1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‪UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,636 ‪Mă întrebați dacă am fost surprins? 3 00:00:12,554 --> 00:00:13,471 ‪Nu știu. 4 00:00:15,890 --> 00:00:17,100 ‪Poate că am fost. 5 00:00:22,397 --> 00:00:26,192 ‪Crezi că cunoști un om ‪fiindcă ați trecut prin multe. 6 00:00:27,318 --> 00:00:29,237 ‪Sau ați crescut împreună. 7 00:00:31,865 --> 00:00:34,659 ‪Dar să știi ce se întâmplă în mintea cuiva 8 00:00:35,994 --> 00:00:37,662 ‪sau în inima cuiva… 9 00:00:39,873 --> 00:00:41,082 ‪n-ai cum. 10 00:00:42,584 --> 00:00:43,585 ‪Nu se poate. 11 00:00:46,254 --> 00:00:49,340 ‪În cazul meu, lumea crede că mă cunoaște 12 00:00:49,424 --> 00:00:52,635 ‪fiindcă îi fac să râdă ‪sau au fost la un spectacol. 13 00:00:56,347 --> 00:00:58,349 ‪Dar nu știu cum am ajuns aici. 14 00:00:59,851 --> 00:01:01,644 ‪Sau de ce e nevoie să rămân aici. 15 00:01:04,856 --> 00:01:06,733 ‪Când un om e pus la zid 16 00:01:06,816 --> 00:01:09,986 ‪și trebuie să facă orice ‪pentru a nu pierde ce are… 17 00:01:14,699 --> 00:01:17,035 ‪atunci vezi cine e cu adevărat. 18 00:01:19,537 --> 00:01:21,164 ‪Sau de ce e capabil. 19 00:01:24,042 --> 00:01:25,752 ‪Dacă știi asta despre cineva… 20 00:01:27,212 --> 00:01:28,296 ‪atunci poate… 21 00:01:30,590 --> 00:01:32,926 ‪poate poți spune că îl cunoști. 22 00:01:34,469 --> 00:01:35,512 ‪Dar, 23 00:01:36,471 --> 00:01:37,514 ‪să știi asta, 24 00:01:42,936 --> 00:01:44,604 ‪poate că nu vrei. 25 00:01:54,030 --> 00:01:57,659 ‪CAPITOLUL 1. REGELE COMEDIEI 26 00:02:01,704 --> 00:02:04,415 {\an8}‪CU O SĂPTĂMÂNĂ ÎN URMĂ 27 00:02:07,460 --> 00:02:10,338 {\an8}‪- Pe aici, Kid. ‪- Primul invitat e printre preferații mei. 28 00:02:10,421 --> 00:02:12,215 {\an8}‪A fost aici de multe ori. 29 00:02:12,882 --> 00:02:16,219 {\an8}‪Noul lui film, ‪Antiversul, ‪a apărut în cinema 30 00:02:16,302 --> 00:02:20,598 {\an8}‪și e pe cale să aibă încasări ‪de un miliard de dolari. 31 00:02:22,851 --> 00:02:26,896 {\an8}‪În weekend se va întoarce ‪în orașul natal, Philadelphia, 32 00:02:27,730 --> 00:02:29,899 {\an8}‪da, „Orașul iubirii frățești”, 33 00:02:30,859 --> 00:02:34,612 {\an8}‪pentru începutul turneului ‪de stand up ‪„Ce ți-am zis?”. 34 00:02:36,072 --> 00:02:38,199 ‪Suntem norocoși să-l avem aici 35 00:02:38,950 --> 00:02:41,327 ‪și sunt mândră că e prietenul meu. 36 00:02:41,411 --> 00:02:45,165 ‪Vedetă de stand up, de televiziune, ‪de cinema, antreprenor, mogul, 37 00:02:45,248 --> 00:02:48,334 ‪filantrop, Făt Frumos. 38 00:02:49,627 --> 00:02:51,838 ‪Să-l primim cu aplauze… 39 00:02:56,176 --> 00:02:57,385 ‪pe The Kid! 40 00:03:03,099 --> 00:03:04,934 ‪Mulțumesc. 41 00:03:08,188 --> 00:03:10,106 ‪Apoi, am vizionat ‪Bani furați. 42 00:03:10,190 --> 00:03:13,735 ‪M-am prăpădit de râs cu nevastă-mea. ‪L-am văzut de două ori. 43 00:03:13,818 --> 00:03:14,986 ‪Eu l-am scris. 44 00:03:15,737 --> 00:03:17,197 ‪Știi ceva, Kid? 45 00:03:17,280 --> 00:03:20,491 ‪A doua oară am plâns. ‪Faza cu puștiul acela… 46 00:03:20,575 --> 00:03:23,578 ‪Mulțumesc. Te apreciez, frate. 47 00:03:23,661 --> 00:03:25,288 ‪Decolăm. 48 00:03:25,371 --> 00:03:27,248 ‪Dacă ai nevoie de ceva, cere. 49 00:03:28,499 --> 00:03:30,418 ‪Când ajungem, anunță-mă. 50 00:03:30,501 --> 00:03:32,295 ‪Vreau să arunc ceva din avion. 51 00:03:32,378 --> 00:03:33,588 ‪Se referă la mine. 52 00:03:33,671 --> 00:03:34,672 ‪- Nu pot. ‪- Nu? 53 00:03:34,756 --> 00:03:36,257 ‪E ilegal să deschid ușa. 54 00:03:36,341 --> 00:03:37,342 ‪E ilegal. 55 00:03:37,425 --> 00:03:39,719 ‪Știu, glumeam. Făceam mișto de tine. 56 00:03:43,598 --> 00:03:45,934 ‪- Neața, Herschel! Billie! ‪- Neața! 57 00:03:46,017 --> 00:03:47,101 ‪Am avut dreptate, 58 00:03:47,185 --> 00:03:50,772 ‪toți sunteți aici, în afară ‪de cea care îl face pe Kid amuzant. 59 00:03:50,855 --> 00:03:52,023 ‪- Todd. ‪- Bine. 60 00:03:52,106 --> 00:03:55,068 ‪După ce îl faci ilar, vii la clasa întâi. 61 00:03:55,151 --> 00:03:56,361 ‪Asta e regula. 62 00:03:59,364 --> 00:04:00,782 ‪Cum a mers cu Ellen? 63 00:04:00,865 --> 00:04:03,326 ‪- La fel. Am făcut-o de 20 de ori. ‪- Te adoră. 64 00:04:03,409 --> 00:04:07,163 ‪- Nu s-a schimbat nimic. A fost grozav. ‪- Trebuie să vă spun ceva. 65 00:04:07,247 --> 00:04:09,457 ‪- Am primit o ofertă… ‪- Scuză-mă. 66 00:04:10,583 --> 00:04:11,918 ‪Nu e locul tău, nu? 67 00:04:14,045 --> 00:04:16,589 ‪Fir-ar! Tu de unde naiba știi? 68 00:04:16,673 --> 00:04:20,468 ‪Bine, plec, distrați-vă voi. 69 00:04:20,551 --> 00:04:24,264 ‪Că veni vorba de glume, ‪dacă un om ar fi o glumă… arăți grozav. 70 00:04:24,347 --> 00:04:27,517 ‪- Ne vedem la sol, Billy. ‪- Ce rea ești azi! 71 00:04:27,600 --> 00:04:29,727 ‪- Ce rea! ‪- Nu te pune cu ea. 72 00:04:31,187 --> 00:04:32,188 ‪Mamă! 73 00:04:34,399 --> 00:04:35,733 ‪Tu ești, frate! 74 00:04:38,528 --> 00:04:41,072 ‪Am înțeles. Gardă de corp, nu? 75 00:04:41,155 --> 00:04:42,949 ‪E cu mine. 76 00:04:43,032 --> 00:04:44,367 ‪Ești din Philly. 77 00:04:45,952 --> 00:04:49,622 ‪Țin minte că te-am văzut ‪la Laff House în facultate. 78 00:04:49,706 --> 00:04:51,624 ‪Știi cel mai amuzant număr al tău? 79 00:04:51,708 --> 00:04:54,252 ‪Cele 50 de sensuri ‪ale cuvântului „cioară”. 80 00:04:55,712 --> 00:04:57,672 ‪Foarte amuzant. 81 00:04:57,755 --> 00:04:58,589 ‪„Cioară!” 82 00:04:59,507 --> 00:05:01,217 ‪„Cioară!” 83 00:05:01,301 --> 00:05:03,469 ‪Mai bine iei loc. 84 00:05:03,553 --> 00:05:04,721 ‪Stai! 85 00:05:04,804 --> 00:05:07,765 ‪Calmează-te, Hersch. E fan. 86 00:05:08,516 --> 00:05:11,936 ‪E un fan încântat, dar e tot fan. ‪O știi pe fata de mai devreme? 87 00:05:12,645 --> 00:05:15,064 ‪Cu care ai discutat? Ea a scris gluma. 88 00:05:15,148 --> 00:05:16,357 ‪Foarte amuzantă. 89 00:05:16,441 --> 00:05:17,942 ‪O să-i transmit. 90 00:05:18,026 --> 00:05:20,903 ‪Dar cred că tu ai spus-o mai agresiv. 91 00:05:20,987 --> 00:05:23,114 ‪Înțeleg că vrei să faci impresie. 92 00:05:23,197 --> 00:05:25,325 ‪Și vreau să știi că ai reușit. 93 00:05:25,408 --> 00:05:27,493 ‪- Ai făcut impresie. ‪- Mulțumesc. 94 00:05:28,745 --> 00:05:29,579 ‪Stai liniștit. 95 00:05:29,662 --> 00:05:32,457 ‪Dumnezeule, am zis „cioară”, nu „cioroi”. 96 00:05:32,540 --> 00:05:34,917 ‪- E o diferență, nu, Kid? ‪- Nu. 97 00:05:35,001 --> 00:05:38,671 ‪Nu, nu e nicio diferență. ‪Ce-ar fi să te liniștești? 98 00:05:41,132 --> 00:05:42,550 ‪Zbor public? 99 00:05:43,092 --> 00:05:45,303 ‪- Dacă aveam banii tăi… ‪- Frate! 100 00:05:45,386 --> 00:05:48,222 ‪Mergi la locul tău, trebuie să decolăm. 101 00:05:48,306 --> 00:05:49,515 ‪Tu ești managerul? 102 00:05:50,475 --> 00:05:52,310 ‪Corect. 103 00:05:52,393 --> 00:05:54,729 ‪- Puteți lua loc, vă rog? ‪- Sigur. 104 00:05:55,521 --> 00:05:58,733 ‪- Tu spui glume, el te face bogat, nu? ‪- Un zbor plăcut! 105 00:06:01,861 --> 00:06:02,695 ‪Incredibil! 106 00:06:03,529 --> 00:06:04,364 ‪Incredibil! 107 00:06:06,115 --> 00:06:08,284 ‪Mi-a murit telefonul. Ai încărcător? 108 00:06:08,368 --> 00:06:10,536 ‪Am nevoie de ele. Scuze, lucrez. 109 00:06:10,620 --> 00:06:12,789 ‪Dau mesaj la hotel să-ți aducă unul. 110 00:06:12,872 --> 00:06:16,042 ‪- Hersch, Todd e inutil, ai încărcător? ‪- Să văd, șefu'. 111 00:06:16,125 --> 00:06:17,293 ‪Auzi? 112 00:06:17,377 --> 00:06:18,753 ‪Ți-l dau pe al meu. 113 00:06:18,836 --> 00:06:20,463 ‪Nu uita să mi-l dai înapoi. 114 00:06:20,546 --> 00:06:23,466 ‪Nu că n-aș avea încredere, doar ești tu. 115 00:06:24,342 --> 00:06:27,178 ‪- Sunt o cioară. ‪- Da. Ești cioara mea! 116 00:06:27,261 --> 00:06:29,138 ‪Mai am puțin și te las lat. 117 00:06:29,222 --> 00:06:31,849 ‪- Fir-ar, Hersch, potolește-te! ‪- M-ai auzit? 118 00:06:31,933 --> 00:06:35,144 ‪Ce câștigăm? Ne prind când aterizăm. ‪Lasă-l să trăiască. 119 00:06:58,418 --> 00:06:59,710 ‪Bună, Kid! 120 00:07:00,711 --> 00:07:02,380 ‪Mă bucur să te văd. 121 00:07:02,463 --> 00:07:04,841 ‪- Ce faceți? Ce faci, Gene? ‪- E Gene. Super! 122 00:07:04,924 --> 00:07:06,092 ‪Te țin minte. 123 00:07:06,175 --> 00:07:07,427 ‪Bună! Sunt bine. 124 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 ‪- Vin în turneu, mă simt grozav. ‪- Super. 125 00:07:10,888 --> 00:07:13,266 ‪Felicitări pentru încasările la ‪Antivers! 126 00:07:13,349 --> 00:07:15,518 ‪- L-am văzut de cinci ori. ‪- Mersi. 