1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,230 ‪大丈夫? 3 00:00:27,736 --> 00:00:29,112 ‪遺体が出た 4 00:00:29,195 --> 00:00:31,197 ‪アリの遺体が… 5 00:00:31,906 --> 00:00:33,074 ‪次は私 6 00:00:34,200 --> 00:00:36,911 ‪何をしたのか忘れちまった 7 00:00:37,662 --> 00:00:40,290 ‪やらかしたことは確かだ 8 00:00:41,291 --> 00:00:44,169 ‪白人たちがジロジロ見てた 9 00:00:45,128 --> 00:00:45,962 ‪兄貴 10 00:00:47,255 --> 00:00:51,634 ‪ジーンのことだが ‪考え直すべきだ 11 00:00:52,594 --> 00:00:54,220 ‪ダメだよ 兄貴 12 00:00:54,846 --> 00:00:56,848 ‪ジーンの扱いは 13 00:00:56,931 --> 00:00:57,974 ‪丁重にいく 14 00:00:58,099 --> 00:01:01,227 ‪熱狂的なファンには慣れてる 15 00:01:03,188 --> 00:01:04,147 ‪いいか 16 00:01:04,230 --> 00:01:07,942 ‪動画が残れば ‪厄介なことになる 17 00:01:08,026 --> 00:01:09,903 ‪分かってるよ 18 00:01:10,570 --> 00:01:11,821 ‪俺に任せろ 19 00:01:12,322 --> 00:01:13,823 ‪大丈夫だって 20 00:01:22,957 --> 00:01:24,876 ‪“サバス” 21 00:01:43,311 --> 00:01:46,564 ‪第5章 恨みつらみ 22 00:01:59,452 --> 00:02:01,246 {\an8}〝ジーン 元気?〞 23 00:02:02,789 --> 00:02:04,082 {\an8}〝おはよう〞 24 00:02:04,165 --> 00:02:05,750 {\an8}〝君は優しいね〞 25 00:02:07,877 --> 00:02:09,546 ‪本音だといいが 26 00:02:16,261 --> 00:02:19,055 {\an8}〝今夜は おしゃれしろよ〞 27 00:02:19,139 --> 00:02:20,557 {\an8}〝トッド〞 28 00:02:22,308 --> 00:02:24,060 ‪おはよう 元気か? 29 00:02:27,105 --> 00:02:27,605 ‪絶好調だ 30 00:02:27,605 --> 00:02:28,565 ‪絶好調だ 〝迎えに行くよ〞 31 00:02:28,565 --> 00:02:31,401 {\an8}〝迎えに行くよ〞 32 00:02:32,235 --> 00:02:36,489 ‪2万人の前で ‪無様な姿を見せたけどな 33 00:02:36,573 --> 00:02:40,201 ‪舞台の失敗など ‪小さなつまずきだ 34 00:02:40,285 --> 00:02:41,244 ‪頑張れ 35 00:02:41,327 --> 00:02:44,372 ‪真の王者は逆境に強い 36 00:02:44,455 --> 00:02:48,084 ‪真の王者ならいつものように 37 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 ‪復活しろ 38 00:02:49,794 --> 00:02:51,754 ‪ありがたい言葉だ 39 00:02:51,838 --> 00:02:54,299 ‪感謝する必要はない 40 00:02:55,008 --> 00:02:57,635 ‪それから もうひとつ 41 00:02:57,719 --> 00:03:00,388 ‪ビリーがライブに出た 42 00:03:00,471 --> 00:03:02,182 ‪YouTubeで確認を 43 00:03:02,265 --> 00:03:03,850 ‪ウケてた? 44 00:03:03,933 --> 00:03:05,143 ‪かなりね 45 00:03:05,768 --> 00:03:06,603 ‪それで 46 00:03:08,313 --> 00:03:10,273 ‪慈善パーティーを― 47 00:03:10,356 --> 00:03:11,816 ‪任せようかと 48 00:03:12,483 --> 00:03:13,443 ‪何の? 49 00:03:16,237 --> 00:03:18,865 ‪機内で変人に絡まれたろ? 50 00:03:18,948 --> 00:03:22,243 ‪あいつの上司に ‪頼まれた件だ 51 00:03:22,327 --> 00:03:27,290 ‪撤収する前の会場に ‪必ず寄ってくれよ 52 00:03:27,373 --> 00:03:30,543 ‪ビリーは どの程度ウケた? 53 00:03:33,296 --> 00:03:35,340 ‪腕は衰えてない 54 00:03:35,423 --> 00:03:37,800 ‪自分で確認してみろ 55 00:03:56,819 --> 00:03:59,572 ‪皆さん 潤ってて何よりね 56 00:03:59,656 --> 00:04:03,034 ‪昔 流行った ‪アトキンス・ダイエット 57 00:04:03,117 --> 00:04:04,911 {\an8}〝キッドの代役で ツアーをやるべき〞 ‪覚えてる人は? 58 00:04:04,911 --> 00:04:04,994 {\an8}〝キッドの代役で ツアーをやるべき〞 59 00:04:04,994 --> 00:04:05,954 {\an8}〝キッドの代役で ツアーをやるべき〞 ‪やってる 60 00:04:05,954 --> 00:04:06,037 {\an8}〝キッドの代役で ツアーをやるべき〞 61 00:04:06,037 --> 00:04:06,537 {\an8}〝キッドの代役で ツアーをやるべき〞 ‪まさか今? 62 00:04:06,537 --> 00:04:07,455 ‪まさか今? 63 00:04:07,997 --> 00:04:09,958 ‪体に悪いのに 64 00:04:10,083 --> 00:04:13,795 ‪1994年の騒ぎを ‪覚えてるでしょ? 65 00:04:13,795 --> 00:04:14,295 ‪1994年の騒ぎを ‪覚えてるでしょ? 