1 00:01:34,326 --> 00:01:36,293 - I'm a big fan of your show. 2 00:01:36,326 --> 00:01:38,493 I've never missed an episode. 3 00:01:38,526 --> 00:01:40,159 - Thank you. 4 00:01:40,193 --> 00:01:42,624 - You'll find plenty of material to work with here. 5 00:01:42,658 --> 00:01:45,158 Sea serpents, sirens, 6 00:01:45,192 --> 00:01:49,025 myths and legends of ancient gods, and loads of ghosts. 7 00:01:49,058 --> 00:01:50,225 - Good job. 8 00:01:51,425 --> 00:01:53,358 Looks like you've done your homework. 9 00:01:53,392 --> 00:01:55,291 - That's what you hired me for. 10 00:01:56,558 --> 00:01:57,957 First time in Cypress? 11 00:01:59,124 --> 00:02:03,990 - Yeah, but Sofia was born here. 12 00:02:04,024 --> 00:02:05,357 - Really? 13 00:02:05,391 --> 00:02:06,457 Where? 14 00:02:16,523 --> 00:02:19,456 This place was abandoned for over two decades. 15 00:02:20,621 --> 00:02:23,621 The locals are terrified to go near it. 16 00:02:23,655 --> 00:02:25,588 Welcome to the Gula Hotel. 17 00:02:56,086 --> 00:02:57,652 Shall we go inside? 18 00:03:02,685 --> 00:03:07,651 - Great. 19 00:03:16,918 --> 00:03:19,084 - It's all yours. 20 00:03:19,117 --> 00:03:21,616 We're spending a fortune on renovations. 21 00:03:32,982 --> 00:03:34,682 - What about the crew? 22 00:03:34,715 --> 00:03:36,249 - They're here. 23 00:03:36,283 --> 00:03:37,116 - Great. 24 00:03:52,648 --> 00:03:53,780 - Come to Cyprus 25 00:03:53,814 --> 00:03:54,847 and go to the beach. 26 00:03:54,880 --> 00:03:56,448 It's never cold there. 27 00:03:56,481 --> 00:03:58,014 - How was I supposed to know we'd get 28 00:03:58,047 --> 00:03:59,481 the only shit week of the year? 29 00:03:59,514 --> 00:04:01,381 - Well, at least it stopped raining. 30 00:04:01,414 --> 00:04:03,214 - Jennifer. Christine. 31 00:04:03,247 --> 00:04:05,047 Your director's here. 32 00:04:05,081 --> 00:04:06,547 - Jennifer. - Hi. 33 00:04:06,579 --> 00:04:08,213 - Glad you came. - Of course. 34 00:04:08,246 --> 00:04:09,280 It's gonna be a fun week. 35 00:04:09,313 --> 00:04:10,513 - Uh huh. 36 00:04:10,547 --> 00:04:12,413 - Let me introduce you to the best sound tech on the island. 37 00:04:12,447 --> 00:04:14,579 - Probably because I'm the only sound tech on the island. 38 00:04:14,612 --> 00:04:16,346 - London. - Dublin. 39 00:04:16,380 --> 00:04:17,579 - Much better. 40 00:04:17,612 --> 00:04:18,778 - Eric, what do you think of this 41 00:04:18,812 --> 00:04:20,611 for the location for the interviews? 42 00:04:20,645 --> 00:04:21,446 - I don't know. 43 00:04:21,479 --> 00:04:22,978 I'm not sure yet. 44 00:04:23,012 --> 00:04:24,512 - And stylistically, how did you want to shoot the show. 45 00:04:24,546 --> 00:04:26,345 - I was told you're good at handheld. 46 00:04:26,379 --> 00:04:27,912 - She's the queen of shaky cam. 47 00:04:27,945 --> 00:04:30,078 - Well. 48 00:04:30,111 --> 00:04:31,677 - Okay, let's take a look around. 49 00:04:31,710 --> 00:04:32,911 See how good you are. 50 00:04:52,876 --> 00:04:53,842 - Mrs. Lindstrom? 51 00:04:56,009 --> 00:04:57,142 - Look, Anna. 52 00:04:57,176 --> 00:04:58,443 Call me Sofia. 53 00:04:58,476 --> 00:04:59,409 - Yes. Sorry. 54 00:04:59,443 --> 00:05:00,543 Sofia. 55 00:05:02,209 --> 00:05:03,975 Let me show you the production office. 56 00:05:30,373 --> 00:05:32,173 - Ah! Jesus. 57 00:05:32,206 --> 00:05:33,540 - You okay? 58 00:05:33,572 --> 00:05:36,473 - These guys should be more fucking careful. 59 00:05:36,506 --> 00:05:38,373 - Who the fuck was that? 60 00:05:40,906 --> 00:05:42,138 - Been here since yesterday 61 00:05:42,172 --> 00:05:43,905 and haven't seen a single person yet. 62 00:05:43,938 --> 00:05:45,738 - Local holiday, maybe. 63 00:05:48,405 --> 00:05:50,539 - Okay, why don't we move someplace? 64 00:05:50,571 --> 00:05:52,905 - Yeah, I'm not trying to die today. 65 00:06:18,935 --> 00:06:20,302 - Sweetie. 66 00:06:20,335 --> 00:06:21,169 How are you? 67 00:06:21,202 --> 00:06:22,002 - Fine. 68 00:06:22,035 --> 00:06:22,935 So happy to see you. 69 00:06:22,968 --> 00:06:24,135 - Oh, you look wonderful. 70 00:06:24,169 --> 00:06:25,802 Are you sure you're okay? 71 00:06:25,835 --> 00:06:26,668 - I'm fine. 72 00:06:27,502 --> 00:06:28,701 - How's your mother? 73 00:06:28,735 --> 00:06:29,634 - She's okay. 74 00:06:29,667 --> 00:06:30,901 She finally got over you. 75 00:06:32,468 --> 00:06:35,600 - I may have been a shitty father, but one thing's for sure. 76 00:06:35,634 --> 00:06:37,600 I was an even shittier husband. 77 00:06:40,435 --> 00:06:42,933 - It feels weird to be back here after all this time. 78 00:06:42,966 --> 00:06:44,699 - Oh, you'll get used to it. 79 00:06:44,733 --> 00:06:46,033 It'll be good for you. 80 00:06:46,067 --> 00:06:48,033 Now we're all together again. 81 00:06:48,933 --> 00:06:50,733 Are you ready to meet our hosts? 82 00:06:50,766 --> 00:06:51,566 - Sure. 83 00:06:51,599 --> 00:06:52,800 What are they like? 84 00:06:52,833 --> 00:06:54,565 - An interesting couple. 85 00:06:54,598 --> 00:06:57,299 - Well, the original Grand Hotel Gula 86 00:06:57,332 --> 00:07:00,066 was a typical Victorian building. 87 00:07:00,099 --> 00:07:02,533 - It was built in 1880 during 88 00:07:02,565 --> 00:07:05,132 the first few years of the British occupation. 89 00:07:06,331 --> 00:07:11,031 According to the locals, this place is cursed. 90 00:07:11,898 --> 00:07:13,065 - Why do they think that? 91 00:07:13,098 --> 00:07:14,864 - The area's been infamous 92 00:07:14,898 --> 00:07:18,164 since the days of Richard the Lionheart, 93 00:07:18,197 --> 00:07:21,397 but a lot of people were killed here before that. 94 00:07:21,431 --> 00:07:22,330 Thousands. 