1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:30,823 --> 00:00:31,657 Bitte hör auf. 3 00:00:31,741 --> 00:00:34,327 -Mein Vater brachte uns bei… -Gott hab ihn selig. 4 00:00:34,410 --> 00:00:37,538 …"Willst du, dass jemand dir die Wahrheit verrät, 5 00:00:37,622 --> 00:00:39,916 dann prügele ihn fast zu Tode, 6 00:00:39,999 --> 00:00:41,959 bevor du Fragen stellst." 7 00:00:42,043 --> 00:00:44,754 Das zeigt dir, wie ernst es uns ist. 8 00:00:45,922 --> 00:00:47,924 Nehmt einfach, was ihr wollt. 9 00:00:48,007 --> 00:00:50,718 Also, woher hast du die Uhr? 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,471 Die Uhr gehört mir. 11 00:00:56,724 --> 00:00:57,558 Ok. 12 00:00:59,227 --> 00:01:00,228 Savvas. 13 00:01:01,813 --> 00:01:04,941 Ich schlage ihn grün und blau. 14 00:01:05,024 --> 00:01:08,277 Fahr zur Hölle! 15 00:01:09,862 --> 00:01:11,823 Diese Uhr gehörte meinem Bruder. 16 00:01:12,406 --> 00:01:13,991 Sie war ein Geschenk. 17 00:01:14,075 --> 00:01:15,701 Sie war ein Geschenk! 18 00:01:15,785 --> 00:01:19,580 Entweder lügt dieser Schwanzlutscher oder Carlton. 19 00:01:23,543 --> 00:01:24,544 Oh Gott, nein. 20 00:01:25,586 --> 00:01:28,214 Hey. 21 00:01:28,965 --> 00:01:30,049 Kennst du Carlton? 22 00:01:36,556 --> 00:01:38,516 -Ok, Junge. -Ich hab's dir gesagt. 23 00:01:42,186 --> 00:01:44,897 Holen wir Carlton und finden raus, was er weiß. 24 00:01:45,982 --> 00:01:48,151 Vielleicht steckt sein Bruder mit drin. 25 00:01:48,818 --> 00:01:51,320 Wenn es sein muss, töten wir sie alle. 26 00:01:51,988 --> 00:01:53,990 Wir sind bei Gene live… 27 00:01:54,073 --> 00:01:56,325 Ich hole jemanden. Einen Moment. 28 00:01:57,577 --> 00:01:58,744 Ari heißt er. 29 00:02:02,248 --> 00:02:04,125 Ari ist euer fetter Bruder? 30 00:02:04,208 --> 00:02:06,752 Der, der im Müllcontainer landete. 31 00:02:06,836 --> 00:02:08,671 Er flehte mich um Gnade an. 32 00:02:09,380 --> 00:02:10,256 Er bettelte. 33 00:02:10,339 --> 00:02:13,718 Scheißkerl. Er fleht uns regelrecht an, ihn zu töten. 34 00:02:26,522 --> 00:02:29,525 Das passiert heute Abend nicht. Also vergesst es. 35 00:02:29,609 --> 00:02:32,236 Er heißt jetzt "Hinter den Kulissen Gene". 36 00:02:32,320 --> 00:02:33,571 Er ist groß! 37 00:02:34,322 --> 00:02:36,324 "Hinter den Kulissen Gene", genau. 38 00:02:50,880 --> 00:02:52,757 Hey, komm rein. 39 00:02:55,092 --> 00:02:55,927 Na los. 40 00:03:04,352 --> 00:03:05,895 Oh Scheiße. 41 00:03:15,112 --> 00:03:16,405 Hat er was gesagt? 42 00:03:17,156 --> 00:03:18,157 Sieh ihn dir an. 43 00:03:20,534 --> 00:03:22,286 Er gestand, Ari getötet zu haben. 44 00:03:26,791 --> 00:03:28,084 DAS HOTEL 45 00:03:30,920 --> 00:03:34,048 Hey. Danke, dass du uns geholfen hast, ihn zu finden. 46 00:03:34,840 --> 00:03:36,467 Ja. 47 00:03:37,009 --> 00:03:40,054 Wisst ihr, Ari war mein Freund. 