1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:42,250 --> 00:00:44,252 ‪昨夜 尾行した 3 00:00:48,131 --> 00:00:50,842 ‪君は大変そうだった 4 00:00:55,096 --> 00:00:56,723 ‪遺体を捨ててた 5 00:00:58,391 --> 00:00:59,517 ‪仕事だ 6 00:00:59,601 --> 00:01:01,144 ‪キッドを守れ 7 00:01:01,227 --> 00:01:02,479 ‪何だと? 8 00:01:05,065 --> 00:01:07,400 ‪外に出ろ 緊急事態だ 9 00:01:09,027 --> 00:01:10,403 ‪クソッ 10 00:01:10,487 --> 00:01:12,197 ‪うるせえぞ 11 00:01:12,280 --> 00:01:13,114 ‪何だよ 12 00:01:17,035 --> 00:01:17,869 ‪キッド 13 00:01:17,952 --> 00:01:18,787 ‪失礼 14 00:01:19,496 --> 00:01:20,622 ‪待てよ 15 00:01:26,294 --> 00:01:27,712 ‪今回は許す 16 00:01:31,758 --> 00:01:33,593 ‪外に出たい 17 00:01:47,190 --> 00:01:50,735 ‪第4章 狂信的ファン 18 00:01:54,364 --> 00:01:56,074 {\an8}〝トッド〞 19 00:01:59,994 --> 00:02:01,996 {\an8}〝モニカ〞 20 00:02:05,416 --> 00:02:06,209 {\an8}〝トッド〞 21 00:02:06,209 --> 00:02:07,085 {\an8}〝トッド〞 ‪いい加減にしろよ 22 00:02:07,085 --> 00:02:08,419 ‪いい加減にしろよ 23 00:02:10,046 --> 00:02:13,424 ‪仕方ない みんな心配してる 24 00:02:21,182 --> 00:02:22,016 ‪はい 25 00:02:22,684 --> 00:02:23,518 ‪モニカ 26 00:02:25,603 --> 00:02:27,313 ‪ちょっと待て 27 00:02:27,397 --> 00:02:27,939 ‪キッド 28 00:02:29,357 --> 00:02:30,984 ‪冗談だろ? 29 00:02:33,027 --> 00:02:33,987 ‪よこせ 30 00:02:36,322 --> 00:02:38,867 ‪人の携帯にかけるとは 31 00:02:38,950 --> 00:02:40,285 ‪また薬を? 32 00:02:40,368 --> 00:02:41,286 ‪違う 33 00:02:42,412 --> 00:02:44,998 ‪じゃあ 私たちのこと? 34 00:02:45,081 --> 00:02:46,124 ‪違うよ 35 00:02:47,625 --> 00:02:49,502 ‪君たちは関係ない 36 00:02:51,546 --> 00:02:54,132 ‪そっちに行こうか? 37 00:02:54,215 --> 00:02:56,968 ‪必要ない 大丈夫だ 38 00:02:58,553 --> 00:03:02,932 ‪問題が何であれ ‪あなたなら乗り切れる 39 00:03:03,016 --> 00:03:04,684 ‪私の口癖を? 40 00:03:04,767 --> 00:03:07,228 ‪“逃げるより抗え” 41 00:03:07,312 --> 00:03:11,191 ‪そうよ 忘れないようにね 42 00:03:12,859 --> 00:03:14,068 ‪応援してる 43 00:03:15,028 --> 00:03:15,987 ‪ああ 44 00:03:23,411 --> 00:03:25,872 ‪別れても頼りになる女だ 45 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 ‪なあ 46 00:03:31,920 --> 00:03:33,630 ‪殴ってごめん 47 00:03:34,214 --> 00:03:37,592 ‪いいさ あれは力試しだろ? 48 00:03:40,470 --> 00:03:42,972 ‪君を嫌いにはなれない 49 00:03:44,265 --> 00:03:46,059 ‪ホテルまで5分だ 50 00:03:48,102 --> 00:03:50,063 ‪ホテルには戻らない 51 00:03:51,022 --> 00:03:52,273 ‪兄貴に会う 52 00:03:55,151 --> 00:03:56,194 ‪分かった 53 00:04:05,578 --> 00:04:07,997 ‪何だよ この騒ぎは 54 00:04:08,665 --> 00:04:09,415 ‪何だよ 55 00:04:09,499 --> 00:04:10,667 ‪知らない 56 00:04:12,210 --> 00:04:14,128 ‪なぜ帰らない 57 00:04:14,212 --> 00:04:18,841 ‪グリラの単独ライブが ‪盛り上がってるの 58 00:04:18,925 --> 00:04:21,010 ‪そうか 悪夢だな 59 00:04:21,094 --> 00:04:22,845 ‪問題発言をしても? 