوني سكوردي) في دور: (فرانك 10 00:01:30,760 --> 00:01:33,230 "(و: "(جوليان ساندس) في دور: (بروس 11 00:01:34,320 --> 00:01:36,000 "أنا من أشدِّ المعجبات ببرنامجك" 12 00:01:36,320 --> 00:01:38,000 "لم أُفوِّتْ أيُّ حلقة مُطلقًا" 13 00:01:38,520 --> 00:01:39,538 "أَشكُرُكِ" 14 00:01:40,193 --> 00:01:42,624 ستجدُ العديد من الموادِّ التي" "ستخدمُك في عملك هُنا 15 00:01:42,658 --> 00:01:45,158 ,"ثعابين بحريَّة", "حُوريَّاتٌ" 16 00:01:45,192 --> 00:01:49,025 خُرافات وأَساطير مُتعلِّقة بِالآلهة القديمة" "والكثير من الأشباح 17 00:01:49,058 --> 00:01:50,225 .عملٌ رائعٌ 18 00:01:51,420 --> 00:01:52,615 .يبدُو أنَّكِ أنجزتِ واجبكِ 19 00:01:53,390 --> 00:01:54,769 .هذا ما وظَّفتني من أجله 20 00:01:56,558 --> 00:01:57,957 أوَّلُ مرة تزُورُ فيها "قبرُص"؟ 21 00:01:59,120 --> 00:01:59,846 ,بلى 22 00:02:00,923 --> 00:02:02,923 .لكنَّ (صوفيا) وُلدت هُنا 23 00:02:04,020 --> 00:02:04,923 حقًّا؟ 24 00:02:05,391 --> 00:02:06,457 أين؟ 25 00:02:16,523 --> 00:02:19,456 هذا المكان مهجُورٍ" "لأكثر من عقدين من الزَّمن 26 00:02:20,620 --> 00:02:23,076 "السُّكَّان المحلِّيُّون يخشون الاِقتراب منةُ" 27 00:02:23,655 --> 00:02:25,588 "مرحبًا بكُم في فُندُق جولا" 28 00:02:30,461 --> 00:02:37,070 "فندق جراند جولا" 29 00:02:55,846 --> 00:02:57,076 هلَّا دلفنا للدَّاخل؟ 30 00:02:57,690 --> 00:03:00,769 "فندق جراند جولا" 31 00:03:02,461 --> 00:03:03,384 .قطعًا 32 00:03:17,076 --> 00:03:18,307 .المكان بِأُسرة تحت تصرُّفكم 33 00:03:19,110 --> 00:03:21,384 .نحنُ نُنفقُ ثروةٌ على التَّجديدات 34 00:03:32,980 --> 00:03:34,153 ماذا عن الطَّاقم؟ 35 00:03:34,710 --> 00:03:35,538 .إنّهم هنا 36 00:03:36,283 --> 00:03:37,116 .عظيم 37 00:03:52,769 --> 00:03:55,692 فلتأتُوا إلى "قبرُص" وَاذهبُوا إلى الشَّاطئ .الطَّقْس ليس باردٍ هُناك 38 00:03:56,480 --> 00:03:59,230 كيف يُفترضُ بي أن أعلم بأنَّنا سنعملُ في أسوأِ أُسبُوع من العامِ؟ 39 00:03:59,510 --> 00:04:00,923 .أقلّها المطر توقّف 40 00:04:01,410 --> 00:04:02,769 (جنيفر). (كريستين) 41 00:04:03,240 --> 00:04:04,307 .المُخرج هُنا 42 00:04:05,384 --> 00:04:06,307 .(جنيفر) - .أهلاً - 43 00:04:06,570 --> 00:04:08,923 .يسُرُّني حُضُورُكِ - .بلا ريبٍ سيغدُو أسبُوعًا مُمتعًا - 44 00:04:09,530 --> 00:04:12,307 دعني أعرفُكُ على أفضل فنّيّة صَّوت .في الجزيرة 45 00:04:12,615 --> 00:04:14,570 على الأرجح لِأَنَّني .فنّيّة الصَّوت الوحيدة في الجزيرة 46 00:04:14,610 --> 00:04:16,000 "أنتِ من "لندن - "دوبلن" "آيرلندا" - 47 00:04:16,461 --> 00:04:20,307 .أفضل بكثير - إيريك)، ما رأيُك في هذا الموقع لإجراء المُقابلات؟) - 48 00:04:20,645 --> 00:04:21,446 .لا أعلمُ 49 00:04:21,538 --> 00:04:24,307 .لست مُتيقِّنًا بعد - ومن النَّاحية الأسلوبيَّة, كيف ترغبُ بتصوير العرض؟ - 50 00:04:24,769 --> 00:04:26,000 .قيل لي إِنَّكِ جيِّدةٌ في حملُ الكاميرا 51 00:04:26,461 --> 00:04:27,910 .إِنَّها ملكةُ الكاميرا المهتزَّة 52 00:04:29,384 --> 00:04:30,769 .حسنًا - ,وهو كذلك - 53 00:04:30,923 --> 00:04:32,615 حسناً، لنُلقي نظرةً في الأرجاء .لنرى مدى مهارتكِ 54 00:04:38,840 --> 00:04:40,461 .كُلُّ شيءٍ موجُودٍ في هذا الملفِّ 55 00:04:41,384 --> 00:04:44,769 "يتضمَّن قائمة الضَّحايا, قائمة النُّزلاء" 56 00:04:44,760 --> 00:04:48,461 "تقارير بشأن اَلضُّيُوف والمواضيع المطرُوحة" 57 00:04:52,876 --> 00:04:53,842 سيّدة. (ليندستروم)؟ 58 00:04:56,000 --> 00:05:00,307 .(اُنْظُري، (آنا). ادَّعى (صوفيا - .(أجلٌ عُذرًا .(صوفيا - 59 00:05:02,200 --> 00:05:03,538 .اِسمحي لي أن أَطلعكِ على مكتب الإنتاج 60 00:05:30,461 --> 00:05:31,538 !(يا,(يسُوع 61 00:05:32,200 --> 00:05:33,076 أأنتِ على ما يرام؟ 62 00:05:33,570 --> 00:05:35,846 يتعيَّن على هؤُلاء الرجال .أن يتوخَّوا الحرصُ 63 00:05:36,506 --> 00:05:38,373 بحقّ اللَّعنة ماذا كان ذلك؟ 64 00:05:40,900 --> 00:05:43,076 كُنت مُتواجدة هُنا مُنذُ البارحة .ولم أرى أيُّ شخص بعدٍ 65 00:05:44,153 --> 00:05:45,538 .عُطلةٌ محلِّيَّةٌ, رُبَّما 66 00:05:48,405 --> 00:05:50,539 حسنًا, لِما لا نمضي لمكان آخر؟ 67 00:05:50,571 --> 00:05:52,905 .أجلٌ, لا أودُّ أن أمُوت اليومُ 68 00:06:18,930 --> 00:06:19,846 .عزيزتي 69 00:06:20,335 --> 00:06:21,169 كيف حالكِ؟ 70 00:06:21,200 --> 00:06:25,692 .بخير. سعيدةً للغاية برُؤيتك - آوة, تبدين رائعةٌ. أمتيقنة أنَّكِ على ما يُرامُ؟ - 71 00:06:25,835 --> 00:06:26,668 .أنا بخير 72 00:06:27,502 --> 00:06:28,701 كيف حال والِدتكِ؟ 73 00:06:28,730 --> 00:06:30,923 .إِنَّها على ما يُرامُ .لقد تجاوزتك أخيرًا 74 00:06:32,460 --> 00:06:35,076 ,رُبَّما كُنتُ والد سيِّئٍ .لكن ثمَّة أمرٌ واحدٌ مُؤكَّدٌ 75 00:06:35,630 --> 00:06:38,000 .كنت زوجًا أكثر قذارة 76 00:06:40,000 --> 00:06:42,930 ساورني شُعُورٌ غريبٌ حينما عُدَّت .إلى هُنا عقب كُلِّ هذا الوقت 77 00:06:42,966 --> 00:06:44,699 .آوة, ستعتادِين على ذلك 78 00:06:44,730 --> 00:06:48,000 هذا سيغدُو مُفيدًا لكِ .الآن اِلتأم شملُنا مُجدَّدًا 79 00:06:48,933 --> 00:06:50,733 أأنتِ مُستعدَّةً لمُقابلة ضُيُوفنا؟ 80 00:06:50,760 --> 00:06:52,461 .قطعًا كيف يبدوان؟ 81 00:06:52,833 --> 00:06:54,565 .زوجين رَائعين 82 00:06:54,590 --> 00:06:57,076 حسنًا, فندق "جراند جولا" الأصلي 83 00:06:57,330 --> 00:06:59,692 "كان مبنى نموذجِيٍّ من "العصر الفيكتُوريِّ 84 00:07:00,461 --> 00:07:05,384 "تمَّ بناؤُهُ عام "ألف وثمانمائةٍ وثمانُون "خلال السَّنوات الأولى من "الاِحتلال البريطاني 85 00:07:06,330 --> 00:07:07,846 اِستنادًا لأقاويل السُّكَّان المحلِّيِّين 86 00:07:08,769 --> 00:07:11,230 .فإِنَّ هذا المكان...ملعُونٍ 87 00:07:11,538 --> 00:07:13,060 لماذا يخالُون ذلك؟ 88 00:07:13,384 --> 00:07:18,000 المنطقة سيِّئةٌ السُّمعة "مُنذُ أيَّام (ريتشارد) "قلبُ الأسدِ 89 00:07:18,190 --> 00:07:20,923 لكنَّ العديد من النَّاس .قتلُوا هُنا قبل ذلك 90 00:07:21,431 --> 00:07:22,330 .الآلاف 91 00:07:22,769 --> 00:07:24,153 .لكنَّ البريطانيِّين لم يكترثُوا 92 00:07:24,897 --> 00:07:28,330 ,الشَّاطئ جميلٌ والموقعُ كان مُمتازًا 93 00:07:28,461 --> 00:07:31,460 .لذلك شيدُوا لنا أفضل فُندُقٍ في الجزيرة 94 00:07:31,490 --> 00:07:34,923 زوجتي اِعتادت أن تأتي إلى هُنا طوال الوقت .حينما كانت يافعة 95 00:07:35,846 --> 00:07:38,020 .