〝キッドより 彼女の舞台が見たい〞 66 00:04:14,295 --> 00:04:14,379 {\an8}〝キッドより 彼女の舞台が見たい〞 67 00:04:14,379 --> 00:04:18,675 {\an8}〝キッドより 彼女の舞台が見たい〞 ‪母の同僚は1週間ごとに ‪しぼんでいった 68 00:04:18,758 --> 00:04:21,469 ‪食事は肉とチーズだけ 69 00:04:21,552 --> 00:04:24,764 ‪数学の先生は ‪チリ・ドッグの匂い 70 00:04:24,847 --> 00:04:29,269 ‪今は更に進化した ‪ケトン食が流行中ね 71 00:04:56,504 --> 00:04:57,171 ‪やあ 72 00:04:58,381 --> 00:04:59,841 ‪一緒に来い 73 00:04:59,924 --> 00:05:02,051 ‪アリの件で進展が 74 00:05:18,026 --> 00:05:19,736 ‪警察が発見した 75 00:05:21,029 --> 00:05:22,822 ‪北部のゴミ置場で 76 00:05:22,905 --> 00:05:23,823 ‪マジか 77 00:05:24,949 --> 00:05:29,329 ‪遺体の隠し方としては ‪かなりお粗末だ 78 00:05:29,412 --> 00:05:31,039 ‪我々への伝言か 79 00:05:31,122 --> 00:05:33,958 ‪もしくは素人の仕業か 80 00:05:43,801 --> 00:05:45,345 ‪レイという男を? 81 00:05:47,430 --> 00:05:51,184 ‪姿を消した夜 ‪アリと取引をしたらしい 82 00:05:52,143 --> 00:05:54,604 ‪洗車場のオーナーか? 83 00:05:54,687 --> 00:05:56,856 ‪チンケな野郎だ 84 00:05:56,939 --> 00:05:59,150 ‪信頼関係はないかと 85 00:06:00,526 --> 00:06:01,861 ‪知り合いか? 86 00:06:01,944 --> 00:06:02,987 ‪まあね 87 00:06:03,571 --> 00:06:04,614 ‪だけど… 88 00:06:06,282 --> 00:06:08,785 ‪レイは殺し屋じゃない 89 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 ‪素人か 90 00:06:17,585 --> 00:06:21,047 ‪時に人は 意外な面を見せる 91 00:06:22,298 --> 00:06:24,425 ‪ああ そうだな 92 00:06:35,395 --> 00:06:36,771 ‪怒ってる? 93 00:06:36,854 --> 00:06:38,689 ‪パパと暮らしたい 94 00:06:38,773 --> 00:06:40,942 ‪ママが何をした? 95 00:06:41,025 --> 00:06:43,611 ‪別に ここが嫌いなだけ 96 00:06:45,863 --> 00:06:48,491 ‪俺がNYに行くまで待て 97 00:06:48,574 --> 00:06:53,830 ‪パパとママと3人で話し合い ‪問題を解決しよう 98 00:06:53,913 --> 00:06:57,166 ‪僕がいれば舞台も成功したよ 99 00:06:58,918 --> 00:07:02,547 ‪いい子でな また話そう 100 00:07:03,548 --> 00:07:04,382 ‪いい? 101 00:07:05,007 --> 00:07:05,591 ‪はい 102 00:07:05,675 --> 00:07:06,259 ‪よし 103 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 ‪パーティーの件をビリーに? 104 00:07:16,519 --> 00:07:17,270 ‪まだだ 105 00:07:17,353 --> 00:07:20,064 ‪伝えるな 俺がやるよ 106 00:07:20,148 --> 00:07:20,731 ‪本気? 107 00:07:20,815 --> 00:07:23,025 ‪練習代わりにする 108 00:07:23,609 --> 00:07:24,360 ‪了解 109 00:07:25,319 --> 00:07:26,320 ‪会場でな 110 00:07:28,865 --> 00:07:31,284 ‪なぜビリーに前座を? 111 00:07:31,367 --> 00:07:32,702 ‪突然すぎる 112 00:07:33,786 --> 00:07:36,497 ‪彼女のネタを使わなかった 113 00:07:36,581 --> 00:07:38,624 ‪その埋め合わせだ 114 00:07:38,708 --> 00:07:40,501 ‪さすがは君だな 115 00:07:41,919 --> 00:07:43,296 ‪心配が減った 116 00:07:43,379 --> 00:07:46,841 ‪何でも心配しすぎなんだよ 117 00:07:46,924 --> 00:07:49,135 ‪街を離れれば安心だ 118 00:07:49,760 --> 00:07:51,637 ‪あと少しの辛坊だ 119 00:08:02,732 --> 00:08:04,066 ‪知らないよ 120 00:08:05,193 --> 00:08:07,570 ‪アリには会ってない 121 00:08:08,696 --> 00:08:10,072 ‪電話が来た 122 00:08:11,240 --> 00:08:15,536 ‪取引の予定だったが ‪延期してくれと 123 00:08:17,246 --> 00:08:20,500 ‪金持ちが釣れそうだと ‪言ってた 124 00:08:20,583 --> 00:08:23,044 ‪高級ホテルへ行くと 125 00:08:23,127 --> 00:08:26,506 ‪そうか ホテルの名前は? 