127 00:07:19,480 --> 00:07:22,358 ‪Aici este apartamentul prezidențial. 128 00:07:23,443 --> 00:07:26,237 ‪Sunt două dormitoare. ‪Acesta este cel mare. 129 00:07:27,488 --> 00:07:29,657 ‪- Unde stai? ‪- În capătul holului. 130 00:07:30,700 --> 00:07:33,161 ‪- Am un apel. Ești OK? ‪- Sunt bine. 131 00:07:33,244 --> 00:07:35,121 ‪- Ne auzim. ‪- Ne auzim. 132 00:07:35,204 --> 00:07:39,459 ‪Vreți să vă arăt schema iluminatului? ‪E destul de complexă. 133 00:07:40,543 --> 00:07:41,627 ‪Nu. 134 00:07:44,797 --> 00:07:47,383 ‪Vreau să văd și cealaltă cameră. 135 00:07:47,467 --> 00:07:49,343 ‪În caz că fac mizerie aici. 136 00:07:52,763 --> 00:07:56,601 ‪Mii de scuze. ‪Nu e obișnuit să fie așa de întuneric. 137 00:08:04,025 --> 00:08:05,526 ‪Poftim, așa e mult mai… 138 00:08:05,610 --> 00:08:06,819 ‪Ce dracu' e asta? 139 00:08:06,903 --> 00:08:08,613 ‪Ce dracu' e asta, frate? 140 00:08:08,696 --> 00:08:10,948 ‪- Ce-i asta? Pe bune! ‪- Nu știu. 141 00:08:11,032 --> 00:08:13,075 ‪- Poftim? ‪- Trebuie să fie o glumă. 142 00:08:13,159 --> 00:08:16,245 ‪- Cui i s-a făcut gluma? Mie sau ție? ‪- Nu știu. 143 00:08:16,329 --> 00:08:18,498 ‪- Nu mi se pare amuzantă. ‪- Ce naiba? 144 00:08:19,123 --> 00:08:20,666 ‪Ce naiba căutați aici? 145 00:08:20,750 --> 00:08:22,293 ‪- Cine ești? ‪- Tu cine ești? 146 00:08:22,376 --> 00:08:24,879 ‪- Ce cauți în camera mea? ‪- Ce căutați în a mea? 147 00:08:24,962 --> 00:08:26,881 ‪- E pe bune? ‪- Nu e nevoie… 148 00:08:26,964 --> 00:08:29,383 ‪- Ce naiba căutați aici? ‪- E cu tine? 149 00:08:29,467 --> 00:08:32,303 ‪- Nu. ‪- Atunci, tu ești cu mine. 150 00:08:32,386 --> 00:08:34,305 ‪Dacă se apropie, îl facem praf. 151 00:08:34,388 --> 00:08:35,973 ‪- Mă faceți praf? ‪- Poftim? 152 00:08:36,057 --> 00:08:38,518 ‪Îl facem praf. Fără discuții. 153 00:08:38,601 --> 00:08:40,770 ‪- Nu cred că pot. ‪- Ca pe stradă. 154 00:08:40,853 --> 00:08:42,813 ‪Am făcut opt ani pentru crimă. 155 00:08:42,897 --> 00:08:45,274 ‪N-are legătură cu condamnarea ta. 156 00:08:45,358 --> 00:08:47,443 ‪Mă faci de râs în fața femeii mele? 157 00:08:47,527 --> 00:08:49,612 ‪Bineînțeles! Ascultă-mă! 158 00:08:49,695 --> 00:08:51,239 ‪Alo! Ca pe stradă! 159 00:08:51,322 --> 00:08:53,491 ‪- Haide, n-ai tupeu! ‪- Sărim pe el. 160 00:08:53,574 --> 00:08:55,243 ‪- La trei! ‪- N-ai tupeu! 161 00:08:55,326 --> 00:08:56,702 ‪- Unu. Doi. ‪- Hai! 162 00:08:56,786 --> 00:08:58,204 ‪Ditmar, hai! Trei! 163 00:08:58,287 --> 00:08:59,330 ‪Hai, Ditmar! 164 00:09:01,499 --> 00:09:03,000 ‪Vă rog. 165 00:09:03,084 --> 00:09:04,210 ‪Ce faci, Carlton? 166 00:09:04,752 --> 00:09:06,170 ‪- Ce faci? ‪- Ce faci, frate? 167 00:09:06,254 --> 00:09:08,297 ‪- Ce faci? ‪- E fratele meu, stă aici. 168 00:09:08,381 --> 00:09:09,757 ‪- Facem mișto. ‪- Am înțeles. 169 00:09:09,840 --> 00:09:12,843 ‪- Face prostii. ‪- Eu și femeia mea făceam mișto. 170 00:09:12,927 --> 00:09:16,430 ‪Atunci bun venit ‪la Four Seasons Philadelphia! 171 00:09:16,514 --> 00:09:18,766 ‪Da. Bun venit și ție. 172 00:09:20,851 --> 00:09:23,312 ‪Frate, păpușă gonflabilă? 173 00:09:23,896 --> 00:09:25,356 ‪E ceva nou. 174 00:09:25,439 --> 00:09:27,275 ‪- Da, frate. ‪- Doamne! 175 00:09:27,358 --> 00:09:29,819 ‪Era să-mi pierd un plămân umflând-o. 176 00:09:30,861 --> 00:09:34,031 ‪Auzi, știai că pun prețul camerei ‪pe perete? 177 00:09:34,699 --> 00:09:36,033 ‪E 5.000$ pe noapte. 178 00:09:36,117 --> 00:09:38,911 ‪Nu o plătesc. ‪N-am mai plătit o cameră de ani. 179 00:09:38,995 --> 00:09:42,540 ‪Poate că pun semnul ca să spună lumii ‪că ei sunt cei mai tari 180 00:09:42,623 --> 00:09:45,209 ‪și că majoritatea nu-și permit. 181 00:09:45,293 --> 00:09:48,629 ‪Știi că nu mi-o dau pe degeaba, nu? ‪Muncesc pentru asta. 182 00:09:48,713 --> 00:09:51,716 ‪N-am spus că nu-i așa. Nu fi sensibil. 183 00:09:53,175 --> 00:09:56,137 ‪Ce zici de asta, C? ‪Mă bucur să te văd, frate. 184 00:09:56,220 --> 00:09:57,930 ‪Și eu mă bucur să te văd. 185 00:09:58,472 --> 00:09:59,807 ‪Ai mare succes. 186 00:09:59,890 --> 00:10:02,184 ‪- Da, domnule. ‪- Îți faci treaba. 187 00:10:02,768 --> 00:10:04,312 ‪- În turneu. ‪- Da, domnule. 188 00:10:04,395 --> 00:10:06,772 ‪Ai succes cu filmul pentru puști. 189 00:10:06,856 --> 00:10:09,650 ‪Nu e pentru puști. E un film cu supereroi. 190 00:10:09,734 --> 00:10:11,777 ‪Cu încasări de aproape un miliard. 191 00:10:11,861 --> 00:10:13,821 ‪Mamă, nu l-am văzut! 192 00:10:13,904 --> 00:10:17,033 ‪Voiam să-l văd, dar nu e pe placul meu. 193 00:10:17,700 --> 00:10:19,785 ‪Dar știi că e pentru puști? 194 00:10:19,869 --> 00:10:22,663 ‪Trebuie să fie pentru puști, ‪nu faci tu un miliard. 195 00:10:23,456 --> 00:10:25,625 ‪Da, film pentru puști. 196 00:10:26,334 --> 00:10:28,169 ‪Lui Christian îi place? 197 00:10:29,128 --> 00:10:31,505 ‪Lui Christian îi place tot ce fac. 198 00:10:31,589 --> 00:10:34,800 ‪Serios? Poate că a spus-o ‪doar ca să fie politicos. 199 00:10:35,384 --> 00:10:37,011 ‪De ce m-ar minți fiul meu? 200 00:10:38,679 --> 00:10:42,016 ‪Ce zici de asta? ‪Dacă l-ai văzut sau nu, plăcut sau nu, 201 00:10:42,516 --> 00:10:43,934 ‪nu contează. 202 00:10:44,018 --> 00:10:46,771 ‪Studioul îmi dă 25 de milioane ‪pentru continuare. 203 00:10:46,854 --> 00:10:48,481 ‪- Mamă! ‪- Cuiva îi place. 204 00:10:48,564 --> 00:10:49,732 ‪Da. 205 00:10:49,815 --> 00:10:52,151 ‪Asta e bine, sigur o să-l facă. 206 00:10:52,234 --> 00:10:53,861 ‪Puștilor le plac astea. 207 00:10:55,279 --> 00:10:57,031 ‪Ai mai zis-o de trei, patru ori? 208 00:10:58,199 --> 00:10:59,784 ‪Mi-e greu să țin contul. 209 00:11:01,744 --> 00:11:03,746 ‪Îmi pare rău pentru restaurant. 210 00:11:04,664 --> 00:11:06,040 ‪Nu suntem terminați. 211 00:11:08,250 --> 00:11:11,253 ‪Trebuie să rezolvăm ceva. ‪Nu suntem terminați. 212 00:11:13,756 --> 00:11:17,176 ‪- Încă am licența pentru alcool. ‪- Dar n-ai restaurant. 213 00:11:17,259 --> 00:11:20,137 ‪Cât timp am licența de alcool, pot reveni. 214 00:11:20,221 --> 00:11:23,599 ‪O licență nu înseamnă nimic ‪fără restaurant. 215 00:11:23,683 --> 00:11:25,393 ‪Cât ai acum? 1,3 milioane? 216 00:11:25,976 --> 00:11:26,811 ‪S-a terminat. 217 00:11:26,894 --> 00:11:30,606 ‪Nu. Nu s-a terminat. ‪Știu că avem probleme mari, dar ascultă. 218 00:11:31,232 --> 00:11:33,859 ‪Licența nu e transferabilă. 219 00:11:33,943 --> 00:11:36,362 ‪Valorează cam 400, 500.000. 220 00:11:36,445 --> 00:11:37,905 ‪Ne descurcăm. 221 00:11:37,988 --> 00:11:39,740 ‪I-ai cerut 600.000 $ lui Terry. 222 00:11:39,824 --> 00:11:41,867 ‪- Terry are tupeu! ‪- Lasă vrăjeala. 223 00:11:41,951 --> 00:11:43,619 ‪- Terry are tupeu! ‪- Încetează. 224 00:11:43,703 --> 00:11:45,538 ‪- Voiam să-l testez… ‪- Încetează. 225 00:11:46,497 --> 00:11:48,082 ‪Șase sute de mii, C? 226 00:11:48,165 --> 00:11:51,419 ‪Ascultă! E nevoie de bani ‪ca să faci bani, nu? 227 00:11:51,502 --> 00:11:52,336 ‪Știi asta. 228 00:11:53,462 --> 00:11:54,797 ‪Când ai făcut bani? 229 00:11:57,216 --> 00:11:59,093 ‪Spune-mi când i-ai făcut. 230 00:12:00,761 --> 00:12:02,012 ‪Ai avut spălătorie auto. 231 00:12:02,763 --> 00:12:05,850 ‪Ai avut schimbul monetar, ‪dar erai jefuit mereu. 232 00:12:05,933 --> 00:12:09,145 ‪Acum ai restaurant. ‪Deja nu mai e vorba despre bani. 233 00:12:09,228 --> 00:12:11,397 ‪Stai! Știu, frate. 234 00:12:11,480 --> 00:12:13,482 ‪Știu că am dat-o în bară. 235 00:12:14,024 --> 00:12:16,360 ‪Nu încerc să fiu mereu o povară. 236 00:12:16,444 --> 00:12:18,279 ‪Hai să nu ajungem acolo! 237 00:12:18,362 --> 00:12:21,782 ‪Abia am ajuns, m-am cazat, ‪îmi văd fratele, nu vreau asta. 238 00:12:21,866 --> 00:12:23,242 ‪- Da. ‪- Să ne distrăm! 239 00:12:23,325 --> 00:12:25,953 ‪- Da. Așa e. Da. ‪- Nu? 240 00:12:26,036 --> 00:12:28,414 ‪Toți băieții, grupul tău va fi acolo. 241 00:12:28,497 --> 00:12:30,082 ‪Așa mai merge! 242 00:12:30,666 --> 00:12:32,960 ‪Tot grupul? Gus va fi acolo? 243 00:12:33,544 --> 00:12:37,256 ‪Nu l-am văzut de mult. ‪Mi-e dor de el. Vorbește aiurea. 244 00:12:37,339 --> 00:12:39,508 ‪- Gus n-o să vină. ‪- De ce? 245 00:12:39,592 --> 00:12:40,760 ‪Gus e mort. 246 00:12:40,843 --> 00:12:43,179 ‪Ce naiba, Gus a murit? Poftim? 247 00:12:43,971 --> 00:12:46,140 ‪Nu mi s-a zis. De ce nu mi-ai zis? 248 00:12:46,974 --> 00:12:48,184 ‪Fiindcă nu e mort! 249 00:12:52,563 --> 00:12:55,274 ‪- Da, bună asta. ‪- Le mai am și eu, nu? 250 00:12:55,357 --> 00:12:58,235 ‪Ți-am zis să te îmbraci. ‪Asta porți diseară? 