60 00:04:22,929 --> 00:04:23,513 ‪何だ 61 00:04:23,596 --> 00:04:28,726 ‪舞台で固まるキッドを見て ‪気が楽になった 62 00:04:28,810 --> 00:04:32,772 ‪人生の教訓になったわけか 63 00:04:32,855 --> 00:04:35,858 ‪笑い事かよ これは悪夢だ 64 00:04:35,942 --> 00:04:39,445 ‪あなたやキッドを ‪笑ったわけじゃない 65 00:04:39,529 --> 00:04:41,823 ‪キッドは逆境に強い 66 00:04:42,448 --> 00:04:43,992 ‪必ず立ち直る 67 00:04:44,075 --> 00:04:48,705 ‪したたかでなければ ‪成功しないのよ 68 00:04:48,788 --> 00:04:51,249 ‪私には無理かも 69 00:04:51,332 --> 00:04:52,792 ‪少し待って 70 00:04:52,875 --> 00:04:54,794 ‪俺からの助言だ 71 00:04:54,877 --> 00:04:56,754 ‪不断の努力が大事だ 72 00:04:56,838 --> 00:05:00,883 ‪誰かみたいに ‪私生活で失敗するな 73 00:05:00,967 --> 00:05:01,592 ‪ええ 74 00:05:04,053 --> 00:05:05,972 ‪俺は現場にいた 75 00:05:11,436 --> 00:05:12,228 ‪グリラ 76 00:05:12,312 --> 00:05:13,646 ‪調子はどう? 77 00:05:17,025 --> 00:05:17,650 ‪待て 78 00:05:17,734 --> 00:05:18,609 ‪やめて 79 00:05:19,360 --> 00:05:21,612 ‪話しにくいんだよ 80 00:05:21,696 --> 00:05:24,490 ‪真剣な話だ ここだけの 81 00:05:25,074 --> 00:05:28,703 ‪キッドはなぜ ‪舞台で固まった? 82 00:05:28,786 --> 00:05:30,538 ‪見当もつかない 83 00:05:30,621 --> 00:05:32,999 ‪先のことを考えようぜ 84 00:05:33,750 --> 00:05:36,627 ‪これは大惨事の始まりだ 85 00:05:36,711 --> 00:05:37,545 ‪いいえ 86 00:05:37,628 --> 00:05:41,132 ‪シャペルは復帰して ‪6000万ドルを得た 87 00:05:41,215 --> 00:05:45,178 ‪彼は沈黙を守り ‪アフリカへ行った 88 00:05:45,678 --> 00:05:48,431 ‪引き留める気はないけど 89 00:05:49,766 --> 00:05:52,894 ‪今後もライブに出るよね? 90 00:05:52,977 --> 00:05:54,437 ‪当然だろ 91 00:05:54,520 --> 00:05:58,608 ‪明日のタイトルは ‪“グリラの笑い”… 92 00:05:58,691 --> 00:06:00,526 ‪“グリラと笑おう” 93 00:06:00,610 --> 00:06:01,944 ‪未定なの? 94 00:06:02,028 --> 00:06:03,780 ‪今 思いついた 95 00:06:03,863 --> 00:06:05,656 ‪枠を融通して 96 00:06:05,740 --> 00:06:06,908 ‪枠だと? 97 00:06:07,867 --> 00:06:09,619 ‪復帰するのか? 98 00:06:09,702 --> 00:06:12,080 ‪いいえ 私はただ… 99 00:06:12,163 --> 00:06:15,917 ‪作家以外の道があるか ‪確かめたくて 100 00:06:16,626 --> 00:06:17,460 ‪よし 101 00:06:18,711 --> 00:06:20,421 ‪明日 確かめよう 102 00:06:21,714 --> 00:06:24,675 ‪枠は都合するがウケなければ 103 00:06:24,759 --> 00:06:27,637 ‪さらし者 さらし者 104 00:06:27,720 --> 00:06:29,972 ‪歌でディスらないで 105 00:06:30,056 --> 00:06:33,643 ‪大丈夫よ 笑いを取るから 106 00:06:33,726 --> 00:06:36,145 ‪笑いを取る? 爆笑させろ 107 00:06:38,314 --> 00:06:39,440 ‪何だ これ 108 00:06:39,524 --> 00:06:42,193 ‪さあね 演出では? 109 00:06:52,703 --> 00:06:54,622 ‪兄貴 開けてくれ 110 00:06:55,706 --> 00:06:56,541 ‪兄貴 111 00:07:01,045 --> 00:07:03,506 ‪なぜ電話に出ない? 112 00:07:03,589 --> 00:07:06,092 ‪あちこちから電話が来た 113 00:07:07,802 --> 00:07:08,970 ‪どうした? 114 00:07:10,263 --> 00:07:11,722 ‪ジーンだよ 115 00:07:13,933 --> 00:07:16,644 ‪遺体を捨てる現場を撮られた 116 00:07:17,437 --> 00:07:19,856 ‪お前が怒鳴った男か? 117 00:07:19,939 --> 00:07:21,774 ‪狂信的なファンだ 118 00:07:21,858 --> 00:07:22,984 ‪尾行された 119 00:07:23,067 --> 00:07:24,026 ‪手段は? 120 00:07:24,110 --> 00:07:26,028 ‪関係あるか? 