1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 NETFLIX-SARJA 2 00:00:20,438 --> 00:00:24,859 JULIAN SOITTAA 3 00:00:29,572 --> 00:00:32,408 Miten menee? Löysitkö osoitteen? 4 00:00:32,492 --> 00:00:36,245 Miksi yrität löytää VIP-huoneen tyttöä? 5 00:00:36,746 --> 00:00:39,248 Meidän piti tavata, mutta Carlton oli outo, 6 00:00:39,332 --> 00:00:40,875 koska hän valitsi minut. 7 00:00:41,542 --> 00:00:43,920 Kadotin numeron ja haluaisin tavata. 8 00:00:44,003 --> 00:00:45,463 Ymmärrän. 9 00:00:45,546 --> 00:00:48,132 Mutta älä aiheuta ongelmia. 10 00:01:24,335 --> 00:01:25,336 Daphne. 11 00:01:35,263 --> 00:01:38,057 Tiedän, että se olet sinä. -Erehdyit henkilöstä. 12 00:01:38,141 --> 00:01:39,684 Älä puhu paskaa, Daphne. 13 00:01:39,767 --> 00:01:41,894 Tai Simone, tai kuka oletkaan. 14 00:01:44,105 --> 00:01:47,900 Anteeksi. En halunnut tehdä sitä, mutta hän halusi rahaa. 15 00:01:47,984 --> 00:01:49,235 Kuka? -200 000. 16 00:01:49,318 --> 00:01:52,029 Kuka? -Sinut piti juottaa ja esittää kuollutta. 17 00:01:52,113 --> 00:01:54,574 Kenen ajatus se oli? -En odottanut tätä. 18 00:01:54,657 --> 00:01:57,243 Etkö kuule? Kenen ajatus se oli? 19 00:01:57,326 --> 00:01:58,411 Arinko? 20 00:01:59,287 --> 00:02:00,163 Oliko se Ari? 21 00:02:01,831 --> 00:02:04,167 Vastaa nyt jo helvetissä. 22 00:02:05,543 --> 00:02:06,627 Carlton. 23 00:02:09,130 --> 00:02:10,798 Ajatus oli hänen. 24 00:02:11,674 --> 00:02:12,925 Hän otti Arin mukaan. 25 00:02:21,684 --> 00:02:23,186 Anteeksi! 26 00:02:27,732 --> 00:02:30,359 KID SOITTAA 27 00:02:45,082 --> 00:02:47,627 Tavataan hotellilla. Sinulle on yllätys. 28 00:02:47,710 --> 00:02:48,961 Yllätyskö? 29 00:02:49,045 --> 00:02:51,714 Päässä pyörii. 30 00:02:53,174 --> 00:02:54,967 Usko pois, se on hyvä. 31 00:03:12,693 --> 00:03:16,489 LUKU 7: …LIKE CAINE DID ABEL 32 00:04:16,841 --> 00:04:19,051 Carlton. Todd. Oletko siellä? 33 00:04:21,637 --> 00:04:23,347 Hei. -Mitä haluat? 34 00:04:23,431 --> 00:04:25,016 Meidän pitää puhua. 35 00:04:35,234 --> 00:04:37,653 Toin kahvia ja donitseja. 36 00:04:40,197 --> 00:04:42,283 Etkö päässyt noista läskileirillä? 37 00:04:42,950 --> 00:04:45,369 Se oli luottamuksellista. 38 00:04:47,496 --> 00:04:48,331 Katso nyt. 39 00:04:51,959 --> 00:04:53,377 Selvä, menen asiaan. 40 00:04:54,628 --> 00:04:57,465 Kid lähetti viestin. Tulet kuulemma New Yorkiin. 41 00:04:58,299 --> 00:05:01,302 Puhuimme myös Losista. 42 00:05:03,220 --> 00:05:04,638 Niinkö? -Niin. 43 00:05:04,722 --> 00:05:05,556 Selvä. 44 00:05:07,266 --> 00:05:09,894 Voitko kertoa, mitä teillä on tekeillä? 45 00:05:12,063 --> 00:05:14,065 Philly on mennyt päin helvettiä. 46 00:05:14,148 --> 00:05:17,651 Pari vuotta sitten olisin epäillyt hänen käyttävän. 47 00:05:19,528 --> 00:05:20,363 Mistä on kyse? 48 00:05:25,826 --> 00:05:26,660 Tosiaanko? 49 00:05:29,872 --> 00:05:30,873 Carlton. 50 00:05:31,791 --> 00:05:34,418 En ole se, joka kuulee ruumiista liian myöhään. 51 00:05:34,502 --> 00:05:36,837 Olen se, joka neuvoo hautapaikan. 52 00:05:39,965 --> 00:05:43,260 Elämämme helpottuvat, kun hyväksyt sen. 53 00:05:51,560 --> 00:05:53,020 Olkoon sitten. 