كانُوا يُقِيمُون بعض الحفلات المُدهشة 96 00:07:38,060 --> 00:07:40,461 لم أتصوّر مُطلقًا أنَّني سأمتلكُهُ يومًا ما 97 00:07:40,729 --> 00:07:44,128 أنا فحسب لم أُصدِّق ذلك .حينما اِقترح (فرانك) شِرائه 98 00:07:44,162 --> 00:07:46,961 ,إنَّهُ حُلمٌ أَضحى حقيقةً أليس كذلك, عزِيزتي؟ 99 00:07:47,995 --> 00:07:49,995 ,بدا اِستثمارًا جيِّدًا 100 00:07:50,020 --> 00:07:54,769 لكنَّنا لم نستطع جعل السُّكَّانُ المحلِّيين ,يعملُون هُنا بسبب ماحدث 101 00:07:55,428 --> 00:07:58,027 .لذلك تعيَّن علينا تسريح العُمّال 102 00:07:58,153 --> 00:08:01,090 .أخبرنا عن سُمعة الفُندُق الشَّنيعة 103 00:08:01,127 --> 00:08:04,294 ,كانت عشيَّة العامِّ الجديد "عام ألف وتسعمائة وتسعون" 104 00:08:04,320 --> 00:08:05,384 "الإثنين" 105 00:08:05,520 --> 00:08:10,307 كان في الواقع، يوم الإثنين الثَّالث والخمسين .من العامِ وهُو أمرٌ نادرٌ الحُدُوث 106 00:08:10,826 --> 00:08:15,093 كان ثمَّة حفلٌ يتضمَّنُ حفنةً من الضُّيُوف 107 00:08:15,120 --> 00:08:17,230 ,صفوةُ سُكَّانِ الجزيرة 108 00:08:18,153 --> 00:08:19,230 ...لكنَّ 109 00:08:21,125 --> 00:08:23,225 .الطَّعَامُ كان.. مسمُومًا 110 00:08:24,307 --> 00:08:25,538 .سُمّ جُرذانٍ 111 00:08:26,461 --> 00:08:29,692 ,حتَّى يومنا الحاليِّ .لا أحد يعلمُ كيف تمَّ دسُّهُ هُناك 112 00:08:29,990 --> 00:08:33,076 كانت فضيحةٌ كبرى وجَرت تحقيقاتٌ رفيعةٌ المُستوى 113 00:08:33,590 --> 00:08:35,258 .لكنَّها لَمْ تُسْفِرْ عن شيءٍ 114 00:08:35,291 --> 00:08:36,724 .بلى 115 00:08:36,757 --> 00:08:40,425 كافَّة الضُّيُوف وافتْهُم المنيَّةُ .على الفور آنذاك 116 00:08:40,458 --> 00:08:42,990 .بجلاء في حالة مُعاناةٍ 117 00:08:43,020 --> 00:08:44,923 ,وفي ذات اللّيلةُ 118 00:08:45,390 --> 00:08:48,461 .مالكي الفُندُق اِنتحرُوا 119 00:08:48,823 --> 00:08:50,623 ,تمَّ إِغلاق المكانِ 120 00:08:51,750 --> 00:08:54,769 ,ومُنذُ ذلك الحين .السُّكَّانُ المحليُّون يقُولُون إِنَّهُ مسكُونٌ 121 00:08:55,750 --> 00:09:01,076 لا شيء من هذا اَربكك حينما فكَّرت بشراءِ المكان؟ - ,كلَّا, كما قلت - 122 00:09:02,000 --> 00:09:08,307 ,بدا اِستثمارًا جيِّدًا, وآنذاك .لم يكُن هُناك دلالةٌ على وُجُودُ أيِّ أرواحٍ 123 00:09:08,388 --> 00:09:10,288 .حسنًا، بوُسعنا إصلاحُ ذلك 124 00:09:11,250 --> 00:09:12,153 ماذا تعني؟ 125 00:09:13,080 --> 00:09:16,461 حسنًا، سيكُونُ لدينا شبحٌ .في خلفيَّة المُقابلة 126 00:09:16,720 --> 00:09:20,769 ,نخفِت الأضواء ,نُضفي بعض الحِيل في غُرفة المُونتاجِ و 127 00:09:21,230 --> 00:09:23,846 اُنظُر لهذا اليافع .بوُسعة لعب دورُ شبحٍ 128 00:09:24,850 --> 00:09:26,461 أبُوسعي التَّحدُّثُ معك لِلحظةٍ؟ 129 00:09:26,923 --> 00:09:27,720 .قطعًا 130 00:09:35,384 --> 00:09:36,680 .أخبرني أنَّني أسأتُ الفهمُ 131 00:09:36,710 --> 00:09:42,000 ,اُنظُر, على مدى ثلاثةِ مواسم .لم نعثُر مطلقًا على أدلَّةٍ تُؤَكِّدُ وُجُود أنشطةٍ خارقةٍ 132 00:09:42,185 --> 00:09:43,885 .حان الوقت لتجربة شيء مُختلفٍ 133 00:09:43,918 --> 00:09:45,285 .فكر بالأمر 134 00:09:45,310 --> 00:09:50,000 دعنا نستخدمُ بعضًا من الأساليب الأساسيَّة .قديمة الطِّراز. الجُمهُورُ يُحبُّها 135 00:09:53,610 --> 00:09:55,538 أتعلم ماذا؟ .سحقًا لك 136 00:09:56,153 --> 00:09:58,461 إريك)، أفقدت صوابك؟) 137 00:09:58,750 --> 00:09:59,692 ,كلَّا 138 00:10:00,000 --> 00:10:01,538 .لقد اِنتهينا .العرضُ اِنتهى 139 00:10:01,650 --> 00:10:04,307 .(اُنظُر, (إيريك .اِسترخى. لقد كانت مزحةٌ 140 00:10:04,769 --> 00:10:06,380 وماذا أيضًا مزحةٌ؟ 141 00:10:06,769 --> 00:10:08,410 .(نمرُ بوقتٍ سيِّئٌ, (بروس 142 00:10:08,450 --> 00:10:10,383 بحقِّ اللَّعنة لا أَعلمُ ما الَّذي يجُولُ بِخاطرك؟ 143 00:10:10,417 --> 00:10:11,549 .آسف 144 00:10:11,580 --> 00:10:16,461 لنتوقَّف عن العمل اليوم. فلتنعمُوا بقسطٍ .من الرَّاحة وسنتحدَّثُ بشأن ذلك غدًا 145 00:10:21,315 --> 00:10:22,349 .طابت ليلتُك 146 00:10:27,382 --> 00:10:28,215 .(إيريك) 147 00:10:29,240 --> 00:10:31,384 .إريك)، أنت مُحترفٌ) 148 00:10:38,680 --> 00:10:39,692 .(آنا) 149 00:10:40,214 --> 00:10:41,646 .هدئ من روعك 150 00:10:42,780 --> 00:10:43,546 أجل؟ 151 00:10:46,579 --> 00:10:48,913 أبُوسعكِ اِصطحابنا الآن للفُندُق الَّذي سنمكُثُ فية, رجاءٌ؟ 152 00:10:50,347 --> 00:10:51,380 .هذا هُو الفُندُق 153 00:10:53,340 --> 00:10:54,615 أتعنين أنَّنا سنمكُثُ هُنا؟ 154 00:10:54,910 --> 00:10:58,769 "غُرفتُك في "الطَّابق الخامس .إِنَّها الوحيدةُ الّتي تمَّ تجديدُها بالكامل 155 00:10:59,212 --> 00:11:00,945 .بوريس) نقل حقائبك في وقتٍ سابق) 156 00:11:04,410 --> 00:11:06,153 لِما لَمْ تُخبريني بذلك مُسبقًا؟ 157 00:11:10,170 --> 00:11:11,230 .حسنًا 158 00:11:11,610 --> 00:11:12,769 .انسي الأمرُ 159 00:11:13,940 --> 00:11:15,538 أبُوسعكِ أن ترينا إِيَّاها, رجاءٌ؟ 160 00:11:31,384 --> 00:11:34,769 يتَّسم بالغرابة, أليس كذلك؟ .يبدُو عتيقًا وعصريًّا في الوقت ذاتة 161 00:11:35,443 --> 00:11:38,343 ,ضُيُوفُنا يتمتَّعُون بذوقٍ اِستثنائيّ .أعترفُ لكِ بذلك 162 00:11:44,275 --> 00:11:45,708 .إِنَّهُ يهوى العبثُ 163 00:11:45,740 --> 00:11:46,615 ,أعلمُ 164 00:11:47,846 --> 00:11:50,307 .لكنَّني أخالُهُ يستمتعُ بِتعكير صفويّ 165 00:11:54,807 --> 00:11:56,274 "أنا في "غُرفة خمسمائة وستة 166 00:11:59,770 --> 00:12:00,615 .طابت ليلتُك 167 00:12:01,076 --> 00:12:01,846 .طابت ليلتُكِ 168 00:13:05,069 --> 00:13:06,268 .يا لها من وليمةٍ 169 00:13:06,300 --> 00:13:08,000 .كانت شهِيَّةُ للغاية 170 00:13:08,330 --> 00:13:10,769 .شكرًا جزيلاً لكما 171 00:13:11,068 --> 00:13:11,901 .ليُباركُما الرَّبُّ 172 00:13:11,934 --> 00:13:13,235 .على الرُّحب والسَّعة 173 00:13:13,384 --> 00:13:16,000 حسنًا, حان الوقتُ لِنأوي إلى الفراشِ 174 00:13:16,860 --> 00:13:20,307 نتمنَّى لكُم ليلةٌ بهيجةٌ هُنا "في فُندُق "جولا 175 00:13:20,833 --> 00:13:22,134 .أحلامًا هنيئةً 176 00:13:26,300 --> 00:13:27,833 أتودِّين اِحتساءُ شرابٍ؟ 177 00:13:27,860 --> 00:13:30,307 .كلَّا, أشكُرُكُ. الوقتُ بات مُتأخِّرًا قليلاً بالنِّسبة لي - أأنتِ مُتيقِّنة؟ - 178 00:13:30,590 --> 00:13:31,230 .بلى 179 00:13:31,692 --> 00:13:32,690 .طابت ليلتُك 180 00:13:32,923 --> 00:13:34,615 آة, أترغبين بشرابٍ؟ 181 00:13:36,632 --> 00:13:37,932 .رُبَّما غدًا 182 00:13:41,865 --> 00:13:43,232 .