126 00:08:28,841 --> 00:08:30,134 ‪フォーシーズンズだ 127 00:08:30,218 --> 00:08:31,344 ‪作り話だ 128 00:08:31,427 --> 00:08:34,138 ‪ウソだ アリが言うわけない 129 00:08:34,722 --> 00:08:35,765 ‪てめえ! 130 00:08:35,848 --> 00:08:37,892 ‪そいつは信用できない 131 00:08:37,975 --> 00:08:40,978 ‪標的までは聞き出せなかった 132 00:08:42,647 --> 00:08:45,733 ‪他には何も知らないんだ 133 00:08:47,360 --> 00:08:48,402 ‪何をする? 134 00:08:48,486 --> 00:08:51,656 ‪お前を信じるよ 心配ない 135 00:08:59,956 --> 00:09:00,748 ‪サバス 136 00:09:01,290 --> 00:09:02,250 ‪〈バカか?〉 137 00:09:02,792 --> 00:09:05,086 ‪〈肝心な話がまだだ〉 138 00:09:05,169 --> 00:09:06,837 ‪〈もう十分だろ〉 139 00:09:06,921 --> 00:09:09,715 ‪〈何も聞けてないのに〉 140 00:09:09,799 --> 00:09:11,717 ‪〈殺しやがって〉 141 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 ‪母さんだ 142 00:09:13,344 --> 00:09:15,763 ‪俺は出ない 絶対に 143 00:09:15,846 --> 00:09:19,392 ‪〈母さん 調子はどうだ〉 144 00:09:19,934 --> 00:09:21,394 ‪〈分かった〉 145 00:09:21,477 --> 00:09:24,480 ‪〈もちろんだ 母さん〉 146 00:09:24,564 --> 00:09:27,858 ‪もう切るぞ 10分で着く 147 00:09:28,401 --> 00:09:31,070 ‪愛してるよ じゃあな 148 00:09:31,153 --> 00:09:32,113 ‪家に来いと 149 00:09:32,154 --> 00:09:35,283 ‪〈母さんが泣くと面倒だ〉 150 00:09:35,366 --> 00:09:37,535 ‪〈電話を調べろ〉 151 00:09:41,539 --> 00:09:42,707 ‪何だ これ 152 00:09:44,667 --> 00:09:48,212 ‪アリからのメッセージがない 153 00:09:48,963 --> 00:09:51,549 ‪やはりホテルを探るか 154 00:09:52,717 --> 00:09:55,553 ‪まずは母さんの家へ 155 00:10:04,228 --> 00:10:05,938 ‪“話がある” 156 00:10:09,984 --> 00:10:12,194 ‪“アリの死がバレた” 157 00:10:14,238 --> 00:10:16,407 ‪なぜ 一緒にいる? 158 00:10:18,117 --> 00:10:20,369 ‪2人が家に来た 159 00:10:20,453 --> 00:10:22,747 ‪犯人探しをしてる 160 00:10:23,914 --> 00:10:24,582 ‪無事か? 161 00:10:24,665 --> 00:10:25,458 ‪今はな 162 00:10:25,541 --> 00:10:27,460 ‪レイが死んだ 163 00:10:27,543 --> 00:10:29,837 ‪疑われた結果だ 164 00:10:29,920 --> 00:10:31,172 ‪殺された? 165 00:10:31,255 --> 00:10:35,009 ‪そうだ 喉を‪搔(か)‪っ切られた 166 00:10:35,676 --> 00:10:38,596 ‪アリがレイに会った時 167 00:10:38,679 --> 00:10:39,930 ‪カネの話を 168 00:10:40,014 --> 00:10:43,267 ‪俺の名前は? 出たのか? 169 00:10:43,351 --> 00:10:46,062 ‪話す前に殺されたよ 170 00:10:46,854 --> 00:10:49,357 ‪あいつら イカれてる 171 00:10:49,940 --> 00:10:52,401 ‪気をつけろ いいな? 172 00:10:52,485 --> 00:10:53,903 ‪用心しろよ 173 00:10:53,986 --> 00:10:55,529 ‪ああ 当然だ 174 00:10:55,613 --> 00:10:58,199 ‪ジーンと話したか? 175 00:10:58,282 --> 00:11:00,451 ‪今夜で全部 終わる 176 00:11:01,243 --> 00:11:01,869 ‪よし 177 00:11:02,536 --> 00:11:04,288 ‪もうたくさんだ 178 00:11:04,372 --> 00:11:07,375 ‪分かるよ 俺がやるから 179 00:11:07,458 --> 00:11:09,126 ‪気をつけろよ 180 00:11:09,210 --> 00:11:10,795 ‪戻ってきた 181 00:11:10,878 --> 00:11:12,546 ‪じゃあ またな 182 00:11:17,385 --> 00:11:18,219 ‪クソッ 183 00:11:32,024 --> 00:11:33,567 ‪おふくろさんは? 184 00:11:34,652 --> 00:11:38,114 ‪正義のために全力を尽くせと 185 00:11:38,823 --> 00:11:42,034 ‪獲物を追えってことだよ 186 00:11:42,535 --> 00:11:43,703 ‪つまり? 187 00:11:44,537 --> 00:11:45,830 ‪必ず殺せと 188 00:11:48,374 --> 00:11:49,417 ‪そうか 189 00:11:49,500 --> 00:11:52,420 ‪遺体を確認したら送るよ 190 00:11:52,503 --> 00:11:55,423 ‪必要なら何でも協力する 191 00:11:56,340 --> 00:12:00,428 ‪〈遺体を確認したら ‪寄りたいところがある〉 192 00:12:00,511 --> 00:12:02,388 ‪〈お前と俺で〉 193 00:12:02,471 --> 00:12:03,597 ‪〈2人で?〉 194 00:12:03,681 --> 00:12:04,849 ‪〈そうだ〉 195 00:12:05,516 --> 00:12:07,184 ‪俺も行こうか 196 00:12:07,268 --> 00:12:08,227 ‪いいや 197 00:12:16,569 --> 00:12:18,821 ‪“シティセンター・ホテル” 198 00:12:18,904 --> 00:12:21,532 ‪なぜ最悪だと思ったか? 199 00:12:21,615 --> 00:12:26,245 ‪ドアを閉めたあと ‪部屋で何をする? 200 00:12:26,328 --> 00:12:31,083 ‪俺はいつだって ‪サイテーなことをしてた 201 00:12:31,167 --> 00:12:36,547 ‪母親が入ってくる時 ‪いつもペニスを握ってた 202 00:12:36,630 --> 00:12:39,133 ‪毎回 “何してるの?” 