54 00:05:53,604 --> 00:05:58,776 Tervetuloa siipeilemään veljesi elämään. 55 00:06:00,528 --> 00:06:01,612 Nauti donitseista. 56 00:06:02,446 --> 00:06:03,531 Nähdään. 57 00:06:03,614 --> 00:06:05,991 Sinut pitäisi hakata tuosta. 58 00:06:06,075 --> 00:06:06,909 Älä viitsi. 59 00:06:07,618 --> 00:06:09,203 Voin kertoa jotain. 60 00:06:09,703 --> 00:06:12,998 En ole osa pientä sisäpiiriänne. 61 00:06:13,082 --> 00:06:14,417 Minulla on omat jutut. 62 00:06:15,167 --> 00:06:16,419 Omistan ravintolan. 63 00:06:16,502 --> 00:06:19,964 Jonka, kuten kaiken muunkin, sait veljeltäsi. 64 00:06:22,258 --> 00:06:23,717 Odota hetki. 65 00:06:23,801 --> 00:06:26,345 Genestä on tullut iso juttu. 66 00:06:26,429 --> 00:06:29,140 Menen suojelemaan veljeäsi. 67 00:06:29,890 --> 00:06:31,225 Se on työni. 68 00:06:32,768 --> 00:06:33,978 Hauskaa päivää. 69 00:06:34,728 --> 00:06:35,646 Anna mennä. 70 00:06:36,439 --> 00:06:37,356 Kusipää. 71 00:06:39,233 --> 00:06:42,153 SIMONE: MEIDÄN PITÄÄ PUHUA HETI. SOITA 72 00:06:48,075 --> 00:06:50,578 Hän on nyt bäkkäri-Gene! 73 00:06:51,704 --> 00:06:53,330 Näetkö tämän? 74 00:06:53,414 --> 00:06:55,166 Olemme live. 75 00:06:55,249 --> 00:06:56,709 Tule tänne. -Paskiainen. 76 00:06:57,334 --> 00:06:59,503 Savvas! Tule tänne! 77 00:06:59,587 --> 00:07:01,338 Rauhallisesti. 78 00:07:03,257 --> 00:07:04,633 Katso. -Mitä? 79 00:07:07,303 --> 00:07:08,971 Se kusipää valehteli. 80 00:07:09,472 --> 00:07:12,516 Valehteliko se kαριόλης? -Etsi hänet! 81 00:07:15,060 --> 00:07:18,564 Äiti, meillä on ongelma. 82 00:07:26,280 --> 00:07:30,075 Mitä helvettiä. Et voi kadota noin. 83 00:07:30,159 --> 00:07:32,453 Maksan suojelusta, en luennoista. 84 00:07:32,536 --> 00:07:34,914 Kun käsken perääntyä, teet niin. 85 00:07:34,997 --> 00:07:36,540 Peräännyt! 86 00:07:36,624 --> 00:07:37,750 Se on työsi! 87 00:07:37,833 --> 00:07:40,044 En maksa Billien naimisesta! 88 00:07:40,127 --> 00:07:41,629 En maksa siitä! 89 00:07:42,296 --> 00:07:44,006 Painu helvettiin tieltäni! 90 00:07:47,092 --> 00:07:48,886 Vittu! -Haista vittu! 91 00:07:48,969 --> 00:07:50,971 Mene vielä joskus liian pitkälle! 92 00:07:51,055 --> 00:07:52,806 Haista vittu! 93 00:07:55,726 --> 00:07:57,520 Kaikki kusettavat. 94 00:07:58,312 --> 00:08:00,606 Kaikki haluavat vain kusettaa. 95 00:08:02,525 --> 00:08:05,486 Pelkkää paskaa joka puolella. 96 00:08:09,740 --> 00:08:10,908 Paskat mistään. 97 00:08:11,492 --> 00:08:13,452 Paskat tästä huoneesta! 98 00:08:22,002 --> 00:08:23,379 Vitut tästä! 99 00:08:23,462 --> 00:08:24,797 Lopettakaa kusetus. 100 00:08:25,381 --> 00:08:26,215 Helvetti! 101 00:08:42,606 --> 00:08:43,440 TODD SOITTAA 102 00:08:50,030 --> 00:08:50,948 Mitä nyt? 103 00:08:51,699 --> 00:08:56,245 Sixers soitti. Haluatko yhä peliin? 104 00:09:00,541 --> 00:09:02,042 Minä ja Carlton menemme. 105 00:09:02,751 --> 00:09:06,005 Aitio, ei katsomoon. -Selvä. 106 00:09:23,355 --> 00:09:24,189 Carlton. 107 00:09:26,734 --> 00:09:27,860 Carlton! 108 00:09:31,322 --> 00:09:33,407 Aiheutit ongelmia. 