121 00:07:26,112 --> 00:07:27,613 ‪何が変わる? 122 00:07:28,156 --> 00:07:29,699 ‪ファンかよ 123 00:07:30,366 --> 00:07:32,577 ‪話を聞いてたか? 124 00:07:32,660 --> 00:07:35,580 ‪遺体を捨ててる動画だぞ 125 00:07:35,663 --> 00:07:37,999 ‪俺たちで取り返そう 126 00:07:38,082 --> 00:07:39,709 ‪俺たちだと? 127 00:07:39,792 --> 00:07:41,127 ‪俺たちだ 128 00:07:41,210 --> 00:07:44,964 ‪俺は手伝っただけで ‪お前の問題だ 129 00:07:46,632 --> 00:07:49,302 ‪兄貴の問題でもある 130 00:07:49,760 --> 00:07:51,012 ‪そうだろ? 131 00:07:51,804 --> 00:07:53,097 ‪分かるよな 132 00:07:53,639 --> 00:07:54,265 ‪よせ 133 00:07:54,348 --> 00:07:55,892 ‪何だって? 134 00:07:55,975 --> 00:07:56,517 ‪よせ 135 00:07:56,601 --> 00:07:57,768 ‪そっちこそ 136 00:07:58,394 --> 00:08:01,230 ‪俺に手を引けって? 137 00:08:01,314 --> 00:08:03,524 ‪何も解決しないぞ 138 00:08:03,608 --> 00:08:05,401 ‪カネは渡さない 139 00:08:05,485 --> 00:08:09,030 ‪責任も兄貴に取ってもらう 140 00:08:09,113 --> 00:08:10,948 ‪焦るな キッド 141 00:08:11,032 --> 00:08:13,326 ‪焦ったらどうなる? 142 00:08:13,409 --> 00:08:15,119 ‪どうなるんだよ 143 00:08:15,203 --> 00:08:16,454 ‪負けるぞ 144 00:08:17,413 --> 00:08:18,998 ‪俺が負ける? 145 00:08:19,081 --> 00:08:20,917 ‪焦れば負ける? 146 00:08:21,709 --> 00:08:24,212 ‪おい 話は終わってない 147 00:08:24,295 --> 00:08:25,630 ‪最後まで… 148 00:08:33,554 --> 00:08:35,264 ‪言っただろ? 149 00:08:37,225 --> 00:08:39,310 ‪放せよ 兄貴 150 00:08:39,393 --> 00:08:40,394 ‪放せって 151 00:08:48,277 --> 00:08:49,612 ‪“トッド” 152 00:08:51,781 --> 00:08:52,615 ‪何だ? 153 00:08:52,698 --> 00:08:55,284 ‪お前たち どこにいる? 154 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 ‪野暮用だ 155 00:08:57,286 --> 00:08:58,579 ‪行こうか? 156 00:08:58,663 --> 00:08:59,622 ‪平気だ 157 00:08:59,705 --> 00:09:00,957 ‪本当に? 158 00:09:01,040 --> 00:09:01,749 ‪ああ 159 00:09:01,832 --> 00:09:02,667 ‪キッドは? 160 00:09:02,750 --> 00:09:04,252 ‪かけ直すよ 161 00:09:08,089 --> 00:09:08,923 ‪ひでえ 162 00:09:13,970 --> 00:09:17,014 ‪攻撃も防御もなってない 163 00:09:20,685 --> 00:09:22,144 ‪覚えてろよ 164 00:09:24,188 --> 00:09:26,732 ‪バカも休み休み言え 165 00:09:31,362 --> 00:09:32,863 ‪どうする? 166 00:09:37,410 --> 00:09:40,037 ‪今夜は何もできない 167 00:09:40,538 --> 00:09:43,541 ‪俺は寝る お前は帰れ 168 00:09:43,624 --> 00:09:45,543 ‪俺の話を聞けよ 169 00:09:46,085 --> 00:09:50,006 ‪俺は人生を他人に ‪支配されたくない 170 00:09:50,631 --> 00:09:51,299 ‪だな 171 00:09:59,265 --> 00:10:02,018 ‪救急車を呼ぶべきだった 172 00:10:03,894 --> 00:10:04,937 ‪お前がな 173 00:11:38,197 --> 00:11:40,449 ‪“クラシック・キッチン” 174 00:11:44,453 --> 00:11:45,579 ‪大丈夫だ 175 00:11:46,163 --> 00:11:48,124 ‪心配は要らない 176 00:11:48,207 --> 00:11:49,959 ‪ああ 返すよ 177 00:11:51,544 --> 00:11:52,461 ‪モニカだ 178 00:11:53,754 --> 00:11:55,840 ‪心配ない いいね? 179 00:11:55,923 --> 00:11:59,468 ‪クリスチャンによろしくな 180 