203 00:12:39,216 --> 00:12:43,679 ‪ある時 片手にペニス ‪もう一方にマッチ 204 00:12:43,763 --> 00:12:47,183 ‪思わず母親に言い訳した 205 00:12:47,266 --> 00:12:50,936 ‪“これからトイレで ‪ホット・ペニスを…” 206 00:12:51,562 --> 00:12:53,481 ‪やあ 元気かい? 207 00:12:53,564 --> 00:12:55,399 ‪準備はいいかい? 208 00:12:55,483 --> 00:12:57,276 ‪ロックな気分だ 209 00:12:58,319 --> 00:12:59,653 ‪外で待つよ 210 00:13:10,790 --> 00:13:14,043 ‪宇宙船みたいだ 驚いた 211 00:13:14,126 --> 00:13:14,668 ‪だろ? 212 00:13:15,252 --> 00:13:18,255 ‪セレブのお宅訪問っぽいな 213 00:13:18,339 --> 00:13:21,258 ‪生配信か? しゃべらせろ 214 00:13:21,342 --> 00:13:21,967 ‪頼む 215 00:13:22,051 --> 00:13:24,053 ‪本人もいるよ 216 00:13:24,136 --> 00:13:25,304 ‪やあ みんな 217 00:13:25,387 --> 00:13:27,848 ‪ジーンと出かけるぜ 218 00:13:27,932 --> 00:13:30,434 ‪まずは君たちに挨拶だ 219 00:13:30,518 --> 00:13:37,024 ‪これからジーンと俺は ‪食事に出かけ 会話を楽しむ 220 00:13:37,107 --> 00:13:38,651 ‪聞いてくれ 221 00:13:38,734 --> 00:13:42,029 ‪最高のもてなしをしてみせる 222 00:13:42,112 --> 00:13:45,115 ‪忘れられない夜になるぞ 223 00:13:48,035 --> 00:13:49,912 ‪キッドとジーンだ 224 00:14:09,598 --> 00:14:11,392 ‪ジーン 生配信だ 225 00:14:11,475 --> 00:14:15,020 ‪新規フォロワーを嫉妬させろ 226 00:14:15,104 --> 00:14:17,898 ‪肌の色は違うが兄弟だ 227 00:14:17,982 --> 00:14:19,942 ‪大事な相棒さ 228 00:14:20,025 --> 00:14:22,778 ‪1日で60万人も増えた 229 00:14:22,862 --> 00:14:23,946 ‪いいぞ 230 00:14:28,033 --> 00:14:29,034 ‪ここか? 231 00:14:31,745 --> 00:14:34,456 ‪君はキッドと友達に? 232 00:14:35,749 --> 00:14:39,295 ‪怒鳴った償いをしたいそうだ 233 00:14:39,378 --> 00:14:40,921 ‪いいヤツだよ 234 00:14:44,633 --> 00:14:46,176 ‪ジーン 来いよ 235 00:14:46,844 --> 00:14:48,679 ‪一緒に写ろう 236 00:14:51,599 --> 00:14:53,976 ‪友達も写してくれ 237 00:14:54,059 --> 00:14:55,644 ‪さあ 来いよ 238 00:15:02,526 --> 00:15:03,944 ‪ありがとう 239 00:15:04,028 --> 00:15:06,947 ‪行くぞ 俺より目立つな 240 00:15:07,823 --> 00:15:09,158 ‪感謝するよ 241 00:15:09,241 --> 00:15:12,244 ‪今夜のことは永遠に語り継ぐ 242 00:15:12,328 --> 00:15:13,203 ‪紹介を 243 00:15:13,287 --> 00:15:14,204 ‪よろしく 244 00:15:14,788 --> 00:15:17,249 ‪幸運を祈ってくれ 245 00:15:17,333 --> 00:15:19,126 ‪成功させたい 246 00:15:19,209 --> 00:15:22,296 ‪失敗は続かないよ 大丈夫だ 247 00:15:22,379 --> 00:15:23,964 ‪でも頑張って 248 00:15:24,048 --> 00:15:24,965 ‪優しいな 249 00:15:25,049 --> 00:15:28,135 ‪やあ 応援団が必要かな 250 00:15:29,303 --> 00:15:31,055 ‪集中したいんだ 251 00:15:31,138 --> 00:15:32,473 ‪だろうね 252 00:15:32,556 --> 00:15:35,184 ‪ウケたら充電器は諦める 253 00:15:35,267 --> 00:15:36,435 ‪冗談だよ 254 00:15:36,518 --> 00:15:38,145 ‪名前はウィル? 255 00:15:38,228 --> 00:15:39,647 ‪ただの確認だ 256 00:15:40,189 --> 00:15:42,524 ‪まずは笑いましょう 257 00:15:42,608 --> 00:15:44,610 ‪さあ 舞台にご注目 258 00:15:44,693 --> 00:15:47,029 ‪ハリウッドの輝くスター 259 00:15:47,112 --> 00:15:50,407 ‪我らがキッドの登場です 260 00:15:55,996 --> 00:15:57,456 ‪すごいね 261 00:15:57,539 --> 00:16:00,626 ‪声援がうれしいよ 感謝する 262 00:16:00,709 --> 00:16:03,379 ‪だけどもっと大声で 263 00:16:05,297 --> 00:16:07,257 ‪愛を見せてくれ 264 00:16:07,341 --> 00:16:08,175 ‪いいぞ 265 00:16:08,258 --> 00:16:10,970 ‪手抜きはするなよ 266 00:16:12,179 --> 00:16:15,516 ‪まずは微妙な話題からだ 267 00:16:15,599 --> 00:16:18,435 ‪俺のしくじりを見た人? 268 00:16:19,228 --> 00:16:21,355 ‪みんな見たようだ 269 00:16:21,438 --> 00:16:24,066 ‪だが今夜は心配ない 270 00:16:24,149 --> 00:16:26,026 ‪だから忘れてくれ 271 00:16:26,110 --> 00:16:31,073 ‪携帯を出して ‪堂々と撮影してくれ 272 00:16:31,156 --> 00:16:33,784 ‪楽しい時間の始まりだ 273 00:16:33,867 --> 00:16:35,869 ‪大いに笑ってくれ 274 00:16:35,953 --> 00:16:38,080 ‪話題は豊富にある 275 00:16:38,163 --> 00:16:39,999 ‪だが その前に 276 00:16:40,082 --> 00:16:42,793 ‪友人ウィルの話をしたい 277 00:16:43,335 --> 00:16:45,921 ‪ウィルを知ってるか? 