109 00:09:52,259 --> 00:09:55,054 EN VOI KIRJOITTAA MITÄ HALUAN SANOA 110 00:09:55,137 --> 00:09:59,683 RELAA VÄHÄN 111 00:10:03,646 --> 00:10:04,480 Hitto. 112 00:10:12,946 --> 00:10:13,781 Hei. 113 00:10:17,618 --> 00:10:18,952 Mitä helvettiä? 114 00:10:21,288 --> 00:10:24,291 Kuulin paskoja uutisia ja sekosin. 115 00:10:25,542 --> 00:10:27,419 Ei kai Monyca tai Chris? 116 00:10:27,503 --> 00:10:30,381 Huonoja päätöksiä vain. 117 00:10:30,464 --> 00:10:32,883 En osannut käsitellä sitä. 118 00:10:34,468 --> 00:10:36,220 Ilmoitan Herschille. 119 00:10:37,721 --> 00:10:39,390 Minne menemme? 120 00:10:41,016 --> 00:10:41,850 Sixersin peliin. 121 00:10:42,768 --> 00:10:44,937 Sixers? Selvä. 122 00:10:46,772 --> 00:10:48,732 Tiedät kai, että olet rakas. 123 00:10:48,816 --> 00:10:49,650 Toki. 124 00:10:51,110 --> 00:10:53,028 Tiedän sen, vaikka tappelemme. 125 00:10:55,614 --> 00:10:56,448 Siistiä. 126 00:11:27,020 --> 00:11:29,314 Tervetuloa. Tässä on liput. 127 00:11:29,398 --> 00:11:32,484 Eka puolisko on ohi, toisesta tulee upea. 128 00:11:32,568 --> 00:11:34,403 Vien teidät aitioon. -Kiitos. 129 00:11:34,486 --> 00:11:36,071 Pääsy kaikkialle. 130 00:11:37,281 --> 00:11:41,201 Kävimme pelissä, kun viimeksi olit täällä. 131 00:11:42,619 --> 00:11:45,539 Nyt saamme nähdä Bron-Bronin. 132 00:11:48,542 --> 00:11:52,171 Oli hyvä jutella eilen. Pääsimme eteenpäin. 133 00:11:53,380 --> 00:11:54,339 Totta. 134 00:11:55,507 --> 00:11:56,592 Se on selvä. 135 00:12:16,195 --> 00:12:17,154 Olet huippu. 136 00:12:41,386 --> 00:12:44,765 Antaa kuulua! 137 00:12:44,848 --> 00:12:46,683 Selvä. 138 00:12:47,893 --> 00:12:50,354 Näyttää hyvältä. 139 00:12:53,774 --> 00:12:58,070 Joel Embiid, kaksi pistettä! 140 00:13:00,531 --> 00:13:03,408 Muistatko, kun livahdimme Spectrumiin - 141 00:13:03,492 --> 00:13:05,702 katsomaan Barkleyn voittoa Hawksista? 142 00:13:07,287 --> 00:13:09,832 Pelkäsit että jäämme kiinni, 143 00:13:09,915 --> 00:13:13,085 mutta hoidin meidät sisään ilman ongelmia. 144 00:13:15,879 --> 00:13:17,673 Se oli siistiä. 145 00:13:20,676 --> 00:13:22,135 Mitä täällä on? 146 00:13:22,636 --> 00:13:24,763 Vähän kaikkea. 147 00:13:26,723 --> 00:13:29,434 Komediatähti, tv-tähti, elokuvatähti, 148 00:13:29,518 --> 00:13:32,688 yrittäjä, moguli, filantrooppi, unelmamies. 149 00:13:33,605 --> 00:13:35,482 Upeaa saada hänet tänne. 150 00:13:37,943 --> 00:13:39,570 Olen ylpeä hänestä. 151 00:13:40,404 --> 00:13:42,364 Toivottakaa tervetulleeksi… 152 00:13:57,296 --> 00:13:58,338 Missä Carlton on? 153 00:14:00,716 --> 00:14:01,925 Veikö kissa kielen? 154 00:14:03,343 --> 00:14:05,804 Aivan, olet Carltonin tyttöystävä. 155 00:14:06,555 --> 00:14:07,389 Hyvä. 156 00:14:13,270 --> 00:14:15,355 En ole edes nähnyt Carltonia. 157 00:14:17,482 --> 00:14:18,442 Ole kiltti. 158 00:14:19,234 --> 00:14:20,235 Voi helvetti. 159 00:14:21,236 --> 00:14:23,655 En ole nähnyt häntä. 160 00:14:25,866 --> 00:14:27,159 Tulin etsimään häntä. 161 00:14:27,242 --> 00:14:30,537 Soitin hänelle, mutta en ole nähnyt. Älä tee pahaa. 162 00:14:31,538 --> 00:14:33,040 Ei hätää. 