00:12:03,889 --> 00:12:07,810 ‪お前と話すまで ‪安心できないようだ 181 00:12:09,812 --> 00:12:11,272 ‪だろうな 182 00:12:16,402 --> 00:12:19,029 ‪スクラップルと卵か 183 00:12:19,113 --> 00:12:21,031 ‪まるで奴隷だな 184 00:12:21,157 --> 00:12:25,828 ‪殴って気づいたが ‪お前はタンパク質不足だ 185 00:12:28,706 --> 00:12:30,791 ‪ずっと考えてた 186 00:12:32,042 --> 00:12:33,586 ‪ファンの件だ 187 00:12:34,920 --> 00:12:38,257 ‪認めたくないがお前が正しい 188 00:12:41,177 --> 00:12:42,762 ‪排除すべきだ 189 00:12:46,098 --> 00:12:47,600 ‪決まりだな 190 00:12:50,144 --> 00:12:52,021 ‪接触方法は? 191 00:12:53,439 --> 00:12:55,107 ‪大ファンだろ? 192 00:12:55,691 --> 00:12:58,027 ‪喜んで会いに来る 193 00:12:58,819 --> 00:13:00,196 ‪インスタだ 194 00:13:01,030 --> 00:13:02,948 ‪直接 呼び出せ 195 00:13:03,032 --> 00:13:04,450 ‪現れたら… 196 00:13:05,951 --> 00:13:07,453 ‪兄貴がやれよ 197 00:13:07,536 --> 00:13:09,830 ‪お前のファンだぞ 198 00:13:10,539 --> 00:13:11,499 ‪自分で 199 00:13:11,582 --> 00:13:12,374 ‪よせよ 200 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 ‪そばにいる 201 00:13:14,668 --> 00:13:17,546 ‪俺たち2人の問題だろ 202 00:13:18,881 --> 00:13:21,675 ‪きっかけはお前が作った 203 00:13:22,259 --> 00:13:23,928 ‪お前が終わらせろ 204 00:13:37,858 --> 00:13:38,859 ‪分かった 205 00:13:42,655 --> 00:13:43,614 ‪やるよ 206 00:13:48,994 --> 00:13:49,829 ‪マズい 207 00:13:51,622 --> 00:13:54,959 ‪午後はチームの打ち合わせだ 208 00:13:56,502 --> 00:13:59,004 ‪戻らないと怪しまれる 209 00:13:59,547 --> 00:14:03,342 ‪断薬会に連絡して ‪俺を捜すだろう 210 00:14:03,425 --> 00:14:06,345 ‪何か言い訳を考えろ 211 00:14:06,929 --> 00:14:11,141 ‪借金の件だと言えば ‪ごまかせそうだ 212 00:14:11,809 --> 00:14:14,228 ‪返済の交渉だと言う 213 00:14:14,311 --> 00:14:16,272 ‪よし それでいい 214 00:14:16,397 --> 00:14:18,148 ‪シャワーを浴びる 215 00:14:18,232 --> 00:14:19,650 ‪ホテルで会おう 216 00:14:29,827 --> 00:14:30,911 ‪舞台を降りた理由は ‪個人的な事情にすべきね 217 00:14:30,911 --> 00:14:32,746 ‪舞台を降りた理由は ‪個人的な事情にすべきね 〝ジーン〞 218 00:14:32,746 --> 00:14:32,830 ‪舞台を降りた理由は ‪個人的な事情にすべきね 219 00:14:32,830 --> 00:14:35,207 ‪舞台を降りた理由は ‪個人的な事情にすべきね 〝会いたい〞 220 00:14:35,708 --> 00:14:38,460 ‪離婚とか 息子さんとか 221 00:14:38,544 --> 00:14:39,712 ‪ダメだ 222 00:14:39,795 --> 00:14:42,256 ‪息子を巻き込む気はない 223 00:14:42,339 --> 00:14:43,424 ‪了解 224 00:14:43,507 --> 00:14:47,219 ‪映画会社は今も ‪契約に前向きだ 225 00:14:47,303 --> 00:14:50,431 ‪よかった それは朗報だ 226 00:14:50,514 --> 00:14:52,141 ‪NYで朝の番組に出演し ‪離婚の影響を匂わせろ 227 00:14:52,141 --> 00:14:55,686 ‪NYで朝の番組に出演し ‪離婚の影響を匂わせろ 〝ぜひ会おう 場所は指定してくれ〞 228 00:14:55,686 --> 00:14:56,395 ‪NYで朝の番組に出演し ‪離婚の影響を匂わせろ 229 00:14:56,478 --> 00:14:58,480 ‪ついでに映画の話も 230 00:14:58,564 --> 00:14:59,732 ‪いいね 231 00:15:00,566 --> 00:15:03,986 ‪無理だよ 数日は動けない 232 00:15:04,069 --> 00:15:06,447 ‪NYへ来て宣伝活動を 233 00:15:07,031 --> 00:15:09,158 ‪すまないが 数日は動けない 234 00:15:09,158 --> 00:15:10,701 ‪すまないが 数日は動けない 