95 00:07:22,364 --> 00:07:24,863 - But the British didn't care. 96 00:07:24,897 --> 00:07:28,330 The beach is beautiful and the location was excellent, 97 00:07:28,364 --> 00:07:31,463 so they built us the best hotel on the island. 98 00:07:31,496 --> 00:07:33,530 - My wife used to come here all the time 99 00:07:33,562 --> 00:07:34,629 when she was younger. 100 00:07:35,796 --> 00:07:38,029 - They would throw some wonderful parties. 101 00:07:38,063 --> 00:07:40,695 I never imagined I'd own it one day. 102 00:07:40,729 --> 00:07:44,128 I just couldn't believe it when Frank suggested we buy it. 103 00:07:44,162 --> 00:07:46,961 - It's a dream come true, isn't it, darling? 104 00:07:47,995 --> 00:07:49,995 It seemed like a good investment, 105 00:07:50,028 --> 00:07:52,928 but we couldn't get any locals to work here 106 00:07:52,961 --> 00:07:55,394 because of what happened, 107 00:07:55,428 --> 00:07:58,027 so we had to ship laborers in. 108 00:07:58,061 --> 00:08:01,094 - Tell us about the hotel's gruesome reputation. 109 00:08:01,127 --> 00:08:04,294 - It was New Year's Eve, 1990. 110 00:08:04,327 --> 00:08:05,494 A Monday. 111 00:08:05,527 --> 00:08:08,326 It was, in fact, the 53rd Monday of the year, 112 00:08:08,360 --> 00:08:10,793 something that happens rarely. 113 00:08:10,826 --> 00:08:15,093 There was a party for about a handful of guests, 114 00:08:15,126 --> 00:08:18,558 the cream of the island, but... 115 00:08:21,125 --> 00:08:23,225 - The food was poisoned. 116 00:08:24,259 --> 00:08:25,159 Rat poison. 117 00:08:26,526 --> 00:08:29,957 To this day, nobody knows how it got in there. 118 00:08:29,991 --> 00:08:33,557 There was a big scandal and a high-level investigation, 119 00:08:33,590 --> 00:08:35,258 but nothing ever came of it. 120 00:08:35,291 --> 00:08:36,724 - Yes. 121 00:08:36,757 --> 00:08:40,425 Every single one of the guests died right there and then. 122 00:08:40,458 --> 00:08:42,990 - In agony, apparently. 123 00:08:43,023 --> 00:08:45,357 And the very same night, 124 00:08:45,390 --> 00:08:48,790 the hotel's owners committed suicide. 125 00:08:48,823 --> 00:08:50,623 - The place was closed down, 126 00:08:51,756 --> 00:08:54,322 and since then, the locals say it's haunted. 127 00:08:55,755 --> 00:08:57,189 - None of this put you off 128 00:08:57,222 --> 00:08:59,389 when you thought of buying the place? 129 00:08:59,423 --> 00:09:03,855 - No, like I said, it seemed like a good investment, 130 00:09:03,889 --> 00:09:08,355 and back then, there was no hint of any spirits. 131 00:09:08,388 --> 00:09:10,288 - Well, we can fix that. 132 00:09:11,255 --> 00:09:13,055 - What do you mean? 133 00:09:13,088 --> 00:09:14,687 - Well, we'll have a ghost 134 00:09:14,721 --> 00:09:16,687 in the background of the interview. 135 00:09:16,721 --> 00:09:19,787 Dim the lights, do a few tricks in the editing room, 136 00:09:19,820 --> 00:09:22,054 and, look, this chap. 137 00:09:22,087 --> 00:09:23,586 He could play a ghost. 138 00:09:24,853 --> 00:09:26,853 - Can I talk to you for a minute? 139 00:09:26,887 --> 00:09:27,720 - Sure. 140 00:09:35,353 --> 00:09:36,685 - Tell me I misunderstood. 141 00:09:36,719 --> 00:09:38,719 - Look, over three seasons, 142 00:09:38,752 --> 00:09:42,152 we've never found any evidence of paranormal activity. 143 00:09:42,185 --> 00:09:43,885 It's time to try something different. 144 00:09:43,918 --> 00:09:45,285 Think about it. 145 00:09:45,318 --> 00:09:48,419 Let's use some of that old-style carnie showmanship. 146 00:09:48,452 --> 00:09:50,085 Audiences love it. 147 00:09:53,617 --> 00:09:54,484 - You know what? 148 00:09:54,518 --> 00:09:55,351 Fuck you. 149 00:09:56,518 --> 00:09:58,717 - Eric, are you out of your mind? 150 00:09:58,750 --> 00:10:00,650 - No, we're done. 151 00:10:00,683 --> 00:10:01,617 Show's over. 152 00:10:01,650 --> 00:10:02,451 - Look, Eric. 153 00:10:02,484 --> 00:10:03,284 Relax. 154 00:10:03,317 --> 00:10:04,884 It was a joke. 155 00:10:04,917 --> 00:10:06,383 - Oh, that was a joke? 156 00:10:06,417 --> 00:10:08,417 Well, bad timing, Bruce. 157 00:10:08,450 --> 00:10:10,383 I don't know what the fuck you're thinking. 158 00:10:10,417 --> 00:10:11,549 - I'm sorry. 159 00:10:11,582 --> 00:10:13,083 Let's call it a day. 160 00:10:13,116 --> 00:10:16,450 You guys get some rest, and we'll talk about it tomorrow. 161 00:10:21,315 --> 00:10:22,349 - Goodnight. 162 00:10:27,382 --> 00:10:28,215 - Eric. 163 00:10:29,249 --> 00:10:31,680 Eric, you are a professional. 164 00:10:38,680 --> 00:10:40,181 - Anna. 165 00:10:40,214 --> 00:10:41,646 - You need to calm down. 166 00:10:42,780 --> 00:10:43,546 - Yes? 167 00:10:46,579 --> 00:10:48,913 - Could you take us to the hotel now, please? 168 00:10:50,347 --> 00:10:51,380 - This is the hotel. 169 00:10:53,346 --> 00:10:54,879 - You mean we're staying here? 170 00:10:54,912 --> 00:10:56,513 - Your rooms are on the fifth floor. 171 00:10:56,545 --> 00:10:59,179 It's the only one that's fully refurbished. 172 00:10:59,212 --> 00:11:00,945 Boris took your bags up earlier. 173 00:11:04,413 --> 00:11:06,211 - Why didn't you tell me this before? 174 00:11:10,178 --> 00:11:11,577 Okay. 175 00:11:11,611 --> 00:11:12,445 Forget about it. 176 00:11:13,944 --> 00:11:15,711 Can you show us up, please? 