1 00:01:38,357 --> 00:01:40,324 - I'm a big fan of your show. 2 00:01:40,357 --> 00:01:42,524 I've never missed an episode. 3 00:01:42,557 --> 00:01:44,190 - Thank you. 4 00:01:44,224 --> 00:01:46,655 - You'll find plenty of material to work with here. 5 00:01:46,689 --> 00:01:49,189 Sea serpents, sirens, 6 00:01:49,223 --> 00:01:53,056 myths and legends of ancient gods, and loads of ghosts. 7 00:01:53,089 --> 00:01:54,256 - Good job. 8 00:01:55,456 --> 00:01:57,389 Looks like you've done your homework. 9 00:01:57,423 --> 00:01:59,322 - That's what you hired me for. 10 00:02:00,589 --> 00:02:01,988 First time in Cypress? 11 00:02:03,155 --> 00:02:08,021 - Yeah, but Sofia was born here. 12 00:02:08,055 --> 00:02:09,388 - Really? 13 00:02:09,422 --> 00:02:10,488 Where? 14 00:02:20,554 --> 00:02:23,487 This place was abandoned for over two decades. 15 00:02:24,652 --> 00:02:27,652 The locals are terrified to go near it. 16 00:02:27,686 --> 00:02:29,619 Welcome to the Gula Hotel. 17 00:03:00,117 --> 00:03:01,683 Shall we go inside? 18 00:03:06,716 --> 00:03:11,682 - Great. 19 00:03:20,949 --> 00:03:23,115 - It's all yours. 20 00:03:23,148 --> 00:03:25,647 We're spending a fortune on renovations. 21 00:03:37,013 --> 00:03:38,713 - What about the crew? 22 00:03:38,746 --> 00:03:40,280 - They're here. 23 00:03:40,314 --> 00:03:41,147 - Great. 24 00:03:56,679 --> 00:03:57,811 - Come to Cyprus 25 00:03:57,845 --> 00:03:58,878 and go to the beach. 26 00:03:58,911 --> 00:04:00,479 It's never cold there. 27 00:04:00,512 --> 00:04:02,045 - How was I supposed to know we'd get 28 00:04:02,078 --> 00:04:03,512 the only shit week of the year? 29 00:04:03,545 --> 00:04:05,412 - Well, at least it stopped raining. 30 00:04:05,445 --> 00:04:07,245 - Jennifer. Christine. 31 00:04:07,278 --> 00:04:09,078 Your director's here. 32 00:04:09,112 --> 00:04:10,578 - Jennifer. - Hi. 33 00:04:10,610 --> 00:04:12,244 - Glad you came. - Of course. 34 00:04:12,277 --> 00:04:13,311 It's gonna be a fun week. 35 00:04:14,578 --> 00:04:16,444 - Let me introduce you to the best sound tech on the island. 36 00:04:16,478 --> 00:04:18,610 - Probably because I'm the only sound tech on the island. 37 00:04:18,643 --> 00:04:20,377 - London. - Dublin. 38 00:04:20,411 --> 00:04:21,610 - Much better. 39 00:04:21,643 --> 00:04:22,809 - Eric, what do you think of this 40 00:04:22,843 --> 00:04:24,642 for the location for the interviews? 41 00:04:24,676 --> 00:04:25,477 - I don't know. 42 00:04:25,510 --> 00:04:27,009 I'm not sure yet. 43 00:04:27,043 --> 00:04:28,543 - And stylistically, how did you want to shoot the show. 44 00:04:28,577 --> 00:04:30,376 - I was told you're good at handheld. 45 00:04:30,410 --> 00:04:31,943 - She's the queen of shaky cam. 46 00:04:31,976 --> 00:04:34,109 - Well. 47 00:04:34,142 --> 00:04:35,708 - Okay, let's take a look around. 48 00:04:35,741 --> 00:04:36,942 See how good you are. 49 00:04:56,907 --> 00:04:57,873 - Mrs. Lindstrom? 50 00:05:00,040 --> 00:05:01,173 - Look, Anna. 51 00:05:01,207 --> 00:05:02,474 Call me Sofia. 52 00:05:02,507 --> 00:05:03,440 - Yes. Sorry. 53 00:05:03,474 --> 00:05:04,574 Sofia. 54 00:05:06,240 --> 00:05:08,006 Let me show you the production office. 55 00:05:34,404 --> 00:05:36,204 - Ah! Jesus. 56 00:05:36,237 --> 00:05:37,571 - You okay? 57 00:05:37,603 --> 00:05:40,504 - These guys should be more fucking careful. 58 00:05:40,537 --> 00:05:42,404 - Who the fuck was that? 59 00:05:44,937 --> 00:05:46,169 - Been here since yesterday 60 00:05:46,203 --> 00:05:47,936 and haven't seen a single person yet. 61 00:05:47,969 --> 00:05:49,769 - Local holiday, maybe. 62 00:05:52,436 --> 00:05:54,570 - Okay, why don't we move someplace? 63 00:05:54,602 --> 00:05:56,936 - Yeah, I'm not trying to die today. 64 00:06:22,966 --> 00:06:24,333 - Sweetie. 65 00:06:24,366 --> 00:06:25,200 How are you? 66 00:06:25,233 --> 00:06:26,033 - Fine. 67 00:06:26,066 --> 00:06:26,966 So happy to see you. 68 00:06:26,999 --> 00:06:28,166 - Oh, you look wonderful. 69 00:06:28,200 --> 00:06:29,833 Are you sure you're okay? 70 00:06:29,866 --> 00:06:30,699 - I'm fine. 71 00:06:31,533 --> 00:06:32,732 - How's your mother? 72 00:06:32,766 --> 00:06:33,665 - She's okay. 73 00:06:33,698 --> 00:06:34,932 She finally got over you. 74 00:06:36,499 --> 00:06:39,631 - I may have been a shitty father, but one thing's for sure. 75 00:06:39,665 --> 00:06:41,631 I was an even shittier husband. 76 00:06:44,466 --> 00:06:46,964 - It feels weird to be back here after all this time. 77 00:06:46,997 --> 00:06:48,730 - Oh, you'll get used to it. 78 00:06:48,764 --> 00:06:50,064 It'll be good for you. 79 00:06:50,098 --> 00:06:52,064 Now we're all together again. 80 00:06:52,964 --> 00:06:54,764 Are you ready to meet our hosts? 81 00:06:54,797 --> 00:06:55,597 - Sure. 82 00:06:55,630 --> 00:06:56,831 What are they like? 83 00:06:56,864 --> 00:06:58,596 - An interesting couple. 84 00:06:58,629 --> 00:07:01,330 - Well, the original Grand Hotel Gula 85 00:07:01,363 --> 00:07:04,097 was a typical Victorian building. 86 00:07:04,130 --> 00:07:06,564 - It was built in 1880 during 87 00:07:06,596 --> 00:07:09,163 the first few years of the British occupation. 88 00:07:10,362 --> 00:07:15,062 According to the locals, this place is cursed. 89 00:07:15,929 --> 00:07:17,096 - Why do they think that? 90 00:07:17,129 --> 00:07:18,895 - The area's been infamous 91 00:07:18,929 --> 00:07:22,195 since the days of Richard the Lionheart, 92 00:07:22,228 --> 00:07:25,428 but a lot of people were killed here before that. 93 00:07:25,462 --> 00:07:26,361 Thousands. 