〝オズボーン通り 四つ角の空地〞 235 00:15:10,701 --> 00:15:10,784 {\an8}〝オズボーン通り 四つ角の空地〞 236 00:15:10,784 --> 00:15:12,578 {\an8}〝オズボーン通り 四つ角の空地〞 ‪素早い対処が必要よ 237 00:15:12,578 --> 00:15:13,454 ‪素早い対処が必要よ 238 00:15:13,537 --> 00:15:14,163 ‪無理だ 239 00:15:14,246 --> 00:15:16,290 ‪ミュートさせてくれ 240 00:15:19,877 --> 00:15:21,921 ‪カールトン どうした 241 00:15:26,634 --> 00:15:27,760 ‪トラブルだ 242 00:15:30,054 --> 00:15:33,474 ‪返済の件で俺が交渉中なんだ 243 00:15:33,557 --> 00:15:34,516 ‪マジか 244 00:15:35,267 --> 00:15:38,896 ‪全員に説明するつもりはない 245 00:15:38,979 --> 00:15:39,855 ‪戻せ 246 00:15:42,232 --> 00:15:43,317 ‪音声を 247 00:15:45,527 --> 00:15:46,320 ‪テリー 248 00:15:46,862 --> 00:15:48,614 ‪兄貴に60万ドルを 249 00:15:48,697 --> 00:15:52,117 ‪これは依頼ではなく指示だ 250 00:15:52,201 --> 00:15:53,035 ‪了解 251 00:15:53,118 --> 00:15:56,830 ‪あとで折り返す ご苦労さん 252 00:15:58,958 --> 00:16:00,000 ‪カールトン 253 00:16:00,793 --> 00:16:04,755 ‪君のトラブルには ‪もうウンザリだ 254 00:16:04,838 --> 00:16:07,675 ‪だろうね よく分かるよ 255 00:16:07,758 --> 00:16:11,178 ‪想定外の事態は嫌だろうが 256 00:16:11,261 --> 00:16:12,137 ‪諦めろ 257 00:16:12,221 --> 00:16:13,180 ‪行こう 258 00:16:20,187 --> 00:16:21,021 ‪いいね 259 00:16:27,611 --> 00:16:29,613 ‪仕方なく話を盛った 260 00:16:29,697 --> 00:16:31,615 ‪別に構わないさ 261 00:16:32,449 --> 00:16:35,828 ‪お前は王様 発言は自由だ 262 00:16:37,955 --> 00:16:39,665 ‪何が言いたい? 263 00:16:40,624 --> 00:16:42,209 ‪ビリーに挨拶を 264 00:16:42,292 --> 00:16:43,961 ‪ダメだ やめろ 265 00:16:44,044 --> 00:16:46,964 ‪集中しろ ジーンに会うんだ 266 00:16:48,507 --> 00:16:50,092 ‪デキてるな 267 00:16:50,718 --> 00:16:52,219 ‪ビリーたちが? 268 00:16:52,761 --> 00:16:56,056 ‪体を寄せ合うのは ‪ヤッてる証拠だ 269 00:16:56,724 --> 00:16:58,892 ‪適当に言うなよ 270 00:17:00,686 --> 00:17:03,272 ‪キッド 撮影しても? 271 00:17:03,355 --> 00:17:04,773 ‪邪魔だぞ 272 00:17:13,449 --> 00:17:14,283 ‪キッド 273 00:17:24,043 --> 00:17:24,960 ‪クソッ 274 00:17:29,590 --> 00:17:32,926 ‪静かで人通りの少ない場所だ 275 00:17:37,139 --> 00:17:41,310 ‪動画の流出がないことを ‪確認したら実行だ 276 00:17:46,982 --> 00:17:49,109 ‪来たぞ そばにいろ 277 00:18:15,177 --> 00:18:17,346 ‪やあ 調子はどうだ 278 00:18:17,888 --> 00:18:20,599 ‪キッド うれしいよ 279 00:18:22,059 --> 00:18:23,185 ‪その顔は? 280 00:18:24,603 --> 00:18:25,896 ‪ボクシングだ 281 00:18:25,979 --> 00:18:28,190 ‪張り切りすぎたよ 282 00:18:28,273 --> 00:18:30,025 ‪何を話してる? 283 00:18:30,567 --> 00:18:32,444 ‪早くやっちまえ 284 00:18:32,986 --> 00:18:35,280 ‪本当に来てくれた 285 00:18:36,615 --> 00:18:39,993 ‪本番で固まるなんて ‪何があった? 286 00:18:42,496 --> 00:18:43,956 ‪マジな質問? 287 00:18:46,083 --> 00:18:47,417 ‪君のせいだ 288 00:18:48,252 --> 00:18:50,045 ‪原因は君だよ 289 00:18:50,796 --> 00:18:52,714 ‪なぜ尾行した? 290 00:18:54,174 --> 00:18:56,051 ‪謝りたかった 291 00:18:58,971 --> 00:19:02,474 ‪相手は悪党? 