177 00:11:31,742 --> 00:11:32,876 - Odd, isn't it? 178 00:11:32,909 --> 00:11:35,410 It looks old and modern at the same time. 179 00:11:35,443 --> 00:11:38,343 - Our hosts have a singular taste, I'll tell you that. 180 00:11:44,275 --> 00:11:45,708 - He loves to screw around. 181 00:11:45,741 --> 00:11:50,375 - I know, but I think he enjoys winding me up. 182 00:11:54,807 --> 00:11:56,274 - I'm in Room 506. 183 00:11:59,774 --> 00:12:01,107 Goodnight. 184 00:12:01,141 --> 00:12:02,107 - Goodnight. 185 00:13:05,069 --> 00:13:06,268 - What a feast. 186 00:13:06,301 --> 00:13:08,301 It was so delicious. 187 00:13:08,335 --> 00:13:11,035 Thank you very much. 188 00:13:11,068 --> 00:13:11,901 Bless you. 189 00:13:11,934 --> 00:13:13,235 - You're welcome. 190 00:13:13,268 --> 00:13:16,834 - Well, it's time for us to turn in. 191 00:13:16,868 --> 00:13:20,800 We wish you a splendid night here at the Hotel Gula. 192 00:13:20,833 --> 00:13:22,134 - Sweet dreams. 193 00:13:26,300 --> 00:13:27,833 - Do you fancy a drink? 194 00:13:27,867 --> 00:13:28,767 - No, thanks. 195 00:13:28,800 --> 00:13:29,632 It's a little late for me. 196 00:13:29,665 --> 00:13:30,565 - You sure? 197 00:13:30,599 --> 00:13:32,665 - Yeah. Goodnight. 198 00:13:32,699 --> 00:13:34,366 - Would you like a drink? 199 00:13:36,632 --> 00:13:37,932 - Maybe tomorrow. 200 00:13:41,865 --> 00:13:43,232 - Mr. McPherson. 201 00:13:43,265 --> 00:13:44,965 We've already been over this. 202 00:13:44,998 --> 00:13:48,564 - Well, Anna, sometimes a drink is just a drink. 203 00:13:48,598 --> 00:13:50,965 - Please, let us keep things professional. 204 00:13:50,998 --> 00:13:52,365 - Then call me Bruce. 205 00:14:03,797 --> 00:14:05,163 Ding-dong. 206 00:14:05,196 --> 00:14:07,662 Are you sure you wouldn't like that drink? 207 00:14:08,996 --> 00:14:09,796 - Bye. 208 00:16:27,585 --> 00:16:29,151 - How did I get here? 209 00:16:29,184 --> 00:16:30,018 - It's okay. 210 00:16:33,084 --> 00:16:35,751 You still taking those pills? 211 00:16:35,784 --> 00:16:37,451 - No. 212 00:16:37,485 --> 00:16:39,617 I don't. 213 00:16:39,650 --> 00:16:40,451 Bye. 214 00:16:40,485 --> 00:16:41,317 - Bye. 215 00:16:44,716 --> 00:16:45,850 You all right? 216 00:17:11,881 --> 00:17:12,681 - Welcome. 217 00:17:14,081 --> 00:17:15,281 - Sorry we are late. 218 00:17:15,315 --> 00:17:16,948 We both had a rough night. 219 00:17:16,980 --> 00:17:18,880 - I'm sorry to hear that. 220 00:17:18,913 --> 00:17:20,180 Come on. 221 00:17:20,214 --> 00:17:21,247 Let's get you guys something to eat. 222 00:17:21,280 --> 00:17:22,713 - Thank you so much. 223 00:17:26,913 --> 00:17:28,114 - Where's Bruce? 224 00:17:28,147 --> 00:17:30,480 - He called to say he couldn't make it. 225 00:17:30,512 --> 00:17:33,079 Yeah, he also told us about last night. 226 00:17:34,612 --> 00:17:36,979 - Sometimes, I just don't get him. 227 00:17:37,013 --> 00:17:38,779 - Look, if it's about money, you know- 228 00:17:38,812 --> 00:17:39,712 - Dom, it's, 229 00:17:39,746 --> 00:17:41,878 it's not about the money. 230 00:17:41,911 --> 00:17:43,379 - But I understand you're not happy 231 00:17:43,412 --> 00:17:45,278 with the take Bruce has on the show. 232 00:17:47,312 --> 00:17:48,778 - Look, I respect the man, 233 00:17:48,811 --> 00:17:51,878 but our careers are at stake here. 234 00:17:51,911 --> 00:17:54,510 - And exactly what career are you talking about now? 235 00:18:10,676 --> 00:18:12,576 - What are we going to do now? 236 00:18:12,609 --> 00:18:14,909 - Maybe we should start looking for a new job. 237 00:18:16,110 --> 00:18:19,342 - I'm sure Bruce will still hire me, hmm? 238 00:18:19,376 --> 00:18:21,775 - Ah, switching teams now. 239 00:18:21,808 --> 00:18:22,775 Traitor. 240 00:18:24,175 --> 00:18:25,142 - Wait, wait, did you hear that? 241 00:18:25,175 --> 00:18:26,175 Go back. 242 00:18:33,741 --> 00:18:34,574 Turn it up. 243 00:18:37,774 --> 00:18:39,074 - That's not good. 244 00:18:50,474 --> 00:18:51,307 - May I? 245 00:18:55,505 --> 00:18:56,972 - I'm sorry about Dom. 246 00:18:58,106 --> 00:19:01,339 Sometimes he can be very blunt, 247 00:19:02,672 --> 00:19:05,105 but you know, Frank and Rosemary, 248 00:19:05,138 --> 00:19:08,205 they've spent all their savings on that place. 249 00:19:08,238 --> 00:19:10,405 It means the world... 250 00:19:10,438 --> 00:19:12,372 - Yeah, I know that. 251 00:19:13,405 --> 00:19:15,105 - They're nice people. 252 00:19:16,171 --> 00:19:18,004 A bit old-fashioned, yes but... 253 00:19:18,037 --> 00:19:20,870 their heart is in the right place. 254 00:19:22,070 --> 00:19:24,170 Let's give them a hand. 255 00:19:24,204 --> 00:19:25,937 Help them attract tourists. 256 00:19:28,636 --> 00:19:30,436 - Pat, you're absolutely right. 257 00:19:39,003 --> 00:19:40,136 - Don't let the smell put you off. 258 00:19:40,169 --> 00:19:41,501 It'll do you good. 259 00:19:41,534 --> 00:19:42,701 - What is it? 260 00:19:42,735 --> 00:19:44,302 - It's made from locally-grown herbs. 261 00:19:44,335 --> 00:19:45,501 It'll put you to sleep. 262 00:19:51,901 --> 00:19:54,167 - Can we please forget about before? 263 00:19:55,567 --> 00:19:58,167 I want to do whatever it takes to get this show made. 264 00:19:58,201 --> 00:20:01,101 - Well, this calls for a celebration, then. 265 00:20:01,134 --> 00:20:02,201 - Okay. 266 00:20:02,234 --> 00:20:03,201 - I like it. 267 00:20:10,133 --> 00:20:10,933 Sofia. 268 00:20:13,367 --> 00:20:16,033 You want to walk back through the old town? 269 00:20:17,498 --> 00:20:18,332 - Sure. 270 00:20:19,531 --> 00:20:20,631 - Great. 