278 00:16:46,005 --> 00:16:47,715 ‪知り合い? 279 00:16:47,840 --> 00:16:52,052 ‪俺はLAからの便で出会った 280 00:16:52,136 --> 00:16:54,013 ‪ファーストクラスだ 281 00:16:54,096 --> 00:16:55,723 ‪俺のファンでね 282 00:16:55,806 --> 00:17:01,812 ‪俺のジョークを盗むため ‪絡んできやがった 283 00:17:01,895 --> 00:17:06,233 ‪彼が好んで使う言葉は ‪“ニガー”だ 284 00:17:12,281 --> 00:17:15,451 ‪そうさ ウィルは繰り返した 285 00:17:15,534 --> 00:17:19,621 ‪ファーストクラスで ‪“ニガー!”だぜ 286 00:17:21,540 --> 00:17:22,708 ‪“ニガー” 287 00:17:22,791 --> 00:17:24,001 ‪聞いた? 288 00:17:24,084 --> 00:17:26,462 ‪黒人のボスには? 289 00:17:27,129 --> 00:17:30,382 ‪黒人のボスの前で言えよ 290 00:17:30,466 --> 00:17:32,301 ‪言われたことは? 291 00:17:32,384 --> 00:17:33,052 ‪ない 292 00:17:33,135 --> 00:17:35,345 ‪ボスにも言えよ 293 00:17:35,429 --> 00:17:38,432 ‪言われたことがないそうだ 294 00:17:39,016 --> 00:17:43,020 ‪“ニガア”は間違いだっけ? 295 00:17:43,103 --> 00:17:44,396 ‪そうだね 296 00:17:44,480 --> 00:17:45,522 ‪ニガーだ 297 00:17:45,606 --> 00:17:48,901 ‪正しい発音なら ‪ボスは怒らない 298 00:17:48,984 --> 00:17:52,696 ‪大丈夫だから言ってみろよ 299 00:17:52,780 --> 00:17:53,697 ‪ニガー 300 00:17:54,281 --> 00:17:55,824 ‪やめてくれ 301 00:17:55,908 --> 00:17:58,452 ‪面と向かって言えよ 302 00:17:58,535 --> 00:18:00,162 ‪“ニガー!” 303 00:18:03,123 --> 00:18:05,125 ‪マイクを貸すよ 304 00:18:05,209 --> 00:18:06,251 ‪やめろ 305 00:18:07,044 --> 00:18:07,878 ‪はあ? 306 00:18:10,172 --> 00:18:11,131 ‪分かった 307 00:18:11,215 --> 00:18:13,884 ‪時間の無駄だったか 308 00:18:13,967 --> 00:18:17,429 ‪客を笑わせようと ‪思ったんだぜ 309 00:18:17,513 --> 00:18:19,014 ‪言わないってさ 310 00:18:19,890 --> 00:18:21,391 ‪言いたがらない 311 00:18:21,475 --> 00:18:22,935 ‪笑えたよな? 312 00:18:23,018 --> 00:18:23,894 ‪確かに 313 00:18:23,977 --> 00:18:24,895 ‪残念だ 314 00:18:24,978 --> 00:18:27,981 ‪ウィルの代わりに俺が言う 315 00:18:28,857 --> 00:18:31,443 ‪笑いを取りたいからね 316 00:18:31,527 --> 00:18:34,947 ‪慈善パーティーでは ‪寄付が大事だ 317 00:18:35,030 --> 00:18:37,157 ‪本音を言いたい人? 318 00:18:37,241 --> 00:18:38,534 ‪俺だけ? 319 00:18:39,159 --> 00:18:41,703 ‪俺の本音を競売にかける 320 00:18:46,708 --> 00:18:47,960 ‪復活したよ 321 00:18:48,502 --> 00:18:51,505 ‪笑いを取ることは ‪やはり大事だ 322 00:18:52,047 --> 00:18:53,340 ‪薬になる 323 00:18:54,049 --> 00:18:54,758 ‪キッド 324 00:18:56,301 --> 00:18:57,094 ‪やめろ 325 00:18:59,763 --> 00:19:00,973 ‪礼を言う 326 00:19:01,056 --> 00:19:03,308 ‪ボスに解雇されたよ 327 00:19:03,392 --> 00:19:05,269 ‪会社の恥だとさ 328 00:19:05,352 --> 00:19:06,520 ‪それは… 329 00:19:07,229 --> 00:19:08,105 ‪悲惨だ 330 00:19:08,188 --> 00:19:10,983 ‪ああ 想定外だったか? 331 00:19:11,066 --> 00:19:13,360 ‪ファンの戯れ言なのに 332 00:19:13,443 --> 00:19:14,027 ‪ファン? 333 00:19:14,111 --> 00:19:14,862 ‪そうだ 334 00:19:15,362 --> 00:19:16,405 ‪クズかと 335 00:19:16,989 --> 00:19:18,407 ‪ふざけるな 336 00:19:18,907 --> 00:19:21,577 ‪ジョークをマネしただけだ 337 00:19:21,660 --> 00:19:23,453 ‪考えたのは君だ 338 00:19:23,537 --> 00:19:27,291 ‪気に障ったなら謝るが ‪仕事を奪うとは 339 00:19:27,374 --> 00:19:29,001 ‪奪ってない 340 00:19:29,084 --> 00:19:30,544 ‪君が捨てた 341 00:19:32,504 --> 00:19:34,506 ‪ファンを愚弄するとは 342 00:19:35,924 --> 00:19:37,301 ‪いい夜を 343 00:19:37,384 --> 00:19:38,802 ‪そっちもな 344 00:19:40,888 --> 00:19:43,932 ‪仕事を奪ったとはよく言うぜ 345 00:19:44,016 --> 00:19:45,601 ‪自業自得だよ 346 00:19:46,101 --> 00:19:48,103 ‪どこまで話した? 