251 00:12:58,319 --> 00:13:00,446 ‪- Ce are? ‪- Dacă tu asta vrei. 252 00:13:00,529 --> 00:13:02,615 ‪- Să port costum? ‪- Nu. Fii tu însuți. 253 00:13:02,698 --> 00:13:04,200 ‪E stilul tău, nu al meu. 254 00:13:04,825 --> 00:13:06,327 ‪Mă duc să mă îmbrac. 255 00:13:07,328 --> 00:13:08,871 ‪Ies imediat. 256 00:13:08,954 --> 00:13:11,290 ‪- O să ne distrăm diseară. ‪- Da. 257 00:13:16,462 --> 00:13:19,423 ‪Părea să se obișnuiască ‪cu noi despărțiți. 258 00:13:19,507 --> 00:13:22,343 {\an8}‪Da, dar vrea să te vadă în turneu. 259 00:13:22,426 --> 00:13:25,721 {\an8}‪Mi-ar plăcea. Nu știu cum să fac asta. 260 00:13:25,805 --> 00:13:29,099 {\an8}‪Nu vreau să creadă că nu mă axez pe el 261 00:13:29,183 --> 00:13:30,726 {\an8}‪și pe nevoile lui. 262 00:13:30,810 --> 00:13:34,146 {\an8}‪Dacă ești mamă singură, ‪trebuie să fiu mai prezent. 263 00:13:35,397 --> 00:13:37,983 ‪Premiul pentru cel mai bun cuplu divorțat… 264 00:13:38,526 --> 00:13:41,487 ‪Dacă tot o facem, măcar s-o facem cu stil. 265 00:13:41,570 --> 00:13:44,907 ‪Am nevoie de părerea ta. ‪Ce crezi despre gluma asta? 266 00:13:44,990 --> 00:13:49,161 ‪„Amicii fiului meu mă cred supererou, ‪acum pușlamalele vor să mă bată.” 267 00:13:50,746 --> 00:13:51,580 ‪Nu. 268 00:13:51,664 --> 00:13:52,998 ‪S-o spunem cu patos. 269 00:13:53,082 --> 00:13:56,377 ‪„Amicii fiului meu ‪mă cred supererou, acum…” 270 00:13:56,460 --> 00:13:58,087 ‪Da, dă-o naibii. 271 00:13:58,170 --> 00:13:59,797 ‪E o prostie, o arunc. 272 00:13:59,880 --> 00:14:02,424 ‪Închid. Spune-i lui Christian că-l iubesc. 273 00:14:02,508 --> 00:14:05,010 ‪El e totul pentru mine. ‪Tot ce-am zis. Bine? 274 00:14:05,094 --> 00:14:05,970 ‪Bine. 275 00:14:06,053 --> 00:14:07,513 ‪- Auzi? ‪- Ia zi! 276 00:14:07,596 --> 00:14:11,267 ‪Ai emoții? ‪N-ai mai avut spectacol de mult. 277 00:14:11,350 --> 00:14:14,895 ‪Îți cer părerea o dată ‪și crezi că am emoții? 278 00:14:14,979 --> 00:14:16,772 ‪Spectacolele nu-mi dau emoții. 279 00:14:16,856 --> 00:14:19,692 ‪Dacă am nervi ar fi fost ‪o întrebare mai bună. 280 00:14:19,775 --> 00:14:22,862 ‪Asta, da. ‪Mă ocup de problemele lui Carlton. 281 00:14:22,945 --> 00:14:24,530 ‪Avem probă de sunet! 282 00:14:24,613 --> 00:14:27,241 ‪Două minute, Hersch. Vin imediat. 283 00:14:27,324 --> 00:14:31,287 ‪- Trebuie să plec, Mo. Bine? ‪- Succes, am nevoie de pantofi noi! 284 00:14:31,370 --> 00:14:35,624 ‪Ai o casă de 17 milioane de dolari, ‪poți să mă pupi în fund. Pa! 285 00:14:36,917 --> 00:14:40,129 ‪Credeți sau nu, ‪mi-a expirat timpul, Philly! 286 00:14:40,212 --> 00:14:42,381 ‪Deja știți cine urmează! 287 00:14:42,464 --> 00:14:45,301 ‪Unul dintre cei mai amuzanți din branșă. 288 00:14:45,384 --> 00:14:48,429 ‪Mă refer la filme de milioane de dolari. 289 00:14:48,512 --> 00:14:52,349 ‪Cap de afiș în spectacole. ‪Tipul a mers în toată lumea. 290 00:14:52,433 --> 00:14:55,769 ‪- Bun, e vremea spectacolului. ‪- E vremea spectacolului. 291 00:14:56,729 --> 00:14:58,772 ‪Știți ce urmează, haideți! 292 00:14:58,856 --> 00:15:00,608 ‪- Rugăciunea. ‪- Da, dle. 293 00:15:00,691 --> 00:15:03,527 ‪Bun. Sfinte Doamne, 294 00:15:03,611 --> 00:15:06,322 ‪fă ca glumele să fie amuzante ‪și cronicile bune. Amin! 295 00:15:06,405 --> 00:15:09,325 ‪Amin, cronicile sunt bune. 296 00:15:09,408 --> 00:15:11,493 ‪Mereu sunt bune. Da? 297 00:15:11,577 --> 00:15:13,203 ‪- Fă-i praf! ‪- Da, domnule. 298 00:15:13,996 --> 00:15:16,081 ‪- Mai vreau! ‪- S-au încălzit? 299 00:15:16,165 --> 00:15:17,750 ‪- Da. ‪- Bravo! 300 00:15:17,833 --> 00:15:21,462 ‪Bun, afurisiților, ‪sunteți gata să vă distrați? 301 00:15:22,504 --> 00:15:24,506 ‪Cum vă simțiți, Philly? 302 00:15:26,050 --> 00:15:27,968 ‪Sunteți gata să vă distrați? 303 00:15:28,052 --> 00:15:30,012 ‪Nu e destul, nu vă aud. 304 00:15:30,095 --> 00:15:32,264 ‪Am zis: „Sunteți gata să vă distrați?” 305 00:15:36,727 --> 00:15:38,938 ‪- Incredibil! ‪- Mamă, a fost super. 306 00:15:39,021 --> 00:15:41,106 ‪- Da? A fost… ‪- Super. 307 00:15:42,024 --> 00:15:43,567 ‪- Super. ‪- Super. 308 00:15:44,276 --> 00:15:46,445 ‪Fratele tău și gașca sunt în spate. 309 00:15:46,528 --> 00:15:48,781 ‪- I-am salutat, sunt pe colț. ‪- Bine. 310 00:15:48,864 --> 00:15:51,909 ‪Dă-mi voie să-ți spun un lucru, da? 311 00:15:51,992 --> 00:15:54,036 ‪Aici Carlton devine el însuși. 312 00:15:54,119 --> 00:15:56,830 ‪Camera VIP nu era bună, i-am făcut alta. 313 00:15:56,914 --> 00:15:58,666 ‪Nu știu cum. Am inventat-o. 314 00:15:58,749 --> 00:16:02,169 ‪Văd că îl iei ușor, ‪dar nu faci asta și cu alții. 315 00:16:02,252 --> 00:16:04,129 ‪Las-o baltă, omule. 316 00:16:04,755 --> 00:16:07,633 ‪Te rog, las-o baltă. 317 00:16:07,716 --> 00:16:09,802 ‪Știu cum să-l iau pe fratele meu. 318 00:16:10,719 --> 00:16:12,846 ‪- Serios. ‪- Da. Bine. 319 00:16:12,930 --> 00:16:15,516 ‪Știu că nu înțelegi familia de culoare. 320 00:16:15,599 --> 00:16:18,018 ‪Sunt un evreu din Texas. ‪Știu familii nebune. 321 00:16:18,102 --> 00:16:20,145 ‪Eu fac glumele, Todd. 322 00:16:20,229 --> 00:16:22,356 ‪- Serios, pentru mine. ‪- Nu e nevoie… 323 00:16:22,439 --> 00:16:23,440 ‪- Nu. ‪- Bine. 324 00:16:23,524 --> 00:16:24,733 ‪Serios acum. 325 00:16:25,234 --> 00:16:29,405 ‪Îți promit că nu-mi va mai distruge viața ‪după seara asta. 326 00:16:29,488 --> 00:16:30,906 ‪- Bine? ‪- Mulțumesc. 327 00:16:32,658 --> 00:16:34,201 ‪- Te iubesc. ‪- Și eu. 328 00:16:35,077 --> 00:16:36,662 ‪Mă duc la ei. 329 00:16:41,500 --> 00:16:43,460 ‪De ce mi-a scos toate glumele? 330 00:16:44,461 --> 00:16:47,131 ‪E cumva prima oară? Trece și asta. 331 00:16:47,214 --> 00:16:48,716 ‪S-ar putea să nu. 332 00:16:52,761 --> 00:16:54,179 ‪Poftim? Explică. 333 00:16:54,263 --> 00:16:56,390 ‪Asta voiam să-ți spun în avion. 334 00:16:56,473 --> 00:16:58,684 ‪N-o să mai scriu material aruncat. 335 00:16:58,767 --> 00:17:01,437 ‪Nu când am primit o ofertă de muncă. 336 00:17:01,520 --> 00:17:05,357 ‪- Bine. Care e oferta? ‪- Un scenariu pentru Will Ferrell. 337 00:17:06,233 --> 00:17:09,403 ‪Mi-a citit un scenariu, ‪i-a plăcut și vrea unul. 338 00:17:09,486 --> 00:17:10,446 ‪Bine. 339 00:17:10,529 --> 00:17:13,073 ‪Simt că trebuie să-i spun lui Kid. 340 00:17:13,657 --> 00:17:14,908 ‪Că pleci din echipă? 341 00:17:14,992 --> 00:17:17,995 ‪Dacă nu folosește materialul, ‪ce caut aici? 342 00:17:18,078 --> 00:17:19,913 ‪Scuze, nu poți să pleci. 343 00:17:19,997 --> 00:17:21,832 ‪Sunt importantă pentru el? 344 00:17:21,915 --> 00:17:23,375 ‪Are nevoie de glumele mele? 345 00:17:23,459 --> 00:17:25,836 ‪Nu doar de glume. De tachinarea ta. 346 00:17:25,919 --> 00:17:28,172 ‪De prezența ta. Suntem o familie. 347 00:17:28,255 --> 00:17:30,466 ‪Când îl cerți se simte normal. 348 00:17:30,549 --> 00:17:32,384 ‪Și te plătește. 349 00:17:32,468 --> 00:17:33,594 ‪Foarte bine. 350 00:17:35,429 --> 00:17:37,097 ‪- Îți dau un sfat? ‪- Sigur. 351 00:17:37,181 --> 00:17:40,142 ‪Dacă vrei să beau sau să mă calmez, ‪îți scot ochii. 352 00:17:40,225 --> 00:17:41,393 ‪Fă-le pe ambele. 353 00:17:41,477 --> 00:17:44,521 ‪Acceptă slujba, ‪ține-ți gura și impune-ți glumele. 354 00:17:46,273 --> 00:17:47,107 ‪Bine. 355 00:17:47,691 --> 00:17:50,319 ‪Bine. Doar dacă știe că le fac pe ambele. 356 00:17:50,861 --> 00:17:53,113 ‪Bine. Stai să văd când să-i spunem. 357 00:17:53,197 --> 00:17:54,031 ‪Sigur. 358 00:17:54,698 --> 00:17:55,866 ‪- Noapte bună! ‪- Mersi. 359 00:17:55,949 --> 00:17:57,743 ‪- Felicitări! ‪- Da. 360 00:18:01,830 --> 00:18:03,457 ‪Salut! 361 00:18:04,208 --> 00:18:05,834 ‪- Ce faci, frate? ‪- Ce faci? 362 00:18:06,335 --> 00:18:07,169 ‪Super. 363 00:18:07,961 --> 00:18:09,671 ‪Omul meu! Te apreciez. 364 00:18:09,755 --> 00:18:10,756 ‪Salut! Ce faci? 365 00:18:10,839 --> 00:18:11,965 ‪- Mă relaxez. ‪- Da? 366 00:18:12,049 --> 00:18:13,926 ‪Bucură-te de spectacol. 367 00:18:21,266 --> 00:18:22,101 ‪Începem. 368 00:18:22,851 --> 00:18:23,685 ‪Vino! 369 00:18:25,145 --> 00:18:27,439 ‪- Salut! ‪- Salut! 370 00:18:28,148 --> 00:18:29,149 ‪Salut! 371 00:18:30,526 --> 00:18:31,944 ‪Ce faci, frate? 372 00:18:32,027 --> 00:18:34,571 ‪- Mă bucur să te văd. ‪- A trecut ceva vreme. 