271 00:20:50,997 --> 00:20:52,962 I'm sorry for all the screwups, 272 00:20:54,695 --> 00:20:57,895 for all the stupid things that I did and didn't do. 273 00:21:00,429 --> 00:21:03,062 I should have thought about you instead of my career. 274 00:21:05,228 --> 00:21:07,128 I've really missed you all these months. 275 00:21:10,195 --> 00:21:11,462 - I missed you, too. 276 00:21:13,395 --> 00:21:16,827 - You are very cute, you know that? 277 00:21:16,860 --> 00:21:20,160 Those circles under your eyes make you look like a panda. 278 00:21:20,194 --> 00:21:21,094 - Fuck you. 279 00:21:21,127 --> 00:21:22,427 - That's better. 280 00:21:25,194 --> 00:21:27,027 I've always loved your smile. 281 00:21:35,959 --> 00:21:37,393 Always happens. 282 00:21:57,391 --> 00:21:59,091 - Pat called. 283 00:21:59,124 --> 00:22:00,257 She sounded happy. 284 00:22:01,157 --> 00:22:03,724 I'm glad you sorted things out. 285 00:22:03,757 --> 00:22:06,357 - Yeah, it's all good now. 286 00:22:07,756 --> 00:22:09,290 Why don't we meet in the morning 287 00:22:09,323 --> 00:22:11,190 and have a chat over breakfast? 288 00:22:15,522 --> 00:22:17,822 I'm going to go talk to Bruce. 289 00:22:17,855 --> 00:22:19,555 I'll see you all tomorrow. 290 00:22:29,654 --> 00:22:31,620 - Let me give you a drink. 291 00:22:43,253 --> 00:22:46,720 if the pilot works, we have ourselves a show. 292 00:22:47,619 --> 00:22:50,686 If not, we go home. 293 00:22:50,720 --> 00:22:52,320 You know this business. 294 00:22:56,652 --> 00:22:58,518 - I just want to deliver a good show. 295 00:23:01,019 --> 00:23:02,618 Let me rephrase that. 296 00:23:02,652 --> 00:23:05,684 I have got to deliver a good show. 297 00:23:05,718 --> 00:23:06,985 I don't want this to be 298 00:23:07,018 --> 00:23:10,118 some cheap carnival spook house series. 299 00:23:10,151 --> 00:23:12,318 - Neither do I, Eric. 300 00:23:23,516 --> 00:23:26,184 How long since you last saw her? 301 00:23:27,883 --> 00:23:29,949 Since you lost the baby, right? 302 00:23:33,450 --> 00:23:34,882 I'm worried about her. 303 00:23:36,049 --> 00:23:38,049 She doesn't seem to be getting any better. 304 00:23:38,916 --> 00:23:40,116 She's not working. 305 00:23:40,149 --> 00:23:42,182 The network isn't interested. 306 00:23:42,215 --> 00:23:44,248 She's only here because I insisted. 307 00:23:45,514 --> 00:23:48,415 This is your chance to patch things up. 308 00:23:48,449 --> 00:23:50,614 I know you still have feelings for her. 309 00:23:53,047 --> 00:23:56,247 If you quit now, you lose her for good. 310 00:24:29,211 --> 00:24:31,644 - Doing your homework? 311 00:24:31,677 --> 00:24:32,877 - Yeah. 312 00:24:32,911 --> 00:24:35,577 - Oh, before I forget, this is the master key. 313 00:24:35,610 --> 00:24:38,577 It activates all the doors and elevators to the hotel. 314 00:24:38,610 --> 00:24:39,811 - Great. 315 00:24:39,844 --> 00:24:42,243 - And here you have all the local legends. 316 00:24:42,277 --> 00:24:46,110 This area used to be dominated by the Cult of Teshub. 317 00:24:46,143 --> 00:24:49,609 The locals worshiped him and sacrificed their own people. 318 00:24:50,643 --> 00:24:53,076 - Why? - Killing was an honor, 319 00:24:53,109 --> 00:24:55,242 a way of giving thanks to him. 320 00:24:55,276 --> 00:24:57,309 Teshub prevented the world's destruction 321 00:24:57,343 --> 00:25:00,809 by defeating his own kin, the serpent. 322 00:25:00,842 --> 00:25:02,475 - That's really impressive, Anna. 323 00:25:03,809 --> 00:25:07,641 Right now, I'm just intrigued by these ghost stories 324 00:25:07,674 --> 00:25:09,808 that made this place so unpopular. 325 00:25:09,841 --> 00:25:11,075 - Right. 326 00:25:11,108 --> 00:25:12,175 I'll leave you to it. 327 00:25:12,208 --> 00:25:13,041 Okay. 328 00:25:21,341 --> 00:25:24,506 - May I borrow my daughter for a second? 329 00:25:27,773 --> 00:25:29,340 - How well do you know them? 330 00:25:29,373 --> 00:25:33,505 - I met them when I first came to the island many years ago. 331 00:25:33,539 --> 00:25:34,706 Sweet couple. 332 00:25:38,739 --> 00:25:40,139 - I don't like them. 333 00:25:40,173 --> 00:25:41,771 Something is going on. 334 00:25:41,805 --> 00:25:43,272 - Nothing's going on. 335 00:25:44,604 --> 00:25:46,172 - Don't lie to me. 336 00:25:46,205 --> 00:25:48,938 - Sofia, I'm telling the truth. 337 00:25:50,405 --> 00:25:51,771 You know that I love you. 338 00:25:51,805 --> 00:25:53,770 I only want what's best for you. 339 00:25:55,104 --> 00:25:58,271 - I know you do, but everything seems so strange. 340 00:25:58,304 --> 00:26:03,171 There's always someone, something watching us. 341 00:26:03,204 --> 00:26:07,602 - All I ask is that you trust me and all will be well. 342 00:26:08,602 --> 00:26:09,602 I promise. 343 00:26:14,170 --> 00:26:15,203 I promise. 344 00:26:45,733 --> 00:26:47,200 - Yeah? 345 00:26:51,766 --> 00:26:52,565 - Hey, boss. 346 00:26:52,598 --> 00:26:54,565 What's going on? 347 00:26:54,598 --> 00:26:57,366 - Bruce has put together a new script. 348 00:26:58,532 --> 00:27:01,999 Pat and Dom adore it, so we move forward. 349 00:27:03,132 --> 00:27:04,497 - What did he have in mind? 350 00:27:05,664 --> 00:27:07,564 - He wants to do a few magic tricks 351 00:27:07,597 --> 00:27:09,864 to add a little mystery to our show. 352 00:27:11,165 --> 00:27:13,664 - That's a totally different show. 353 00:27:13,698 --> 00:27:16,098 I don't think that's a good idea. 354 00:27:16,131 --> 00:27:17,164 - You don't? 355 00:27:19,064 --> 00:27:20,563 You're not the director. 