(سيّد. (ماكفرسون 183 00:13:43,260 --> 00:13:44,923 .سبق وتناقشنا بخُصُوص هذا 184 00:13:44,990 --> 00:13:48,153 حسنًا، (آنا)، أحيانًا يكُونُ الشَّرابُ .مُجرَّدُ مشرُوبٍ 185 00:13:48,598 --> 00:13:50,965 .يُرجى التَّعامُلُ مع الأمور بشكل مهنيٍّ 186 00:13:50,998 --> 00:13:52,365 .(إذًا ناديني (بروس 187 00:14:03,790 --> 00:14:04,769 "دينج دُونج" 188 00:14:05,190 --> 00:14:07,230 أأنتِ مُتيقِّنة أنَّكِ لا تودِّين اِحتساءُ شَّراب؟ 189 00:14:08,996 --> 00:14:09,796 .إلى اللِّقاء 190 00:16:27,580 --> 00:16:28,769 كيف جئتُ هُنا؟ 191 00:16:29,184 --> 00:16:30,018 .لا بأس 192 00:16:33,080 --> 00:16:34,615 ألازلتِ تتناولين تلك الحُبُوب؟ 193 00:16:35,780 --> 00:16:36,461 .كلَّا 194 00:16:37,480 --> 00:16:38,461 .لا أتناولُها 195 00:16:40,307 --> 00:16:41,076 .حسنًا 196 00:16:44,710 --> 00:16:45,538 أأنتِ على ما يُرامُ؟ 197 00:17:11,880 --> 00:17:13,076 .أهلاً 198 00:17:14,080 --> 00:17:16,769 .عُذرًا لتأخُّرنا .مررنا بليلةٍ عصيبةٍ 199 00:17:16,980 --> 00:17:18,461 .يُؤسفُني سماعُ هذا 200 00:17:18,910 --> 00:17:22,769 .هيَّا لنجلب لكُما شيئًا تأكُلُونهُ - .شكرًا جزيلاً - 201 00:17:26,910 --> 00:17:28,000 أين (بروس)؟ 202 00:17:28,140 --> 00:17:29,692 .هاتفنا وقال أَنَّهُ لن يستطيع المجيءُ 203 00:17:30,512 --> 00:17:33,079 .بلى، لقد أخبرنا أيضًا عن اللَّيلة المُنصرمة 204 00:17:34,610 --> 00:17:36,461 .أحيانًا, لا أفهمهُ 205 00:17:37,013 --> 00:17:38,779 اُنظُر, إذا كان الأمرُ مُتعلقًا بالمال ...فكما تعلَّم 206 00:17:38,810 --> 00:17:40,615 ,دوم), الأمرُ) .الأمرُ ليس مُتعلقًا بالمال 207 00:17:41,910 --> 00:17:44,923 لكنَّني مُتفهمٌ أنَّك غيرُ سعيدٍ .بِانضمام (بروس) للعرض 208 00:17:47,312 --> 00:17:48,778 ,اُنظُر، أنا أحترمُ الرَّجُلُ 209 00:17:48,810 --> 00:17:49,538 ..لكنَّ 210 00:17:50,000 --> 00:17:51,530 .مسيرتُنا المهنيَّةُ على المحكِّ هُنا 211 00:17:51,910 --> 00:17:54,307 وتحديدًا عن أيِّ مسيرةٍ مهنيَّةٍ تتحدَّثُ الآن؟ 212 00:18:10,670 --> 00:18:12,000 ماذا سنفعل الآن؟ 213 00:18:12,600 --> 00:18:14,461 رُبَّما يتعيَّنُ علينا البحثُ .عن وظيفةٍ جديدةٍ 214 00:18:16,110 --> 00:18:17,846 .مُتيقِّنة أنَّ (بروس) سيظلُّ يُوظِّفُني 215 00:18:19,370 --> 00:18:21,384 .آة, لديكِ فريقٌ بديلٌ الآن 216 00:18:21,808 --> 00:18:22,775 .خائنةٌ 217 00:18:24,170 --> 00:18:26,000 تريَّثي, تريَّثي, أسمعتِ ذلك؟ .عَاودي 218 00:18:33,741 --> 00:18:34,574 .اِرفعي الصَّوت 219 00:18:37,774 --> 00:18:39,074 .ذلك ليس جيّدًا 220 00:18:50,615 --> 00:18:51,538 أتسمح لي؟ 221 00:18:55,505 --> 00:18:56,972 .(آسفةً بشأن (دوم 222 00:18:58,100 --> 00:18:59,538 ..في بعض الأحيان يغدُو 223 00:19:00,153 --> 00:19:01,530 .فظّ للغاية 224 00:19:02,670 --> 00:19:04,615 ,(لكن كما تعلَّم، (فرانك) و(روزماري 225 00:19:05,230 --> 00:19:07,538 أنفقُوا كافَّةُ مُدَّخراتهم على ذلك المكان 226 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 .إِنَّهُ عالمهُم 227 00:19:10,430 --> 00:19:11,384 ,بلى 228 00:19:11,692 --> 00:19:12,615 .أعلمُ ذلك 229 00:19:13,538 --> 00:19:15,100 .إنّهما أناس طيّبون 230 00:19:16,170 --> 00:19:19,076 ...طرازُهُما عتيقٌ نوعًا ما, لكنَّ 231 00:19:19,230 --> 00:19:20,870 .قلُوبهم مُتعلّقةً بالموضع الصَّحيح 232 00:19:22,153 --> 00:19:23,384 .لنمد لهما يدُ العون 233 00:19:24,200 --> 00:19:26,307 .فلتُساعدهُما في جذب السُّيَّاح 234 00:19:28,636 --> 00:19:30,436 .بات)، أنتِ محقة تمامًا) 235 00:19:39,000 --> 00:19:41,230 .لا تدَّعي الرَّائحة تُشتِّتُكِ .سيفيدكِ 236 00:19:41,534 --> 00:19:42,701 ما ماهيَّتُهُ؟ 237 00:19:42,730 --> 00:19:45,538 إِنَّهُ مصنُوعٌ من الأعشاب المزرُوعة محلِّيًّا .سيجعلُكِ تخلّدين للنَّوم 238 00:19:52,000 --> 00:19:54,160 أبُوسعنا رجاءً أن ننسى ما سبق؟ 239 00:19:55,560 --> 00:19:57,692 سأفعلُ كُلَّ ما يتطلَّبُهُ الأمرُ .لصُنع ذلك العرض 240 00:19:58,200 --> 00:20:00,769 .حسنًا، هذا يتطلَّبُ اِحتفالًا، إذًا 241 00:20:01,134 --> 00:20:02,201 إذًا لا بأس؟ 242 00:20:02,234 --> 00:20:03,201 .أودُّ ذلك 243 00:20:10,133 --> 00:20:10,933 .(صوفيا) 244 00:20:13,360 --> 00:20:15,692 أتُودين العودةُ عبر البلدة القديمة؟ 245 00:20:17,498 --> 00:20:18,332 .قطعًا 246 00:20:19,530 --> 00:20:20,461 .عظيمٌ 247 00:20:33,298 --> 00:20:36,064 "(ترجمة : (خالد العجوز" 248 00:20:43,230 --> 00:20:44,307 .يا, ويْحي 249 00:20:45,230 --> 00:20:48,769 {\a10}"النُّزلاءُ" 250 00:20:50,990 --> 00:20:52,923 ,مُتأسِّف على كافَّة إِخفاقاتي 251 00:20:54,690 --> 00:20:57,692 على كافَّة الأمُورِ الخرقاء الَّتي اِقترفتها .والَّتي لم اِقترفها 252 00:21:00,429 --> 00:21:03,062 كان يتوجَّبُ أن أُفكِّر فيكِ .عوضًا عن مسيرتي المهنيَّة 253 00:21:05,228 --> 00:21:07,128 .اِشتقتُ إليكِ حقًّا طوال تلك الأشهُرِ 254 00:21:10,195 --> 00:21:11,462 .اِشتقتُ لك, أيضًا 255 00:21:13,390 --> 00:21:15,384 أنتِ لطيفةٌ للغاية، أتعلمين ذلك؟ 256 00:21:16,860 --> 00:21:19,846 أُولئك الدَّوائر أسفل عينيكِ .تجعلكِ تبدين أَشبة بالباندا 257 00:21:20,194 --> 00:21:21,094 .سحقًا لك 258 00:21:21,127 --> 00:21:22,427 .أَجل, هذا أفضل 259 00:21:25,230 --> 00:21:26,769 .لطالما أحببتُ اِبتسامتُكِ 260 00:21:30,050 --> 00:21:31,076 .تريَّثِي 261 00:21:35,950 --> 00:21:37,076 .هذا دومًا يحدث 262 00:21:57,390 --> 00:21:58,615 .بات) اِتَّصلت) 263 00:21:59,124 --> 00:22:00,257 .بدت سعيدة 264 00:22:01,150 --> 00:22:03,230 .يُسعدُني أنَّكُما سوَّيتُما الأمُورُ 265 00:22:03,750 --> 00:22:04,769 ,بلى 266 00:22:05,384 --> 00:22:06,461 .نحنُ على وِفاق الآن 267 00:22:07,750 --> 00:22:10,923 لِمَا لا نلتقي في الصَّباح ونُجري دردشةً على الفُطُور؟ 268 00:22:15,520 --> 00:22:17,076 (سأذهبُ للتَّحدُّث مع (بروس 269 00:22:17,850 --> 00:22:19,384 .سألتقي بكُم في الغد 270 00:22:29,650 --> 00:22:30,923 .اِسمح لي أن أقدم لك شرابٌ 271 00:22:43,253 --> 00:22:46,720 ,إذا نجحت الحلقةُ الاِفتتاحيَّةُ .سيغدُو لدينا عرضٌ خاصٌّ بنا 272 00:22:47,610 --> 00:22:48,461 ,إذا لم تُفلح 273 00:22:49,076 --> 00:22:50,153 .سنعُودُ للدِّيار 274 00:22:50,720 --> 00:22:52,320 .أنت على درايةٍ بهذا المجال 275 00:22:56,650 --> 00:22:58,461 .أودُّ فحسب تقديم عرضٍ جيِّدٍ 276 00:23:01,010 --> 00:23:02,307 .