373 00:18:34,655 --> 00:18:37,282 ‪- Mă bucur să te văd. Gus! ‪- Fratele meu! 374 00:18:38,659 --> 00:18:40,536 ‪- A trecut o vreme. ‪- Mamă! 375 00:18:40,619 --> 00:18:42,329 ‪- Frate! ‪- Ce faceți? 376 00:18:42,412 --> 00:18:45,124 ‪- Nu ca tine. Mai bine decât Carlton. ‪- Lasă! 377 00:18:45,207 --> 00:18:47,543 ‪- Haide! ‪- În fine, frate. 378 00:18:47,626 --> 00:18:49,711 ‪Bun, ce facem? 379 00:18:49,795 --> 00:18:51,964 ‪Cum adică? Mergem în club. 380 00:18:52,047 --> 00:18:55,676 ‪- Știu că vii, da, starule? ‪- În club? Cu voi, fraierilor? 381 00:18:55,759 --> 00:18:59,179 ‪Nu. Fratele meu știe să se eschiveze ‪din locuri nasoale. 382 00:19:01,098 --> 00:19:03,392 ‪În plus, are escorta cu el. 383 00:19:03,475 --> 00:19:04,309 ‪Da. 384 00:19:04,393 --> 00:19:06,603 ‪- Ți se pare ciudat? ‪- Ce serios e! 385 00:19:06,687 --> 00:19:07,855 ‪Am înțeles. 386 00:19:07,938 --> 00:19:11,150 ‪Nu vreau să creez o atmosferă ciudată ‪cu băieții mei. 387 00:19:11,233 --> 00:19:14,111 ‪Lasă-mă o clipă. Omul meu! Mersi. 388 00:19:14,194 --> 00:19:16,989 ‪E mai bine? Avem undă verde acum? 389 00:19:17,072 --> 00:19:20,033 ‪Ne trebuie ceva de băut. ‪Eu sunt pentru. Haideți! 390 00:19:20,117 --> 00:19:22,244 ‪Da, hai s-o facem! 391 00:19:22,327 --> 00:19:23,662 ‪- Băuturi? ‪- Sau shoturi? 392 00:19:24,413 --> 00:19:26,456 ‪- Da, vodcă scumpă. ‪- Da. 393 00:19:26,540 --> 00:19:27,791 ‪Ia vodca! 394 00:19:28,876 --> 00:19:32,671 ‪Fie vorba între noi, ‪nu încerc să beau așa. 395 00:19:32,754 --> 00:19:33,922 ‪Sunt treaz de șase luni. 396 00:19:34,006 --> 00:19:37,342 ‪Așa este. ‪Ai recidivat de multe ori, am uitat. 397 00:19:37,426 --> 00:19:41,221 ‪Dar nu putem sărbători fără tine. ‪Haide, ia o gură mică. 398 00:19:41,305 --> 00:19:42,973 ‪Doar una mică. 399 00:19:43,056 --> 00:19:46,768 ‪Bun. Vreau să țin un toast ‪pentru frățiorul meu. 400 00:19:47,436 --> 00:19:49,479 ‪- Mereu mă sprijină. ‪- Exact. 401 00:19:49,563 --> 00:19:51,023 ‪- Așa e. ‪- Da, domnule. 402 00:19:51,106 --> 00:19:51,940 ‪Omul meu. 403 00:19:57,029 --> 00:19:58,280 ‪Da. 404 00:19:59,114 --> 00:20:00,657 ‪Umple-le! 405 00:20:02,784 --> 00:20:04,661 ‪Știi doar, unul după altul. 406 00:20:04,745 --> 00:20:06,371 ‪- Așa e. ‪- Unul după altul. 407 00:20:07,164 --> 00:20:09,541 ‪Așa, bravo, frate! 408 00:20:09,625 --> 00:20:11,919 ‪Ce faci? Dă-l pe gât, frate. 409 00:20:12,836 --> 00:20:15,464 ‪Vrei să-i pun un sfârc? Haide, bea! 410 00:20:16,423 --> 00:20:18,717 ‪Îi punem sare, biberon, bea-l. 411 00:20:18,800 --> 00:20:20,177 ‪Haide! Fă-o cu noi! 412 00:20:20,260 --> 00:20:22,262 ‪- Pe ele! ‪- Până la fund! 413 00:20:29,561 --> 00:20:33,190 ‪- Așa! ‪- Așa te vreau, băiete! 414 00:20:33,273 --> 00:20:35,317 ‪- Ca pe vremuri! ‪- O să ne distrăm. 415 00:20:35,400 --> 00:20:37,569 ‪Scuzați-mă o clipă. 416 00:20:38,278 --> 00:20:39,655 ‪Am înțeles. 417 00:20:40,781 --> 00:20:41,990 ‪Aici erai! 418 00:20:42,658 --> 00:20:43,992 ‪Stai așa! 419 00:20:44,076 --> 00:20:46,161 ‪Ți-am văzut filmul zilele trecute. 420 00:20:46,245 --> 00:20:47,913 ‪Am ratat multe glume, 421 00:20:47,996 --> 00:20:51,166 ‪C râdea cât îl țineau plămânii. 422 00:20:51,250 --> 00:20:53,543 ‪- Carlton făcea asta? ‪- Da, Carlton. 423 00:20:55,295 --> 00:20:56,880 ‪Nu ți-a zis că l-a văzut? 424 00:20:56,964 --> 00:20:58,799 ‪De ce spui asta? 425 00:20:58,882 --> 00:21:02,344 ‪Nu. Mi-a zis că ați fost ‪și că v-ați distrat. 426 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 ‪Că v-a plăcut. 427 00:21:03,637 --> 00:21:05,973 ‪- Da. A fost foarte bun. ‪- Da, domnule. 428 00:21:06,598 --> 00:21:08,141 ‪- Sunt mândru. ‪- Încetează! 429 00:21:08,225 --> 00:21:10,852 ‪- Înseamnă mult pentru mine. ‪- Ai ajuns departe. 430 00:21:12,229 --> 00:21:14,815 ‪Vreau să-ți prezint niște prietene. 431 00:21:14,898 --> 00:21:18,110 ‪Mersi că ați venit astă-seară. Apreciez. 432 00:21:18,193 --> 00:21:21,238 ‪Nu ne trebuie club, ți-am făcut unul aici. 433 00:21:22,489 --> 00:21:24,825 ‪Așa e. Doamnelor, știți cine e, nu? 434 00:21:24,908 --> 00:21:27,452 ‪- Da, știm. ‪- Haideți, prezentați-vă. 435 00:21:27,536 --> 00:21:28,912 ‪Putem face o poză? 436 00:21:29,788 --> 00:21:31,999 ‪- Da? Mersi. ‪- Da. 437 00:21:35,544 --> 00:21:37,504 ‪Îmi place mult. Mersi. 438 00:21:38,755 --> 00:21:39,881 ‪Scuze, a fost… 439 00:21:43,051 --> 00:21:45,721 ‪Un shot acum. Doar unul? 440 00:21:54,104 --> 00:21:55,731 ‪- Bine. ‪- Hai! 441 00:21:55,814 --> 00:21:57,232 ‪- Bine. ‪- Încă unul. 442 00:21:57,316 --> 00:21:59,318 ‪- Încă unul. Stai! ‪- Da. 443 00:22:00,277 --> 00:22:01,695 ‪Așa. 444 00:22:03,530 --> 00:22:04,364 ‪Deci? 445 00:22:04,448 --> 00:22:07,951 ‪Nu pot să cred ‪că m-ai făcut să beau așa. Fir-ar! 446 00:22:08,869 --> 00:22:11,288 ‪- Nu-i nimic. O clipă, te rog. ‪- Bine. 447 00:22:11,371 --> 00:22:12,664 ‪Bun. Auzi? 448 00:22:13,415 --> 00:22:15,334 ‪Trebuie să mă car de aici. 449 00:22:16,209 --> 00:22:19,004 ‪- Ai început deja să bei. ‪- Nu. 450 00:22:19,087 --> 00:22:23,425 ‪N-am mai fost așa de beat de mult. ‪Sunt treaz de o vreme. 451 00:22:23,508 --> 00:22:25,802 ‪Rămâne între noi, da? 452 00:22:26,303 --> 00:22:30,265 ‪- În plus, am nevoie de însoțitor. ‪- Poftim? 453 00:22:30,349 --> 00:22:33,602 ‪Am nevoie de însoțitor. ‪Nu poți pleca. Trebuie să rămâi. 454 00:22:35,103 --> 00:22:36,688 ‪Dacă vrei să rămân, rămân. 455 00:22:36,772 --> 00:22:39,775 ‪Dar nu toată noaptea. Nu fac așa ceva. 456 00:22:39,858 --> 00:22:42,361 ‪- Mai stau puțin. ‪- Frate. 457 00:22:43,236 --> 00:22:44,237 ‪Te iubesc, frate. 458 00:22:45,822 --> 00:22:48,367 ‪- Nu, eu te iubesc. ‪- Și eu te iubesc. 459 00:22:48,450 --> 00:22:49,326 ‪Și… 460 00:22:50,077 --> 00:22:53,372 ‪n-am vrut să te dezamăgesc. ‪Îmi pare rău pentru asta. 461 00:22:53,455 --> 00:22:55,582 ‪Pentru tot. 462 00:22:59,002 --> 00:23:02,422 ‪Poate mâine dimineață ‪putem discuta despre bani? 463 00:23:03,715 --> 00:23:05,884 ‪Pot salva restaurantul, frate. 464 00:23:06,927 --> 00:23:09,137 ‪Am înțeles ce vrei să spui. 465 00:23:10,097 --> 00:23:14,142 ‪Dar și tu trebuie să mă asculți, da? 466 00:23:14,226 --> 00:23:15,560 ‪Nu m-ai dezamăgit. 467 00:23:16,228 --> 00:23:18,897 ‪Când m-ai dezamăgit? ‪N-am spus niciodată asta. 468 00:23:18,980 --> 00:23:20,232 ‪O spui mereu. 469 00:23:20,315 --> 00:23:21,191 ‪Bine. 470 00:23:21,274 --> 00:23:23,902 ‪Dar spui mereu că îți trebuie. 471 00:23:23,985 --> 00:23:25,195 ‪„Îmi trebuie.” 472 00:23:25,862 --> 00:23:27,656 ‪Nu-ți trebuie. Vrei asta. 473 00:23:27,739 --> 00:23:30,951 ‪E o diferență ‪între ce îți trebuie și ce vrei. 474 00:23:31,660 --> 00:23:35,080 ‪Poate toată porcăria asta ‪s-a întâmplat cu un motiv. 475 00:23:36,164 --> 00:23:39,334 ‪Ca să vezi anumite lucruri. Înțelegi? 476 00:23:39,418 --> 00:23:42,921 ‪Să-ți ofere o altă perspectivă ‪asupra prostiei ăsteia. 477 00:23:43,839 --> 00:23:46,550 ‪Da. 478 00:23:46,633 --> 00:23:49,136 ‪Suntem aici să te sărbătorim, nu? 479 00:23:49,219 --> 00:23:51,346 ‪- Mă sărbătoriți pe mine? ‪- Pe tine. 480 00:23:51,430 --> 00:23:52,347 ‪Îmi place. 481 00:23:53,140 --> 00:23:54,474 ‪Auzi? 482 00:23:54,558 --> 00:23:57,227 ‪Știu că sunt însoțitorul tău, ‪dar răspunde-mi. 483 00:23:57,310 --> 00:23:58,228 ‪Ea e drăguță? 484 00:23:59,146 --> 00:24:01,940 ‪- Mi se pare drăguță. ‪- Da, e drăguță, frate. 485 00:24:11,241 --> 00:24:13,952 ‪K, trezește-te! Trezește-te, frate. 486 00:24:14,035 --> 00:24:14,911 ‪Trezește-te! 487 00:24:14,995 --> 00:24:17,247 ‪Trezește-te, haide! 488 00:24:17,330 --> 00:24:19,082 ‪Haide, trezește-te! 489 00:24:19,166 --> 00:24:21,751 ‪Ce naiba faci? De ce naiba mă grăbești? 490 00:24:21,835 --> 00:24:23,295 ‪Ieși naibii din cameră! 491 00:24:23,378 --> 00:24:25,922 ‪- Ce naiba faci? Ce e? ‪- Haide! 492 00:24:26,006 --> 00:24:28,884 ‪Ce naiba faci? Ce e? 493 00:24:28,967 --> 00:24:31,595 ‪- Ce ai luat, K? ‪- N-am luat nimic. 494 00:24:31,678 --> 00:24:34,055 ‪- Ce i-ai dat? ‪- N-am dat nimănui nimic. 495 00:24:34,139 --> 00:24:36,183 ‪- Ce naiba spui acolo? ‪- Fir-ar! 496 00:24:36,266 --> 00:24:38,018 ‪Care e problema? 497 00:24:38,727 --> 00:24:40,729 ‪- Care e problema? ‪- Avem o criză. 498 00:24:40,812 --> 00:24:42,647 ‪- Ce criză? ‪- E moartă. 499 00:24:43,607 --> 00:24:45,066 ‪E moartă, frate. 500 00:24:50,697 --> 00:24:51,823 ‪Cum naiba e moartă? 