163 00:14:34,249 --> 00:14:35,208 Ei! 164 00:14:44,843 --> 00:14:47,220 Hersch, haluan puhua C:lle hetken. 165 00:15:11,453 --> 00:15:15,874 Olet hiljainen. Vaivaako huono päätös yhä? 166 00:15:18,794 --> 00:15:19,628 Ei. 167 00:15:22,047 --> 00:15:23,006 Ei se sitä ole. 168 00:15:28,679 --> 00:15:30,889 Törmäsin kaveriisi Simoneen. 169 00:15:38,563 --> 00:15:39,815 Vai Daphneen? 170 00:15:42,275 --> 00:15:45,320 En tiedä. Kummasta tykkäät enemmän? 171 00:15:46,363 --> 00:15:49,032 Ei sillä väliä. Ei tarvitse vastata. 172 00:15:50,158 --> 00:15:53,328 Itse yllätyin, koska hänen piti olla kuollut. 173 00:15:53,954 --> 00:15:55,622 Mutta hän on elossa. 174 00:15:56,373 --> 00:15:57,749 Pää räjähti. 175 00:16:03,672 --> 00:16:05,424 Voin selittää. -Selittääkö? 176 00:16:05,507 --> 00:16:06,341 Niin. 177 00:16:06,425 --> 00:16:08,093 Miten niin voit? 178 00:16:08,927 --> 00:16:12,055 Millainen selitys tekee tästä järkevää? 179 00:16:12,806 --> 00:16:14,474 Olisi kannattanut selittää - 180 00:16:14,558 --> 00:16:18,061 ennen kuin esittelit sen kusipään ja teit minusta murhaajan. 181 00:16:18,145 --> 00:16:20,480 En käskenyt kuristaa häntä. 182 00:16:25,360 --> 00:16:27,362 Loistava Carltonin vastaus. 183 00:16:31,324 --> 00:16:32,576 Olet kuollut minulle. 184 00:16:32,659 --> 00:16:37,039 Ääntä Phillyn miljardin dollarin miehelle! 185 00:16:37,122 --> 00:16:40,584 Suoraan Anti-Versestä, joka pyörii teattereissa! 186 00:16:40,667 --> 00:16:42,919 Olet upea! -Peliä, Sixers! 187 00:16:43,420 --> 00:16:47,466 Näyttäkää rakkautenne, Fargo! 188 00:16:47,549 --> 00:16:48,967 Kiitos kaikille. 189 00:16:49,051 --> 00:16:50,343 Rakastamme sinua! 190 00:16:56,516 --> 00:16:59,061 Olet vitun kuollut minulle. 191 00:17:04,816 --> 00:17:07,444 Tämä on sääli. Sen voi lopettaa. 192 00:17:07,527 --> 00:17:10,781 Kerro vain, missä Carlton on. 193 00:17:14,951 --> 00:17:17,204 Saat kertoa, missä hän on. 194 00:17:17,287 --> 00:17:18,705 Vitun putana. 195 00:17:21,416 --> 00:17:23,543 Mene helvettiin. 196 00:17:23,627 --> 00:17:24,878 Olen Carltonin luona. 197 00:17:25,712 --> 00:17:27,798 Sain puhelun. Tiedän, missä hän on. 198 00:17:31,885 --> 00:17:33,136 Haista paska. 199 00:17:36,890 --> 00:17:38,600 Minne pitää tulla? 200 00:17:53,698 --> 00:17:56,118 Jos kerroit tämän, miksi sanoit - 201 00:17:57,619 --> 00:17:58,703 rakastavasi minua? 202 00:17:59,704 --> 00:18:00,831 Koska rakastin. 203 00:18:03,083 --> 00:18:07,045 Ja tiesin, etten koskaan enää sano sitä sinulle. 204 00:18:07,921 --> 00:18:11,633 Sinun pitää ymmärtää, etten halua nähdä sinua, 205 00:18:12,384 --> 00:18:14,719 enkä kuulla sinusta enää ikinä. 206 00:18:18,223 --> 00:18:19,766 Olet kuollut mies. 207 00:18:29,025 --> 00:18:31,570 Häivytään. -Selvä, pomo. 208 00:18:58,763 --> 00:19:00,765 Miten menee? -Mitäs tässä. 209 00:19:00,849 --> 00:19:02,142 Kid! -Hei. 210 00:19:02,225 --> 00:19:04,811 Kid on tuossa! -Kiitos. 211 00:19:04,895 --> 00:19:06,188 Saanko selfien? 212 00:19:06,271 --> 00:19:08,148 Toki. Otetaan pari. 213 00:19:08,231 --> 00:19:09,691 Selfieaika. 