正当防衛? 292 00:19:02,558 --> 00:19:04,351 ‪そんな話は… 293 00:19:04,434 --> 00:19:07,521 ‪そうだ 正当防衛だった 294 00:19:08,772 --> 00:19:10,566 ‪ジーン 動画は? 295 00:19:10,649 --> 00:19:13,485 ‪動画はどこにある? 296 00:19:16,530 --> 00:19:17,447 ‪誰だ 297 00:19:22,327 --> 00:19:23,829 ‪兄のカールトンだ 298 00:19:27,457 --> 00:19:28,083 ‪待て 299 00:19:28,167 --> 00:19:29,042 ‪マズい 300 00:19:32,171 --> 00:19:33,005 ‪ジーン 301 00:19:37,593 --> 00:19:38,594 ‪ジーン 302 00:19:39,761 --> 00:19:40,596 ‪ジーン 303 00:19:41,305 --> 00:19:42,890 ‪聞いてくれ 304 00:19:52,316 --> 00:19:53,150 ‪見てよ 305 00:19:53,233 --> 00:19:54,526 {\an8}〝地元の英雄が帰還〞 306 00:19:54,526 --> 00:19:55,986 {\an8}〝地元の英雄が帰還〞 ‪あんただろ? 307 00:19:56,069 --> 00:19:58,488 ‪CBだったよな? 308 00:19:58,572 --> 00:19:59,448 ‪人違いだ 309 00:19:59,531 --> 00:20:01,992 ‪奨学金を得てテンプル大へ 310 00:20:03,493 --> 00:20:07,331 ‪パスとタッチダウンの ‪高校記録を持ってる 311 00:20:09,833 --> 00:20:11,376 ‪本物に会えた 312 00:20:11,960 --> 00:20:15,839 ‪ロバート・タウンゼントの ‪番組をキッドに 313 00:20:16,465 --> 00:20:17,841 ‪見せたのは君だろ? 314 00:20:17,925 --> 00:20:22,471 ‪キッドの人生を ‪決定づける出来事だ 315 00:20:22,554 --> 00:20:25,390 ‪もし見せてなければ… 316 00:20:27,935 --> 00:20:31,772 ‪あんたがいなきゃ ‪キッドもいない 317 00:20:33,065 --> 00:20:35,817 ‪ジーン 聞いてくれ 318 00:20:35,901 --> 00:20:38,612 ‪動画が流出したら終わりだ 319 00:20:39,154 --> 00:20:41,990 ‪だから昨日 会いに行った 320 00:20:42,074 --> 00:20:43,325 ‪俺を信じて 321 00:20:44,243 --> 00:20:47,162 ‪誰にも見せないよ 絶対に 322 00:20:47,246 --> 00:20:48,580 ‪携帯の中に? 323 00:20:48,664 --> 00:20:50,249 ‪そうだよ 324 00:20:51,667 --> 00:20:52,793 ‪コピーは? 325 00:20:53,835 --> 00:20:54,795 ‪ないよ 326 00:20:58,715 --> 00:20:59,591 ‪ジーン 327 00:21:01,635 --> 00:21:03,720 ‪削除してほしい 328 00:21:04,513 --> 00:21:07,975 ‪友達なら削除するはずだ 329 00:21:08,517 --> 00:21:10,102 ‪友達ならね 330 00:21:11,520 --> 00:21:13,021 ‪本当に友達? 331 00:21:14,690 --> 00:21:16,817 ‪病院で怒鳴られた 332 00:21:16,900 --> 00:21:18,402 ‪悪気はない 333 00:21:18,485 --> 00:21:20,946 ‪口が滑っただけだ 334 00:21:21,697 --> 00:21:26,118 ‪俺は君のことを ‪友達だと思ってるよ 335 00:21:28,120 --> 00:21:29,746 ‪尊い言葉だ 336 00:21:32,291 --> 00:21:33,375 ‪本心さ 337 00:21:33,959 --> 00:21:36,169 ‪証拠を見せてやる 338 00:21:36,253 --> 00:21:38,130 ‪生配信するよ 339 00:21:38,672 --> 00:21:40,966 ‪今からここで 340 00:21:41,049 --> 00:21:42,050 ‪いくぞ 341 00:21:42,134 --> 00:21:43,969 {\an8}〝ライブ配信中〞 みんなが見る 342 00:21:43,969 --> 00:21:44,052 {\an8}〝ライブ配信中〞 343 00:21:44,052 --> 00:21:46,680 {\an8}〝ライブ配信中〞 ジーン 挨拶してくれ 344 00:21:46,680 --> 00:21:47,055 {\an8}〝ライブ配信中〞 345 00:21:47,139 --> 00:21:49,224 ‪さあ 遠慮せずに 346 00:21:49,308 --> 00:21:51,518 ‪そうだ 生配信だぞ 347 00:21:51,601 --> 00:21:55,230 {\an8}なぜジーンを 怒鳴ったかって? 