94 00:07:26,395 --> 00:07:28,894 - But the British didn't care. 95 00:07:28,928 --> 00:07:32,361 The beach is beautiful and the location was excellent, 96 00:07:32,395 --> 00:07:35,494 so they built us the best hotel on the island. 97 00:07:35,527 --> 00:07:37,561 - My wife used to come here all the time 98 00:07:37,593 --> 00:07:38,660 when she was younger. 99 00:07:39,827 --> 00:07:42,060 - They would throw some wonderful parties. 100 00:07:42,094 --> 00:07:44,726 I never imagined I'd own it one day. 101 00:07:44,760 --> 00:07:48,159 I just couldn't believe it when Frank suggested we buy it. 102 00:07:48,193 --> 00:07:50,992 - It's a dream come true, isn't it, darling? 103 00:07:52,026 --> 00:07:54,026 It seemed like a good investment, 104 00:07:54,059 --> 00:07:56,959 but we couldn't get any locals to work here 105 00:07:56,992 --> 00:07:59,425 because of what happened, 106 00:07:59,459 --> 00:08:02,058 so we had to ship laborers in. 107 00:08:02,092 --> 00:08:05,125 - Tell us about the hotel's gruesome reputation. 108 00:08:05,158 --> 00:08:08,325 - It was New Year's Eve, 1990. 109 00:08:08,358 --> 00:08:09,525 A Monday. 110 00:08:09,558 --> 00:08:12,357 It was, in fact, the 53rd Monday of the year, 111 00:08:12,391 --> 00:08:14,824 something that happens rarely. 112 00:08:14,857 --> 00:08:19,124 There was a party for about a handful of guests, 113 00:08:19,157 --> 00:08:22,589 the cream of the island, but... 114 00:08:25,156 --> 00:08:27,256 - The food was poisoned. 115 00:08:28,290 --> 00:08:29,190 Rat poison. 116 00:08:30,557 --> 00:08:33,988 To this day, nobody knows how it got in there. 117 00:08:34,022 --> 00:08:37,588 There was a big scandal and a high-level investigation, 118 00:08:37,621 --> 00:08:39,289 but nothing ever came of it. 119 00:08:39,322 --> 00:08:40,755 - Yes. 120 00:08:40,788 --> 00:08:44,456 Every single one of the guests died right there and then. 121 00:08:44,489 --> 00:08:47,021 - In agony, apparently. 122 00:08:47,054 --> 00:08:49,388 And the very same night, 123 00:08:49,421 --> 00:08:52,821 the hotel's owners committed suicide. 124 00:08:52,854 --> 00:08:54,654 - The place was closed down, 125 00:08:55,787 --> 00:08:58,353 and since then, the locals say it's haunted. 126 00:08:59,786 --> 00:09:01,220 - None of this put you off 127 00:09:01,253 --> 00:09:03,420 when you thought of buying the place? 128 00:09:03,454 --> 00:09:07,886 - No, like I said, it seemed like a good investment, 129 00:09:07,920 --> 00:09:12,386 and back then, there was no hint of any spirits. 130 00:09:12,419 --> 00:09:14,319 - Well, we can fix that. 131 00:09:15,286 --> 00:09:17,086 - What do you mean? 132 00:09:17,119 --> 00:09:18,718 - Well, we'll have a ghost 133 00:09:18,752 --> 00:09:20,718 in the background of the interview. 134 00:09:20,752 --> 00:09:23,818 Dim the lights, do a few tricks in the editing room, 135 00:09:23,851 --> 00:09:26,085 and, look, this chap. 136 00:09:26,118 --> 00:09:27,617 He could play a ghost. 137 00:09:28,884 --> 00:09:30,884 - Can I talk to you for a minute? 138 00:09:30,918 --> 00:09:31,751 - Sure. 139 00:09:39,384 --> 00:09:40,716 - Tell me I misunderstood. 140 00:09:40,750 --> 00:09:42,750 - Look, over three seasons, 141 00:09:42,783 --> 00:09:46,183 we've never found any evidence of paranormal activity. 142 00:09:46,216 --> 00:09:47,916 It's time to try something different. 143 00:09:47,949 --> 00:09:49,316 Think about it. 144 00:09:49,349 --> 00:09:52,450 Let's use some of that old-style carnie showmanship. 145 00:09:52,483 --> 00:09:54,116 Audiences love it. 146 00:09:57,648 --> 00:09:58,515 - You know what? 147 00:09:58,549 --> 00:09:59,382 Fuck you. 148 00:10:00,549 --> 00:10:02,748 - Eric, are you out of your mind? 149 00:10:02,781 --> 00:10:04,681 - No, we're done. 150 00:10:04,714 --> 00:10:05,648 Show's over. 151 00:10:05,681 --> 00:10:06,482 - Look, Eric. 152 00:10:06,515 --> 00:10:07,315 Relax. 153 00:10:07,348 --> 00:10:08,915 It was a joke. 154 00:10:08,948 --> 00:10:10,414 - Oh, that was a joke? 155 00:10:10,448 --> 00:10:12,448 Well, bad timing, Bruce. 156 00:10:12,481 --> 00:10:14,414 I don't know what the fuck you're thinking. 157 00:10:14,448 --> 00:10:15,580 - I'm sorry. 158 00:10:15,613 --> 00:10:17,114 Let's call it a day. 159 00:10:17,147 --> 00:10:20,481 You guys get some rest, and we'll talk about it tomorrow. 160 00:10:25,346 --> 00:10:26,380 - Goodnight. 161 00:10:31,413 --> 00:10:32,246 - Eric. 162 00:10:33,280 --> 00:10:35,711 Eric, you are a professional. 163 00:10:42,711 --> 00:10:44,212 - Anna. 164 00:10:44,245 --> 00:10:45,677 - You need to calm down. 165 00:10:46,811 --> 00:10:47,577 - Yes? 166 00:10:50,610 --> 00:10:52,944 - Could you take us to the hotel now, please? 167 00:10:54,378 --> 00:10:55,411 - This is the hotel. 168 00:10:57,377 --> 00:10:58,910 - You mean we're staying here? 169 00:10:58,943 --> 00:11:00,544 - Your rooms are on the fifth floor. 170 00:11:00,576 --> 00:11:03,210 It's the only one that's fully refurbished. 171 00:11:03,243 --> 00:11:04,976 Boris took your bags up earlier. 172 00:11:08,444 --> 00:11:10,242 - Why didn't you tell me this before? 173 00:11:14,209 --> 00:11:15,608 Okay. 174 00:11:15,642 --> 00:11:16,476 Forget about it. 175 00:11:17,975 --> 00:11:19,742 Can you show us up, please? 