347 00:19:48,187 --> 00:19:50,606 ‪昔のコメディの話だ 348 00:19:52,524 --> 00:19:55,194 ‪ホテルに戻ろうかな 349 00:19:55,736 --> 00:19:56,653 ‪行くよ 350 00:19:57,154 --> 00:19:59,656 ‪待てよ 食事もまだだ 351 00:20:00,949 --> 00:20:01,992 ‪クソッ 352 00:20:02,075 --> 00:20:02,910 ‪来い 353 00:20:09,166 --> 00:20:11,960 ‪それで今後のことだが 354 00:20:12,044 --> 00:20:17,925 ‪NY公演は3日間 ‪全部のチケットを手配するよ 355 00:20:19,551 --> 00:20:20,385 ‪どうだ 356 00:20:21,845 --> 00:20:23,138 ‪質問しても? 357 00:20:23,680 --> 00:20:24,431 ‪ああ 358 00:20:24,514 --> 00:20:26,266 ‪ファンは好き? 359 00:20:27,059 --> 00:20:28,101 ‪何の話だ 360 00:20:28,185 --> 00:20:32,231 ‪ウィルをゴミみたいに扱った 361 00:20:32,314 --> 00:20:33,690 ‪ファンなのに 362 00:20:33,774 --> 00:20:35,692 ‪あいつはクズだ 363 00:20:35,776 --> 00:20:37,778 ‪だが君はファンだ 364 00:20:39,780 --> 00:20:42,491 ‪本当にそう思ってる? 365 00:20:43,033 --> 00:20:46,411 ‪それとも動画の削除が目的? 366 00:21:04,012 --> 00:21:04,763 ‪支配人? 367 00:21:05,430 --> 00:21:06,139 ‪はい 368 00:21:07,808 --> 00:21:08,892 ‪この男を? 369 00:21:09,434 --> 00:21:12,854 ‪動画のことは気になってる 370 00:21:13,480 --> 00:21:15,232 ‪確かに心配だ 371 00:21:15,774 --> 00:21:18,402 ‪だが 友情とは無関係だ 372 00:21:18,485 --> 00:21:19,319 ‪本当? 373 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 ‪なぜ友達に? 374 00:21:21,446 --> 00:21:24,283 ‪君がいいヤツだからさ 375 00:21:25,367 --> 00:21:26,535 ‪最高だ 376 00:21:27,452 --> 00:21:30,622 ‪だがウィルは不愉快な男だ 377 00:21:30,706 --> 00:21:33,750 ‪嫌なファンもいるんだ 378 00:21:33,834 --> 00:21:35,877 ‪みんな人間だから 379 00:21:35,961 --> 00:21:37,713 ‪過ちも犯すよ 380 00:21:37,796 --> 00:21:39,464 ‪君とは違う 381 00:21:40,007 --> 00:21:42,801 ‪君はスーパーヒーローだ 382 00:21:42,884 --> 00:21:44,928 ‪ジーン 違うよ 383 00:21:45,470 --> 00:21:49,349 ‪俺は普通の男だ 失敗もする 384 00:21:49,891 --> 00:21:51,059 ‪今回も 385 00:21:51,143 --> 00:21:52,394 ‪いいや 違う 386 00:21:52,477 --> 00:21:55,564 ‪動画が目的に決まってる 387 00:21:56,064 --> 00:21:59,192 ‪俺を操ろうとしてるんだ 388 00:21:59,276 --> 00:22:02,654 ‪ジーン 落ち着いてくれよ 389 00:22:02,738 --> 00:22:04,781 ‪ウィルがいい例だ 390 00:22:04,865 --> 00:22:07,200 ‪ファンを敵視してる 391 00:22:09,369 --> 00:22:14,458 ‪ホテルの方針で ‪個人情報は明かせません 392 00:22:14,541 --> 00:22:17,169 ‪写真の男は俺の弟だ 393 00:22:17,919 --> 00:22:19,254 ‪殺された 394 00:22:19,338 --> 00:22:23,133 ‪数日前 ここに来たらしい 395 00:22:23,967 --> 00:22:26,762 ‪その夜 弟は殺された 396 00:22:27,679 --> 00:22:29,514 ‪もう一度 聞く 397 00:22:29,598 --> 00:22:31,141 ‪弟を見たか? 398 00:22:34,603 --> 00:22:35,395 ‪いいえ 399 00:22:35,937 --> 00:22:38,940 ‪ずっと勤務でしたが ‪記憶にない 400 00:22:39,483 --> 00:22:40,692 ‪〈見ろよ〉 401 00:22:41,401 --> 00:22:42,194 ‪〈ああ〉 402 00:22:42,277 --> 00:22:42,986 ‪〈2台〉 403 00:22:43,070 --> 00:22:44,821 ‪〈あそこにも〉 404 00:22:44,905 --> 00:22:46,114 ‪〈3台か〉 405 00:22:46,198 --> 00:22:48,867 ‪写真を預かりますよ 406 00:22:48,950 --> 00:22:51,912 ‪同僚に聞いてみましょう 407 00:22:51,995 --> 00:22:55,082 ‪情報があれば連絡します 408 00:22:55,165 --> 00:22:57,542 ‪ありがたい 助かるよ 409 00:23:00,003 --> 00:23:00,921 ‪なあ 410 00:23:02,381 --> 00:23:03,924 ‪有名人の客は? 411 00:23:05,258 --> 00:23:06,885 ‪当然 いますよ 412 00:23:07,886 --> 00:23:08,720 ‪当然か 413 00:23:08,804 --> 00:23:10,347 ‪お悔やみを 414 00:23:11,056 --> 00:23:11,890 ‪どうも 415 00:23:21,108 --> 00:23:22,859 ‪病院で失態を 416 00:23:24,069 --> 00:23:25,570 ‪怒ったよな? 