356 00:27:22,663 --> 00:27:23,897 Let's get started. 357 00:27:25,164 --> 00:27:26,431 Bring your camera. 358 00:27:35,063 --> 00:27:35,896 - Men. 359 00:27:37,163 --> 00:27:39,529 - You're not the director. 360 00:27:42,262 --> 00:27:44,028 - Eric, what's going on? 361 00:27:45,028 --> 00:27:46,295 - I had an idea. 362 00:27:46,329 --> 00:27:48,628 We're gonna shoot something now. 363 00:28:04,161 --> 00:28:05,826 Sorry for before. 364 00:28:07,093 --> 00:28:08,626 I didn't mean to be a prick. 365 00:28:08,659 --> 00:28:12,492 Just under a bit of pressure at the moment. 366 00:28:13,093 --> 00:28:14,193 - No worries. 367 00:28:17,292 --> 00:28:18,558 - What are you guys filming? 368 00:28:18,591 --> 00:28:20,692 - Oh, it's just an establishing shot. 369 00:28:23,426 --> 00:28:26,359 They literally never leave the hotel. 370 00:28:28,159 --> 00:28:31,258 Christine, would you mind going in and calling Bruce? 371 00:28:32,624 --> 00:28:35,457 - Good evening and welcome to the first episode 372 00:28:35,490 --> 00:28:38,391 of "Ghosts of the Old World." 373 00:28:38,425 --> 00:28:40,756 I'm your host, Bruce McPherson, 374 00:28:40,790 --> 00:28:44,957 and tonight we're at the Grand Hotel Gula, Cyprus. 375 00:28:44,990 --> 00:28:48,856 No one has stayed in this hotel since that fateful Monday 376 00:28:48,890 --> 00:28:52,257 when a hundred people died in this room 377 00:28:52,289 --> 00:28:55,089 then the three owners shot themselves. 378 00:28:55,122 --> 00:28:58,256 After that, many strange things happened, 379 00:28:58,289 --> 00:29:01,555 and we're here to investigate. 380 00:29:10,988 --> 00:29:11,988 Who are you? 381 00:29:13,788 --> 00:29:15,188 Don't be afraid. 382 00:29:16,287 --> 00:29:17,287 Speak to me. 383 00:29:37,919 --> 00:29:40,218 - On my fuckin' God. 384 00:29:40,252 --> 00:29:42,818 - To quote Sherlock Holmes, 385 00:29:42,851 --> 00:29:47,285 "When you have eliminated the impossible, whatever remains, 386 00:29:47,319 --> 00:29:51,651 however improbable, must be the truth." 387 00:29:51,685 --> 00:29:52,517 - Cut. 388 00:29:54,617 --> 00:29:56,217 Great. 389 00:29:56,251 --> 00:29:57,550 - How was that? 390 00:29:58,617 --> 00:30:01,817 - It was great. 391 00:30:01,850 --> 00:30:03,284 - And the ghost? 392 00:30:03,318 --> 00:30:04,317 - The ghost was great. 393 00:30:04,350 --> 00:30:05,216 Perfect. 394 00:30:05,250 --> 00:30:06,050 Thank you. 395 00:30:06,083 --> 00:30:06,916 Good job. 396 00:30:08,050 --> 00:30:09,549 Jennifer. 397 00:30:09,582 --> 00:30:11,283 Just gonna need you to stay on Bruce for as long as you can. 398 00:30:11,317 --> 00:30:14,783 I want you to whip left just as late as possible, all right? 399 00:30:14,816 --> 00:30:16,116 - You're the boss. 400 00:30:16,150 --> 00:30:16,949 - I'm not. 401 00:30:16,982 --> 00:30:17,782 How do we feel? 402 00:30:17,815 --> 00:30:18,748 - We love it. 403 00:30:18,782 --> 00:30:20,382 - Love it. 404 00:30:20,416 --> 00:30:21,249 Great. 405 00:30:22,481 --> 00:30:25,382 Bruce, I think that's some of your best work. 406 00:30:25,416 --> 00:30:26,382 - Thank you. 407 00:30:26,416 --> 00:30:27,249 - All right, everybody. 408 00:30:27,282 --> 00:30:28,781 Let's go again. 409 00:30:28,814 --> 00:30:30,415 We'll go over another one straight away, all right? 410 00:30:37,315 --> 00:30:39,381 This is what we have to do. 411 00:31:17,210 --> 00:31:18,244 - Sofia? 412 00:31:18,277 --> 00:31:19,244 What happened? 413 00:31:19,277 --> 00:31:20,411 - I don't know, I... 414 00:31:20,443 --> 00:31:21,910 Careful, careful. 415 00:31:27,044 --> 00:31:28,276 - Sofia? 416 00:31:33,276 --> 00:31:35,043 - I'll go upstairs for the doctor. 417 00:31:35,076 --> 00:31:36,609 Let her breathe. 418 00:31:55,007 --> 00:31:56,774 - Bruce isn't back yet. 419 00:31:56,807 --> 00:31:57,674 - No. 420 00:32:02,308 --> 00:32:04,873 Tonight's events have shaken her up a little. 421 00:32:06,606 --> 00:32:07,572 She'll be fine. 422 00:32:08,606 --> 00:32:10,873 Some rest, I'm sure of it. 423 00:32:16,172 --> 00:32:17,172 - It's okay. 424 00:32:19,339 --> 00:32:20,638 She needs a doctor. 425 00:32:24,105 --> 00:32:25,205 - There you go. 426 00:32:25,239 --> 00:32:27,005 The doctor is in the house. 427 00:32:30,470 --> 00:32:32,138 Drink this, my dear. 428 00:32:37,437 --> 00:32:40,170 Everything will be all right now. 429 00:32:41,270 --> 00:32:43,903 I'm here to take of you. 430 00:32:43,937 --> 00:32:44,736 - What is it? 431 00:32:44,770 --> 00:32:45,770 It smells really awful. 432 00:32:45,803 --> 00:32:48,237 - Just some local herbs. 433 00:32:48,270 --> 00:32:49,337 Calms nerves. 434 00:32:50,636 --> 00:32:52,468 Frank and I swear by it. 435 00:32:52,502 --> 00:32:54,702 - It does smell pretty awful, I'll admit, 436 00:32:54,735 --> 00:32:58,869 but believe me when I tell you it works miracles. 437 00:32:58,902 --> 00:33:00,702 - That's your medical opinion, is it? 438 00:33:00,735 --> 00:33:02,202 - I'm retired now, 439 00:33:02,236 --> 00:33:06,834 but I spent many years working as a general practitioner. 440 00:33:08,035 --> 00:33:09,935 She's in good hands, young man. 441 00:33:09,968 --> 00:33:11,701 - There you go, my dear. 442 00:33:13,201 --> 00:33:15,101 Get some sleep, 443 00:33:15,135 --> 00:33:18,134 and in the morning, you'll feel like a new person. 444 00:33:26,200 --> 00:33:28,599 - It wasn't a dream. 445 00:33:28,632 --> 00:33:30,933 - What do you mean? 446 00:33:30,966 --> 00:33:33,099 - The night my parents died, I was here. 447 00:33:34,799 --> 00:33:36,166 - How's that even possible? 