176 00:11:35,773 --> 00:11:36,907 - Odd, isn't it? 177 00:11:36,940 --> 00:11:39,441 It looks old and modern at the same time. 178 00:11:39,474 --> 00:11:42,374 - Our hosts have a singular taste, I'll tell you that. 179 00:11:48,306 --> 00:11:49,739 - He loves to screw around. 180 00:11:49,772 --> 00:11:54,406 - I know, but I think he enjoys winding me up. 181 00:11:58,838 --> 00:12:00,305 - I'm in Room 506. 182 00:12:03,805 --> 00:12:05,138 Goodnight. 183 00:12:05,172 --> 00:12:06,138 - Goodnight. 184 00:13:09,100 --> 00:13:10,299 - What a feast. 185 00:13:10,332 --> 00:13:12,332 It was so delicious. 186 00:13:12,366 --> 00:13:15,066 Thank you very much. 187 00:13:15,099 --> 00:13:15,932 Bless you. 188 00:13:15,965 --> 00:13:17,266 - You're welcome. 189 00:13:17,299 --> 00:13:20,865 - Well, it's time for us to turn in. 190 00:13:20,899 --> 00:13:24,831 We wish you a splendid night here at the Hotel Gula. 191 00:13:24,864 --> 00:13:26,165 - Sweet dreams. 192 00:13:30,331 --> 00:13:31,864 - Do you fancy a drink? 193 00:13:31,898 --> 00:13:32,798 - No, thanks. 194 00:13:32,831 --> 00:13:33,663 It's a little late for me. 195 00:13:33,696 --> 00:13:34,596 - You sure? 196 00:13:34,630 --> 00:13:36,696 - Yeah. Goodnight. 197 00:13:36,730 --> 00:13:38,397 - Would you like a drink? 198 00:13:40,663 --> 00:13:41,963 - Maybe tomorrow. 199 00:13:45,896 --> 00:13:47,263 - Mr. McPherson. 200 00:13:47,296 --> 00:13:48,996 We've already been over this. 201 00:13:49,029 --> 00:13:52,595 - Well, Anna, sometimes a drink is just a drink. 202 00:13:52,629 --> 00:13:54,996 - Please, let us keep things professional. 203 00:13:55,029 --> 00:13:56,396 - Then call me Bruce. 204 00:14:07,828 --> 00:14:09,194 Ding-dong. 205 00:14:09,227 --> 00:14:11,693 Are you sure you wouldn't like that drink? 206 00:14:13,027 --> 00:14:13,827 - Bye. 207 00:16:31,616 --> 00:16:33,182 - How did I get here? 208 00:16:33,215 --> 00:16:34,049 - It's okay. 209 00:16:37,115 --> 00:16:39,782 You still taking those pills? 210 00:16:39,815 --> 00:16:41,482 - No. 211 00:16:41,516 --> 00:16:43,648 I don't. 212 00:16:43,681 --> 00:16:44,482 Bye. 213 00:16:44,516 --> 00:16:45,348 - Bye. 214 00:16:48,747 --> 00:16:49,881 You all right? 215 00:17:15,912 --> 00:17:16,712 - Welcome. 216 00:17:18,112 --> 00:17:19,312 - Sorry we are late. 217 00:17:19,346 --> 00:17:20,979 We both had a rough night. 218 00:17:21,011 --> 00:17:22,911 - I'm sorry to hear that. 219 00:17:22,944 --> 00:17:24,211 Come on. 220 00:17:24,245 --> 00:17:25,278 Let's get you guys something to eat. 221 00:17:25,311 --> 00:17:26,744 - Thank you so much. 222 00:17:30,944 --> 00:17:32,145 - Where's Bruce? 223 00:17:32,178 --> 00:17:34,511 - He called to say he couldn't make it. 224 00:17:34,543 --> 00:17:37,110 Yeah, he also told us about last night. 225 00:17:38,643 --> 00:17:41,010 - Sometimes, I just don't get him. 226 00:17:41,044 --> 00:17:42,810 - Look, if it's about money, you know- 227 00:17:42,843 --> 00:17:43,743 - Dom, it's, 228 00:17:43,777 --> 00:17:45,909 it's not about the money. 229 00:17:45,942 --> 00:17:47,410 - But I understand you're not happy 230 00:17:47,443 --> 00:17:49,309 with the take Bruce has on the show. 231 00:17:51,343 --> 00:17:52,809 - Look, I respect the man, 232 00:17:52,842 --> 00:17:55,909 but our careers are at stake here. 233 00:17:55,942 --> 00:17:58,541 - And exactly what career are you talking about now? 234 00:18:14,707 --> 00:18:16,607 - What are we going to do now? 235 00:18:16,640 --> 00:18:18,940 - Maybe we should start looking for a new job. 236 00:18:20,141 --> 00:18:23,373 - I'm sure Bruce will still hire me, hmm? 237 00:18:23,407 --> 00:18:25,806 - Ah, switching teams now. 238 00:18:25,839 --> 00:18:26,806 Traitor. 239 00:18:28,206 --> 00:18:29,173 - Wait, wait, did you hear that? 240 00:18:29,206 --> 00:18:30,206 Go back. 241 00:18:37,772 --> 00:18:38,605 Turn it up. 242 00:18:41,805 --> 00:18:43,105 - That's not good. 243 00:18:54,505 --> 00:18:55,338 - May I? 244 00:18:59,536 --> 00:19:01,003 - I'm sorry about Dom. 245 00:19:02,137 --> 00:19:05,370 Sometimes he can be very blunt, 246 00:19:06,703 --> 00:19:09,136 but you know, Frank and Rosemary, 247 00:19:09,169 --> 00:19:12,236 they've spent all their savings on that place. 248 00:19:12,269 --> 00:19:14,436 It means the world... 249 00:19:14,469 --> 00:19:16,403 - Yeah, I know that. 250 00:19:17,436 --> 00:19:19,136 - They're nice people. 251 00:19:20,202 --> 00:19:22,035 A bit old-fashioned, yes but... 252 00:19:22,068 --> 00:19:24,901 their heart is in the right place. 253 00:19:26,101 --> 00:19:28,201 Let's give them a hand. 254 00:19:28,235 --> 00:19:29,968 Help them attract tourists. 255 00:19:32,667 --> 00:19:34,467 - Pat, you're absolutely right. 256 00:19:43,034 --> 00:19:44,167 - Don't let the smell put you off. 257 00:19:44,200 --> 00:19:45,532 It'll do you good. 258 00:19:45,565 --> 00:19:46,732 - What is it? 259 00:19:46,766 --> 00:19:48,333 - It's made from locally-grown herbs. 260 00:19:48,366 --> 00:19:49,532 It'll put you to sleep. 261 00:19:55,932 --> 00:19:58,198 - Can we please forget about before? 262 00:19:59,598 --> 00:20:02,198 I want to do whatever it takes to get this show made. 263 00:20:02,232 --> 00:20:05,132 - Well, this calls for a celebration, then. 264 00:20:05,165 --> 00:20:06,232 - Okay. 265 00:20:06,265 --> 00:20:07,232 - I like it. 266 00:20:14,164 --> 00:20:14,964 Sofia. 267 00:20:17,398 --> 00:20:20,064 You want to walk back through the old town? 268 00:20:21,529 --> 00:20:22,363 - Sure. 269 00:20:23,562 --> 00:20:24,662 - Great. 