501 00:24:51,907 --> 00:24:53,950 ‪De unde știi că nu respiră? 502 00:24:54,034 --> 00:24:56,161 ‪Carlton, ai verificat-o? 503 00:24:57,204 --> 00:24:59,915 ‪Oxicodonă. Dozaj mare. 504 00:25:00,499 --> 00:25:02,000 ‪Chem ambulanța. 505 00:25:03,001 --> 00:25:04,628 ‪- Chem ambulanța! ‪- Nu. 506 00:25:04,711 --> 00:25:07,214 ‪Lasă-mă s-o chem. Ai spus că… 507 00:25:07,297 --> 00:25:11,009 ‪Dacă chemi ambulanța, vor chema poliția. 508 00:25:11,092 --> 00:25:13,512 ‪Vor chema poliția. 509 00:25:21,853 --> 00:25:25,148 ‪- Are copii? ‪- De unde naiba să știu eu? 510 00:25:27,734 --> 00:25:29,986 ‪A făcut poză cu noi acolo? 511 00:25:30,070 --> 00:25:31,446 ‪A fost văzută cu noi? 512 00:25:31,530 --> 00:25:34,533 ‪Lumea te-a văzut venind, intrând în hotel. 513 00:25:34,616 --> 00:25:35,659 ‪Normal că da. 514 00:25:35,742 --> 00:25:39,621 ‪Ascultă la mine. ‪Trebuie să faci o mișcare deșteaptă. 515 00:25:40,121 --> 00:25:42,999 ‪- Am nevoie de telefon. ‪- Ce naiba faci? 516 00:25:44,459 --> 00:25:47,587 ‪Crezi că asta e vreo amendă rutieră? 517 00:25:47,671 --> 00:25:49,798 ‪Vreo tâmpenie de pus pe Twitter? 518 00:25:49,881 --> 00:25:51,049 ‪Ai un cadavru. 519 00:25:52,008 --> 00:25:54,511 ‪Sunt conștient de situație. 520 00:25:54,594 --> 00:25:57,222 ‪Dacă iau telefonul, îl sun pe Todd. 521 00:25:57,305 --> 00:26:01,226 ‪Vine Todd. ‪Ne poate ajuta să găsim o soluție. 522 00:26:01,309 --> 00:26:03,186 ‪Nu-ți poți chema „consilierul” 523 00:26:03,270 --> 00:26:05,772 ‪ca să discutați vreo câteva săptămâni. 524 00:26:05,855 --> 00:26:08,400 ‪Ai o moartă în pat, frate. 525 00:26:08,984 --> 00:26:10,026 ‪Lângă tine! 526 00:26:13,238 --> 00:26:14,281 ‪Fir-ar! 527 00:26:20,495 --> 00:26:21,705 ‪Am dat-o în bară. 528 00:26:23,832 --> 00:26:25,250 ‪Am dat-o în bară. 529 00:26:25,333 --> 00:26:26,167 ‪Fir-ar! 530 00:26:26,960 --> 00:26:28,878 ‪Mă descurc. O rezolv eu. 531 00:26:28,962 --> 00:26:31,590 ‪Cum adică te descurci? Cum adică? 532 00:26:31,673 --> 00:26:33,842 ‪Înțelegi ce naiba se întâmplă? 533 00:26:34,843 --> 00:26:39,931 ‪Toată munca mea, ‪tot chinul meu a fost în zadar. 534 00:26:40,640 --> 00:26:42,350 ‪S-a terminat, frate. 535 00:26:42,434 --> 00:26:45,562 ‪Nu mai contează nimic. ‪Ce naiba îi spun lui Mo? 536 00:26:45,645 --> 00:26:48,773 ‪Cum îi explic asta lui Christian? 537 00:26:50,066 --> 00:26:51,693 ‪Trebuie să sun pe cineva 538 00:26:51,776 --> 00:26:54,029 ‪care ne poate ajuta 539 00:26:54,112 --> 00:26:56,948 ‪pe bune să găsim o soluție. 540 00:26:57,032 --> 00:26:59,451 ‪Taci naibii. Ți-am zis că mă descurc. 541 00:27:02,996 --> 00:27:04,623 ‪Ce vrei să faci, Carlton? 542 00:27:07,792 --> 00:27:08,877 ‪Bun. 543 00:27:16,509 --> 00:27:18,595 ‪Chemăm poliția și dăm vina pe mine. 544 00:27:19,471 --> 00:27:23,224 ‪Eu am adus-o aici, tu erai în camera ta, ‪noi am mers în a mea 545 00:27:23,308 --> 00:27:26,353 ‪și a luat o supradoză în camera mea. 546 00:27:26,978 --> 00:27:28,980 ‪Tu nu știai nimic despre asta. 547 00:27:29,064 --> 00:27:33,026 ‪Dacă poliția va aresta pe cineva, ‪mă va aresta pe mine 548 00:27:33,109 --> 00:27:35,904 ‪și nimeni nu va suspecta nimic, am cazier, 549 00:27:35,987 --> 00:27:37,238 ‪știi ce zic? 550 00:27:38,114 --> 00:27:40,575 ‪Da. 551 00:27:41,284 --> 00:27:44,245 ‪Așa nu vei fi implicat. 552 00:27:50,377 --> 00:27:51,711 ‪Ăsta e planul tău? 553 00:27:53,421 --> 00:27:54,255 ‪Da. 554 00:27:59,844 --> 00:28:01,680 ‪Nu te vor lăsa să faci asta. 555 00:28:02,722 --> 00:28:07,060 ‪Nu-ți vei asuma responsabilitatea, ‪chiar dacă te crede poliția. 556 00:28:07,143 --> 00:28:08,812 ‪Presa o s-o sucească. 557 00:28:08,895 --> 00:28:10,980 ‪„Moarta din camera lui Kid.” 558 00:28:11,064 --> 00:28:14,192 ‪Ăsta e titlul. Asta vor spune la CNN. 559 00:28:15,151 --> 00:28:18,238 ‪- Asta vor spune la CNN. ‪- Bine. 560 00:28:18,321 --> 00:28:20,115 ‪Găsește un plan mai bun. 561 00:28:25,453 --> 00:28:27,872 ‪Trebuie să fac ceea ce trebuia. 562 00:28:27,956 --> 00:28:29,040 ‪Ce anume? 563 00:28:30,333 --> 00:28:31,751 ‪Să rămân treaz. 564 00:28:33,211 --> 00:28:36,256 ‪Să fiu sincer, ‪să-ți spun că trebuie să te îndrepți. 565 00:28:36,756 --> 00:28:40,218 ‪Lasă-l naibii de restaurant, ‪frate, uită de el! 566 00:28:40,844 --> 00:28:45,014 ‪Am făcut o gafă. Când am văzut-o, ‪instinctul mi-a zis să plec. 567 00:28:45,098 --> 00:28:46,766 ‪Să mă car de acolo. 568 00:28:46,850 --> 00:28:49,769 ‪Nu confunda instinctul cu scula. 569 00:28:50,895 --> 00:28:54,482 ‪După cum am zis, găsește un plan mai bun, 570 00:28:54,566 --> 00:28:56,192 ‪dacă ai unul. 571 00:28:56,276 --> 00:28:58,987 ‪Dacă vrei să faci asta, nu mă implica. 572 00:29:05,827 --> 00:29:07,912 ‪Nu-ți vor crede planul. 573 00:29:07,996 --> 00:29:11,750 ‪Dar sunt de acord, ‪nu-i pot spune lui Todd. 574 00:29:23,845 --> 00:29:25,138 ‪Ar putea fi altă cale. 575 00:29:26,598 --> 00:29:29,225 ‪- Adică? ‪- Sun pe cineva. 576 00:29:30,685 --> 00:29:33,354 ‪- Stai! ‪- Mi-ai zis să nu sun pe nimeni. 577 00:29:33,438 --> 00:29:35,315 ‪Acum vrei să suni lumea? 578 00:29:35,398 --> 00:29:37,400 ‪Sun un mafiot grec, frate. 579 00:29:37,484 --> 00:29:39,819 ‪- Știe ce să facă. ‪- Nu știu ce să zic. 580 00:29:39,903 --> 00:29:41,780 ‪- Nu știi? Tu… ‪- Nu știu. 581 00:29:43,198 --> 00:29:45,700 ‪Dacă n-ai încredere în mine, spune-o. 582 00:29:45,784 --> 00:29:48,119 ‪N-ai încredere în mine, spune-o. 583 00:29:48,912 --> 00:29:51,915 ‪Ajungi în rahat și tu nu știi ce să zici. 584 00:29:51,998 --> 00:29:54,918 ‪Acum șapte ore erai mai comic decât Eddie. 585 00:29:55,001 --> 00:29:57,504 ‪Acum o să ajungi cel mai scandalos om. 586 00:29:57,587 --> 00:29:59,589 ‪Fanii tăi vor accepta asta? 587 00:29:59,672 --> 00:30:02,050 ‪Le va conveni? N-ai nevoie de scandal. 588 00:30:02,133 --> 00:30:05,929 ‪K, ascultă-mă, n-ai nevoie de asta. ‪Mă descurc. Bine? 589 00:30:10,308 --> 00:30:13,144 ‪Ascultă, n-o poți da în bară. 590 00:30:14,354 --> 00:30:15,772 ‪N-ai voie. 591 00:30:16,773 --> 00:30:21,486 ‪Nu poți să mă bagi în rahat de data asta. 592 00:30:21,569 --> 00:30:25,698 ‪Mama ne spunea mereu: „Dumnezeu nu ne dă ‪mai mult decât putem duce.” 593 00:30:27,742 --> 00:30:28,660 ‪Haide, frate! 594 00:30:35,166 --> 00:30:37,085 ‪Ce ar trebui să facă tipul? 595 00:30:39,754 --> 00:30:41,548 ‪Mai bine să nu știi. 596 00:30:42,257 --> 00:30:44,634 ‪Stai liniștit. Sună el când ajunge. 597 00:30:50,098 --> 00:30:52,141 ‪Parcă spuneai că sună. 598 00:30:55,395 --> 00:30:57,146 ‪Trebuie să răspunzi. 599 00:30:58,106 --> 00:30:59,315 ‪Vezi cine e la ușă. 600 00:31:01,860 --> 00:31:03,778 ‪Care-i treaba, Hersch? 601 00:31:03,862 --> 00:31:06,197 ‪Voiam să văd ce face Kid ‪înainte de culcare. 602 00:31:06,281 --> 00:31:08,032 ‪Da. E bine, frate. 603 00:31:08,116 --> 00:31:10,660 ‪El și fata lui se distrează acolo. 604 00:31:10,743 --> 00:31:12,078 ‪Da, e drăguț. 605 00:31:12,161 --> 00:31:14,706 ‪Încercăm să-l ținem la distanță ‪de așa ceva. 606 00:31:14,789 --> 00:31:16,541 ‪Ajunge un om de miliarde. 607 00:31:17,500 --> 00:31:18,501 ‪Ascultă! 608 00:31:20,295 --> 00:31:23,214 ‪Am o „gustărică” pe care încerc… 609 00:31:23,298 --> 00:31:25,383 ‪Încerc s-o termin acum, înțelegi? 610 00:31:25,466 --> 00:31:27,719 ‪Bine, trebuie să fie gata la opt. 611 00:31:27,802 --> 00:31:29,929 ‪- La opt dimineața. ‪- Are ecranizare. 612 00:31:30,013 --> 00:31:32,515 ‪Bine. Ecranizare. S-a făcut. 613 00:31:32,599 --> 00:31:34,601 ‪Spune-i lui Todd că e în regulă. 614 00:31:34,684 --> 00:31:36,769 ‪Se înțelege bine cu fata, rămân aici. 615 00:31:36,853 --> 00:31:39,772 ‪- Bine. Super! Pa. ‪- Da, pa! Pe mâine. 616 00:31:39,856 --> 00:31:41,608 ‪- La opt. ‪- Opt. 617 00:31:43,067 --> 00:31:46,237 ‪Suge-o! M-ai speriat de moarte, naibii. 618 00:31:46,821 --> 00:31:50,575 ‪- Care-i faza cu ecranizarea? ‪- Fir-ar! Clubul Copiilor. 619 00:31:50,658 --> 00:31:52,368 ‪Azi rulează ‪Antiversul. 620 00:31:53,453 --> 00:31:54,287 ‪Da. 621 00:32:00,793 --> 00:32:01,628 ‪Alo! 622 00:32:03,004 --> 00:32:03,963 ‪Ai ajuns? 623 00:32:04,464 --> 00:32:06,049 ‪Bine, da, 1437. 624 00:32:07,342 --> 00:32:08,176 ‪Super. 625 00:32:09,677 --> 00:32:10,887 ‪Bun, a ajuns. 626 00:32:15,892 --> 00:32:19,145 ‪Acum începe petrecerea! Ce faci, Carlton? 627 00:32:20,229 --> 00:32:21,439 ‪Te-a văzut cineva? 