448 00:33:37,133 --> 00:33:38,300 - I don't know. 449 00:33:38,333 --> 00:33:40,299 I was a kid, but it's coming back to me. 450 00:33:43,531 --> 00:33:46,032 - What else do you remember? 451 00:33:58,331 --> 00:33:59,897 - Should we be worried? 452 00:33:59,931 --> 00:34:02,064 - No, she'll be fine. 453 00:34:03,197 --> 00:34:04,696 Glass of wine? 454 00:34:04,729 --> 00:34:06,196 - I'm good. 455 00:34:06,230 --> 00:34:09,330 - I trust we'll soon have a good reason to toast. 456 00:34:09,363 --> 00:34:13,629 - Never turn down a good glass of wine. 457 00:34:45,160 --> 00:34:46,394 - Make mine a double. 458 00:34:51,260 --> 00:34:52,692 - I'll take a rain check. 459 00:34:52,725 --> 00:34:54,825 I'd better go prepare tomorrow's schedule. 460 00:34:57,558 --> 00:35:00,525 - I think I know where that noise is coming from. 461 00:35:00,558 --> 00:35:01,992 - You heard. 462 00:35:02,026 --> 00:35:04,824 If you start to wonder anything, you can tell me. 463 00:35:06,158 --> 00:35:08,925 - Let's drink to our generous hosts 464 00:35:08,958 --> 00:35:11,392 and the success of our show. 465 00:35:13,225 --> 00:35:14,925 Prost, my friends. 466 00:35:14,958 --> 00:35:15,791 - Cheers. 467 00:35:49,955 --> 00:35:53,221 when we laid the foundations for this place, 468 00:35:54,553 --> 00:35:57,921 we found evidence of a mass burial. 469 00:35:57,954 --> 00:35:59,354 - Really? - Mm. 470 00:35:59,388 --> 00:36:03,620 Thousands of people were sacrificed to the god Teshub, 471 00:36:04,786 --> 00:36:07,253 according to some local scholars. 472 00:36:07,287 --> 00:36:09,419 - Oh, we should put that in the show. 473 00:36:09,452 --> 00:36:10,986 I mean, that's TV gold. 474 00:36:11,020 --> 00:36:15,353 - I'm okay with ghosts, but ritual human sacrifice? 475 00:36:15,387 --> 00:36:17,052 No, thanks. 476 00:36:18,752 --> 00:36:21,286 - Well, it's time we were off to bed. 477 00:36:22,451 --> 00:36:24,185 - I don't think I could sleep after that. 478 00:36:24,219 --> 00:36:26,618 - I could keep your company, if you wish. 479 00:36:27,817 --> 00:36:28,984 - Goodnight, Bruce. 480 00:36:31,951 --> 00:36:35,784 - Well, won't anyone stay for a drink? 481 00:36:35,817 --> 00:36:36,784 - You know what? 482 00:36:36,817 --> 00:36:37,651 Why not? 483 00:36:41,350 --> 00:36:42,683 - It's okay, my dear. 484 00:36:42,716 --> 00:36:45,017 Just don't be too late. 485 00:36:45,050 --> 00:36:45,850 - Don't worry. 486 00:36:45,883 --> 00:36:47,683 He's in good hands. 487 00:37:05,348 --> 00:37:07,547 - Sofia, what's wrong? 488 00:37:08,748 --> 00:37:10,514 - It was so real. 489 00:37:10,547 --> 00:37:13,081 More like a memory than a dream. 490 00:37:13,115 --> 00:37:15,282 There was someone there with me. 491 00:37:19,247 --> 00:37:20,314 - What was it? 492 00:37:21,347 --> 00:37:22,347 - I don't know. 493 00:37:22,381 --> 00:37:24,513 I couldn't see them. 494 00:37:24,546 --> 00:37:25,713 It felt evil. 495 00:37:29,046 --> 00:37:31,545 I can feel its presence here. 496 00:37:32,846 --> 00:37:33,946 Really scared. 497 00:37:36,445 --> 00:37:37,679 Don't leave me. 498 00:37:39,146 --> 00:37:40,711 - I won't leave you, 499 00:37:42,711 --> 00:37:44,178 ever again. 500 00:37:44,212 --> 00:37:45,045 Promise. 501 00:37:50,578 --> 00:37:53,177 - Okay, this really is the last one. 502 00:37:53,211 --> 00:37:54,543 - I understand, Frank. 503 00:37:56,677 --> 00:37:58,011 - I'm serious, Bruce. 504 00:38:00,543 --> 00:38:01,877 I'm done with all this. 505 00:38:02,844 --> 00:38:05,676 - Hang on just a little longer. 506 00:38:08,010 --> 00:38:08,843 Please. 507 00:38:12,277 --> 00:38:13,110 - Okay. 508 00:40:05,432 --> 00:40:07,866 - You have no idea how much I miss you. 509 00:40:14,933 --> 00:40:18,132 Sometimes it just feels like I'm in a Woody Allen film. 510 00:40:18,165 --> 00:40:19,332 The director's a nice guy. 511 00:40:19,366 --> 00:40:21,565 It's just that he seems really stressed out. 512 00:40:23,965 --> 00:40:26,165 No, she's his ex-wife. 513 00:40:27,032 --> 00:40:28,564 There's something, 514 00:40:28,597 --> 00:40:30,365 there's something about her. 515 00:40:32,898 --> 00:40:34,331 Fuck. 516 00:40:34,365 --> 00:40:35,998 I'll have to call you back. 517 00:41:05,494 --> 00:41:07,628 What are you doing here? 518 00:41:07,661 --> 00:41:09,328 Why didn't you tell them? 519 00:41:10,527 --> 00:41:12,728 You were here that night, weren't you? 520 00:41:26,960 --> 00:41:28,792 - You always do this. 521 00:41:28,826 --> 00:41:29,993 - Look, 522 00:41:30,026 --> 00:41:32,126 I just want to be taken seriously on a job. 523 00:41:43,192 --> 00:41:44,825 - And what's the excuse for your parents? 524 00:41:46,958 --> 00:41:48,391 - My parents didn't support my decision, 525 00:41:48,424 --> 00:41:50,359 so I'm sorry if I'm not dying for you to meet them. 526 00:41:53,624 --> 00:41:54,857 - Anyway, I'm going to go 527 00:41:54,891 --> 00:41:56,991 and figure out what that sound was. 528 00:41:59,657 --> 00:42:00,690 - It's the middle of the night. 529 00:42:00,724 --> 00:42:02,091 - Yeah. 530 00:44:31,844 --> 00:44:33,178 - What's the rush? 531 00:44:34,811 --> 00:44:36,211 - Have you seen Anna? 532 00:44:36,245 --> 00:44:37,044 - No. 533 00:44:38,178 --> 00:44:39,376 - We're supposed to meet here. 534 00:44:39,409 --> 00:44:41,310 - Then I'm sure she's on her way. 535 00:44:42,310 --> 00:44:43,843 Have a drink with me. 536 00:44:45,143 --> 00:44:46,643 - Not a good idea. 537 00:44:46,676 --> 00:44:47,476 Tomorrow. 