48 00:03:42,431 --> 00:03:45,643 Da ihr mit ihm fertig seid, können wir jetzt hier raus? 49 00:03:47,061 --> 00:03:48,980 Er hat recht. Wir sollten gehen. 50 00:03:49,814 --> 00:03:53,734 -Sollen wir ihn dalassen oder mitnehmen? -Lass den Mistkerl da. 51 00:03:54,235 --> 00:03:56,821 Nimm seinen Geldbeutel und lass alles andere hier. 52 00:03:56,904 --> 00:03:59,991 -Wo ist er? -Woher soll ich das wissen? Sieh dich um. 53 00:04:25,850 --> 00:04:26,684 Carlton. 54 00:04:27,810 --> 00:04:31,522 -Woher wusstest du, wo wir ihn finden? -Können wir später darüber reden? 55 00:04:31,605 --> 00:04:33,441 -Wer hat es dir gesagt? -Hey. 56 00:04:33,524 --> 00:04:34,984 Beruhige dich, Junge. 57 00:04:35,609 --> 00:04:38,487 Ihr habt den Mörder bereits umgebracht, oder? 58 00:04:40,031 --> 00:04:43,534 Der, der mir von diesem Gene erzählt hat, hat keine Ahnung. 59 00:04:44,076 --> 00:04:48,039 Er tat mir einen Gefallen. Er tat mir einen Gefallen, und das war's. 60 00:04:48,122 --> 00:04:49,749 Er hat nichts damit zu tun. 61 00:04:54,378 --> 00:04:55,296 Wer weiß. 62 00:04:58,841 --> 00:04:59,675 Schei… 63 00:04:59,759 --> 00:05:01,510 Alles ok. 64 00:05:08,684 --> 00:05:12,104 Du hast gezeigt, dass du anders bist, als wir dachten. 65 00:05:13,397 --> 00:05:14,815 Nicht faul und arrogant. 66 00:05:15,358 --> 00:05:18,319 Du hast uns gezeigt, dass du ein Freund unseres Bruders bist. 67 00:05:18,402 --> 00:05:20,029 Das wissen wir zu schätzen. 68 00:05:24,784 --> 00:05:27,661 Ok. Wir sehen uns, Carlton. 69 00:05:49,517 --> 00:05:50,518 EINSTELLUNGEN 70 00:05:56,899 --> 00:05:58,359 ZURÜCKSETZEN 71 00:06:29,390 --> 00:06:32,643 KAPITEL 6. WAS MAN NICHT ALLES FÜR DIE FAMILIE TUT 72 00:06:36,647 --> 00:06:40,776 Was? Du lässt deinen neuen Macker vor meinem Sohn über mich herziehen? 73 00:06:40,860 --> 00:06:44,405 Nenn ihn nicht so. Er scherzte. Chris hat es missverstanden. 74 00:06:44,488 --> 00:06:47,199 Mo, machst du Witze? 75 00:06:47,283 --> 00:06:50,244 Du lässt diesen Mann vor meinem Sohn über mich herziehen, 76 00:06:50,327 --> 00:06:52,997 in dem Haus, das ich für dich und meinen Sohn kaufte? 77 00:06:53,080 --> 00:06:56,500 Das ist ein Problem für mich, weil es respektlos ist. 78 00:06:56,584 --> 00:06:58,252 -Respektlos! -Das reicht. 79 00:06:58,335 --> 00:07:00,796 Verstehst du, warum er einen Fehler machte? 80 00:07:00,880 --> 00:07:02,631 -So war das nicht. -Im Ernst? 81 00:07:02,715 --> 00:07:05,593 Es war ein schlechter Witz. Er wusste nicht, dass Chris da war. 82 00:07:05,676 --> 00:07:06,969 Ich hab's verstanden. 83 00:07:07,052 --> 00:07:10,764 Ehrlich gesagt, ist mir scheißegal, ob er witzig sein will. 84 00:07:10,848 --> 00:07:13,434 Soweit ich weiß, wird nur einer von uns dafür bezahlt. 85 00:07:13,517 --> 00:07:15,519 Er wird nicht dafür bezahlt, ich schon! 