دعني أعدَّ صياغة هذا 277 00:23:02,650 --> 00:23:04,923 .ينبغي أن أقدم عرضًا جيِّدًا 278 00:23:05,710 --> 00:23:09,692 لا أودُّهُ أَن يبدُو كمُسلسلٍ رخيص .عن منزل أشبة بكرنفال الأشباح 279 00:23:10,151 --> 00:23:12,318 .(ولا أنا أيضاً, (إيريك 280 00:23:23,510 --> 00:23:26,000 كم مضى على آخر مرَّةٍ رأيتُها فيها؟ 281 00:23:28,307 --> 00:23:30,153 مُنْذُ أن فقدتُما الرَّضيع، صوابٌ؟ 282 00:23:33,450 --> 00:23:34,882 .أنا قلقٌ بشأنها 283 00:23:36,049 --> 00:23:38,049 .جليًّا هي لا تتحسَّنُ 284 00:23:38,916 --> 00:23:40,116 .لا تودُّ العمل 285 00:23:40,149 --> 00:23:42,182 .لا تُعيرُ الشَّبكةُ اِهتمامًا 286 00:23:42,215 --> 00:23:44,248 هي مُتواجدةٌ هُنا فحسب .لأنَّني أصررتُ 287 00:23:45,510 --> 00:23:48,307 .هذه فُرصتُك لتصويب الأمُور 288 00:23:48,440 --> 00:23:50,923 .أعلمُ أَنَّك لا تزالُ تُكِنُّ مشاعر لها 289 00:23:53,047 --> 00:23:56,247 .إذا اِستقلَّت الآن، ستخسرُها للأبد 290 00:24:27,384 --> 00:24:28,307 .مرحبًا 291 00:24:29,538 --> 00:24:30,769 تُنجز عملك؟ 292 00:24:31,846 --> 00:24:32,615 .بلى 293 00:24:32,911 --> 00:24:35,577 ,آوة, قبل أن أنسى .هذا المفتاح الرَّئيسي 294 00:24:35,610 --> 00:24:38,461 .يفتح كافَّة أبواب ومصاعد الفُندُق 295 00:24:38,610 --> 00:24:42,000 .عظيم - .وهُنا بحوزتك كافَّة الأساطير المحلِّيَّة - 296 00:24:42,270 --> 00:24:45,538 هذه المنطقة كانت تُهيمنُ عليها "عبادةٌ "تيشُوب 297 00:24:46,143 --> 00:24:49,609 .السُّكَّان المحلِّيّون عبدُوهُ وضَّحُوا بذويهم 298 00:24:50,643 --> 00:24:53,076 لماذا؟ - ,القتل كان شرفًا - 299 00:24:53,100 --> 00:24:55,076 .وسيلتُهُم لتقديم العِرفان لهُ 300 00:24:55,270 --> 00:24:59,230 تيشُوب" ردع دمار العالم" حينما هزم أقاربُهُ 301 00:24:59,538 --> 00:25:00,461 "الأفعى الخبيثة" 302 00:25:00,840 --> 00:25:02,461 (هذا حقًّا مُثير للإعجاب, (آنا 303 00:25:03,800 --> 00:25:09,384 الآن، بَتٌّ فحسب... مفتونًا بقصص الأشباح هذه .الَّتي جعلت المكان لايحظى بشعبيَّة عارمةٍ 304 00:25:09,840 --> 00:25:10,769 .وهو كذلك 305 00:25:11,108 --> 00:25:12,175 .سأدعُ الأمر لك 306 00:25:12,208 --> 00:25:13,041 .حسنًا 307 00:25:21,076 --> 00:25:23,538 أبُوسعي اِستعارة اِبنتي للحظةٍ؟ 308 00:25:27,770 --> 00:25:28,923 ما مدى معرفتك بهم؟ 309 00:25:29,370 --> 00:25:33,230 اِلتقيتُ بهما حينما أتيتُ للجزيرة .لأوَّل مرَّةٍ مُنْذُ سنواتٍ عديدةٍ 310 00:25:33,539 --> 00:25:34,706 .ما أروعهُما 311 00:25:38,739 --> 00:25:40,139 .لا يرُوقان ليٌّ 312 00:25:40,170 --> 00:25:41,692 .ثمَّة خطبُ ما 313 00:25:41,805 --> 00:25:43,272 .لا يُوجَدُ خطبُ 314 00:25:44,600 --> 00:25:45,846 .لأتكذب عليّ 315 00:25:46,205 --> 00:25:48,938 صوفيا)، أنا أتفوَّهُ بالحقيقة) 316 00:25:50,400 --> 00:25:53,692 تعلمين أَنَّني أُحِبُّكِ .أودُّ فحسب الأفضل لكِ 317 00:25:54,615 --> 00:25:58,270 ,أعلم أنَّك كذلك .لكنَّ كافَّة الأمُور تتَّسمُ بالغرابة 318 00:25:58,300 --> 00:25:59,846 ,ثمَّة دومًا شخص ما 319 00:26:00,769 --> 00:26:02,769 .شيءُ ما يُراقبُنا 320 00:26:03,200 --> 00:26:07,846 كُلُّ ما أطلُبُهُ منكِ أن تُولِّيني ثقتُكِ .وستغدُو كافَّة الأمُور على ما يُرامُ 321 00:26:08,602 --> 00:26:09,602 .أعِدُكِ 322 00:26:14,170 --> 00:26:15,203 .أعِدُكِ 323 00:26:45,730 --> 00:26:46,615 أجل؟ 324 00:26:51,760 --> 00:26:52,923 أهلاً, يا زعيمٌ. ماذا يجري؟ 325 00:26:54,598 --> 00:26:57,366 .بروس) وضع نصًا جديدًا) 326 00:26:58,307 --> 00:27:00,307 ,بات) و(دوم) مُعجبان بة) ...لذلك 327 00:27:01,076 --> 00:27:02,300 .لنمضي قدمًا 328 00:27:03,132 --> 00:27:04,497 ماذا يجُولُ بخاطرة؟ 329 00:27:05,660 --> 00:27:10,000 يودَّ إِضافة بضعة حيلٍ سحريَّة .لإضفاء القليل من الغُمُوض على عرضنا 330 00:27:11,160 --> 00:27:13,384 هذا عرضٌ مُختلفٌ تمامًا 331 00:27:13,690 --> 00:27:15,076 .لا أَخالُها فكرةً سديدةً 332 00:27:16,131 --> 00:27:17,164 لا تخَالينها كذلك؟ 333 00:27:19,064 --> 00:27:20,563 .لستِ المُخرجة 334 00:27:22,663 --> 00:27:23,897 .لنبدأ 335 00:27:25,164 --> 00:27:26,431 !اِجلبي كاميرتُكِ 336 00:27:35,063 --> 00:27:35,896 .الرِّجالُ 337 00:27:37,160 --> 00:27:38,615 .لستِ المُخرجة 338 00:27:42,262 --> 00:27:44,028 ,(إيريك) ماذا يجري؟ 339 00:27:45,028 --> 00:27:46,295 .بحوزتي فكرةٌ 340 00:27:46,320 --> 00:27:47,846 .سنُصوِّرُ شيئًا في الوقت الحالِيِّ 341 00:27:57,846 --> 00:28:02,615 {\a6}"فندق جراند جولا" 342 00:28:03,384 --> 00:28:04,153 ,آة 343 00:28:04,161 --> 00:28:05,826 .آسف بشأن ما صدر مني سابقًا 344 00:28:07,093 --> 00:28:08,626 .لم أعني أن أكُون وغدًا 345 00:28:08,650 --> 00:28:11,538 ..أنا فحسب .أُواجهُ ضُغُوطًا في الوقت الرَّاهن 346 00:28:13,090 --> 00:28:13,846 .لا داعٍ للقلق 347 00:28:17,292 --> 00:28:18,558 ما الَّذي تُصوّرُونهُ يا, رفاقٌ؟ 348 00:28:18,923 --> 00:28:20,690 .آوة, مُجرَّدُ لقطات تأسيسيَّةٍ 349 00:28:23,420 --> 00:28:25,692 .حرفيًّا لا يُغادران الفُندُقُ 350 00:28:28,150 --> 00:28:28,923 ,(كريستين) 351 00:28:29,380 --> 00:28:31,230 أبُوسعكِ الذهاب واِستدعاء (بروس)؟ 352 00:28:32,620 --> 00:28:38,153 مساء الخير وأهلاً بكُم" "في الحلقة الأُولى من أشباح العالم القديم 353 00:28:38,425 --> 00:28:40,756 "(أنا مُضيفُكُم, (بروس ماكفيرسون" 354 00:28:40,790 --> 00:28:44,769 "واللَّيلة نحنُ في فُندُقُ جُراند جولا, قُبْرُص" 355 00:28:44,990 --> 00:28:48,856 لم يمكُث أحدٌ في هذا الفندق" "مُنذُ ذلك الإثنين المشؤُوم 356 00:28:48,890 --> 00:28:52,000 "حينما تُوُفِّى مائةُ شخصٍ في هذه الغُرفة" 357 00:28:52,289 --> 00:28:55,089 ثُمَّ أطلق المالكُون الثَّلاثةُ" "النَّار على أنفُسهم 358 00:28:55,122 --> 00:28:58,256 ,عقب ذلك, طرأت بضعةُ أُمُور غريبةٍ" 359 00:28:58,289 --> 00:29:01,555 "ونحنُ هُنا للتَّحقيق 360 00:29:10,988 --> 00:29:11,988 "من أنت؟" 361 00:29:13,788 --> 00:29:15,188 "لا تخفُّ" 362 00:29:16,307 --> 00:29:17,538 "تحدَّث معي" 363 00:29:37,910 --> 00:29:39,692 !رَبَّاهُ 364 00:29:40,250 --> 00:29:42,615 "(على حدِّ تعبير (شارلوك هولمز" 365 00:29:43,076 --> 00:29:45,846 ,ريثما تستبعدُ المُستحيل" 366 00:29:46,307 --> 00:29:51,538 فإِنَّ المُتبقِّي يكون الحقيقة "مهما بلغت غرابتُها 367 00:29:51,685 --> 00:29:52,517 .أقطعُ 368 00:29:54,610 --> 00:29:55,538 .