417 00:23:30,367 --> 00:23:32,661 ‪撮影する気はなかった 418 00:23:35,038 --> 00:23:38,750 ‪あの夜はただ 君を追いかけ 419 00:23:38,834 --> 00:23:41,378 ‪謝りたかっただけだ 420 00:23:44,047 --> 00:23:45,715 ‪悪気はなかった 421 00:23:47,884 --> 00:23:48,969 ‪見ろよ 422 00:23:52,431 --> 00:23:55,934 ‪もしこれを人に見せたら… 423 00:23:58,311 --> 00:23:59,271 ‪終わりだ 424 00:24:00,814 --> 00:24:02,274 ‪ムショ行きだ 425 00:24:04,234 --> 00:24:06,736 ‪家族や友人は恥をかく 426 00:24:12,742 --> 00:24:16,288 ‪動画を流出させるのが ‪ファンか? 427 00:24:17,622 --> 00:24:22,752 ‪誰かを傷つける秘密を ‪あえて広めるのか? 428 00:24:22,836 --> 00:24:24,212 ‪ファンが? 429 00:24:25,088 --> 00:24:29,176 ‪君はこの状況を ‪利用したいのか? 430 00:24:29,259 --> 00:24:31,386 ‪ウィルは利用した 431 00:24:32,220 --> 00:24:37,184 ‪その動画だって ‪兄が状況を利用した結果だ 432 00:24:37,767 --> 00:24:39,311 ‪分かるか? 433 00:24:39,394 --> 00:24:41,480 ‪状況を利用した 434 00:24:41,563 --> 00:24:43,648 ‪やりたいならやれ 435 00:24:45,275 --> 00:24:49,654 ‪だがファンの扱いが ‪悪いなんて言うなよ 436 00:24:50,197 --> 00:24:51,698 ‪真実を語れ 437 00:24:52,616 --> 00:24:54,284 ‪俺は普通の男だ 438 00:24:55,535 --> 00:24:59,414 ‪俺は人間であって ‪ヒーローじゃない 439 00:24:59,498 --> 00:25:04,002 ‪どこにでもいる男が ‪過ちを犯した 440 00:25:05,670 --> 00:25:08,340 ‪過ちを犯したんだよ 441 00:25:09,591 --> 00:25:11,051 ‪人生最悪の夜だ 442 00:25:11,134 --> 00:25:13,845 ‪ひどい過ちを犯した 443 00:25:14,429 --> 00:25:19,142 ‪やり直す機会を ‪与えてくれないか 444 00:25:30,153 --> 00:25:32,072 ‪悪気はなかった 445 00:25:36,743 --> 00:25:37,410 ‪君は人気者だ 446 00:25:37,410 --> 00:25:38,537 ‪君は人気者だ 〝動画を削除〞 447 00:25:38,537 --> 00:25:39,538 {\an8}〝動画を削除〞 448 00:25:43,458 --> 00:25:44,709 ‪大事な人だ 449 00:25:56,263 --> 00:25:58,974 ‪俺はウィルに同情した 450 00:25:59,599 --> 00:26:02,936 ‪分かるよ だが君とは違う 451 00:26:03,728 --> 00:26:04,521 ‪いいね? 452 00:26:07,649 --> 00:26:09,067 ‪NYに行ける? 453 00:26:09,150 --> 00:26:12,696 ‪ああ ツアーに同行してくれ 454 00:26:12,779 --> 00:26:14,573 ‪いつでも一緒だ 455 00:26:17,576 --> 00:26:19,160 ‪神出鬼没ジーン? 456 00:26:20,912 --> 00:26:22,205 ‪そうだよ 457 00:26:25,292 --> 00:26:26,334 ‪ほら 458 00:26:33,967 --> 00:26:34,926 ‪大丈夫だ 459 00:26:35,010 --> 00:26:35,552 ‪ごめん 460 00:26:35,635 --> 00:26:36,845 ‪いいんだ 461 00:26:36,928 --> 00:26:38,263 ‪よくやった 462 00:26:40,890 --> 00:26:42,267 ‪ヒーローだ 463 00:26:42,350 --> 00:26:42,934 ‪違う 464 00:26:44,811 --> 00:26:45,645 ‪恩に着る 465 00:26:47,647 --> 00:26:48,481 ‪友達だ 466 00:26:49,858 --> 00:26:50,692 ‪そうさ 467 00:27:01,620 --> 00:27:02,871 ‪大丈夫か? 468 00:27:05,582 --> 00:27:06,416 ‪ああ 469 00:27:08,668 --> 00:27:12,464 ‪最初は動揺してたが ‪話はついた 470 00:27:13,632 --> 00:27:15,342 ‪イカれた男だ 471 00:27:15,425 --> 00:27:16,468 ‪少しな 472 00:27:17,802 --> 00:27:18,928 ‪いや かなり 473 00:27:20,388 --> 00:27:25,727 ‪ファンに希望を与えるのが ‪俺の役目だと再認識した 474 00:27:25,810 --> 00:27:27,646 ‪ジーンのおかげ? 475 00:27:27,729 --> 00:27:28,730 ‪そうだ 476 00:27:32,817 --> 00:27:33,693 {\an8}〝動画はどうなった?〞 477 00:27:33,693 --> 00:27:35,153 {\an8}〝動画はどうなった?〞 ‪彼のおかげだ 478 00:27:35,153 --> 00:27:35,612 {\an8}〝動画はどうなった?〞 479 00:27:40,700 --> 00:27:43,078 ‪“もう存在しない” 480 00:27:51,378 --> 00:27:52,671 ‪削除した? 481 00:27:54,089 --> 00:27:55,465 ‪ああ したよ 482 00:27:57,300 --> 00:27:58,968 ‪あいつらは? 483 00:27:59,052 --> 00:28:01,638 ‪しつこく調べてる 484 00:28:01,721 --> 00:28:03,264 ‪明日 話そう 485 00:28:03,348 --> 00:28:03,973 ‪了解 486 00:28:04,474 --> 00:28:05,642 ‪カールトン? 