348 00:21:55,314 --> 00:21:57,607 ‪俺は間違いを犯した 349 00:21:57,691 --> 00:21:58,942 ‪不適切だ 350 00:21:59,026 --> 00:22:02,612 ‪友達に対しての態度じゃない 351 00:22:02,696 --> 00:22:06,533 ‪これから友達との絆を見せる 352 00:22:06,616 --> 00:22:08,243 ‪さあ 君も 353 00:22:09,911 --> 00:22:11,496 ‪手をこの形に 354 00:22:11,580 --> 00:22:14,041 ‪冗談ではやらない 355 00:22:14,124 --> 00:22:16,626 {\an8}ジーン 指をつけてくれ 356 00:22:17,919 --> 00:22:19,963 ‪これで絆ができた 357 00:22:20,547 --> 00:22:23,425 ‪ジーンは出入り自由だ 358 00:22:23,508 --> 00:22:26,428 ‪楽屋も初日の客席もな 359 00:22:26,511 --> 00:22:28,472 ‪名前も変えるぜ 360 00:22:28,555 --> 00:22:30,724 ‪これからは… 361 00:22:31,683 --> 00:22:34,603 ‪“神出鬼没ジーン”だ 362 00:22:35,228 --> 00:22:38,398 ‪神出鬼没ジーンをよろしく 363 00:22:38,482 --> 00:22:42,778 {\an8}仲良くしてくれ ジーンのアカウントは… 364 00:22:43,362 --> 00:22:45,614 ‪“ユージーン アブション” 365 00:22:45,697 --> 00:22:48,992 ‪スペルを正しく頼むよ 366 00:22:49,076 --> 00:22:50,243 ‪大丈夫だ 367 00:22:50,327 --> 00:22:52,537 ‪さあ 確認してくれ 368 00:22:52,621 --> 00:22:56,083 ‪告知音が鳴り続けるはずだ 369 00:22:57,042 --> 00:22:59,711 ‪フォロワーが200人を超えた 370 00:23:00,379 --> 00:23:03,507 ‪新規フォロワーが600人だ 371 00:23:03,590 --> 00:23:05,842 ‪1000人を超えたよ 372 00:23:05,926 --> 00:23:07,260 ‪最高だぜ 373 00:23:07,344 --> 00:23:10,555 ‪俺が頼めば反応してくれる 374 00:23:10,639 --> 00:23:13,308 ‪愛だね ありがとう 375 00:23:13,392 --> 00:23:14,893 ‪またあとでな 376 00:23:15,811 --> 00:23:16,853 ‪何人だ 377 00:23:16,937 --> 00:23:18,438 ‪まだ増えてる 378 00:23:18,522 --> 00:23:20,732 ‪1500人… 1600人… 379 00:23:20,816 --> 00:23:23,110 ‪電話番号の入力を 380 00:23:24,653 --> 00:23:26,071 ‪番号だよ 381 00:23:32,285 --> 00:23:33,787 ‪家はどこだ 382 00:23:34,663 --> 00:23:36,748 ‪滞在してるのは 383 00:23:38,542 --> 00:23:41,503 ‪空港近くの ‪シティセンター・ホテルだ 384 00:23:47,217 --> 00:23:50,137 ‪“神出鬼没ジーン”で ‪登録した 385 00:23:50,220 --> 00:23:53,306 ‪神出鬼没ジーン 君の名前だ 386 00:23:53,390 --> 00:23:57,602 ‪さっそく友達同士で ‪食事に行かないか 387 00:23:57,686 --> 00:23:58,812 ‪明日は? 388 00:23:58,895 --> 00:23:59,646 ‪いいね 389 00:23:59,729 --> 00:24:01,898 ‪よし 決まりだな 390 00:24:02,941 --> 00:24:05,569 ‪友達は握手よりハグだ 391 00:24:06,486 --> 00:24:09,030 ‪友達ならハグだろ? 392 00:24:11,032 --> 00:24:12,075 ‪こんな… 393 00:24:14,786 --> 00:24:15,996 ‪ありがとう 394 00:24:17,789 --> 00:24:18,957 ‪やった 395 00:24:20,000 --> 00:24:21,960 ‪君はすごい人だ 396 00:24:22,669 --> 00:24:25,464 ‪おい 君は仲間だぞ 397 00:24:28,508 --> 00:24:29,426 ‪マジで 398 00:24:33,180 --> 00:24:34,264 ‪動画は? 399 00:24:34,347 --> 00:24:35,432 ‪焦るな 400 00:24:35,515 --> 00:24:36,850 ‪流出する 401 00:24:36,933 --> 00:24:38,643 ‪俺を信用しろ 402 00:24:38,727 --> 00:24:39,519 ‪撃てよ 403 00:24:39,603 --> 00:24:40,645 ‪必要ない 404 00:24:40,729 --> 00:24:44,191 ‪あいつは英雄を崇拝する 405 00:24:44,274 --> 00:24:47,527 ‪俺が頼めば動画を削除するさ 406 00:24:48,111 --> 00:24:50,906 ‪殺すのは最後の手段だ 407 00:24:52,073 --> 00:24:53,033 ‪兄貴 408 