538 00:44:47,509 --> 00:44:48,710 - Work, work, work. 539 00:44:48,743 --> 00:44:50,409 Same old Eric. 540 00:44:50,443 --> 00:44:52,009 Don't be such a prick. 541 00:44:53,942 --> 00:44:55,343 - Prick? 542 00:44:56,876 --> 00:44:57,709 Okay. 543 00:44:58,942 --> 00:45:01,709 I want to talk to you by something, anyway. 544 00:45:58,904 --> 00:45:59,770 Anna? 545 00:46:10,736 --> 00:46:11,603 Anna. 546 00:46:14,669 --> 00:46:16,635 There is no sign of her. 547 00:46:16,668 --> 00:46:19,702 - At last, I'm in her room, and she's not here. 548 00:46:21,835 --> 00:46:22,869 - All right. 549 00:46:22,902 --> 00:46:24,336 Where the fuck is she? 550 00:46:31,001 --> 00:46:32,634 - This gives me the creeps. 551 00:46:32,667 --> 00:46:34,134 - Me, too. 552 00:46:34,168 --> 00:46:36,235 Let's look around. 553 00:46:38,301 --> 00:46:40,566 - Did you see that? - No. 554 00:46:40,600 --> 00:46:42,267 - Let's get the hell out of here. 555 00:46:42,300 --> 00:46:44,600 - Don't you want to find out what's making that sound? 556 00:46:44,633 --> 00:46:47,300 - To tell you the truth, I don't care anymore. 557 00:46:59,498 --> 00:47:00,866 We need to get the fuck out of here. 558 00:47:15,897 --> 00:47:17,331 It won't open. 559 00:47:17,363 --> 00:47:18,197 - God. 560 00:47:20,264 --> 00:47:22,297 Go, go, go, go. 561 00:47:22,331 --> 00:47:23,997 Go, go, go, come on! 562 00:47:25,663 --> 00:47:27,395 Come on, go! 563 00:47:27,429 --> 00:47:28,263 Christine! 564 00:47:34,395 --> 00:47:35,829 Hurry up. 565 00:47:35,863 --> 00:47:36,696 Come on. 566 00:47:38,596 --> 00:47:40,828 Wait, I'll hold the lift. 567 00:47:40,862 --> 00:47:43,028 - Wait. 568 00:47:43,062 --> 00:47:44,262 - Christine, what are- 569 00:47:44,295 --> 00:47:45,561 - No, no, no, no, no. 570 00:47:45,595 --> 00:47:46,494 Wait, wait. 571 00:47:50,028 --> 00:47:50,995 - Shit. 572 00:47:51,028 --> 00:47:51,861 Oh, God. 573 00:47:54,861 --> 00:47:55,827 Shit. 574 00:50:46,113 --> 00:50:46,947 - Hello? 575 00:50:48,746 --> 00:50:49,546 Christine? 576 00:50:55,179 --> 00:50:55,979 Christine? 577 00:52:19,872 --> 00:52:20,872 Oh, come on. 578 00:52:26,871 --> 00:52:29,305 Eric, where the fuck are you? 579 00:52:29,337 --> 00:52:30,637 - What's going on? 580 00:52:30,671 --> 00:52:31,537 - Something happened to Christine. 581 00:52:31,571 --> 00:52:32,804 I need your help. 582 00:52:32,838 --> 00:52:33,737 - Where are you? 583 00:52:33,771 --> 00:52:34,504 - I don't know. 584 00:52:34,537 --> 00:52:35,370 Blue corridor? 585 00:52:35,404 --> 00:52:36,671 - I'm on my way. 586 00:52:44,070 --> 00:52:45,870 - Eric. 587 00:52:45,903 --> 00:52:47,369 Where are you going? 588 00:52:48,536 --> 00:52:49,570 - I won't be long. 589 00:52:49,603 --> 00:52:51,402 I promise. 590 00:52:51,435 --> 00:52:53,368 Don't open the door to anybody. 591 00:53:33,365 --> 00:53:34,999 - Ssh, relax. 592 00:53:36,399 --> 00:53:38,233 - What are you doing here? 593 00:53:41,098 --> 00:53:42,464 - It's okay. 594 00:53:42,498 --> 00:53:43,965 Don't be scared. 595 00:53:47,731 --> 00:53:49,865 - We only want the best for you. 596 00:54:30,228 --> 00:54:31,761 - Jennifer. 597 00:54:31,794 --> 00:54:32,694 Where's Christine? 598 00:54:32,727 --> 00:54:33,427 - She's in the basement, too. 599 00:54:33,460 --> 00:54:34,627 She was- 600 00:54:34,661 --> 00:54:36,727 - The fuck is she doing in the basement? 601 00:54:36,761 --> 00:54:37,727 - Look, come on. 602 00:54:37,761 --> 00:54:38,627 The elevator wasn't working. 603 00:54:38,661 --> 00:54:39,793 Let's take the stairs. 604 00:54:39,827 --> 00:54:41,060 - Wait a minute. 605 00:54:41,093 --> 00:54:42,726 There's a master key in the office. 606 00:54:42,760 --> 00:54:45,726 - Doesn't anyone ever sleep in this hotel? 607 00:54:45,760 --> 00:54:47,493 - Christine's gone. 608 00:54:47,526 --> 00:54:48,927 - What do you mean, gone? 609 00:54:48,960 --> 00:54:50,027 - I don't know. 610 00:54:50,060 --> 00:54:51,659 We, we were in the boiler room filming something, 611 00:54:51,692 --> 00:54:52,792 and we got- - Well, what were you filming? 612 00:54:52,826 --> 00:54:53,926 - I-I'm not sure, I- 613 00:54:53,959 --> 00:54:54,725 - Well, show me. 614 00:54:54,759 --> 00:54:55,892 I need to see it. 615 00:54:55,926 --> 00:54:57,559 - First, we get Christine. 616 00:55:01,625 --> 00:55:04,158 - Remind me to fire this little cunt tomorrow. 617 00:55:35,656 --> 00:55:37,256 - Where the fuck is it? 618 00:55:38,721 --> 00:55:39,688 I can't find the key. 619 00:55:39,721 --> 00:55:41,055 - Gotta be here. 620 00:55:42,922 --> 00:55:44,022 Shit, they're gone. 621 00:55:44,055 --> 00:55:44,855 - What's gone? 622 00:55:44,888 --> 00:55:46,122 - Two of the files. 623 00:55:46,155 --> 00:55:47,388 It was a file with the guest list 624 00:55:47,421 --> 00:55:49,222 and one with the name of the victims. 625 00:55:49,255 --> 00:55:51,353 - Well, maybe she took them home. 626 00:55:54,087 --> 00:55:54,887 - Wait a second. 627 00:55:54,921 --> 00:55:56,121 I've seen that before. 628 00:55:56,154 --> 00:55:57,720 In the basement, I saw it on the wall. 629 00:55:57,754 --> 00:56:01,288 - It's an ancient symbol for Teshub, an ancient god. 630 00:56:01,320 --> 00:56:02,786 - What's that got to do with Christine? 631 00:56:02,820 --> 00:56:04,352 - I read an article about a sect 632 00:56:04,386 --> 00:56:06,853 that used to make sacrifices to this Teshub 633 00:56:06,886 --> 00:56:08,020 right here on the island. 634 00:56:08,053 --> 00:56:09,519 - You mean human sacrifices? 