270 00:20:55,028 --> 00:20:56,993 I'm sorry for all the screwups, 271 00:20:58,726 --> 00:21:01,926 for all the stupid things that I did and didn't do. 272 00:21:04,460 --> 00:21:07,093 I should have thought about you instead of my career. 273 00:21:09,259 --> 00:21:11,159 I've really missed you all these months. 274 00:21:14,226 --> 00:21:15,493 - I missed you, too. 275 00:21:17,426 --> 00:21:20,858 - You are very cute, you know that? 276 00:21:20,891 --> 00:21:24,191 Those circles under your eyes make you look like a panda. 277 00:21:24,225 --> 00:21:25,125 - Fuck you. 278 00:21:25,158 --> 00:21:26,458 - That's better. 279 00:21:29,225 --> 00:21:31,058 I've always loved your smile. 280 00:21:39,990 --> 00:21:41,424 Always happens. 281 00:22:01,422 --> 00:22:03,122 - Pat called. 282 00:22:03,155 --> 00:22:04,288 She sounded happy. 283 00:22:05,188 --> 00:22:07,755 I'm glad you sorted things out. 284 00:22:07,788 --> 00:22:10,388 - Yeah, it's all good now. 285 00:22:11,787 --> 00:22:13,321 Why don't we meet in the morning 286 00:22:13,354 --> 00:22:15,221 and have a chat over breakfast? 287 00:22:19,553 --> 00:22:21,853 I'm going to go talk to Bruce. 288 00:22:21,886 --> 00:22:23,586 I'll see you all tomorrow. 289 00:22:33,685 --> 00:22:35,651 - Let me give you a drink. 290 00:22:47,284 --> 00:22:50,751 if the pilot works, we have ourselves a show. 291 00:22:51,650 --> 00:22:54,717 If not, we go home. 292 00:22:54,751 --> 00:22:56,351 You know this business. 293 00:23:00,683 --> 00:23:02,549 - I just want to deliver a good show. 294 00:23:05,050 --> 00:23:06,649 Let me rephrase that. 295 00:23:06,683 --> 00:23:09,715 I have got to deliver a good show. 296 00:23:09,749 --> 00:23:11,016 I don't want this to be 297 00:23:11,049 --> 00:23:14,149 some cheap carnival spook house series. 298 00:23:14,182 --> 00:23:16,349 - Neither do I, Eric. 299 00:23:27,547 --> 00:23:30,215 How long since you last saw her? 300 00:23:31,914 --> 00:23:33,980 Since you lost the baby, right? 301 00:23:37,481 --> 00:23:38,913 I'm worried about her. 302 00:23:40,080 --> 00:23:42,080 She doesn't seem to be getting any better. 303 00:23:42,947 --> 00:23:44,147 She's not working. 304 00:23:44,180 --> 00:23:46,213 The network isn't interested. 305 00:23:46,246 --> 00:23:48,279 She's only here because I insisted. 306 00:23:49,545 --> 00:23:52,446 This is your chance to patch things up. 307 00:23:52,480 --> 00:23:54,645 I know you still have feelings for her. 308 00:23:57,078 --> 00:24:00,278 If you quit now, you lose her for good. 309 00:24:33,242 --> 00:24:35,675 - Doing your homework? 310 00:24:35,708 --> 00:24:36,908 - Yeah. 311 00:24:36,942 --> 00:24:39,608 - Oh, before I forget, this is the master key. 312 00:24:39,641 --> 00:24:42,608 It activates all the doors and elevators to the hotel. 313 00:24:42,641 --> 00:24:43,842 - Great. 314 00:24:43,875 --> 00:24:46,274 - And here you have all the local legends. 315 00:24:46,308 --> 00:24:50,141 This area used to be dominated by the Cult of Teshub. 316 00:24:50,174 --> 00:24:53,640 The locals worshiped him and sacrificed their own people. 317 00:24:54,674 --> 00:24:57,107 - Why? - Killing was an honor, 318 00:24:57,140 --> 00:24:59,273 a way of giving thanks to him. 319 00:24:59,307 --> 00:25:01,340 Teshub prevented the world's destruction 320 00:25:01,374 --> 00:25:04,840 by defeating his own kin, the serpent. 321 00:25:04,873 --> 00:25:06,506 - That's really impressive, Anna. 322 00:25:07,840 --> 00:25:11,672 Right now, I'm just intrigued by these ghost stories 323 00:25:11,705 --> 00:25:13,839 that made this place so unpopular. 324 00:25:13,872 --> 00:25:15,106 - Right. 325 00:25:15,139 --> 00:25:16,206 I'll leave you to it. 326 00:25:16,239 --> 00:25:17,072 Okay. 327 00:25:25,372 --> 00:25:28,537 - May I borrow my daughter for a second? 328 00:25:31,804 --> 00:25:33,371 - How well do you know them? 329 00:25:33,404 --> 00:25:37,536 - I met them when I first came to the island many years ago. 330 00:25:37,570 --> 00:25:38,737 Sweet couple. 331 00:25:42,770 --> 00:25:44,170 - I don't like them. 332 00:25:44,204 --> 00:25:45,802 Something is going on. 333 00:25:45,836 --> 00:25:47,303 - Nothing's going on. 334 00:25:48,635 --> 00:25:50,203 - Don't lie to me. 335 00:25:50,236 --> 00:25:52,969 - Sofia, I'm telling the truth. 336 00:25:54,436 --> 00:25:55,802 You know that I love you. 337 00:25:55,836 --> 00:25:57,801 I only want what's best for you. 338 00:25:59,135 --> 00:26:02,302 - I know you do, but everything seems so strange. 339 00:26:02,335 --> 00:26:07,202 There's always someone, something watching us. 340 00:26:07,235 --> 00:26:11,633 - All I ask is that you trust me and all will be well. 341 00:26:12,633 --> 00:26:13,633 I promise. 342 00:26:18,201 --> 00:26:19,234 I promise. 343 00:26:49,764 --> 00:26:51,231 - Yeah? 344 00:26:55,797 --> 00:26:56,596 - Hey, boss. 345 00:26:56,629 --> 00:26:58,596 What's going on? 346 00:26:58,629 --> 00:27:01,397 - Bruce has put together a new script. 347 00:27:02,563 --> 00:27:06,030 Pat and Dom adore it, so we move forward. 348 00:27:07,163 --> 00:27:08,528 - What did he have in mind? 349 00:27:09,695 --> 00:27:11,595 - He wants to do a few magic tricks 350 00:27:11,628 --> 00:27:13,895 to add a little mystery to our show. 351 00:27:15,196 --> 00:27:17,695 - That's a totally different show. 352 00:27:17,729 --> 00:27:20,129 I don't think that's a good idea. 353 00:27:20,162 --> 00:27:21,195 - You don't? 354 00:27:23,095 --> 00:27:24,594 You're not the director. 