214 00:19:14,404 --> 00:19:16,281 Helvetti! -Arvostan tätä. 215 00:19:16,364 --> 00:19:17,991 Mennään. -Mitä? 216 00:19:18,074 --> 00:19:19,784 Pitää lähteä. -Paska. 217 00:19:20,785 --> 00:19:22,954 Kid! Mitä helvettiä? 218 00:19:23,038 --> 00:19:25,040 Pois tieltä! -Ketä nämä ovat? 219 00:19:25,123 --> 00:19:26,082 Liikettä! 220 00:19:28,376 --> 00:19:29,211 Paska. 221 00:19:34,007 --> 00:19:35,425 Varokaa! 222 00:19:38,678 --> 00:19:40,180 Pois tieltä! 223 00:19:44,226 --> 00:19:45,101 Hersch! 224 00:19:45,977 --> 00:19:47,395 Pysy maassa! 225 00:19:47,479 --> 00:19:48,647 Juokse! 226 00:19:50,690 --> 00:19:53,318 Hälytys, rakennuksessa on ampuja. 227 00:19:53,401 --> 00:19:54,819 Suojautukaa paikallenne. 228 00:19:54,903 --> 00:19:55,737 Tänne! 229 00:19:56,363 --> 00:20:00,075 Hälytys, rakennuksessa on ampuja. Suojautukaa paikallenne. 230 00:20:02,244 --> 00:20:06,706 Hälytys, rakennuksessa on ampuja. Suojautukaa paikallenne. 231 00:20:08,208 --> 00:20:10,710 Hälytys, rakennuksessa on ampuja. 232 00:20:10,794 --> 00:20:12,212 Suojautukaa paikallenne. 233 00:20:15,632 --> 00:20:17,175 Odota. 234 00:20:17,259 --> 00:20:18,385 Mitä nyt? 235 00:20:18,969 --> 00:20:20,595 Voimmeko jutella tästä? 236 00:20:21,304 --> 00:20:23,556 Veljeni ei liity asiaan. 237 00:20:23,640 --> 00:20:24,474 Minä liityn. 238 00:20:25,141 --> 00:20:26,268 Minä tein sen. 239 00:20:26,351 --> 00:20:29,354 Saatanan loukoumades-pojat. 240 00:20:30,689 --> 00:20:31,523 Helvetti. 241 00:20:34,150 --> 00:20:34,985 Mitä? 242 00:20:35,068 --> 00:20:37,988 Hälytys, rakennuksessa on ampuja. 243 00:20:38,071 --> 00:20:39,656 Suojautukaa paikallenne. 244 00:20:41,283 --> 00:20:42,826 Mennään. 245 00:20:45,537 --> 00:20:47,747 Ala tulla! Mitä helvettiä teet? 246 00:20:49,249 --> 00:20:51,876 Anna minun puhua poliisille. 247 00:20:53,086 --> 00:20:54,462 Hoidan sen. 248 00:20:54,546 --> 00:20:55,380 Kid! 249 00:20:56,047 --> 00:20:58,008 Mitä helvettiä teet? Mennään. 250 00:20:58,091 --> 00:21:00,593 Hoidan tämän. Tiedän, mitä sanoa. 251 00:21:01,136 --> 00:21:01,970 Ala tulla! 252 00:21:02,053 --> 00:21:03,305 C. 253 00:21:56,232 --> 00:21:59,944 Sanoit aina, että tarvitsen suojelua muilta. 254 00:22:01,279 --> 00:22:02,238 En tarvitse. 255 00:22:03,531 --> 00:22:05,241 Tarvitsin suojelua sinulta. 256 00:22:06,201 --> 00:22:07,494 Vittu sinulta. 257 00:22:08,578 --> 00:22:09,537 Selvä. 258 00:22:18,880 --> 00:22:20,423 Apua! 259 00:22:24,886 --> 00:22:27,597 Tulkaa auttamaan! 260 00:22:27,680 --> 00:22:30,392 Kädet näkyviin! 261 00:22:30,475 --> 00:22:33,311 Kädet ylös! -He tappoivat veljeni. 262 00:22:33,395 --> 00:22:35,397 Näen heidät. 263 00:22:36,314 --> 00:22:37,190 C. 264 00:22:37,273 --> 00:22:39,984 Sinun pitää nousta. 265 00:22:42,695 --> 00:22:46,324 He tappoivat veljeni! 266 00:22:51,413 --> 00:22:53,790 He tappoivat veljeni! 267 00:22:56,418 --> 00:22:58,878 He tappoivat veljeni. 268 00:23:01,423 --> 00:23:02,257 Onko pulssia? 269 00:23:02,340 --> 00:23:04,050 Ei. -Ei. 270 00:23:04,134 --> 00:23:05,176 Ilmoita se. 271 00:23:05,760 --> 00:23:06,928 C! 272 00:23:08,096 --> 00:23:09,472 C! 273 00:23:11,474 --> 00:23:13,852 He tappoivat veljeni. 