487 00:28:06,810 --> 00:28:07,644 ‪仲直りを? 488 00:28:08,478 --> 00:28:09,729 ‪そのうちな 489 00:28:35,922 --> 00:28:36,840 ‪何だよ 490 00:28:44,055 --> 00:28:47,559 ‪今後もジーンをよろしくな 491 00:28:49,310 --> 00:28:51,229 ‪ありがとう みんな 492 00:28:55,942 --> 00:28:58,445 ‪肌の色は違うが兄弟だ 493 00:28:58,528 --> 00:29:00,405 ‪大事な相棒さ 494 00:29:01,489 --> 00:29:03,658 ‪そのうち似てくるぞ 495 00:29:05,994 --> 00:29:08,121 ‪新規フォロワーが60万? 496 00:29:08,204 --> 00:29:10,331 ‪ジーン その調子だ 497 00:29:11,249 --> 00:29:13,501 ‪行くぞ 俺より目立つな 498 00:29:14,043 --> 00:29:14,919 {\an8}〝サバス〞 499 00:29:15,003 --> 00:29:19,048 {\an8}〝ホテルのヤツらは 口を割らない〞 500 00:29:24,512 --> 00:29:28,141 {\an8}〝明日 監視カメラを 確認する〞 501 00:29:49,287 --> 00:29:52,749 ‪舞台が終わったら2人きり 502 00:29:52,832 --> 00:29:56,795 ‪豪華な料理を堪能し ‪楽しい会話を 503 00:30:08,306 --> 00:30:09,432 ‪カールトン 504 00:30:09,516 --> 00:30:10,642 ‪元気か? 505 00:30:10,725 --> 00:30:12,227 ‪何かあった? 506 00:30:12,310 --> 00:30:15,438 ‪君に謝りたくて来たんだ 507 00:30:15,980 --> 00:30:18,149 ‪ストーカー扱いした 508 00:30:18,233 --> 00:30:20,485 ‪過保護な兄で面目ない 509 00:30:20,568 --> 00:30:22,195 ‪怖かったけど… 510 00:30:22,278 --> 00:30:26,908 ‪動画を消したと聞いたが ‪間違いないか? 511 00:30:26,991 --> 00:30:30,245 ‪ああ 完全に削除したよ 512 00:30:30,328 --> 00:30:32,664 ‪そうか 賢明だな 513 00:30:32,747 --> 00:30:34,290 ‪いいぞ 賢い 514 00:30:34,374 --> 00:30:36,543 ‪全力で弟を守ろう 515 00:30:36,626 --> 00:30:37,836 ‪弟だけ? 516 00:30:39,045 --> 00:30:40,046 ‪自分も 517 00:30:40,129 --> 00:30:40,964 ‪ああ 518 00:30:42,590 --> 00:30:45,718 ‪2人の秘密は絶対に守るよ 519 00:30:45,802 --> 00:30:50,348 ‪君に感謝すべきだと ‪弟に言っておいた 520 00:30:52,475 --> 00:30:54,561 ‪これを預かった 521 00:30:55,270 --> 00:30:56,729 ‪贈り物だぞ 522 00:31:04,445 --> 00:31:05,822 ‪驚いたな 523 00:31:06,364 --> 00:31:08,658 ‪ロレックスのサブマリーナー 524 00:31:08,741 --> 00:31:10,368 ‪高価な時計だ 525 00:31:10,451 --> 00:31:11,911 ‪だろうな 526 00:31:20,503 --> 00:31:22,046 ‪これはすごい 527 00:31:22,130 --> 00:31:23,756 ‪なあ ジーン 528 00:31:24,299 --> 00:31:26,676 ‪君は赤の他人なのに 529 00:31:26,759 --> 00:31:30,138 ‪なぜここまで弟を応援する? 530 00:31:37,228 --> 00:31:38,730 ‪恩人だからね 531 00:31:42,233 --> 00:31:43,693 ‪俺の姉は 532 00:31:45,570 --> 00:31:47,030 ‪ガンと闘い 533 00:31:49,032 --> 00:31:49,991 ‪負けた 534 00:31:52,201 --> 00:31:54,996 ‪キッドは姉に笑顔をくれた 535 00:31:56,164 --> 00:31:57,373 ‪姉の死後 536 00:31:59,709 --> 00:32:01,377 ‪俺は落ち込んだ 537 00:32:02,629 --> 00:32:04,964 ‪だが笑いに救われた 538 00:32:07,425 --> 00:32:09,427 ‪心も体も守れた 539 00:32:10,678 --> 00:32:11,763 ‪健全に 540 00:32:13,890 --> 00:32:15,975 ‪そうか 大変だったな 541 00:32:17,769 --> 00:32:19,896 ‪今後は家族同然だ 542 00:32:24,692 --> 00:32:26,110 ‪家族として 543 00:32:27,654 --> 00:32:29,864 ‪君に頼みがある 544 00:32:32,575 --> 00:32:33,409 ‪何だ 545 00:32:35,828 --> 00:32:37,789 ‪弟を困らせるな 546 00:32:38,957 --> 00:32:40,208 ‪支えてやれ 547 00:32:41,501 --> 00:32:43,211 ‪足を引っぱるな 548 00:32:46,339 --> 00:32:47,256 ‪分かった 549 00:32:49,092 --> 00:32:49,884 ‪おやすみ 550 00:33:24,085 --> 00:33:24,961 ‪カールトン 551 00:33:26,045 --> 00:33:26,879 ‪何だ 552 00:33:28,214 --> 00:33:30,550 ‪目当ての男を見つけた 553 00:33:32,552 --> 00:33:33,386 ‪本当に? 554 00:33:34,971 --> 00:33:35,805 ‪ああ 555 00:34:57,720 --> 00:35:00,640 ‪日本語字幕 赤坂 純子