355 00:27:26,694 --> 00:27:27,928 Let's get started. 356 00:27:29,195 --> 00:27:30,462 Bring your camera. 357 00:27:39,094 --> 00:27:39,927 - Men. 358 00:27:41,194 --> 00:27:43,560 - You're not the director. 359 00:27:46,293 --> 00:27:48,059 - Eric, what's going on? 360 00:27:49,059 --> 00:27:50,326 - I had an idea. 361 00:27:50,360 --> 00:27:52,659 We're gonna shoot something now. 362 00:28:08,192 --> 00:28:09,857 Sorry for before. 363 00:28:11,124 --> 00:28:12,657 I didn't mean to be a prick. 364 00:28:12,690 --> 00:28:16,523 Just under a bit of pressure at the moment. 365 00:28:17,124 --> 00:28:18,224 - No worries. 366 00:28:21,323 --> 00:28:22,589 - What are you guys filming? 367 00:28:22,622 --> 00:28:24,723 - Oh, it's just an establishing shot. 368 00:28:27,457 --> 00:28:30,390 They literally never leave the hotel. 369 00:28:32,190 --> 00:28:35,289 Christine, would you mind going in and calling Bruce? 370 00:28:36,655 --> 00:28:39,488 - Good evening and welcome to the first episode 371 00:28:39,521 --> 00:28:42,422 of "Ghosts of the Old World." 372 00:28:42,456 --> 00:28:44,787 I'm your host, Bruce McPherson, 373 00:28:44,821 --> 00:28:48,988 and tonight we're at the Grand Hotel Gula, Cyprus. 374 00:28:49,021 --> 00:28:52,887 No one has stayed in this hotel since that fateful Monday 375 00:28:52,921 --> 00:28:56,288 when a hundred people died in this room 376 00:28:56,320 --> 00:28:59,120 then the three owners shot themselves. 377 00:28:59,153 --> 00:29:02,287 After that, many strange things happened, 378 00:29:02,320 --> 00:29:05,586 and we're here to investigate. 379 00:29:15,019 --> 00:29:16,019 Who are you? 380 00:29:17,819 --> 00:29:19,219 Don't be afraid. 381 00:29:20,318 --> 00:29:21,318 Speak to me. 382 00:29:41,950 --> 00:29:44,249 - On my fuckin' God. 383 00:29:44,283 --> 00:29:46,849 - To quote Sherlock Holmes, 384 00:29:46,882 --> 00:29:51,316 "When you have eliminated the impossible, whatever remains, 385 00:29:51,350 --> 00:29:55,682 however improbable, must be the truth." 386 00:29:55,716 --> 00:29:56,548 - Cut. 387 00:29:58,648 --> 00:30:00,248 Great. 388 00:30:00,282 --> 00:30:01,581 - How was that? 389 00:30:02,648 --> 00:30:05,848 - It was great. 390 00:30:05,881 --> 00:30:07,315 - And the ghost? 391 00:30:07,349 --> 00:30:08,348 - The ghost was great. 392 00:30:08,381 --> 00:30:09,247 Perfect. 393 00:30:09,281 --> 00:30:10,081 Thank you. 394 00:30:10,114 --> 00:30:10,947 Good job. 395 00:30:12,081 --> 00:30:13,580 Jennifer. 396 00:30:13,613 --> 00:30:15,314 Just gonna need you to stay on Bruce for as long as you can. 397 00:30:15,348 --> 00:30:18,814 I want you to whip left just as late as possible, all right? 398 00:30:18,847 --> 00:30:20,147 - You're the boss. 399 00:30:20,181 --> 00:30:20,980 - I'm not. 400 00:30:21,013 --> 00:30:21,813 How do we feel? 401 00:30:21,846 --> 00:30:22,779 - We love it. 402 00:30:22,813 --> 00:30:24,413 - Love it. 403 00:30:24,447 --> 00:30:25,280 Great. 404 00:30:26,512 --> 00:30:29,413 Bruce, I think that's some of your best work. 405 00:30:29,447 --> 00:30:30,413 - Thank you. 406 00:30:30,447 --> 00:30:31,280 - All right, everybody. 407 00:30:31,313 --> 00:30:32,812 Let's go again. 408 00:30:32,845 --> 00:30:34,446 We'll go over another one straight away, all right? 409 00:30:41,346 --> 00:30:43,412 This is what we have to do. 410 00:31:21,241 --> 00:31:22,275 - Sofia? 411 00:31:22,308 --> 00:31:23,275 What happened? 412 00:31:23,308 --> 00:31:24,442 - I don't know, I... 413 00:31:24,474 --> 00:31:25,941 Careful, careful. 414 00:31:31,075 --> 00:31:32,307 - Sofia? 415 00:31:37,307 --> 00:31:39,074 - I'll go upstairs for the doctor. 416 00:31:39,107 --> 00:31:40,640 Let her breathe. 417 00:31:59,038 --> 00:32:00,805 - Bruce isn't back yet. 418 00:32:00,838 --> 00:32:01,705 - No. 419 00:32:06,339 --> 00:32:08,904 Tonight's events have shaken her up a little. 420 00:32:10,637 --> 00:32:11,603 She'll be fine. 421 00:32:12,637 --> 00:32:14,904 Some rest, I'm sure of it. 422 00:32:20,203 --> 00:32:21,203 - It's okay. 423 00:32:23,370 --> 00:32:24,669 She needs a doctor. 424 00:32:28,136 --> 00:32:29,236 - There you go. 425 00:32:29,270 --> 00:32:31,036 The doctor is in the house. 426 00:32:34,501 --> 00:32:36,169 Drink this, my dear. 427 00:32:41,468 --> 00:32:44,201 Everything will be all right now. 428 00:32:45,301 --> 00:32:47,934 I'm here to take of you. 429 00:32:47,968 --> 00:32:48,767 - What is it? 430 00:32:48,801 --> 00:32:49,801 It smells really awful. 431 00:32:49,834 --> 00:32:52,268 - Just some local herbs. 432 00:32:52,301 --> 00:32:53,368 Calms nerves. 433 00:32:54,667 --> 00:32:56,499 Frank and I swear by it. 434 00:32:56,533 --> 00:32:58,733 - It does smell pretty awful, I'll admit, 435 00:32:58,766 --> 00:33:02,900 but believe me when I tell you it works miracles. 436 00:33:02,933 --> 00:33:04,733 - That's your medical opinion, is it? 437 00:33:04,766 --> 00:33:06,233 - I'm retired now, 438 00:33:06,267 --> 00:33:10,865 but I spent many years working as a general practitioner. 439 00:33:12,066 --> 00:33:13,966 She's in good hands, young man. 440 00:33:13,999 --> 00:33:15,732 - There you go, my dear. 441 00:33:17,232 --> 00:33:19,132 Get some sleep, 442 00:33:19,166 --> 00:33:22,165 and in the morning, you'll feel like a new person. 443 00:33:30,231 --> 00:33:32,630 - It wasn't a dream. 444 00:33:32,663 --> 00:33:34,964 - What do you mean? 445 00:33:34,997 --> 00:33:37,130 - The night my parents died, I was here. 446 00:33:38,830 --> 00:33:40,197 - How's that even possible? 