274 00:23:19,357 --> 00:23:25,113 KOLME PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 275 00:23:41,963 --> 00:23:45,049 Kuusi minuuttia. Ilmoitan, että olet melkein valmis. 276 00:23:45,133 --> 00:23:45,967 Selvä. 277 00:23:49,179 --> 00:23:51,306 Näytät upealta. 278 00:23:51,389 --> 00:23:52,223 Kiitos. 279 00:23:56,728 --> 00:23:58,438 Otan osaa veljesi johdosta. 280 00:24:00,440 --> 00:24:02,358 Arvostan sitä. 281 00:24:04,027 --> 00:24:04,944 Kiitos. 282 00:24:05,028 --> 00:24:07,947 Puhuin Lemonin väelle. Hän on iso fani. 283 00:24:08,031 --> 00:24:10,533 Hän lupaa ottaa rauhallisesti. 284 00:24:10,617 --> 00:24:11,826 Selvä. -Käykö? 285 00:24:12,494 --> 00:24:14,245 Miten menee? -Kappas. 286 00:24:14,329 --> 00:24:15,163 Paska. 287 00:24:15,747 --> 00:24:19,542 Hän lähti itse sairaalasta tultuaan ammutuksi. 288 00:24:19,626 --> 00:24:22,128 Sotilas. -Ennemmin supersankari. 289 00:24:22,212 --> 00:24:24,964 Kuin sinä Anti-Versessä, mutta oikea. 290 00:24:25,465 --> 00:24:26,883 Minäkö muka? 291 00:24:28,551 --> 00:24:29,552 Mitä nyt? 292 00:24:31,596 --> 00:24:32,597 Mitä on tekeillä? 293 00:24:41,314 --> 00:24:43,816 Kuulin, kun puhuit Carltonin kanssa. 294 00:24:44,943 --> 00:24:47,070 Tiesikö Todd tästä kaikesta? 295 00:24:47,153 --> 00:24:48,071 Mistä kaikesta? 296 00:24:49,364 --> 00:24:51,407 Miten kuulit? Olit ulkona. 297 00:24:51,908 --> 00:24:54,244 En sulkenut ovea. 298 00:24:54,953 --> 00:24:57,121 Siltä varalta että tappelisitte. 299 00:24:57,622 --> 00:24:59,541 Mainitsit lavastuksen. 300 00:25:01,125 --> 00:25:02,210 Jäin kuuntelemaan. 301 00:25:02,919 --> 00:25:04,629 Mistä on kyse? 302 00:25:07,590 --> 00:25:08,800 Puhutaan siitä. 303 00:25:11,261 --> 00:25:14,847 Olen hautonut sitä. Haluan puhua jollekin. 304 00:25:18,685 --> 00:25:19,602 Vitut. 305 00:25:21,020 --> 00:25:23,523 Kaikki johtuu Carltonin lavastuksesta. 306 00:25:24,315 --> 00:25:28,319 Hän lavasti iskemäni naisen yliannostuksen. 307 00:25:28,403 --> 00:25:31,447 Ja kutsuin läskin kreikkalaisen nimeltä Ari - 308 00:25:31,531 --> 00:25:33,658 hoitamaan ruumiin hävityksen. 309 00:25:33,741 --> 00:25:35,952 Sen sijaan hän yritti kiristää. 310 00:25:36,035 --> 00:25:39,956 En tykännyt siitä, joten tapoin hänet. Päätimme hävittää ruumiin. 311 00:25:40,039 --> 00:25:44,002 Yhtäkkiä Arin veljet haluavat saada tappajan kiinni. 312 00:25:44,085 --> 00:25:46,921 Carlton meni paniikkiin ja lavasti Genen. 313 00:25:47,797 --> 00:25:48,923 He tappoivat hänet. 314 00:25:49,424 --> 00:25:52,760 Sen jälkeen heille selvisi, että Carlton on syyllinen. 315 00:25:57,557 --> 00:25:58,391 Tiedät loput. 316 00:26:02,895 --> 00:26:04,981 He ampuivat Carltonin ja minä heidät. 317 00:26:08,276 --> 00:26:09,110 Selvä. 318 00:26:10,903 --> 00:26:12,905 Sotkeennuit Carltonin verkkoon - 319 00:26:12,989 --> 00:26:15,325 ja teit kaikkesi päästäksesi irti. 320 00:26:15,408 --> 00:26:18,077 Onnistuit, eikä kukaan muu kärsinyt. 321 00:26:19,162 --> 00:26:21,372 Olisit voinut tapattaa meidät. 322 00:26:21,456 --> 00:26:23,458 Ole vihainen Cartonille. 