628 00:32:22,106 --> 00:32:24,776 ‪Nu știu ei ce caut aici, dă-i naibii. 629 00:32:26,069 --> 00:32:29,906 ‪Tot timpul îmi spuneai ‪că el era fratele tău. 630 00:32:29,989 --> 00:32:31,991 ‪Credeam că mințeai, n-am crezut, 631 00:32:32,075 --> 00:32:34,661 ‪acum îl cunosc fiindcă a ucis pe cineva. 632 00:32:34,744 --> 00:32:36,371 ‪Are un umor mai ciudat. 633 00:32:36,454 --> 00:32:39,624 ‪K, el este Ari. Ari, K, fratele meu. 634 00:32:39,707 --> 00:32:42,043 ‪- Salut, fratele lui Carlton! ‪- N-am ucis pe nimeni. 635 00:32:42,126 --> 00:32:44,087 ‪N-a ucis pe nimeni? 636 00:32:45,672 --> 00:32:47,215 ‪Unde e Frumoasa Adormită? 637 00:32:48,591 --> 00:32:49,842 ‪- Dormitor. ‪- Desigur. 638 00:32:50,802 --> 00:32:52,804 ‪- Accident sau scandal? ‪- Accident. 639 00:32:52,887 --> 00:32:55,014 ‪Asta spun toți. 640 00:32:55,515 --> 00:32:59,227 ‪Până nu renunță la acuzații ‪sau își scriu memoriile. 641 00:32:59,310 --> 00:33:02,063 ‪Vedetele astea! Sunt haioase, nu? 642 00:33:02,146 --> 00:33:05,817 ‪- Ai niște glume nasoale rău. ‪- Iubito, am ajuns acasă! 643 00:33:06,401 --> 00:33:10,029 ‪Are un umor aiurea, dar e corect ‪și precis. E profesionist. 644 00:33:10,822 --> 00:33:13,866 ‪E profesionist sau unul ‪care vrea să fie comediant? 645 00:33:14,409 --> 00:33:17,161 ‪Ce-a fost asta? E o glumă pentru el? 646 00:33:17,245 --> 00:33:19,914 ‪E moartă. Cât de moartă posibil. 647 00:33:19,998 --> 00:33:21,541 ‪Uitați ce vom face! 648 00:33:21,624 --> 00:33:24,544 ‪Vom comanda mâncare pentru doi. 649 00:33:24,627 --> 00:33:27,964 ‪Vom comanda două fripturi, două ouă, suc. 650 00:33:28,047 --> 00:33:30,508 ‪Chifteluțe, îți plac? Niște jambon. 651 00:33:31,217 --> 00:33:32,176 ‪Ceai și cafea. 652 00:33:33,553 --> 00:33:35,096 ‪Și un cheeseburger. Da? 653 00:33:35,179 --> 00:33:38,433 ‪Apoi, te duci la intersecția ‪dintre 20 și Commerce. 654 00:33:38,516 --> 00:33:40,643 ‪Acolo găsești un Chrysler 300 bej. 655 00:33:40,727 --> 00:33:45,231 ‪Vreau s-o conduci până la intrarea ‪de serviciu de pe strada Cuthbert. 656 00:33:45,314 --> 00:33:49,277 ‪O parchezi spre West, ‪la șase metri de ușile galbene. 657 00:33:49,360 --> 00:33:54,115 ‪Dar, cel mai important, ‪să intri cu spatele de pe strada 19. 658 00:33:54,198 --> 00:33:56,951 ‪De ce? Banca Chase are camere. 659 00:33:57,035 --> 00:33:58,494 ‪Nu pot să mă uit la el! 660 00:33:59,662 --> 00:34:02,832 ‪- Este… în fine, ai înțeles? ‪- Am înțeles. 661 00:34:02,915 --> 00:34:04,083 ‪Da? 662 00:34:04,167 --> 00:34:05,043 ‪C, ai înțeles? 663 00:34:05,752 --> 00:34:08,671 ‪Da, a înțeles el. Kid, ești credincios? 664 00:34:08,755 --> 00:34:10,798 ‪- Poftim? ‪- Crezi în Dumnezeu? 665 00:34:12,884 --> 00:34:15,553 ‪Nu e nevoie de asta, ‪ca să crezi în îngeri. 666 00:34:15,636 --> 00:34:17,472 ‪Consideră-mă un înger 667 00:34:18,014 --> 00:34:21,601 ‪care a venit la tine ‪într-un ceas de mare încercare 668 00:34:21,684 --> 00:34:23,102 ‪ca să te ghideze. 669 00:34:23,853 --> 00:34:25,730 ‪Înainte să dispar din memorie. 670 00:34:27,356 --> 00:34:28,357 ‪E plăcut, nu? 671 00:34:30,359 --> 00:34:31,194 ‪Nu. 672 00:34:32,236 --> 00:34:34,363 ‪Când pui lucrurile așa, nu e. 673 00:34:34,447 --> 00:34:37,325 ‪Va fi plăcut când o să reușim. 674 00:34:37,825 --> 00:34:40,453 ‪Bun, am comandat. 675 00:34:41,037 --> 00:34:44,207 ‪Kid, trebuie să fii calm, da? 676 00:34:44,791 --> 00:34:46,876 ‪Nu pune fața aia când vine mâncarea. 677 00:34:46,959 --> 00:34:48,169 ‪Ce față? 678 00:34:48,252 --> 00:34:51,297 ‪Fața aia ca și când a murit o fată ‪în cameră 679 00:34:51,380 --> 00:34:53,382 ‪după ce ați făcut sex. 680 00:34:53,466 --> 00:34:55,885 ‪Ari. K nu va fi implicat. 681 00:34:56,636 --> 00:34:57,470 ‪Îmi asum vina. 682 00:35:00,181 --> 00:35:01,933 ‪Tu ia căruciorul și mașina. 683 00:35:02,725 --> 00:35:04,102 ‪Eu încep acolo. 684 00:35:05,770 --> 00:35:07,605 ‪Ce vrei să faci acolo? 685 00:35:08,773 --> 00:35:11,734 ‪Va avea nevoie de ajutor ‪ca să încapă în cărucior. 686 00:35:11,818 --> 00:35:13,111 ‪Nu e plăcut, 687 00:35:13,194 --> 00:35:16,322 ‪dar te poți uita, dacă așa ți se scoală. 688 00:35:16,823 --> 00:35:18,991 ‪- Ce naiba? Face mișto? ‪- Încetează! 689 00:35:19,075 --> 00:35:20,743 ‪- Face mișto? ‪- Du-te în cameră. 690 00:35:20,827 --> 00:35:22,620 ‪- E un joc? ‪- Nu. Du-te. 691 00:35:22,703 --> 00:35:23,996 ‪E viața mea, naibii! 692 00:35:24,080 --> 00:35:26,374 ‪- Haide! ‪- De ce îmi pomenește scula? 693 00:35:26,457 --> 00:35:27,917 ‪- Haide! ‪- C, asta nu e… 694 00:35:28,000 --> 00:35:29,710 ‪- Face miștouri. ‪- Du-te. 695 00:35:30,419 --> 00:35:33,923 ‪Bine. Calmează-te. Se va termina curând. 696 00:35:40,888 --> 00:35:43,516 ‪Cum naiba m-am băgat în asta? 697 00:36:37,486 --> 00:36:42,533 ‪Vreau 698 00:36:42,617 --> 00:36:44,493 ‪Să mi te alături ‪Eu înalte, tu joase, 699 00:36:44,577 --> 00:36:47,413 ‪Tu cânți „alături” ‪Eu cânt „alături” 700 00:36:48,873 --> 00:36:50,625 ‪Am compus-o când dormeai. 701 00:36:50,708 --> 00:36:52,585 ‪- Unde e? ‪- S-a dus. 702 00:36:53,586 --> 00:36:55,087 ‪La ce te așteptai? 703 00:36:58,466 --> 00:36:59,842 ‪A venit și asta. 704 00:36:59,926 --> 00:37:02,762 ‪Când ajunge Carlton… uite! 705 00:37:03,888 --> 00:37:07,767 ‪Trebuie să mănânci ‪sau să arunci jumătate, nu contează. 706 00:37:07,850 --> 00:37:09,727 ‪Trebuie să pară mâncată, da? 707 00:37:10,353 --> 00:37:14,273 ‪N-am cearșafuri noi, ‪ar însemna să chemăm curățenia. 708 00:37:14,357 --> 00:37:16,943 ‪Iei cearșafurile murdare de pe podea 709 00:37:17,026 --> 00:37:19,195 ‪și le bagi în cadă, 710 00:37:19,278 --> 00:37:22,490 ‪pui apă fierbinte peste ele ‪și o sticluță de șampon. 711 00:37:22,573 --> 00:37:25,701 ‪Arunci tot acolo, ‪să scapi de mirosul și de părul ei, 712 00:37:25,785 --> 00:37:28,120 ‪te asiguri că e dopul scos, desigur. 713 00:37:28,204 --> 00:37:30,289 ‪Și… înțelegi ce spun? 714 00:37:31,290 --> 00:37:32,875 ‪Vrei să-ți notez? 715 00:37:34,543 --> 00:37:35,628 ‪Glumesc, da? 716 00:37:35,711 --> 00:37:38,923 ‪Să notez! E o infracțiune. ‪De ce ai nota asta? 717 00:37:39,006 --> 00:37:42,218 ‪Dar trebuie să răspunzi ‪la întrebarea asta. 718 00:37:42,301 --> 00:37:44,971 ‪Dacă ești întrebat: ‪„Ai văzut-o pe fata asta?” 719 00:37:45,054 --> 00:37:47,723 ‪Trebuie să spui: „Habar n-am cine e.” 720 00:37:48,391 --> 00:37:52,270 ‪Nu te preface că e prima fană ‪al cărui nume nu ți-l amintești. 721 00:37:53,396 --> 00:37:55,606 ‪Probabil de asta divorțezi, nu? 722 00:37:56,691 --> 00:37:59,860 ‪Nu te uita așa la mine. ‪Haide, frate, scria în ziare. 723 00:38:00,569 --> 00:38:04,073 ‪Să ții minte… o singură regulă. 724 00:38:05,032 --> 00:38:08,828 ‪Și anume, fără cadavru nu există crimă. 725 00:38:10,371 --> 00:38:13,249 ‪Ascultă! Fetele ca ea dispar tot timpul 726 00:38:13,332 --> 00:38:14,834 ‪și nu le caută nimeni. 727 00:38:16,460 --> 00:38:17,753 ‪Ne-am lămurit? 728 00:38:19,046 --> 00:38:21,465 ‪Bun, hai să vorbim despre onorariu. 729 00:38:21,549 --> 00:38:23,718 ‪Carlton a spus… 730 00:38:24,719 --> 00:38:28,764 ‪- …că avea să fie o favoare. ‪- Faci un număr la mine acasă pe gratis? 731 00:38:31,684 --> 00:38:33,519 ‪Bine, atunci, cât… 732 00:38:34,687 --> 00:38:38,899 ‪Cât costă așa ceva? Vreo 50.000$? 733 00:38:38,983 --> 00:38:40,359 ‪Cincizeci de mii? 734 00:38:41,569 --> 00:38:43,112 ‪Haide, frate, ești bogat! 735 00:38:43,821 --> 00:38:48,784 ‪Cât ai câștigat? Vreo 68 de milioane ‪din spectacole, apariții, filme. 736 00:38:48,868 --> 00:38:50,411 ‪Într-un singur an. 737 00:38:50,494 --> 00:38:52,913 ‪Nu cred că 50 va fi de ajuns. 738 00:38:57,668 --> 00:38:58,627 ‪Cât costă? 739 00:38:59,170 --> 00:39:00,504 ‪Vreo 500.000. 740 00:39:02,214 --> 00:39:03,049 ‪Pe lună. 741 00:39:04,633 --> 00:39:05,718 ‪Timp de un an. 742 00:39:14,310 --> 00:39:15,227 ‪Cinci… 743 00:39:16,062 --> 00:39:18,314 ‪Cinci sute de mii de dolari pe lună. 744 00:39:19,690 --> 00:39:22,818 ‪Timp de un an. Adică un total de… 745 00:39:22,902 --> 00:39:25,154 ‪Șase milioane de dolari. Da. 746 00:39:27,031 --> 00:39:28,366 ‪Ce e? E prea mult? 747 00:39:29,283 --> 00:39:32,286 ‪Haide, i-ai făcut ‪numai din filmul cu Meryl Streep! 748 00:39:34,288 --> 00:39:36,624 ‪Ți-a convenit să-i fii majordom? 749 00:39:37,500 --> 00:39:40,044 ‪- Mie, da, pe șase milioane. ‪- Ești prieten cu Carlton? 