00:24:53,700 --> 00:24:55,952 ‪俺に任せてくれ 409 00:24:56,036 --> 00:24:56,995 ‪いいな? 410 00:24:57,954 --> 00:25:01,458 ‪さっさと借金を返そうぜ 411 00:25:01,541 --> 00:25:03,585 ‪カネを渡しに行く 412 00:25:04,461 --> 00:25:06,087 ‪それで終わりだ 413 00:25:17,349 --> 00:25:20,268 ‪私は宗教には無関心なの 414 00:25:20,352 --> 00:25:25,106 ‪幸せになるならいいけど ‪私はハマらない 415 00:25:25,190 --> 00:25:27,275 ‪でも何でも同じよ 416 00:25:27,359 --> 00:25:32,405 ‪減量に成功した友人は ‪万能感を得たらしく 417 00:25:32,489 --> 00:25:36,743 ‪ケトン食を神のように崇め ‪布教してくる 418 00:25:38,703 --> 00:25:40,288 ‪冗談じゃないわ 419 00:25:40,372 --> 00:25:43,333 ‪どうせ続かないんだし 420 00:25:43,416 --> 00:25:46,419 ‪大麻の量が増えるだけ 421 00:25:47,879 --> 00:25:49,256 ‪でしょ? 422 00:25:49,339 --> 00:25:51,967 ‪グリラは大麻の鑑定士よ 423 00:25:52,050 --> 00:25:55,262 ‪鼻がよくて女の匂いにも敏感 424 00:25:57,806 --> 00:26:00,350 ‪私は宗教に無関心 425 00:26:00,892 --> 00:26:07,524 {\an8}〝クラブ・デジャヴ〞 ‪宗教も減量も大麻も ‪自分を変えるための手段よ 426 00:26:07,524 --> 00:26:07,607 {\an8}〝クラブ・デジャヴ〞 427 00:26:07,607 --> 00:26:08,275 {\an8}〝クラブ・デジャヴ〞 ‪別人のフリをしたいわけよ 428 00:26:08,275 --> 00:26:10,819 ‪別人のフリをしたいわけよ 429 00:26:11,444 --> 00:26:13,321 ‪無理なのにね 430 00:27:09,711 --> 00:27:10,670 ‪〈60万〉 431 00:27:12,839 --> 00:27:13,965 ‪全額だ 432 00:27:14,049 --> 00:27:17,719 ‪そうさ 俺たちで何とか… 433 00:27:17,802 --> 00:27:19,763 ‪弟から連絡がない 434 00:27:21,014 --> 00:27:22,098 ‪そっちは? 435 00:27:23,183 --> 00:27:24,100 ‪ない 436 00:27:24,184 --> 00:27:25,852 ‪おとなしいね 437 00:27:25,935 --> 00:27:30,065 ‪テレビや映画では ‪騒々しいのに 438 00:27:30,649 --> 00:27:32,692 ‪何を言わせたい? 439 00:27:34,903 --> 00:27:37,238 ‪早く見つかるといいな 440 00:27:37,822 --> 00:27:40,116 ‪アリに会ったことは? 441 00:27:42,869 --> 00:27:43,453 ‪ない 442 00:27:43,536 --> 00:27:45,664 ‪会いたがってたよな 443 00:27:45,747 --> 00:27:46,831 ‪ファンだ 444 00:27:48,458 --> 00:27:53,296 ‪カールトンが言うには ‪お前はバカ野郎らしいが 445 00:27:53,380 --> 00:27:55,882 ‪本当にバカなのか? 446 00:27:56,675 --> 00:28:00,553 ‪そもそも家族が ‪バカ野郎ばかりさ 447 00:28:02,889 --> 00:28:05,308 ‪無事を祈ってるよ 448 00:28:05,392 --> 00:28:06,726 ‪俺たちもだ 449 00:28:28,039 --> 00:28:30,542 ‪兄貴も話を盛ったのか 450 00:28:32,043 --> 00:28:36,047 ‪バカだと思わせれば ‪何度も交渉せずに済む 451 00:28:36,131 --> 00:28:38,800 ‪想像よりヤワな兄弟だな 452 00:28:38,883 --> 00:28:41,094 ‪いざとなれば凶暴だ 453 00:28:41,177 --> 00:28:42,387 ‪だろうな 454 00:28:49,269 --> 00:28:49,811 {\an8}〝立ち入り禁止〞 455 00:28:49,811 --> 00:28:51,020 {\an8}〝立ち入り禁止〞 ‪ジュリアンだ 456 00:28:51,104 --> 00:28:53,732 ‪アリに借金があるだろ? 457 00:28:53,815 --> 00:28:55,942 ‪問題は解決したぞ 458 00:28:56,025 --> 00:28:57,569 ‪遺体が出た 459 00:29:01,489 --> 00:29:02,866 ‪聞いてるか? 460 00:29:04,784 --> 00:29:06,286 ‪聞こえた? 461 00:29:07,746 --> 00:29:08,455 ‪おい 462 00:29:09,372 --> 00:29:10,248 ‪何だ 463 00:30:34,833 --> 00:30:37,752 ‪日本語字幕 赤坂 純子