323 00:26:23,541 --> 00:26:24,667 Pää kiinni. 324 00:26:26,294 --> 00:26:27,295 Helvetti. 325 00:26:27,378 --> 00:26:29,672 Paljonko Ari halusi? 326 00:26:30,798 --> 00:26:31,758 Kuusi miljoonaa. 327 00:26:33,676 --> 00:26:35,970 Jos Billielle olisi tapahtunut jotain, 328 00:26:37,347 --> 00:26:39,057 olisin tullut kimppuusi. 329 00:26:39,932 --> 00:26:42,644 Olemme salailleet paljon paskaa. 330 00:26:42,727 --> 00:26:43,895 Me kaikki. 331 00:26:43,978 --> 00:26:45,813 Mutta ei tällaista! -Älä viitsi. 332 00:26:46,439 --> 00:26:49,525 Tein tarvittavan suojellakseni perhettä ja ystäviä. 333 00:26:49,609 --> 00:26:51,361 Suojelit itseäsi! 334 00:26:53,529 --> 00:26:55,239 Etkö voinut kertoa minulle? 335 00:26:59,118 --> 00:27:01,371 Jos haluat minun jatkavan, 336 00:27:03,956 --> 00:27:05,375 se maksaa 6 miljoonaa. 337 00:27:05,458 --> 00:27:06,626 Painu helvettiin! 338 00:27:06,709 --> 00:27:09,128 Et teet tätä! 339 00:27:09,212 --> 00:27:10,213 Hei. 340 00:27:10,296 --> 00:27:11,130 Lopeta. 341 00:27:12,548 --> 00:27:13,383 Lopeta. 342 00:27:19,472 --> 00:27:21,015 Saat rahat. 343 00:27:23,643 --> 00:27:27,105 Annan ne ennemmin sinulle kuin Carltonille tai Arille. 344 00:27:27,814 --> 00:27:30,650 Sinä sentään suojelet minua. 345 00:27:32,944 --> 00:27:34,946 Ja saat jatkaa sitä. 346 00:27:35,655 --> 00:27:36,489 Eikö niin? 347 00:27:39,575 --> 00:27:40,410 Eikö? 348 00:27:44,539 --> 00:27:45,373 Niin. 349 00:27:48,126 --> 00:27:51,087 Hommaa Herschille rahat. 350 00:27:51,170 --> 00:27:55,091 Kerron tarinani Don Lemonille ja unohdan tämän. 351 00:27:55,174 --> 00:27:57,176 Odota hetki. Herschel. 352 00:27:58,302 --> 00:27:59,679 Tietääkö Billie tästä? 353 00:28:00,972 --> 00:28:01,806 Ei. 354 00:28:05,017 --> 00:28:06,936 Kerron, että olet tulossa. 355 00:28:10,898 --> 00:28:14,026 Tulemme ihan heti. 356 00:28:14,110 --> 00:28:14,944 Kiitos. 357 00:28:27,582 --> 00:28:29,375 Herschel on seonnut. 358 00:28:30,168 --> 00:28:32,628 Puhun hänelle. Emme anna rahoja. 359 00:28:32,712 --> 00:28:34,589 Et sano mitään hänelle. 360 00:28:35,506 --> 00:28:38,926 Tiedämme molemmat, mihin hän pystyy. Annetaan olla. 361 00:28:40,970 --> 00:28:43,598 Sen sijaan kerrot studiolle, 362 00:28:43,681 --> 00:28:46,434 että lykkään lomaa poikani kanssa. 363 00:28:46,517 --> 00:28:49,270 Sen takia palkkio nousee 31 miljoonaan. 364 00:28:49,353 --> 00:28:52,565 Fiksu veto. -Niin on. 365 00:28:54,692 --> 00:28:56,652 Miten voit olla noin rauhallinen? 366 00:28:59,822 --> 00:29:00,948 Olen rauhallinen, 367 00:29:02,116 --> 00:29:04,869 koska yleisö ei välitä ongelmistani. 368 00:29:05,745 --> 00:29:07,246 He odottava esitystä. 369 00:29:08,915 --> 00:29:10,833 Eikä tätä esitystä peruta. 370 00:29:12,794 --> 00:29:15,963 Olen mukana. Hommaan rahat Herschille. 371 00:29:18,257 --> 00:29:19,884 Siksi pidän sinusta. 372 00:29:21,427 --> 00:29:22,303 Show alkaa. 373 00:29:30,102 --> 00:29:32,772 Hei. 374 00:29:34,690 --> 00:29:35,817 Oletko kunnossa? 375 00:29:35,900 --> 00:29:38,820 Toki. Nyt ainakin. 376 00:29:38,903 --> 00:29:40,613 Miten menee? -Hei, isä. 377 00:29:40,696 --> 00:29:42,073 Toivota onnea. 