750 00:39:40,127 --> 00:39:41,879 ‪Nu înseamnă că are gratuități. 751 00:39:41,962 --> 00:39:43,464 ‪- Șase milioane? ‪- Corect. 752 00:39:44,173 --> 00:39:46,967 ‪Haide! I-ai dat o grămadă lui Carlton. 753 00:39:47,051 --> 00:39:49,470 ‪Eu merit mai mult, bănuț cu bănuț. 754 00:39:50,554 --> 00:39:52,264 ‪De aceea, mă vei plăti. 755 00:39:55,059 --> 00:39:56,894 ‪Prima tranșă o plătești luni. 756 00:40:00,523 --> 00:40:01,857 ‪Ai numărul pe carte. 757 00:40:02,900 --> 00:40:06,404 ‪Dacă n-am vești de la tine ‪până la șapte dimineața, 758 00:40:07,363 --> 00:40:10,157 ‪povestea care va circula pe TMZ… 759 00:40:12,034 --> 00:40:15,204 ‪va fi una pe care n-o vor uita niciodată. 760 00:40:17,206 --> 00:40:20,084 ‪Nu-ți face griji că merg la poliție. 761 00:40:20,167 --> 00:40:24,338 ‪Ce o să-ți facă dacă nu plătești ‪va fi mult mai rău. 762 00:40:34,974 --> 00:40:36,183 ‪Haide, mănâncă! 763 00:40:58,122 --> 00:40:59,498 ‪Am rezolvat tot. 764 00:41:00,583 --> 00:41:01,417 ‪Am scăpat. 765 00:41:04,837 --> 00:41:06,297 ‪Totul va fi bine. 766 00:41:08,382 --> 00:41:09,717 ‪Totul va fi bine? 767 00:41:10,801 --> 00:41:11,760 ‪Da. 768 00:41:12,595 --> 00:41:14,346 ‪Mi-a cerut șase milioane. 769 00:41:14,430 --> 00:41:17,391 ‪Ce șase? Nu, n-ar face asta. 770 00:41:17,475 --> 00:41:22,229 ‪A făcut-o cât ai fost plecat. ‪Mi-a cerut șase milioane de dolari. 771 00:41:22,313 --> 00:41:23,647 ‪Nenorocitul! 772 00:41:25,858 --> 00:41:28,319 ‪Ascultă, K. 773 00:41:28,402 --> 00:41:31,322 ‪Știam că va costa, ‪dar n-am știut că vrea atât. 774 00:41:31,405 --> 00:41:33,866 ‪Lasă-mă să vorbesc cu el. ‪Îl cunosc, o să… 775 00:41:34,408 --> 00:41:35,576 ‪o rezolv eu. 776 00:41:36,827 --> 00:41:39,163 ‪Mă descurc. Da? 777 00:41:39,246 --> 00:41:41,832 ‪De ce de fiecare dată când spui asta, 778 00:41:41,916 --> 00:41:43,751 ‪simt că mă bag în alte belele? 779 00:41:43,834 --> 00:41:45,586 ‪- Ai observat? ‪- Crede-mă. 780 00:41:46,170 --> 00:41:48,214 ‪Nu te descurci niciodată. 781 00:41:48,297 --> 00:41:52,259 ‪Și ți-am zis, C. ‪Ți-am zis: „N-o da în bară cu asta.” 782 00:41:52,343 --> 00:41:55,054 ‪Asta ți-am zis. Acum am încurcat-o. 783 00:41:55,971 --> 00:41:58,641 ‪Am încurcat-o. De ce nu faci nimic bine? 784 00:41:59,892 --> 00:42:01,685 ‪Ce record ai, de 0 la 100? 785 00:42:02,186 --> 00:42:05,648 ‪De fapt, știu, lumea din LA ține scorul 786 00:42:05,731 --> 00:42:07,566 ‪și asta cu dolari. 787 00:42:07,650 --> 00:42:11,737 ‪Cu dolari, naibii. Atât cheltui cu tine. 788 00:42:12,238 --> 00:42:15,533 ‪- Ai grijă, frate. ‪- De ce să am grijă? 789 00:42:17,284 --> 00:42:19,954 ‪Dacă vineri 13 ar fi o persoană, ‪tu ai fi aceea. 790 00:42:20,538 --> 00:42:23,832 ‪Sunt fratele tău mai mic. ‪Am avut grijă de tine mereu. 791 00:42:23,916 --> 00:42:26,794 ‪Incredibil! Așa mă răsplătești ‪pentru ajutor? 792 00:42:26,877 --> 00:42:28,546 ‪Du-te naibii cu vrăjeala asta! 793 00:42:29,421 --> 00:42:32,383 ‪- N-am ajuns profesionist din cauza ta. ‪- Scutește-mă! 794 00:42:32,466 --> 00:42:35,302 ‪Taci! N-ai ajuns fiindcă vindeai droguri. 795 00:42:35,386 --> 00:42:36,387 ‪Bine. 796 00:42:36,470 --> 00:42:39,974 ‪Nu ești singurul care a fost prins ‪și a avut șansa să-și revină. 797 00:42:40,057 --> 00:42:41,016 ‪Jay-Z a făcut-o. 798 00:42:41,517 --> 00:42:43,310 ‪Biggie, la fel. Au evoluat. 799 00:42:43,394 --> 00:42:45,980 ‪Ce a făcut fratele meu? Ce face mereu. 800 00:42:46,063 --> 00:42:48,148 ‪A găsit o cale să piardă. 801 00:42:48,232 --> 00:42:51,151 ‪Asta faci naibii, pierzi. 802 00:42:51,235 --> 00:42:54,989 ‪Rolul de ratat ‪pe care ți l-ai perfecționat în anii ăștia 803 00:42:55,072 --> 00:42:56,991 ‪s-a luat și la mine. 804 00:42:57,074 --> 00:43:00,869 ‪Sunt în aceeași situație, ‪dar nu pot să-mi pierd doar cariera. 805 00:43:00,953 --> 00:43:02,538 ‪Ci mult mai multe. 806 00:43:03,455 --> 00:43:05,791 ‪Ai tupeu, după ce am scăpat de ea? 807 00:43:05,874 --> 00:43:07,209 ‪Tupeu, auzi! 808 00:43:07,293 --> 00:43:10,421 ‪Dacă tu crezi că am dat-o în bară, 809 00:43:11,088 --> 00:43:13,924 ‪poți să rezolvi cu Ari cum vrei. 810 00:43:15,593 --> 00:43:16,885 ‪Dar nu uita! 811 00:43:18,262 --> 00:43:20,306 ‪Acum nu plătești pentru mine. 812 00:43:21,640 --> 00:43:24,184 ‪Asta e numai vina ta. 813 00:43:25,394 --> 00:43:26,395 ‪Frate. 814 00:43:39,241 --> 00:43:40,659 ‪- Alo! ‪- Salut! 815 00:43:41,869 --> 00:43:44,955 ‪- Ce faci, Terry? Mă auzi? ‪- Kid, tu ești? 816 00:43:45,039 --> 00:43:46,415 ‪Da, eu sunt. 817 00:43:46,498 --> 00:43:48,292 ‪Cât e ceasul? Ești bine? 818 00:43:50,669 --> 00:43:53,339 ‪Da, sunt bine. Știi tu. 819 00:43:54,048 --> 00:43:57,635 ‪E cam târziu, dar sunt bine. Mă gândeam… 820 00:43:58,886 --> 00:44:00,721 ‪Cred că e timpul… 821 00:44:02,139 --> 00:44:05,351 ‪să încep să fac mai multe ‪pentru familia mea, nu? 822 00:44:05,934 --> 00:44:08,145 ‪În principal pentru Carlton. 823 00:44:09,229 --> 00:44:11,065 ‪Doar n-ai vorbit cu el, nu? 824 00:44:11,774 --> 00:44:15,235 ‪Nu, am vorbit. ‪De fapt, am purtat o discuție lungă. 825 00:44:16,320 --> 00:44:18,530 ‪Ar trebui să-l trezim pe Todd. 826 00:44:18,614 --> 00:44:20,658 ‪- Nu. Nu face asta, Terry. ‪- Ce? 827 00:44:20,741 --> 00:44:22,159 ‪Nu face asta, frate. 828 00:44:22,868 --> 00:44:24,995 ‪- Te-am sunat pe tine. ‪- Da, știu. 829 00:44:25,079 --> 00:44:27,706 ‪Acum vreau să mă asculți. 830 00:44:27,790 --> 00:44:28,749 ‪Bine. 831 00:44:28,832 --> 00:44:30,751 ‪Ascultă-mă măcar o dată. 832 00:44:30,834 --> 00:44:31,794 ‪Bine. 833 00:44:31,877 --> 00:44:32,795 ‪Eu… 834 00:44:34,505 --> 00:44:36,507 ‪Vreau să-l aranjez pe Carlton. 835 00:44:36,590 --> 00:44:39,343 ‪Bine, atunci. Cât? Când? 836 00:44:45,015 --> 00:44:48,686 ‪Dacă tot o fac, ‪măcar să fie cum trebuie, așa că… 837 00:44:50,229 --> 00:44:51,647 ‪Vreau să-i dau… 838 00:44:54,983 --> 00:44:56,652 ‪vreau să-i dau cam 500. 839 00:44:58,153 --> 00:45:01,407 ‪Cinci sute de mii ‪la începutul fiecărei luni. 840 00:45:05,035 --> 00:45:06,120 ‪Tot anul următor. 841 00:45:09,206 --> 00:45:12,710 ‪Vrei să trimit poliția ‪la tine în cameră acum? 842 00:45:12,793 --> 00:45:14,503 ‪Doar dă-mi un semn. 843 00:45:14,586 --> 00:45:18,215 ‪Nu, Terry. Ce ți-am cerut să faci? 844 00:45:18,298 --> 00:45:20,300 ‪- Știu, dar… ‪- Ce ți-am cerut? 845 00:45:20,384 --> 00:45:23,053 ‪- Da, dar… ‪- Să-ți faci treaba măcar o dată. 846 00:45:23,137 --> 00:45:27,266 ‪- Am înțeles. ‪- Ți-am cerut să-mi aranjezi fratele. 847 00:45:27,349 --> 00:45:29,685 ‪Adică dimineața suni la bancă 848 00:45:29,768 --> 00:45:31,562 ‪și le spui ce am nevoie. 849 00:45:31,645 --> 00:45:36,191 ‪Transferi banii în contul lui Carlton ‪și, în continuare, 850 00:45:37,067 --> 00:45:41,113 ‪așa procedezi la începutul fiecărei luni… 851 00:45:41,613 --> 00:45:44,867 ‪Bine. Kid, nu poți să-i dai cuiva ‪atâția bani. 852 00:45:44,950 --> 00:45:45,909 ‪Nu se poate. 853 00:45:45,993 --> 00:45:48,370 ‪Trebuie să declari așa ceva. 854 00:45:48,454 --> 00:45:50,581 ‪Ce tot spui? De când? 855 00:45:50,664 --> 00:45:53,083 ‪N-am… spune-mi când am făcut-o. 856 00:45:53,167 --> 00:45:56,920 ‪Asta e legea. Avem audit anual ‪pentru fiecare ban cheltuit. 857 00:46:02,843 --> 00:46:04,678 ‪Fac asta de multă vreme. 858 00:46:05,679 --> 00:46:09,391 ‪Dacă dai cuiva atâția bani, ‪nu vei cumpăra ce-ți dorești. 859 00:46:09,475 --> 00:46:12,853 ‪Le dai undă verde și vor cere mereu. 860 00:46:14,062 --> 00:46:17,649 ‪Atâția bani… nu va fi ultima oară. 861 00:46:24,281 --> 00:46:27,117 {\an8}‪ARI PETRAKIS ‪ANTREPRENOR 862 00:46:28,911 --> 00:46:30,245 ‪- Am înțeles. ‪- Bine. 863 00:46:32,873 --> 00:46:34,917 ‪- Trebuie să mă gândesc… ‪- Bine. 864 00:46:37,961 --> 00:46:41,590 ‪Trebuie să mă gândesc la toată treaba. 865 00:46:41,673 --> 00:46:43,342 ‪- Așteaptă. ‪- Nu te grăbi. 866 00:46:43,425 --> 00:46:46,053 ‪- Așteaptă, nu face nimic. ‪- Bine. 867 00:46:46,136 --> 00:46:48,013 ‪- Până nu-ți spun. ‪- S-a făcut. 868 00:46:52,893 --> 00:46:55,562 ‪Sfatul meu e să redeschizi restaurantul 869 00:46:56,271 --> 00:46:58,857 ‪să speli banii prin el și îi declari. 870 00:46:59,650 --> 00:47:03,237 ‪Vedetele mereu investesc aiurea ‪în restaurante, e simplu. 871 00:47:04,822 --> 00:47:07,616 ‪Deci cum facem? 872 00:47:09,368 --> 00:47:10,410 ‪Îți dau banii. 