عظيمٌ 369 00:29:56,251 --> 00:29:57,550 كيف كان ذلك؟ 370 00:29:58,617 --> 00:30:01,817 .كان...عظيمًا 371 00:30:01,850 --> 00:30:03,076 والشَّبحُ؟ 372 00:30:03,310 --> 00:30:06,923 .الشَّبحُ كان عظيمًا .مثاليّ. أَشكُرُكُ. أحسنت عملاً 373 00:30:08,050 --> 00:30:08,769 .(جنيفر) 374 00:30:09,076 --> 00:30:11,280 (أودُّكِ أن تُركِّزي على (بروس .لِأَطول فترة مُمكنة 375 00:30:11,280 --> 00:30:14,769 حينئذ تحرُّكي لليسار في آخر لحظة بقدرِ المُستطاع, حسنًا؟ 376 00:30:14,810 --> 00:30:15,692 .أنت ربُّ العمل 377 00:30:16,150 --> 00:30:16,949 .لست كذلك 378 00:30:17,076 --> 00:30:17,780 كيف شُعُورُنا؟ 379 00:30:17,810 --> 00:30:20,000 .رَاق لنا - .رَاق لي - 380 00:30:20,461 --> 00:30:21,240 .عظيم 381 00:30:22,480 --> 00:30:25,076 .بروس)، أخالُ أنَّ هذا من أفضل أعمالك) 382 00:30:25,416 --> 00:30:26,382 .أشكُرُك 383 00:30:26,410 --> 00:30:29,846 .حسناً, جميعُكُم. لنفعلها مُجدَّدًا سنُصوِّرُ مشهد آخر علي الفورِ, حسنًا؟ 384 00:30:37,310 --> 00:30:38,461 .هذا ما يتعيَّنُ علينا القيامُ به 385 00:31:17,210 --> 00:31:18,000 صوفيا)؟) 386 00:31:18,270 --> 00:31:21,538 ماذا حدث؟ - .لا أعلمً, أنا...على رِسلكِ. وهو كذلك - 387 00:31:27,040 --> 00:31:28,000 صوفيا)؟) 388 00:31:33,538 --> 00:31:36,615 سأذهبُ لأعلى وأجلب طبيب .دعوها تتنفَّسُ 389 00:31:55,000 --> 00:31:56,307 .بروس) لم يُعد بعدٌ) 390 00:31:56,807 --> 00:31:57,674 .كلَّا 391 00:32:02,300 --> 00:32:04,615 .أحداثُ اللَّيلة صدمتها قليلاً 392 00:32:06,606 --> 00:32:07,572 .ستغدُو على ما يُرامُ 393 00:32:08,606 --> 00:32:10,873 هي بحاجة لقسطٍ من الرَّاحة .أنا مُتيقِّنةٌ من ذلك 394 00:32:16,172 --> 00:32:17,172 .لا بأس 395 00:32:19,339 --> 00:32:20,638 .إِنَّها بحاجة لطبيب 396 00:32:24,105 --> 00:32:25,205 .ها نحنُ ذا 397 00:32:25,239 --> 00:32:27,005 .الطَّبيب في المنزل 398 00:32:30,470 --> 00:32:31,846 .أَحتسي هذا, عزيزتي 399 00:32:37,430 --> 00:32:39,384 .ستُضحِّين على ما يُرَامُ الآن 400 00:32:41,270 --> 00:32:43,076 .أنا هُنا للاِعتناء بكِ 401 00:32:43,930 --> 00:32:47,538 .ما ماهيَّتُهُ؟ رائحتُهُ مُروِّعةً حقًّا - .بعضُ الأعشاب المحلِّيَّة فحسب - 402 00:32:48,270 --> 00:32:49,337 .تُهدِّئَ الأعصاب 403 00:32:50,636 --> 00:32:52,468 .أنا و(فرانك) نُقسمُ لك بذلك 404 00:32:52,500 --> 00:32:58,307 رائحتُهُ مُروِّعةً للغاية، أعترف بذلك, لكنَّ .صدقني حينما أخبرك أنَّهُ يصنعُ المُعجزات 405 00:32:58,902 --> 00:33:00,702 هذا رأيُك الطِّبِّيُّ، أليس كذلك؟ 406 00:33:00,735 --> 00:33:02,202 ..أنا مُتقاعدٌ الآن, لكنَّني 407 00:33:03,384 --> 00:33:07,230 .أمضيتُ سنواتٌ عديدةٌ أعملُ كأختصاصيٍّ 408 00:33:08,030 --> 00:33:12,000 .إِنَّها في أيدي أمينةٍ, أيُّها الشَّابُّ - .ها أنتِ ذا, عزيزتي - 409 00:33:13,200 --> 00:33:14,307 ,نالي قسطًا من النَّوم 410 00:33:15,135 --> 00:33:18,134 وفي الصَّباح .ستشعُرين أنَّكِ شخصٌ جديدٌ 411 00:33:26,200 --> 00:33:27,538 .لم يكن حلمًا 412 00:33:28,630 --> 00:33:29,538 ماذا تعنين؟ 413 00:33:30,966 --> 00:33:33,099 ,ليلة وفاة والدَاي .كُنت مُتواجدةً هُنا 414 00:33:34,799 --> 00:33:36,166 كيف يُعقلُ هذا حتيّ؟ 415 00:33:37,130 --> 00:33:40,461 ,لا أعلمُ. لقد كُنتُ طفلةً .لكنَّني تذكَّرت 416 00:33:43,530 --> 00:33:44,769 ما الَّذي تتذكرِينة أيضًا؟ 417 00:33:58,331 --> 00:33:59,897 آثمَّة داعٍ للقلق؟ 418 00:33:59,930 --> 00:34:00,615 ,كلَّا 419 00:34:01,076 --> 00:34:02,461 .ستغدُو على ما يُرامُ 420 00:34:03,197 --> 00:34:04,696 كأسُ نبيذٍ؟ 421 00:34:04,720 --> 00:34:05,538 .أنا على ما يُرامُ 422 00:34:06,230 --> 00:34:08,769 مُتيقِّنةً أنَّهُ في القريب العاجل .سيغدو لدينا سببٌ وجيهٌ لنحظى بنخبٍ 423 00:34:09,360 --> 00:34:12,923 .لا أرفُضُ مُطلقًا كأسًا فاخرًا من النَّبيذ 424 00:34:45,160 --> 00:34:46,394 .اِجعل مشرُوبي مُضاعفًا 425 00:34:51,260 --> 00:34:54,769 سأُؤجِّلُ ذلك لوقتٍ لاحقٍ .يجدُر بي إِعدادُ جدول الغد 426 00:34:57,692 --> 00:35:00,153 .أَخالُ أنَّني أعلمُ مصدرُ تلك الضَّوضاء 427 00:35:00,550 --> 00:35:01,538 ...إذا سمعتِ 428 00:35:02,026 --> 00:35:04,824 .أو عثرتي علي أيَّ شيءٍ, أعلميني 429 00:35:06,158 --> 00:35:08,925 دعُونا نشربُ نخبُ مُضيفينا الكرام 430 00:35:08,958 --> 00:35:11,392 .ونجاح عرضنا 431 00:35:13,225 --> 00:35:14,925 .في صحَّتكُم, يا,أَصدقاء 432 00:35:14,958 --> 00:35:15,791 .نخبُكُم 433 00:35:49,955 --> 00:35:53,221 ,حينما أرسينا الأُسُسُ لهذا المكان 434 00:35:54,553 --> 00:35:57,921 .وجدنا أدلَّةٌ على دفن جماعيٍّ 435 00:35:57,954 --> 00:35:59,354 حقًّا؟ - .بلى - 436 00:35:59,388 --> 00:36:03,620 الآلاف من النَّاس تمَّ التَّضحية بهم ,"من أجل الإله "تيشُوب 437 00:36:04,780 --> 00:36:06,923 .اِستنادًا لأقاويل بعض العلماء المحلِّيِّين 438 00:36:07,287 --> 00:36:09,419 آوه، ينبغي أن نُدرج ذلك في العرض 439 00:36:09,452 --> 00:36:10,986 .أعني، هذة فُرصةٌ تلفزيُونيَّةٌ ذهبِيَّةٌ 440 00:36:11,020 --> 00:36:15,353 لابأس بموضُوع الأشباح لكنَّ طُقُوس تقديم الأضاحي البشريَّة؟ 441 00:36:15,387 --> 00:36:17,052 .كلَّا, شكرًا 442 00:36:18,752 --> 00:36:21,286 .حسنًا, حان الوقتُ لِنأوي إلى الفراشِ 443 00:36:22,451 --> 00:36:24,185 لا أخالُ أنَّ بوُسعي الخُلُودُ للنَّوم .عقب ذلك 444 00:36:24,219 --> 00:36:26,618 .بوُسعي مُرافقتُكِ, إذا شئتي 445 00:36:27,817 --> 00:36:28,984 .(عمَّت مساءً, (بروس 446 00:36:31,951 --> 00:36:35,784 آوة, ألن يبقى أحدٌ لتناوُل شرابٍ؟ 447 00:36:35,817 --> 00:36:36,784 أتعلم ماذا؟ 448 00:36:36,817 --> 00:36:37,651 لِم لا؟ 449 00:36:41,350 --> 00:36:42,461 .لابأس, عزيزي 450 00:36:42,716 --> 00:36:45,017 .فقط لا تتأخر كثيرًا 451 00:36:45,050 --> 00:36:47,846 .لا تقلقي, إنّه بين أيدي أمينة 452 00:37:05,340 --> 00:37:06,000 ,(صوفيا) 453 00:37:06,769 --> 00:37:07,846 ما الخطب؟ 454 00:37:08,740 --> 00:37:10,153 .كان الأمرُ واقعيٌّ للغاية 455 00:37:10,769 --> 00:37:12,461 .أشبه بذكرى أكثر من كونهِ حُلم 456 00:37:13,110 --> 00:37:15,076 .ثمَّة شخصُ ما كان برُفقتي 457 00:37:19,247 --> 00:37:20,314 من كان؟ 458 00:37:21,347 --> 00:37:22,347 .لا أعلمُ 459 00:37:22,380 --> 00:37:23,692 .لم يسعني رُؤيتهُم 460 00:37:24,540 --> 00:37:26,307 .اِستشعرتُ بالشَّرِّ 461 00:37:29,040 --> 00:37:31,846 .