447 00:33:41,164 --> 00:33:42,331 - I don't know. 448 00:33:42,364 --> 00:33:44,330 I was a kid, but it's coming back to me. 449 00:33:47,562 --> 00:33:50,063 - What else do you remember? 450 00:34:02,362 --> 00:34:03,928 - Should we be worried? 451 00:34:03,962 --> 00:34:06,095 - No, she'll be fine. 452 00:34:07,228 --> 00:34:08,727 Glass of wine? 453 00:34:08,760 --> 00:34:10,227 - I'm good. 454 00:34:10,261 --> 00:34:13,361 - I trust we'll soon have a good reason to toast. 455 00:34:13,394 --> 00:34:17,660 - Never turn down a good glass of wine. 456 00:34:49,191 --> 00:34:50,425 - Make mine a double. 457 00:34:55,291 --> 00:34:56,723 - I'll take a rain check. 458 00:34:56,756 --> 00:34:58,856 I'd better go prepare tomorrow's schedule. 459 00:35:01,589 --> 00:35:04,556 - I think I know where that noise is coming from. 460 00:35:04,589 --> 00:35:06,023 - You heard. 461 00:35:06,057 --> 00:35:08,855 If you start to wonder anything, you can tell me. 462 00:35:10,189 --> 00:35:12,956 - Let's drink to our generous hosts 463 00:35:12,989 --> 00:35:15,423 and the success of our show. 464 00:35:17,256 --> 00:35:18,956 Prost, my friends. 465 00:35:18,989 --> 00:35:19,822 - Cheers. 466 00:35:53,986 --> 00:35:57,252 when we laid the foundations for this place, 467 00:35:58,584 --> 00:36:01,952 we found evidence of a mass burial. 468 00:36:01,985 --> 00:36:03,385 Really? 469 00:36:03,419 --> 00:36:07,651 Thousands of people were sacrificed to the god Teshub, 470 00:36:08,817 --> 00:36:11,284 according to some local scholars. 471 00:36:11,318 --> 00:36:13,450 - Oh, we should put that in the show. 472 00:36:13,483 --> 00:36:15,017 I mean, that's TV gold. 473 00:36:15,051 --> 00:36:19,384 - I'm okay with ghosts, but ritual human sacrifice? 474 00:36:19,418 --> 00:36:21,083 No, thanks. 475 00:36:22,783 --> 00:36:25,317 - Well, it's time we were off to bed. 476 00:36:26,482 --> 00:36:28,216 - I don't think I could sleep after that. 477 00:36:28,250 --> 00:36:30,649 - I could keep your company, if you wish. 478 00:36:31,848 --> 00:36:33,015 - Goodnight, Bruce. 479 00:36:35,982 --> 00:36:39,815 - Well, won't anyone stay for a drink? 480 00:36:39,848 --> 00:36:40,815 - You know what? 481 00:36:40,848 --> 00:36:41,682 Why not? 482 00:36:45,381 --> 00:36:46,714 - It's okay, my dear. 483 00:36:46,747 --> 00:36:49,048 Just don't be too late. 484 00:36:49,081 --> 00:36:49,881 - Don't worry. 485 00:36:49,914 --> 00:36:51,714 He's in good hands. 486 00:37:09,379 --> 00:37:11,578 - Sofia, what's wrong? 487 00:37:12,779 --> 00:37:14,545 - It was so real. 488 00:37:14,578 --> 00:37:17,112 More like a memory than a dream. 489 00:37:17,146 --> 00:37:19,313 There was someone there with me. 490 00:37:23,278 --> 00:37:24,345 - What was it? 491 00:37:25,378 --> 00:37:26,378 - I don't know. 492 00:37:26,412 --> 00:37:28,544 I couldn't see them. 493 00:37:28,577 --> 00:37:29,744 It felt evil. 494 00:37:33,077 --> 00:37:35,576 I can feel its presence here. 495 00:37:36,877 --> 00:37:37,977 Really scared. 496 00:37:40,476 --> 00:37:41,710 Don't leave me. 497 00:37:43,177 --> 00:37:44,742 - I won't leave you, 498 00:37:46,742 --> 00:37:48,209 ever again. 499 00:37:48,243 --> 00:37:49,076 Promise. 500 00:37:54,609 --> 00:37:57,208 - Okay, this really is the last one. 501 00:37:57,242 --> 00:37:58,574 - I understand, Frank. 502 00:38:00,708 --> 00:38:02,042 - I'm serious, Bruce. 503 00:38:04,574 --> 00:38:05,908 I'm done with all this. 504 00:38:06,875 --> 00:38:09,707 - Hang on just a little longer. 505 00:38:12,041 --> 00:38:12,874 Please. 506 00:38:16,308 --> 00:38:17,141 - Okay. 507 00:40:09,463 --> 00:40:11,897 - You have no idea how much I miss you. 508 00:40:18,964 --> 00:40:22,163 Sometimes it just feels like I'm in a Woody Allen film. 509 00:40:22,196 --> 00:40:23,363 The director's a nice guy. 510 00:40:23,397 --> 00:40:25,596 It's just that he seems really stressed out. 511 00:40:27,996 --> 00:40:30,196 No, she's his ex-wife. 512 00:40:31,063 --> 00:40:32,595 There's something, 513 00:40:32,628 --> 00:40:34,396 there's something about her. 514 00:40:36,929 --> 00:40:38,362 Fuck. 515 00:40:38,396 --> 00:40:40,029 I'll have to call you back. 516 00:41:09,525 --> 00:41:11,659 What are you doing here? 517 00:41:11,692 --> 00:41:13,359 Why didn't you tell them? 518 00:41:14,558 --> 00:41:16,759 You were here that night, weren't you? 519 00:41:30,991 --> 00:41:32,823 - You always do this. 520 00:41:32,857 --> 00:41:34,024 - Look, 521 00:41:34,057 --> 00:41:36,157 I just want to be taken seriously on a job. 522 00:41:47,223 --> 00:41:48,856 - And what's the excuse for your parents? 523 00:41:50,989 --> 00:41:52,422 - My parents didn't support my decision, 524 00:41:52,455 --> 00:41:54,390 so I'm sorry if I'm not dying for you to meet them. 525 00:41:57,655 --> 00:41:58,888 - Anyway, I'm going to go 526 00:41:58,922 --> 00:42:01,022 and figure out what that sound was. 527 00:42:03,688 --> 00:42:04,721 - It's the middle of the night. 528 00:42:04,755 --> 00:42:06,122 - Yeah. 529 00:44:35,875 --> 00:44:37,209 - What's the rush? 530 00:44:38,842 --> 00:44:40,242 - Have you seen Anna? 531 00:44:40,276 --> 00:44:41,075 - No. 532 00:44:42,209 --> 00:44:43,407 - We're supposed to meet here. 533 00:44:43,440 --> 00:44:45,341 - Then I'm sure she's on her way. 534 00:44:46,341 --> 00:44:47,874 Have a drink with me. 535 00:44:49,174 --> 00:44:50,674 - Not a good idea. 536 00:44:50,707 --> 00:44:51,507 Tomorrow. 