873 00:47:11,829 --> 00:47:14,706 ‪Dar, dacă vrei să-ți dau șase milioane, 874 00:47:14,790 --> 00:47:17,167 ‪trebuie să mă asiguri cumva. 875 00:47:17,251 --> 00:47:18,794 ‪Cum să te liniștesc? 876 00:47:18,877 --> 00:47:21,421 ‪De unde știu ‪că nu te întorci împotriva mea? 877 00:47:21,505 --> 00:47:24,883 ‪De unde știu că n-ai spus nimănui? ‪Cine știe că ești aici? 878 00:47:24,967 --> 00:47:26,385 ‪Cine știe despre mine? 879 00:47:26,468 --> 00:47:28,554 ‪- Nu știu nimic. ‪- Nimeni. 880 00:47:28,637 --> 00:47:29,721 ‪Doar fratele tău. 881 00:47:30,722 --> 00:47:32,766 ‪- Trebuie să ai încredere. ‪- Nu. 882 00:47:33,559 --> 00:47:35,894 ‪Nu merge așa, frate. 883 00:47:36,770 --> 00:47:40,065 ‪Trebuie să mă convingi ‪mai bine decât atât, Ari. 884 00:47:40,816 --> 00:47:42,943 ‪Trebuie să mă liniștești. 885 00:47:43,026 --> 00:47:46,280 ‪Dacă nu vrei să faci asta, ‪poate păstrez banii. 886 00:47:46,363 --> 00:47:48,198 ‪Îmi asum riscul cu poliția. 887 00:47:48,282 --> 00:47:50,742 ‪Poate ajungem să împărțim aceeași celulă. 888 00:47:50,826 --> 00:47:53,370 ‪Bine, poate că da. 889 00:47:53,453 --> 00:47:56,540 ‪Îmi pare rău, frate. ‪Nu ești un actor foarte bun. 890 00:47:56,623 --> 00:48:00,294 ‪Dar îți fac pe plac, Hollywood. ‪Bine? Îți fac pe plac. Ce zici? 891 00:48:00,377 --> 00:48:04,923 ‪În domeniul meu, dacă află cineva ‪că m-am băgat în ceva, 892 00:48:05,007 --> 00:48:06,758 ‪vor și ei să participe. 893 00:48:07,593 --> 00:48:08,635 ‪Și nu vreau asta. 894 00:48:09,553 --> 00:48:12,848 ‪Când dai de aur, ‪nu spui tuturor unde e îngropat, nu? 895 00:48:12,931 --> 00:48:14,474 ‪Îl ții pentru tine. 896 00:48:14,558 --> 00:48:18,186 ‪Iar pe tine, prietene, ‪te voi ține numai pentru mine. 897 00:48:18,270 --> 00:48:19,605 ‪Și Daphne? 898 00:48:19,688 --> 00:48:22,900 ‪Cum de ești sigur ‪că poliția nu-i va găsi cadavrul? 899 00:48:22,983 --> 00:48:26,069 ‪Este într-un loc sigur, ‪unde nu-l va găsi nimeni. 900 00:48:26,153 --> 00:48:29,573 ‪De unde știu ‪că nu vei umfla prețul după o lună? 901 00:48:29,656 --> 00:48:32,784 ‪Când încasez primul cec, ‪sunt partenerul tău. 902 00:48:33,493 --> 00:48:35,412 ‪- Și eu risc. ‪- Ești partenerul meu? 903 00:48:35,954 --> 00:48:39,458 ‪Asta înseamnă ‪că trebuie să am încredere în tine, nu? 904 00:48:46,882 --> 00:48:49,801 ‪Facem treaba cu restaurantul. 905 00:48:49,885 --> 00:48:51,053 ‪Bine. 906 00:48:51,136 --> 00:48:54,389 ‪Îl pun pe numele tău și al lui Carlton. ‪Vă ocupați voi. 907 00:48:54,973 --> 00:48:58,226 ‪După aceea, nu mai discutăm. ‪Nu vreau să te văd. 908 00:48:58,310 --> 00:49:00,604 ‪Nu vreau să mai fiu asociat cu tine. 909 00:49:00,687 --> 00:49:02,606 ‪Nu știu dacă pot face asta, 910 00:49:04,274 --> 00:49:06,902 ‪mă gândeam să mă fac actor, 911 00:49:06,985 --> 00:49:09,738 ‪poate poți să-mi dai un rol într-un film. 912 00:49:09,821 --> 00:49:11,907 ‪Crezi că poți râde de mine, nu? 913 00:49:13,450 --> 00:49:16,828 ‪Crezi că poți râde de mine ‪fiindcă am nevoie de tine, nu? 914 00:49:16,912 --> 00:49:19,831 ‪Kid, fă naibii un duș. 915 00:49:19,915 --> 00:49:23,418 ‪Stai pe WC. ‪Nu te mai trezi cu moarte în pat 916 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 ‪și totul va fi dat uitării. 917 00:49:25,837 --> 00:49:28,465 ‪Nu vei mai trece prin asta. ‪Trecem la treabă? 918 00:49:33,303 --> 00:49:35,180 ‪Cum ai scos cadavrul? 919 00:49:36,056 --> 00:49:38,642 ‪E un hotel, sunt camere peste tot, cum? 920 00:49:38,725 --> 00:49:39,935 ‪Am rupt niște oase. 921 00:49:41,311 --> 00:49:44,106 ‪Apoi am făcut-o ghem 922 00:49:45,023 --> 00:49:46,942 ‪și am înghesuit-o în căruț. 923 00:49:48,652 --> 00:49:50,946 ‪L-am dus la liftul de serviciu. 924 00:49:52,155 --> 00:49:55,283 ‪Camerele de la etajul patru nu merg, ‪am mers acolo, 925 00:49:56,493 --> 00:50:01,748 ‪unde ghena de gunoi duce la tomberonul ‪de pe strada Cuthbert. 926 00:50:06,795 --> 00:50:10,799 ‪Am avut contract cu acest hotel. Așa că… 927 00:50:12,551 --> 00:50:15,512 ‪Apoi, am înfășurat-o într-o prelată, 928 00:50:15,595 --> 00:50:18,515 ‪iar eu și fratele tău am pus-o ‪în portbagaj 929 00:50:18,598 --> 00:50:20,934 ‪și am dus-o. 930 00:50:22,227 --> 00:50:23,061 ‪Bine. 931 00:50:25,188 --> 00:50:27,024 ‪Dar am o întrebare pentru tine. 932 00:50:31,194 --> 00:50:32,821 ‪Cum e să fii bogat? 933 00:50:32,904 --> 00:50:34,322 ‪Ești incredibil. 934 00:50:36,033 --> 00:50:37,492 ‪E complicat. 935 00:50:37,576 --> 00:50:39,036 ‪Am destul timp. 936 00:50:40,871 --> 00:50:42,164 ‪Sunt sigur de asta. 937 00:50:46,460 --> 00:50:48,545 ‪Am câștigat tot prin muncă. 938 00:50:50,047 --> 00:50:53,383 ‪N-am întins mâna, ‪n-am luat ce nu-mi aparținea. 939 00:50:54,885 --> 00:50:56,136 ‪N-am rănit pe nimeni. 940 00:50:57,262 --> 00:50:59,264 ‪I-am luat pe mulți sub aripa mea. 941 00:50:59,347 --> 00:51:02,267 ‪Mulți oameni. ‪Și toți se bazează pe mine acum. 942 00:51:02,350 --> 00:51:03,727 ‪Acum te bazezi pe mine. 943 00:51:04,686 --> 00:51:06,313 ‪Nu-i simplu să fii bogat. 944 00:51:07,355 --> 00:51:11,193 ‪Așa cum ai scos cadavrul de aici. ‪Sunt multe răsturnări de situație. 945 00:51:12,486 --> 00:51:16,865 ‪Ideea la făcutul banilor este ‪că îți dai seama 946 00:51:16,948 --> 00:51:19,201 ‪că mai mult deciziile contează. 947 00:51:19,284 --> 00:51:21,578 ‪Scuze. Chiar crezi porcăria aia, nu? 948 00:51:21,661 --> 00:51:25,207 ‪Te-am văzut cu porcăria aia ‪motivațională la TV. 949 00:51:25,290 --> 00:51:28,001 ‪Credeam că e o vrăjeală, o stratagemă, 950 00:51:28,085 --> 00:51:30,754 ‪dar mi-o spui în față și o crezi. 951 00:51:30,837 --> 00:51:31,713 ‪- Da. ‪- Bine. 952 00:51:31,797 --> 00:51:35,258 ‪Când lumea îmi vorbește aiurea ‪și crede că nu pățesc nimic, 953 00:51:35,342 --> 00:51:38,053 ‪asta mă scoate din sărite. Mă enervează. 954 00:51:38,136 --> 00:51:41,098 ‪Mă enervează la culme. ‪Datorită convingerilor… 955 00:51:41,181 --> 00:51:43,350 ‪De aceea lumea nu poate profita. 956 00:51:43,433 --> 00:51:45,477 ‪Scrii naibii cecul ăla? 957 00:51:55,153 --> 00:51:55,987 ‪Am înțeles. 958 00:51:59,491 --> 00:52:01,159 ‪Să scriu naibii cecul. 959 00:52:03,578 --> 00:52:05,831 ‪E simplu să iei de la cineva. Nu? 960 00:52:07,374 --> 00:52:09,584 ‪Toată lumea ia de la mine. 961 00:52:11,211 --> 00:52:14,172 ‪De ce nu? Și eu am o viață ușoară. 962 00:52:15,132 --> 00:52:16,883 ‪Toți presupun că e ușoară, 963 00:52:16,967 --> 00:52:20,387 ‪dar diferența între tine și ceilalți este… 964 00:52:22,514 --> 00:52:23,932 ‪că ai făcut o greșeală. 965 00:52:25,517 --> 00:52:28,061 ‪Mi-ai spus cum să scap de cadavru! 966 00:52:29,938 --> 00:52:31,189 ‪Nenorocitule! 967 00:52:51,585 --> 00:52:52,419 ‪Du-te dracu'! 968 00:52:53,003 --> 00:52:53,837 ‪Du-te dracu'! 969 00:52:54,462 --> 00:52:55,338 ‪Du-te dracu'! 970 00:53:01,887 --> 00:53:02,762 ‪Du-te dracu'! 971 00:53:03,972 --> 00:53:05,765 ‪Vrei să iei de la mine? 972 00:53:08,894 --> 00:53:10,729 ‪Vrei să iei de la mine? 973 00:53:14,107 --> 00:53:15,108 ‪Du-te dracu'! 974 00:53:17,402 --> 00:53:18,236 ‪Du-te dracu'! 975 00:53:23,074 --> 00:53:24,284 ‪Dă-te de pe mine! 976 00:53:32,167 --> 00:53:39,132 {\an8}‪CHRISTIAN - CEL MAI BUN TATĂ 977 00:54:06,117 --> 00:54:08,286 ‪Ce e? De ce ești treaz? E două acolo. 978 00:54:08,370 --> 00:54:11,581 ‪Patrick a rămas la noi ‪și ne-am uitat la un film horror. 979 00:54:11,665 --> 00:54:13,458 ‪N-ai voie să te uiți. 980 00:54:13,541 --> 00:54:15,210 ‪Știu, dar m-am uitat. 981 00:54:15,293 --> 00:54:17,504 ‪Patrick doarme și mie mi-e frică. 982 00:54:17,587 --> 00:54:19,339 ‪Nu trebuie să-ți fie frică. 983 00:54:20,257 --> 00:54:22,509 ‪Ți-am spus asta. În plus, monștrii… 984 00:54:23,635 --> 00:54:26,805 ‪Monștrii îi urmăresc ‪doar pe cei care se tem. 985 00:54:27,847 --> 00:54:29,140 ‪Te distrezi? 986 00:54:37,524 --> 00:54:38,358 ‪Nu. 987 00:54:40,652 --> 00:54:42,696 ‪Nu, omulețule, nu mă distrez. 988 00:54:44,656 --> 00:54:47,867 ‪Du-te la culcare, da? Te sun dimineață. 989 00:54:47,951 --> 00:54:50,829 ‪Bine. Te iubesc. 990 00:54:53,123 --> 00:54:54,499 ‪Mi-e dor de tine. 991 00:54:54,582 --> 00:54:55,500 ‪Și mie. 992 00:54:56,376 --> 00:54:57,627 ‪Du-te la culcare. 993 00:55:25,030 --> 00:55:26,656 ‪Ce dracu' ai făcut? 994 00:55:31,870 --> 00:55:34,414 ‪N-am vrut să plătesc șase milioane. 995 00:57:02,752 --> 00:57:06,923 ‪Subtitrarea: Ramona Coman