بوُسعي الشُّعُورُ بحُضُورة هُنا 462 00:37:32,846 --> 00:37:33,946 .أنا خائفةٌ حقًّا 463 00:37:36,440 --> 00:37:37,384 .لا تترُكُنِي 464 00:37:39,140 --> 00:37:40,153 ...لنّ أترككِ 465 00:37:42,710 --> 00:37:43,692 .مجددًا 466 00:37:44,212 --> 00:37:45,045 .أعِدُّكِ 467 00:37:50,570 --> 00:37:52,769 .حسنًا، هذا حقًّا الكأس الأخِير 468 00:37:53,210 --> 00:37:55,076 .(أتفهَّمُ ذلك (فرانك 469 00:37:56,677 --> 00:37:58,011 (أنا جادّ, (بروس 470 00:38:00,543 --> 00:38:01,877 .لقد اِكتفيتُ من كُل هذا 471 00:38:02,844 --> 00:38:05,676 .فلتصمُدُ ...أطول قليلاً فحسب 472 00:38:08,010 --> 00:38:08,843 .رجاءٌ 473 00:38:12,277 --> 00:38:13,110 .حسنًا 474 00:38:28,307 --> 00:38:32,153 "مشهد غير لائق قادم" 475 00:40:05,692 --> 00:40:07,860 .لا يُمكنُك أن تتخيَّل كم أفتقدك 476 00:40:14,930 --> 00:40:17,846 أحيانًا يُخامرُني شُعُورٌ أنَّني (في فيلم لـ (وُودي آلن 477 00:40:18,160 --> 00:40:21,538 المخرج رجل لطيف .يبدُو فحسب مُتوتِّرًا حقًّا 478 00:40:23,960 --> 00:40:24,769 ,كلَّا 479 00:40:25,076 --> 00:40:26,461 .إِنَّها زوجتُهُ السَّابقة 480 00:40:27,030 --> 00:40:27,846 ,ثمَّة خطبُ ما 481 00:40:27,840 --> 00:40:28,615 {\a10}"قائمة الضُّيُوف" 482 00:40:29,076 --> 00:40:30,360 .ثمَّة خطبُ ما بشأنها 483 00:40:32,890 --> 00:40:33,692 .سحقًا 484 00:40:34,360 --> 00:40:35,692 .سأُعاودُ الاِتِّصال بك 485 00:40:37,790 --> 00:40:40,307 "قابلني في الرِّواق" 486 00:41:05,490 --> 00:41:06,615 ماذا تفعل هُنا؟ 487 00:41:07,692 --> 00:41:09,076 لِمَا لَمْ تُخبرهُم؟ 488 00:41:10,000 --> 00:41:11,846 كُنت مُتواجد هُنا في تلك اللَّيلة، أليس كذلك؟ 489 00:41:26,960 --> 00:41:27,846 .دومًا تفعلين ذلك 490 00:41:28,820 --> 00:41:29,692 ,أُنظُري 491 00:41:29,846 --> 00:41:32,000 أنا فحسب أَخذ مهنتي على محملِ الجدِّ 492 00:41:43,190 --> 00:41:44,615 وما هُو عُذْرُ والدِّيكِ؟ 493 00:41:46,769 --> 00:41:50,153 والداي لم يُؤَيِّدا قراري لذلك أعتذرُ لأنَّني لا أتحرَّقُ شوقًا لمُقابلتهم 494 00:41:53,620 --> 00:41:56,769 على أيِّ حالٍ، سأذهبُ وأكتشفُ .مصدرُ الصَّوت 495 00:41:59,538 --> 00:42:00,690 .لكنّنا في مُنتصف اللّيل 496 00:42:00,720 --> 00:42:01,384 .بلى 497 00:43:59,840 --> 00:44:01,230 "آنا): قابلني في الرِّواق)" 498 00:44:31,844 --> 00:44:33,178 لَم العجلة؟ 499 00:44:34,810 --> 00:44:36,153 أرأيتُ (آنا)؟ 500 00:44:36,245 --> 00:44:37,044 .كلَّا 501 00:44:38,178 --> 00:44:39,376 .من المُفترض أن نلتقي هُنا 502 00:44:39,538 --> 00:44:41,310 .إذًا أنا مُتيَقِّنٌ أنَّها في سبيلها 503 00:44:42,310 --> 00:44:43,692 .تناوُلُ شراب معي 504 00:44:45,140 --> 00:44:46,461 .ليست فكرةً سديدةً 505 00:44:46,676 --> 00:44:47,476 .غدًا 506 00:44:47,500 --> 00:44:49,692 .عملٌ، عملٌ، عملٌ .إيريك) المعتاد ذاتة) 507 00:44:50,443 --> 00:44:52,009 .لا تكن وغدًا 508 00:44:53,940 --> 00:44:54,923 وغد؟ 509 00:44:56,876 --> 00:44:57,709 .حسنًا 510 00:44:58,769 --> 00:45:00,461 أودُّ التَّحدُّثُ معك بخصوص شيء ما .على أيَّ حالٍ 511 00:45:58,904 --> 00:45:59,770 آنا)؟) 512 00:46:10,736 --> 00:46:11,603 .(آنا) 513 00:46:14,660 --> 00:46:16,153 .لا أثر لها 514 00:46:16,668 --> 00:46:19,702 ,أخيرًا, دلفت لغُرفتها .وهي ليست مُتواجدةً هُنا 515 00:46:22,000 --> 00:46:22,860 .وهُو كذلك 516 00:46:22,902 --> 00:46:24,336 بحقّ اللَّعنة أَين هي؟ 517 00:46:31,230 --> 00:46:33,230 .هذا يُصيبُني بالقشعريرة - .أنا, أيضًا - 518 00:46:34,000 --> 00:46:35,230 .لنبحث بالأرجاء 519 00:46:38,300 --> 00:46:39,692 أرأيتِ هذا؟ - .كلَّا - 520 00:46:40,307 --> 00:46:41,538 .لنرحل بحقّ الجحيم من هُنا 521 00:46:42,300 --> 00:46:44,461 ألا تودِّين معرفةُ مصدر الصَّوت؟ 522 00:46:44,630 --> 00:46:46,307 ,أُصارحُكِ القول .لم أعد اَكثرث بعد الآن 523 00:46:59,498 --> 00:47:00,866 .علينا الخُرُوجُ من هُنا بحقّ اللَّعنة 524 00:47:15,897 --> 00:47:17,331 .إِنَّهُ لا ينفتحُ 525 00:47:17,360 --> 00:47:18,153 .ربَّاهُ 526 00:47:20,260 --> 00:47:21,538 اِمْضِي, اِمْضِي, اِمْضِي 527 00:47:22,330 --> 00:47:23,846 !اِمْضِي, اِمْضِي, اِمْضِي, هيَّا 528 00:47:25,660 --> 00:47:26,769 !هيَّا, اِمْضِي 529 00:47:27,230 --> 00:47:28,923 !(كريستين) - !كلَّا, كلَّا - 530 00:47:29,230 --> 00:47:30,153 !سحقًا 531 00:47:34,390 --> 00:47:35,384 .هلُمّي 532 00:47:35,863 --> 00:47:36,696 .هيَّا 533 00:47:38,590 --> 00:47:39,538 .سأكبحُ المصعد 534 00:47:40,860 --> 00:47:41,692 .تريَّثي 535 00:47:43,062 --> 00:47:44,262 ...كريستين) ماذا) 536 00:47:44,290 --> 00:47:46,769 .كلَّا, كلَّا, كلَّا, كلَّا .تريَّثي, تريَّثي 537 00:47:50,020 --> 00:47:50,769 .بئسًا 538 00:47:51,028 --> 00:47:51,861 .رَبَّاهُ 539 00:47:54,861 --> 00:47:55,827 .بئسًا 540 00:48:19,390 --> 00:48:26,461 "طائفةٌ دينيّةٌ سرِّيَّةٌ في الجزيرة" تقارير عن خراف مُشوَّهَةٍ أدَّت إلى تكهُّنات" بشأن إحياء العقيدة القديمة للجزيرة الَّتي بدأت "مُنذُ آلاف السِّنين 541 00:50:46,000 --> 00:50:46,923 مرحبًا؟ 542 00:50:48,307 --> 00:50:49,384 كريستين)؟) 543 00:50:54,923 --> 00:50:55,846 كريستين)؟) 544 00:52:19,872 --> 00:52:20,872 .آوة, بحقِّكِ 545 00:52:26,870 --> 00:52:28,461 إيريك), بحقِّ اللَّعنة أين أنت؟) 546 00:52:29,384 --> 00:52:30,461 ماذا يجري؟ 547 00:52:30,769 --> 00:52:32,307 (خطبُ ما وقع لـ (كريستين .أحتاج مُساعدتُك 548 00:52:32,830 --> 00:52:35,384 أين أنتِ؟ - لا أعلمُ. ممرُّ الغاز؟ - 549 00:52:35,538 --> 00:52:36,670 .أنا في سبيلي 550 00:52:44,070 --> 00:52:44,769 .(إيريك) 551 00:52:45,900 --> 00:52:46,769 إلى أين ستذهب؟ 552 00:52:48,461 --> 00:52:49,384 .لن أغيب طويلاً 553 00:52:49,600 --> 00:52:50,769 .أعِدُّكِ 554 00:52:51,430 --> 00:52:53,076 .لا تفتحي البابُ لِأَحدٍ 555 00:53:33,365 --> 00:53:34,999 .صة, أَسترخي 556 00:53:36,390 --> 00:53:37,692 ماذا تفعل هُنا؟ 557 00:53:40,923 --> 00:53:41,846 .لا بأس 558 00:53:42,769 --> 00:53:43,960 .لا ترتعبي 559 00:53:47,730 --> 00:53:48,923 .نودُّ الأفضلُ لكِ فحسب 560 00:54:30,220 --> 00:54:31,076 .(جنيفر) 561 00:54:31,790 --> 00:54:33,846 أين (كريستين)؟ - ..إِنَّها في القبو. لقد كانت - 562 00:54:34,000 --> 00:54:35,538 بحقّ اللَّعنة ما الَّذي تفعلُهُ في القبو؟ 563 00:54:36,760 --> 00:54:39,538 اُنظُر, هيَّا. المصعدُ لا يعملُ .