537 00:44:51,540 --> 00:44:52,741 - Work, work, work. 538 00:44:52,774 --> 00:44:54,440 Same old Eric. 539 00:44:54,474 --> 00:44:56,040 Don't be such a prick. 540 00:44:57,973 --> 00:44:59,374 - Prick? 541 00:45:00,907 --> 00:45:01,740 Okay. 542 00:45:02,973 --> 00:45:05,740 I want to talk to you by something, anyway. 543 00:46:02,935 --> 00:46:03,801 Anna? 544 00:46:14,767 --> 00:46:15,634 Anna. 545 00:46:18,700 --> 00:46:20,666 There is no sign of her. 546 00:46:20,699 --> 00:46:23,733 - At last, I'm in her room, and she's not here. 547 00:46:25,866 --> 00:46:26,900 - All right. 548 00:46:26,933 --> 00:46:28,367 Where the fuck is she? 549 00:46:35,032 --> 00:46:36,665 - This gives me the creeps. 550 00:46:36,698 --> 00:46:38,165 - Me, too. 551 00:46:38,199 --> 00:46:40,266 Let's look around. 552 00:46:42,332 --> 00:46:44,597 - Did you see that? - No. 553 00:46:44,631 --> 00:46:46,298 - Let's get the hell out of here. 554 00:46:46,331 --> 00:46:48,631 - Don't you want to find out what's making that sound? 555 00:46:48,664 --> 00:46:51,331 - To tell you the truth, I don't care anymore. 556 00:47:03,529 --> 00:47:04,897 We need to get the fuck out of here. 557 00:47:19,928 --> 00:47:21,362 It won't open. 558 00:47:21,394 --> 00:47:22,228 - God. 559 00:47:24,295 --> 00:47:26,328 Go, go, go, go. 560 00:47:26,362 --> 00:47:28,028 Go, go, go, come on! 561 00:47:29,694 --> 00:47:31,426 Come on, go! 562 00:47:31,460 --> 00:47:32,294 Christine! 563 00:47:38,426 --> 00:47:39,860 Hurry up. 564 00:47:39,894 --> 00:47:40,727 Come on. 565 00:47:42,627 --> 00:47:44,859 Wait, I'll hold the lift. 566 00:47:44,893 --> 00:47:47,059 - Wait. 567 00:47:47,093 --> 00:47:48,293 - Christine, what are- 568 00:47:48,326 --> 00:47:49,592 - No, no, no, no, no. 569 00:47:49,626 --> 00:47:50,525 Wait, wait. 570 00:47:54,059 --> 00:47:55,026 - Shit. 571 00:47:55,059 --> 00:47:55,892 Oh, God. 572 00:47:58,892 --> 00:47:59,858 Shit. 573 00:50:50,144 --> 00:50:50,978 - Hello? 574 00:50:52,777 --> 00:50:53,577 Christine? 575 00:50:59,210 --> 00:51:00,010 Christine? 576 00:52:23,903 --> 00:52:24,903 Oh, come on. 577 00:52:30,902 --> 00:52:33,336 Eric, where the fuck are you? 578 00:52:33,368 --> 00:52:34,668 - What's going on? 579 00:52:34,702 --> 00:52:35,568 - Something happened to Christine. 580 00:52:35,602 --> 00:52:36,835 I need your help. 581 00:52:36,869 --> 00:52:37,768 - Where are you? 582 00:52:37,802 --> 00:52:38,535 - I don't know. 583 00:52:38,568 --> 00:52:39,401 Blue corridor? 584 00:52:39,435 --> 00:52:40,702 - I'm on my way. 585 00:52:48,101 --> 00:52:49,901 - Eric. 586 00:52:49,934 --> 00:52:51,400 Where are you going? 587 00:52:52,567 --> 00:52:53,601 - I won't be long. 588 00:52:53,634 --> 00:52:55,433 I promise. 589 00:52:55,466 --> 00:52:57,399 Don't open the door to anybody. 590 00:53:37,396 --> 00:53:39,030 - Ssh, relax. 591 00:53:40,430 --> 00:53:42,264 - What are you doing here? 592 00:53:45,129 --> 00:53:46,495 - It's okay. 593 00:53:46,529 --> 00:53:47,996 Don't be scared. 594 00:53:51,762 --> 00:53:53,896 - We only want the best for you. 595 00:54:34,259 --> 00:54:35,792 - Jennifer. 596 00:54:35,825 --> 00:54:36,725 Where's Christine? 597 00:54:36,758 --> 00:54:37,458 - She's in the basement, too. 598 00:54:37,491 --> 00:54:38,658 She was- 599 00:54:38,692 --> 00:54:40,758 - The fuck is she doing in the basement? 600 00:54:40,792 --> 00:54:41,758 - Look, come on. 601 00:54:41,792 --> 00:54:42,658 The elevator wasn't working. 602 00:54:42,692 --> 00:54:43,824 Let's take the stairs. 603 00:54:43,858 --> 00:54:45,091 - Wait a minute. 604 00:54:45,124 --> 00:54:46,757 There's a master key in the office. 605 00:54:46,791 --> 00:54:49,757 - Doesn't anyone ever sleep in this hotel? 606 00:54:49,791 --> 00:54:51,524 - Christine's gone. 607 00:54:51,557 --> 00:54:52,958 - What do you mean, gone? 608 00:54:52,991 --> 00:54:54,058 - I don't know. 609 00:54:54,091 --> 00:54:55,690 We, we were in the boiler room filming something, 610 00:54:55,723 --> 00:54:56,823 and we got- - Well, what were you filming? 611 00:54:56,857 --> 00:54:57,957 - I-I'm not sure, I- 612 00:54:57,990 --> 00:54:58,756 - Well, show me. 613 00:54:58,790 --> 00:54:59,923 I need to see it. 614 00:54:59,957 --> 00:55:01,590 - First, we get Christine. 615 00:55:05,656 --> 00:55:08,189 - Remind me to fire this little cunt tomorrow. 616 00:55:39,687 --> 00:55:41,287 - Where the fuck is it? 617 00:55:42,752 --> 00:55:43,719 I can't find the key. 618 00:55:43,752 --> 00:55:45,086 - Gotta be here. 619 00:55:46,953 --> 00:55:48,053 Shit, they're gone. 620 00:55:48,086 --> 00:55:48,886 - What's gone? 621 00:55:48,919 --> 00:55:50,153 - Two of the files. 622 00:55:50,186 --> 00:55:51,419 It was a file with the guest list 623 00:55:51,452 --> 00:55:53,253 and one with the name of the victims. 624 00:55:53,286 --> 00:55:55,384 - Well, maybe she took them home. 625 00:55:58,118 --> 00:55:58,918 - Wait a second. 626 00:55:58,952 --> 00:56:00,152 I've seen that before. 627 00:56:00,185 --> 00:56:01,751 In the basement, I saw it on the wall. 628 00:56:01,785 --> 00:56:05,319 - It's an ancient symbol for Teshub, an ancient god. 629 00:56:05,351 --> 00:56:06,817 - What's that got to do with Christine? 630 00:56:06,851 --> 00:56:08,383 - I read an article about a sect 631 00:56:08,417 --> 00:56:10,884 that used to make sacrifices to this Teshub 632 00:56:10,917 --> 00:56:12,051 right here on the island. 