378 00:29:42,698 --> 00:29:44,325 Olemme valmiit. -Hienoa. 379 00:29:47,829 --> 00:29:49,330 Voitko istua tässä? 380 00:30:12,019 --> 00:30:13,896 Kun selkä on seinää vasten, 381 00:30:13,980 --> 00:30:17,108 ja on puolustettava itseään kaikin voimin, 382 00:30:18,317 --> 00:30:20,611 ihmisen oikea luonne tulee esiin. 383 00:30:23,239 --> 00:30:24,866 Se, mihin he pystyvät. 384 00:30:27,702 --> 00:30:29,453 Kun sen tietää, 385 00:30:30,329 --> 00:30:34,250 voi ehkä sanoa tuntevansa heidät. 386 00:30:35,209 --> 00:30:37,962 Mutta toisaalta, kun sen tietää, 387 00:30:39,255 --> 00:30:40,882 ei ehkä halua tuntea. 388 00:30:42,508 --> 00:30:45,761 Etkö tiennyt veljesi tappaneen Ari Petrakisin, 389 00:30:45,845 --> 00:30:48,848 koska hän yritti tyttöystävineen kiristää sinua? 390 00:30:48,931 --> 00:30:49,807 En. 391 00:30:52,143 --> 00:30:53,060 En tiennyt. 392 00:30:55,354 --> 00:30:57,857 Ei voi olettaa, että vaikka olen julkkis, 393 00:30:57,940 --> 00:31:00,234 tiedän kaiken mahdollisen. 394 00:31:01,861 --> 00:31:02,987 Se ei mene niin. 395 00:31:05,031 --> 00:31:08,200 Odotan saavani tietoja kuten kaikki muutkin. 396 00:31:09,285 --> 00:31:12,079 Miltä veljen kuolema tuntuu? 397 00:31:17,835 --> 00:31:18,794 Raskaalta. 398 00:31:22,131 --> 00:31:23,799 Se on vaikeaa. 399 00:31:26,802 --> 00:31:30,556 Mutta me emme kasvaneet hyvissä oloissa. 400 00:31:31,349 --> 00:31:33,059 Veljeni oli sitä mieltä, 401 00:31:34,477 --> 00:31:37,480 että hänen tärkein työnsä oli suojella minua. 402 00:31:40,691 --> 00:31:41,525 Hän on poissa. 403 00:31:45,863 --> 00:31:46,781 Hän on poissa. 404 00:31:49,283 --> 00:31:53,287 En hyväksy veljeni tekoja lainkaan. 405 00:31:57,708 --> 00:31:59,794 Mutta tiedän sen, että hän yritti - 406 00:32:00,503 --> 00:32:01,837 huolehtia minusta. 407 00:32:01,921 --> 00:32:05,049 Se johti traagisiin seurauksiin. 408 00:32:07,176 --> 00:32:08,844 Jatkatko kiertuetta? 409 00:32:17,436 --> 00:32:18,270 Jatkan. 410 00:32:19,355 --> 00:32:21,357 Ei ole vaihtoehtoa. 411 00:32:24,402 --> 00:32:25,528 Kiertue on… 412 00:32:27,530 --> 00:32:31,325 Siitä tulee erilainen. Sillä on omistuksia. 413 00:32:33,369 --> 00:32:36,163 Se on omistettu ystävälleni Gene Aubachonille. 414 00:32:39,875 --> 00:32:41,085 Ja veljelleni. 415 00:32:42,003 --> 00:32:43,379 Veljelleni Carltonille. 416 00:32:47,383 --> 00:32:48,467 Ja se… 417 00:32:50,594 --> 00:32:54,432 Teen tämän siksi, että he molemmat - 418 00:32:55,850 --> 00:32:58,519 halusivat minun menestyvän. 419 00:32:58,602 --> 00:33:02,606 He olisivat halunneet minun jatkavan sillä tiellä. 420 00:33:05,067 --> 00:33:06,986 Muuten aion vain… 421 00:33:08,988 --> 00:33:10,823 Hyväksyn tämän - 422 00:33:12,533 --> 00:33:14,535 ja pyrin olemaan paras oma itseni. 423 00:33:20,541 --> 00:33:21,834 Keskityn perheeseeni. 424 00:33:24,670 --> 00:33:27,840 Yritän kasvaa ja olla paras mahdollinen. 425 00:33:33,804 --> 00:33:36,223 Vain siten tämä tarina voi saada - 426 00:33:38,517 --> 00:33:39,769 onnellisen lopun. 427 00:35:05,646 --> 00:35:08,232 Tekstitys: Juhani Tamminen