دعنا نستخدمُ الدَّرجُ 564 00:54:39,820 --> 00:54:40,769 .تريَّثي لحظةً 565 00:54:41,093 --> 00:54:42,726 .ثمَّة مفتاحٌ رئيسيٌّ في المكتب 566 00:54:42,760 --> 00:54:45,384 أَلَّا ينام أحدٌ مُطلقًا في هذا الفُندُقِ؟ 567 00:54:45,760 --> 00:54:47,076 .كريستين) اِختفت) 568 00:54:47,520 --> 00:54:48,615 ماذا تعنين بأنَّها اِختفت؟ 569 00:54:48,960 --> 00:54:52,461 ,لاأعلمُ. كُنَّا في غُرفة الغلَّايات نُصوَّر شيئًا - حسنًا، ماذا كُنتُم تُصوِّرُون؟ - 570 00:54:52,820 --> 00:54:55,692 ..لست مُتيقِّنة, أنا - .حسنًا, أريني. أودُّ رُؤيتُهُ - 571 00:54:55,926 --> 00:54:57,559 .(أوَّلاً، ينبغي أن نحضُر (كريستين 572 00:55:01,625 --> 00:55:04,158 .ذكَّرني بأن أطرُد هذه الفاسقة غدًا 573 00:55:10,923 --> 00:55:15,070 "كُلُّ شيءٍ على مايُرامُ؟" "سأعُودُ في القريب العاجل" 574 00:55:24,150 --> 00:55:26,307 "أَجْل, كُلُّ شيءٍ على مايُرامُ. أُحِبُّكُ" 575 00:55:35,656 --> 00:55:37,256 تبًّا أين هُو؟ 576 00:55:38,720 --> 00:55:40,461 .لم أجد المفتاحُ - .ينبغي أن يكُون هُنا - 577 00:55:42,922 --> 00:55:44,022 .سحقًا, لقد اِختفوا 578 00:55:44,050 --> 00:55:45,846 ما الَّذي اِختفى؟ - .ملفَّين - 579 00:55:46,150 --> 00:55:49,076 "ملفٌّ يتضمَّنُ قائمة "النُّزلاء "والآخر يتضمَّنُ أَسماء "الضَّحايا 580 00:55:49,250 --> 00:55:50,923 .حسنًا, رُبَّما أخذتهُم للمنزل 581 00:55:54,080 --> 00:55:57,384 .تريثُ لحظةٍ, رأيتُ هذا سابقًا .في القبو، رأيتُهُ على الجُدران 582 00:55:57,750 --> 00:56:00,769 .إِنَّهُ رمزٌ قديمٌ لـ (تيشوب)، الآلهة القديمةُ 583 00:56:01,320 --> 00:56:02,786 ما علاقةُ ذلك بـ (كريستين)؟ 584 00:56:02,923 --> 00:56:07,846 قرأتُ مقالةٌ عن طائفةٍ كانت تقدُّم تضحيات .لـ (تيشوب) هذا هُنا على الجزيرة 585 00:56:08,053 --> 00:56:09,519 أتعني تضحيات بشريَّة؟ 586 00:56:11,419 --> 00:56:12,986 .المقالُ أشار إلى الخراف 587 00:56:13,020 --> 00:56:16,923 .بحقِّكُم, يارفاق .ما تلك التُّرَّهات؟ أرني اللَّقطات 588 00:56:19,480 --> 00:56:21,384 .لستِ بارعةً كما ظننت 589 00:56:22,852 --> 00:56:23,785 .سحقًا لك 590 00:56:24,980 --> 00:56:26,615 .أخالُ أَنَّهُ مُجرَّدُ جرذِ أو ما شابَّةٌ 591 00:56:29,010 --> 00:56:30,461 .أجلٌ, صوابٌ .الجرذان لا تنزلقُ 592 00:56:31,080 --> 00:56:32,000 .هُنا تمامًا 593 00:56:32,551 --> 00:56:33,884 أترى ذلك الشَّيء على الحائط؟ 594 00:56:36,307 --> 00:56:38,650 الآن، أبُوسعنا رجاءً الذَّهابُ لإحضار (كريستين)؟ 595 00:56:46,769 --> 00:56:48,000 .يتعيَّنُ علينا الذَّهابُ لأسفل 597 00:57:01,580 --> 00:57:03,230 .عظيم, لا يعمل 598 00:57:03,540 --> 00:57:04,923 .لا يُوجدُ أيّ شيء هُنا 599 00:57:05,510 --> 00:57:07,076 أمُتيقنة أنَّها ذهبت إلى هُناك؟ 600 00:57:07,610 --> 00:57:08,769 .إِنَّهُ المكان الَّذي أتينا منهُ 601 00:57:09,310 --> 00:57:10,615 .مُتيقِّن أَنَّها على ما يُرامُ 602 00:57:11,910 --> 00:57:13,384 .ربَّاهُ 603 00:57:14,510 --> 00:57:16,615 .كنزُ من القبو 604 00:57:27,712 --> 00:57:30,246 فرانك), أرأَيتُ (كريستين)؟) 605 00:57:34,810 --> 00:57:38,000 لما لا تمضُون قُدُمًا يا, رفاقٌ؟ .مُتيقِّن أَنَّها على ما يُرامُ 606 00:57:39,540 --> 00:57:40,461 بجدّيّة؟ 607 00:57:41,311 --> 00:57:42,444 .(شكرًا, (بروس 608 00:57:45,945 --> 00:57:47,012 .أَغْرب وضاجع حالك 609 00:57:58,510 --> 00:57:59,692 .أنَّها بِالأسفل هُنا 610 00:58:03,177 --> 00:58:04,010 .(كريستين) 611 00:58:11,810 --> 00:58:13,692 ثمَّة شيءُ مُختلفٍ .الصَّوتُ تلاشى 612 00:58:15,642 --> 00:58:16,775 أين هي؟ 613 00:58:22,440 --> 00:58:24,000 أمُتيقنة أنَّكُما كُنتما هُنا؟ 614 00:58:24,670 --> 00:58:25,538 .بلى 615 00:58:26,276 --> 00:58:27,108 .اُنظُر 616 00:58:29,538 --> 00:58:31,384 .يبدُو أَنَّهُ تَمَّ رسمُهُ مُؤخَّرًا 617 00:58:35,440 --> 00:58:36,615 ماذا ستفعل بهذا؟ 618 00:58:37,692 --> 00:58:39,230 .تنحي قليلاً 619 00:58:58,370 --> 00:58:59,384 أأنتِ على ما يُرامُ؟ 620 00:58:59,539 --> 00:59:00,372 .أجل 621 00:59:08,571 --> 00:59:09,404 .يا, ويحي 622 00:59:13,570 --> 00:59:15,384 .يبدُو أَنَّهُ أرشيفٌ 623 00:59:18,630 --> 00:59:20,769 .هذا المكان عُمرةُ آلاف السِّنين 624 00:59:44,060 --> 00:59:44,923 .اُنظُرِي إلى هذا 625 00:59:45,130 --> 00:59:46,307 "فُندُقُ جراند جُولا - ألف وثمانمائةٍ وثمانُون" "القبو" 626 00:59:46,630 --> 00:59:47,692 .يا للهول 627 00:59:49,430 --> 00:59:52,000 إِنَّها مُخطَّطاتُ الفُندُقُ من عام "ألف وثمانمائةٍ وثمانُون" 628 00:59:52,460 --> 00:59:54,153 ثمَّة طابقُ آخر كاملٍ 629 00:59:54,530 --> 00:59:56,615 .يُمكن الوُصُولُ إليه من خلال المطبخ 630 01:00:04,800 --> 01:00:05,846 .اُنظُرِ إلى هذا 631 01:00:09,366 --> 01:00:10,432 كيف يكُونُ ذلك مُمكنًا؟ 632 01:00:11,332 --> 01:00:13,332 .(هذا (فرانك) و (روزماري 633 01:00:14,460 --> 01:00:15,692 .محالّ أن يكُونُوا هُم 634 01:00:16,769 --> 01:00:17,840 .بل هُم 635 01:00:22,923 --> 01:00:24,461 .(تركناة مع (بروس 636 01:00:26,000 --> 01:00:27,076 !امضِي 637 01:00:31,330 --> 01:00:32,769 لعلَّهُما صعدا للطَّابق العلوي؟ 638 01:00:43,890 --> 01:00:45,384 .(إِنَّهُ هاتفٌ (صوفيا 639 01:00:46,923 --> 01:00:47,730 !اُرْكُضِي 640 01:00:48,863 --> 01:00:49,663 !اُرْكُضِي 641 01:02:10,157 --> 01:02:10,956 .سحقًا 642 01:03:21,917 --> 01:03:22,717 .سحقًا 643 01:03:37,380 --> 01:03:39,692 أين (صوفيا)؟ - و(كريستين)؟ - 644 01:03:42,280 --> 01:03:45,384 ليس لديك أدنى فكرة، أليس كذلك؟ 645 01:03:46,082 --> 01:03:49,982 ماذا فعلتما بـ (صوفيا) و (كريستين)؟ 646 01:03:51,148 --> 01:03:54,347 .أنت على وشك مُقابلتها...الآن 647 01:04:13,346 --> 01:04:14,179 .اِنطلقي, اِنطلقي, اِنطلقي 648 01:04:30,440 --> 01:04:31,692 .إِنَّهُم هُنا 649 01:04:41,040 --> 01:04:42,153 .أتركها 650 01:09:01,620 --> 01:09:03,692 .إريك)، أنت لا تعرفُ ما تقترفُهُ) 651 01:09:07,230 --> 01:09:08,000 بروس)؟) 652 01:09:10,080 --> 01:09:11,846 بحقّ اللَّعنة ماذا فعلت بها؟ 653 01:09:54,650 --> 01:09:56,153 .تتذكَّرِين الآن 654 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 .تتذكَّرِين حينما اِلتقينا لأوَّل مرَّةٍ 655 01:10:03,249 --> 01:10:04,549 .لقد اِختارتك 656 01:10:06,850 --> 01:10:08,769 مُختار من أجل ماذا؟ عمٌّ تتحدَّثُ؟ 