635 00:56:11,419 --> 00:56:12,986 - The article mentioned sheep. 636 00:56:13,020 --> 00:56:13,986 - Come on, guys. 637 00:56:14,020 --> 00:56:15,186 What is this crap? 638 00:56:15,219 --> 00:56:16,718 Show me the footage. 639 00:56:19,485 --> 00:56:21,685 You're not as good as I thought. 640 00:56:22,852 --> 00:56:23,785 - Fuck you. 641 00:56:24,985 --> 00:56:26,884 - I think it's just a rat or something. 642 00:56:29,018 --> 00:56:29,818 - Yeah, right. 643 00:56:29,851 --> 00:56:31,051 Rats don't slither. 644 00:56:31,084 --> 00:56:32,517 Right there. 645 00:56:32,551 --> 00:56:33,884 See that thing on the wall? 646 00:56:35,984 --> 00:56:38,650 Now, can we please go get Christine? 647 00:56:46,817 --> 00:56:49,316 - I think we should go downstairs. 648 00:57:01,582 --> 00:57:03,514 Great, not working. 649 00:57:03,548 --> 00:57:05,481 - There's nothing here. 650 00:57:05,514 --> 00:57:07,581 - Could she have gone down there? 651 00:57:07,614 --> 00:57:09,282 - That's where we came from. 652 00:57:09,314 --> 00:57:10,681 - I'm sure she's okay. 653 00:57:11,915 --> 00:57:12,915 - Oh my God. 654 00:57:14,514 --> 00:57:16,313 A treasure from the cellar. 655 00:57:27,712 --> 00:57:30,246 Frank, have you seen Christine? 656 00:57:34,813 --> 00:57:36,180 - Why don't you guys go on? 657 00:57:36,213 --> 00:57:37,779 I'm sure she's fine. 658 00:57:39,545 --> 00:57:41,279 - Seriously? 659 00:57:41,311 --> 00:57:42,444 - Thanks, Bruce. 660 00:57:45,945 --> 00:57:47,012 - Get fucked. 661 00:57:58,510 --> 00:57:59,911 We came down here. 662 00:58:03,177 --> 00:58:04,010 Christine. 663 00:58:11,810 --> 00:58:12,609 Something's different. 664 00:58:12,643 --> 00:58:13,609 The sound's gone. 665 00:58:15,642 --> 00:58:16,775 Where is she? 666 00:58:22,441 --> 00:58:24,642 - You sure you guys were here? 667 00:58:24,675 --> 00:58:26,242 - Yeah. 668 00:58:26,276 --> 00:58:27,108 Look. 669 00:58:29,841 --> 00:58:32,674 - Looks like it was done recently. 670 00:58:35,440 --> 00:58:37,841 - What are you going to do with that? 671 00:58:37,874 --> 00:58:40,373 - Move a little to your right. 672 00:58:58,372 --> 00:58:59,505 You all right? 673 00:58:59,539 --> 00:59:00,372 - Yeah. 674 00:59:08,571 --> 00:59:09,404 Whoa. 675 00:59:13,571 --> 00:59:16,204 Looks like this is some kind of archive. 676 00:59:18,637 --> 00:59:21,470 - This place is thousands of years old. 677 00:59:44,068 --> 00:59:45,135 Look at this. 678 00:59:46,635 --> 00:59:47,468 Holy shit. 679 00:59:49,434 --> 00:59:52,433 It's a plan of the hotel from 1880. 680 00:59:52,467 --> 00:59:54,500 Looks like there's a whole other floor. 681 00:59:54,534 --> 00:59:56,901 You get access to it through the kitchen. 682 01:00:04,800 --> 01:00:05,866 - Look at this. 683 01:00:09,366 --> 01:00:10,432 How is that possible? 684 01:00:11,332 --> 01:00:13,332 That's Frank and Rosemary. 685 01:00:14,465 --> 01:00:16,065 - It can't be them. 686 01:00:17,065 --> 01:00:18,765 - It's them. 687 01:00:22,832 --> 01:00:25,099 - We left Frank with Bruce. 688 01:00:26,199 --> 01:00:27,998 Go! 689 01:00:31,330 --> 01:00:33,330 - Maybe they went back upstairs? 690 01:00:43,897 --> 01:00:45,563 - It's Sofia's cell phone. 691 01:00:46,897 --> 01:00:47,730 Run! 692 01:00:48,863 --> 01:00:49,663 Run! 693 01:02:10,157 --> 01:02:10,956 Fuck. 694 01:03:21,917 --> 01:03:22,717 - Fuck. 695 01:03:37,382 --> 01:03:38,515 - Where is Sofia? 696 01:03:38,548 --> 01:03:39,815 - And Christine? 697 01:03:42,281 --> 01:03:46,048 - You don't have a fucking clue, do you? 698 01:03:46,082 --> 01:03:49,982 - What did you do to Sofia and Christine? 699 01:03:51,148 --> 01:03:54,347 - You're about to meet her now. 700 01:04:12,180 --> 01:04:13,312 - Ah, fuck. 701 01:04:13,346 --> 01:04:14,179 - Go, go, go. 702 01:04:30,444 --> 01:04:31,778 - They're here. 703 01:04:41,043 --> 01:04:43,376 - Just leave her. 704 01:04:53,275 --> 01:04:54,609 - Do it! 705 01:08:16,258 --> 01:08:17,759 Sofia, just fight. 706 01:09:01,622 --> 01:09:05,021 - Eric, you don't know what you're doing. 707 01:09:10,088 --> 01:09:12,821 - What the fuck are you doing to her? 708 01:09:54,650 --> 01:09:56,550 - You remember now. 709 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 You remember when we first met. 710 01:10:03,249 --> 01:10:04,549 She's chosen you. 711 01:10:06,850 --> 01:10:07,750 - Chosen for what? 712 01:10:07,783 --> 01:10:08,983 What are you talking about? 713 01:10:09,016 --> 01:10:10,983 - If you accept your role, 714 01:10:11,016 --> 01:10:14,049 you can live with Sofia here for centuries, 715 01:10:14,082 --> 01:10:16,782 but you will never leave this place ever. 716 01:10:18,182 --> 01:10:22,116 - Bruce, if you don't move, I will fucking kill you. 717 01:10:22,149 --> 01:10:24,849 - Eric, you haven't understood a thing. 718 01:10:24,882 --> 01:10:27,014 We don't venerate Teshub. 719 01:10:27,048 --> 01:10:28,714 We contain her. 720 01:10:28,748 --> 01:10:32,748 She is part of all religions and goes by many names. 721 01:10:32,781 --> 01:10:35,148 Lucifer, Kali, Molech. 722 01:10:36,848 --> 01:10:38,480 - We are leaving here. 723 01:10:38,513 --> 01:10:40,880 - If you do, the world will end. 724 01:10:40,913 --> 01:10:42,246 The sun will die. 725 01:10:46,346 --> 01:10:47,847 - I'll take my chances. 726 01:10:52,579 --> 01:10:53,912 - Don't do it! 727 01:11:00,746 --> 01:11:01,545 Eric. 728 01:11:39,908 --> 01:11:43,374 There's no way out for any of us. 729 01:12:37,138 --> 01:12:38,870 - No!