633 00:56:12,084 --> 00:56:13,550 - You mean human sacrifices? 634 00:56:15,450 --> 00:56:17,017 - The article mentioned sheep. 635 00:56:17,051 --> 00:56:18,017 - Come on, guys. 636 00:56:18,051 --> 00:56:19,217 What is this crap? 637 00:56:19,250 --> 00:56:20,749 Show me the footage. 638 00:56:23,516 --> 00:56:25,716 You're not as good as I thought. 639 00:56:26,883 --> 00:56:27,816 - Fuck you. 640 00:56:29,016 --> 00:56:30,915 - I think it's just a rat or something. 641 00:56:33,049 --> 00:56:33,849 - Yeah, right. 642 00:56:33,882 --> 00:56:35,082 Rats don't slither. 643 00:56:35,115 --> 00:56:36,548 Right there. 644 00:56:36,582 --> 00:56:37,915 See that thing on the wall? 645 00:56:40,015 --> 00:56:42,681 Now, can we please go get Christine? 646 00:56:50,848 --> 00:56:53,347 - I think we should go downstairs. 647 00:57:05,613 --> 00:57:07,545 Great, not working. 648 00:57:07,579 --> 00:57:09,512 - There's nothing here. 649 00:57:09,545 --> 00:57:11,612 - Could she have gone down there? 650 00:57:11,645 --> 00:57:13,313 - That's where we came from. 651 00:57:13,345 --> 00:57:14,712 - I'm sure she's okay. 652 00:57:15,946 --> 00:57:16,946 - Oh my God. 653 00:57:18,545 --> 00:57:20,344 A treasure from the cellar. 654 00:57:31,743 --> 00:57:34,277 Frank, have you seen Christine? 655 00:57:38,844 --> 00:57:40,211 - Why don't you guys go on? 656 00:57:40,244 --> 00:57:41,810 I'm sure she's fine. 657 00:57:43,576 --> 00:57:45,310 - Seriously? 658 00:57:45,342 --> 00:57:46,475 - Thanks, Bruce. 659 00:57:49,976 --> 00:57:51,043 - Get fucked. 660 00:58:02,541 --> 00:58:03,942 We came down here. 661 00:58:07,208 --> 00:58:08,041 Christine. 662 00:58:15,841 --> 00:58:16,640 Something's different. 663 00:58:16,674 --> 00:58:17,640 The sound's gone. 664 00:58:19,673 --> 00:58:20,806 Where is she? 665 00:58:26,472 --> 00:58:28,673 - You sure you guys were here? 666 00:58:28,706 --> 00:58:30,273 - Yeah. 667 00:58:30,307 --> 00:58:31,139 Look. 668 00:58:33,872 --> 00:58:36,705 - Looks like it was done recently. 669 00:58:39,471 --> 00:58:41,872 - What are you going to do with that? 670 00:58:41,905 --> 00:58:44,404 - Move a little to your right. 671 00:59:02,403 --> 00:59:03,536 You all right? 672 00:59:03,570 --> 00:59:04,403 - Yeah. 673 00:59:17,602 --> 00:59:20,235 Looks like this is some kind of archive. 674 00:59:22,668 --> 00:59:25,501 - This place is thousands of years old. 675 00:59:48,099 --> 00:59:49,166 Look at this. 676 00:59:50,666 --> 00:59:51,499 Holy shit. 677 00:59:53,465 --> 00:59:56,464 It's a plan of the hotel from 1880. 678 00:59:56,498 --> 00:59:58,531 Looks like there's a whole other floor. 679 00:59:58,565 --> 01:00:00,932 You get access to it through the kitchen. 680 01:00:08,831 --> 01:00:09,897 - Look at this. 681 01:00:13,397 --> 01:00:14,463 How is that possible? 682 01:00:15,363 --> 01:00:17,363 That's Frank and Rosemary. 683 01:00:18,496 --> 01:00:20,096 - It can't be them. 684 01:00:21,096 --> 01:00:22,796 - It's them. 685 01:00:26,863 --> 01:00:29,130 - We left Frank with Bruce. 686 01:00:30,230 --> 01:00:32,029 Go! 687 01:00:35,361 --> 01:00:37,361 - Maybe they went back upstairs? 688 01:00:47,928 --> 01:00:49,594 - It's Sofia's cell phone. 689 01:00:50,928 --> 01:00:51,761 Run! 690 01:00:52,894 --> 01:00:53,694 Run! 691 01:02:14,188 --> 01:02:14,987 Fuck. 692 01:03:25,948 --> 01:03:26,748 - Fuck. 693 01:03:41,413 --> 01:03:42,546 - Where is Sofia? 694 01:03:42,579 --> 01:03:43,846 - And Christine? 695 01:03:46,312 --> 01:03:50,079 - You don't have a fucking clue, do you? 696 01:03:50,113 --> 01:03:54,013 - What did you do to Sofia and Christine? 697 01:03:55,179 --> 01:03:58,378 - You're about to meet her now. 698 01:04:16,211 --> 01:04:17,343 - Ah, fuck. 699 01:04:17,377 --> 01:04:18,210 - Go, go, go. 700 01:04:34,475 --> 01:04:35,809 - They're here. 701 01:04:45,074 --> 01:04:47,407 - Just leave her. 702 01:04:57,306 --> 01:04:58,640 - Do it! 703 01:08:20,289 --> 01:08:21,790 Sofia, just fight. 704 01:09:05,653 --> 01:09:09,052 - Eric, you don't know what you're doing. 705 01:09:14,119 --> 01:09:16,852 - What the fuck are you doing to her? 706 01:09:58,681 --> 01:10:00,581 - You remember now. 707 01:10:00,615 --> 01:10:02,782 You remember when we first met. 708 01:10:07,280 --> 01:10:08,580 She's chosen you. 709 01:10:10,881 --> 01:10:11,781 - Chosen for what? 710 01:10:11,814 --> 01:10:13,014 What are you talking about? 711 01:10:13,047 --> 01:10:15,014 - If you accept your role, 712 01:10:15,047 --> 01:10:18,080 you can live with Sofia here for centuries, 713 01:10:18,113 --> 01:10:20,813 but you will never leave this place ever. 714 01:10:22,213 --> 01:10:26,147 - Bruce, if you don't move, I will fucking kill you. 715 01:10:26,180 --> 01:10:28,880 - Eric, you haven't understood a thing. 716 01:10:28,913 --> 01:10:31,045 We don't venerate Teshub. 717 01:10:31,079 --> 01:10:32,745 We contain her. 718 01:10:32,779 --> 01:10:36,779 She is part of all religions and goes by many names. 719 01:10:36,812 --> 01:10:39,179 Lucifer, Kali, Molech. 720 01:10:40,879 --> 01:10:42,511 - We are leaving here. 721 01:10:42,544 --> 01:10:44,911 - If you do, the world will end. 722 01:10:44,944 --> 01:10:46,277 The sun will die. 723 01:10:50,377 --> 01:10:51,878 - I'll take my chances. 724 01:10:56,610 --> 01:10:57,943 - Don't do it! 725 01:11:04,777 --> 01:11:05,576 Eric. 726 01:11:43,939 --> 01:11:47,405 There's no way out for any of us. 727 01:12:41,169 --> 01:12:42,901 - No!