657 01:10:09,010 --> 01:10:13,538 إذا تقبَّلتُ دورُك, بوُسعك أن تحيا ,برُفقة (صوفيا) هُنا لقُرُون 658 01:10:14,082 --> 01:10:16,782 .لكنَّك لن تُغادر هذا المكان مُطلقًا 659 01:10:18,180 --> 01:10:19,076 ,(بروس) 660 01:10:20,000 --> 01:10:24,461 .إذا لم تتحرَّك، سأقتُلُك - .إيريك), أنت لا تفقهُ شيئًا) - 661 01:10:24,880 --> 01:10:28,307 "نحنُ لا نُبجِّلُ "تيشوب .نحنُ نحتويها 662 01:10:28,748 --> 01:10:32,748 إِنَّها جُزءٌ من كافَّة الأديان .وتمَّ تلقيبُها بالعديد من الأسماءِ 663 01:10:32,781 --> 01:10:35,148 ."لوسيفر", "كالي", "لمولك" 664 01:10:36,840 --> 01:10:38,307 .سنرحلُ من هُنا 665 01:10:38,513 --> 01:10:40,880 .إذا فعلت ذلك، سينتهي العالم 666 01:10:40,913 --> 01:10:42,246 .الشّمس ستخمُدُ 667 01:10:46,346 --> 01:10:47,847 .سأُجازفُ بفُرصي 668 01:10:52,579 --> 01:10:53,912 !لا تفعلها 669 01:11:39,908 --> 01:11:43,374 .لا مفر...لِأَيِّ منَّا 670 01:12:37,138 --> 01:12:38,870 !كلَّا 671 01:12:38,900 --> 01:12:57,384 "(ترجمة وضبط التوقيت : (خالد العجوز" 672 01:13:02,000 --> 01:13:04,923 "النِّهاية" 673 01:13:06,300 --> 01:13:12,307 "إذا لم تكُن هذة ماهيَّتي" 674 01:13:12,923 --> 01:13:16,769 "إذًا فمن أكُون؟" 675 01:13:20,000 --> 01:13:26,000 "إذا لم تكُن هذة ماهيَّتي" 676 01:13:26,615 --> 01:13:30,769 "إذًا فمن أكُون؟" 677 01:13:33,660 --> 01:13:35,692 "أنا لستُ أنا" 678 01:13:37,060 --> 01:13:38,923 "ماذا سأرى" 679 01:13:40,360 --> 01:13:43,384 "بينما كُلُّ شيء حولي" 680 01:13:44,390 --> 01:13:46,923 "يَلُفَّ حولي" 681 01:13:47,390 --> 01:13:49,076 "لقد رأيت" 682 01:13:49,790 --> 01:13:53,538 "الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ" 683 01:13:54,130 --> 01:13:56,000 "لقد رأيت" 684 01:13:56,660 --> 01:13:57,846 "الدُّمُوع" 685 01:13:58,130 --> 01:14:00,615 "ترقرق في عينيكِ" 686 01:14:00,760 --> 01:14:03,846 السَّبيل الوحيد لمُجابهة هذا الشَّيء" "هُو مُجابهتُهُ وجهاً لوجه 687 01:14:04,329 --> 01:14:05,329 "ماذا؟" "حاول" 688 01:14:05,360 --> 01:14:06,769 "بلى, بلى" "رويدك" 689 01:14:07,560 --> 01:14:10,615 فلتشعُرُ بصدر الرَّجُل، قلبُ الرَّجُل يخفقُ" "كمٌّن تلقَّى رصاصتين في سُترتة الواقية 690 01:14:10,990 --> 01:14:14,461 "أنت لا تعرفُ التَّوتَّر.كلَّا" "تعلم كيف تعبِّرُ للجحيم وتعُودُ سالمًا" 691 01:14:14,460 --> 01:14:18,769 أنت حتَّى لست مندوبًا, لايعلمون بِوُجُودك" "لا تستخدم حتَّى كتلتك الدفاعية يافتى أنت أسطورة، أسطورة 692 01:14:19,090 --> 01:14:23,846 في سبيلي للقمة لذا حان الوقت كي أزمجر مجددًا "أربط الأحزمة. أخبرهم أن يقابلوني في الغرب 693 01:14:23,920 --> 01:14:26,923 يا رجل، المكان محموم هنا في الشرق" "قم بتحميل الذخيرة وأنت تعرف البقية 694 01:14:27,594 --> 01:14:28,861 "اِنزع الأشجار واحصُل على مفاتيح السَّيَّارة" 695 01:14:28,890 --> 01:14:34,615 اِجلبها سريعًا. الرَّجُلُ مُتهوِّرٌ ومغرُورٌ للغاية" "لا يغير نمطة.أشعلتُ شموعي. رجل لا يمكنك مُضاهاتة 696 01:14:34,920 --> 01:14:37,800 فتاتي على نار.معصميها وعينيها" "ثدييها، جديدان كليًا 697 01:14:38,420 --> 01:14:41,600 لا تمتلك إطارات بهذا الارتفاع" "نحنُ حتَّى لا نشاهد قناتك 698 01:14:41,860 --> 01:14:43,493 "أذكُرُ لي شيءٌ واحدٌ بوُسعك فعلُهُ" 699 01:14:43,520 --> 01:14:44,300 "لا تدعني أَذكُرُكُ" 700 01:14:44,760 --> 01:14:48,300 الطَّريق الَّذي حاصروك فية. سنُعيدُ صياغة" "الرَّاب على مؤخَّرتك بسرعة. يالة من شيء أنانيٍّ 701 01:14:48,720 --> 01:14:50,400 "حقائق. جميعُها حقائق. حقائق" 702 01:14:50,400 --> 01:14:51,700 "رجُلٌ يمضي في سبيلة" 703 01:14:52,159 --> 01:14:53,392 "رجُلٌ يمضي متوترًا" 704 01:14:53,425 --> 01:14:55,159 "أنا رجُلٌ لا يتعثَّرُ لأنَّني مباركٌ, أجلٌ" 705 01:14:55,190 --> 01:14:58,800 اُنظُرُوا، لديه نُدُوبٌ على ذراعيه، ساقيه" "وحالُ عُنُقُهُ يوحي بمن التَّالي 706 01:14:58,992 --> 01:15:00,759 "فلتقاتل الشَّياطين بنصَّين" 707 01:15:00,790 --> 01:15:02,600 "الفائزُ هُو الاِختبار الواقعِيُّ" 708 01:15:02,890 --> 01:15:04,600 "أنا لستُ أنا" 709 01:15:06,120 --> 01:15:08,100 "ماذا سأرى" 710 01:15:09,550 --> 01:15:12,100 "بينما كُلُّ شيء حولي" 711 01:15:13,720 --> 01:15:15,700 "يَلُفَّ حولي" 712 01:15:16,550 --> 01:15:18,200 "لقد رأيت" 713 01:15:18,890 --> 01:15:22,700 "الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ" 714 01:15:23,250 --> 01:15:24,800 "لقد رأيت" 715 01:15:25,823 --> 01:15:29,222 "الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ" 716 01:15:30,450 --> 01:15:35,100 "إذا لم تكُن هذة ماهيَّتي" 717 01:15:37,000 --> 01:15:40,700 "إذًا فمن أكُون؟" 718 01:15:43,800 --> 01:15:48,800 "إذا لم تكُن هذة ماهيَّتي" 719 01:15:50,700 --> 01:15:53,300 "إذًا فمن أكُون؟" 720 01:15:53,921 --> 01:15:55,121 "بلى, بلى" 721 01:15:55,154 --> 01:15:55,954 "رويدك" 722 01:15:57,250 --> 01:16:00,400 "في عرضهم جعلوك متعطشًا للغاية" "عنقك تؤلمك بشدة فلتحقق لنا ماننشدة" 723 01:16:00,800 --> 01:16:05,200 اِمض للعمل وَاجعلة يفلح الدودة التي تخرج باكرًا" "يلتهمها العصفور فكَّر مجدَّدًا. أجمع أفكارك 724 01:16:05,310 --> 01:16:07,900 اُضبط مسارك، اُنسى الباقي" "أَحصل على شيك، طائرة خاصَّةٌ 726 01:16:08,100 --> 01:16:10,800 "اِبتاع منزلاً وكورفيت حمراء هلَّا فعلت" 727 01:16:10,980 --> 01:16:14,200 أَخُوضُ كافَّةُ المعارك مع شياطيني" "لكن هذا لا يمنعني من الحلم 728 01:16:14,280 --> 01:16:17,500 تنتابُني حشرجة الموت حينما أذهبُ إليهم" "سحقًا، لقد كان تحديًا، صدقهم 729 01:16:17,710 --> 01:16:19,400 "لا يسعُني تصديق كُلِّ ما أراه" 730 01:16:19,550 --> 01:16:21,900 القصيرة الَّتي أقرضتني عشرة دولارات أوروبية الجنسية 731 01:16:22,218 --> 01:16:23,885 "إذا لم تسمعهُم، فأنا أعلمُ أنَّك تراهُم" 732 01:16:23,910 --> 01:16:24,700 "أجل" 733 01:16:25,080 --> 01:16:27,000 "أنا لستُ أنا" 734 01:16:28,510 --> 01:16:30,500 "ماذا سأرى" 735 01:16:31,780 --> 01:16:34,700 "بينما كُلُّ شيء حولي" 736 01:16:36,010 --> 01:16:37,800 "يَلُفَّ حولي" 737 01:16:38,810 --> 01:16:40,400 "لقد رأيت" 738 01:16:41,340 --> 01:16:44,900 "الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ" 739 01:16:45,610 --> 01:16:47,200 "لقد رأيت" 740 01:16:48,050 --> 01:16:51,400 "الدُّمُوع ترقرق في عينيكِ" 741 01:16:51,400 --> 01:16:58,300 "(ترجمة : (خالد العجوز"