86 00:07:15,603 --> 00:07:18,981 Es ist also respektlos! Das ist es. Es ist respektlos! 87 00:07:19,064 --> 00:07:19,940 Das weißt du. 88 00:07:20,024 --> 00:07:22,443 Zu sagen, ich hätte keinen Respekt für dich, 89 00:07:22,526 --> 00:07:26,071 obwohl ich mehr als jeder andere für dich da war, 90 00:07:26,155 --> 00:07:28,199 ist Bullshit. 91 00:07:28,282 --> 00:07:34,205 Ich bin so streng, weil du zu beschäftigt damit bist, die Welt zu erobern. 92 00:07:34,788 --> 00:07:39,752 Ich versuche nur, ein Leben zu haben. Ok? Der Mann hat einen Fehler gemacht. 93 00:07:40,628 --> 00:07:41,670 Mehr nicht. 94 00:07:42,838 --> 00:07:47,092 Sag noch ein Mal, dass ich eine schlechte Mutter bin. 95 00:07:47,176 --> 00:07:49,094 Das habe ich nie gesagt. 96 00:07:53,057 --> 00:07:53,891 Ok. 97 00:07:55,643 --> 00:07:56,602 Es tut mir leid. 98 00:07:58,020 --> 00:07:58,854 Entschuldige. 99 00:07:58,938 --> 00:07:59,813 Schau. 100 00:08:00,981 --> 00:08:03,442 Er wird sich bei Christian entschuldigen. 101 00:08:05,486 --> 00:08:08,072 Aber hinterfrage nie wieder meine Erziehung. 102 00:08:10,991 --> 00:08:14,119 Vielleicht könnt ihr alle zu mir nach New York kommen. 103 00:08:14,828 --> 00:08:17,206 Das würde Christian sehr gefallen. 104 00:08:18,832 --> 00:08:21,919 Ich würde nie respektlos zu dir sein. 105 00:08:22,503 --> 00:08:23,337 Ok. 106 00:08:24,004 --> 00:08:25,839 Reden wir, wenn wir uns sehen. 107 00:08:25,923 --> 00:08:28,342 Ruf Todds Assistentin an. 108 00:08:28,425 --> 00:08:31,303 Sie soll dir Flüge buchen. Ich muss jetzt los. 109 00:08:32,346 --> 00:08:33,180 Ok. 110 00:08:33,764 --> 00:08:34,682 Ich liebe dich. 111 00:08:38,769 --> 00:08:40,771 Ich meine das, ich sage das nicht… 112 00:08:41,772 --> 00:08:44,108 Ich sage das nicht nur, es wird sich nie ändern. 113 00:08:44,692 --> 00:08:45,901 Ich liebe dich auch. 114 00:08:54,702 --> 00:08:58,622 Wenn das Produkt, das du verkaufst, toll ist, brauchst du kein Set. 115 00:08:58,706 --> 00:09:01,375 Und genau das sind diese Matratzen. 116 00:09:03,002 --> 00:09:04,044 Wahnsinn. Cool. 117 00:09:04,128 --> 00:09:07,423 Egal, welche Worte Ihnen einfallen. Das ist die Realität. 118 00:09:07,506 --> 00:09:11,635 Sie wollen mich nicht in Tahiti, im Weltraum oder Lager sehen. 119 00:09:11,719 --> 00:09:14,013 Denn es ergibt keinen Sinn. 120 00:09:14,096 --> 00:09:17,641 Ich will, was Sie wollen, damit Sie sich gut fühlen. 121 00:09:17,725 --> 00:09:20,394 Und mit einer guten Matratze schlafen Sie gut. 122 00:09:20,477 --> 00:09:22,187 Plymouth Matratzen hat sie. 123 00:09:22,271 --> 00:09:25,566 Hier kommt die Nummer und das Logo. Holen Sie sich Ihre! 124 00:09:31,614 --> 00:09:35,993 Das Charity-Video und Zeit mit dem Fan zu verbringen, war clever. 125 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 Das war ausgezeichnet, wütend und brillant. 126 00:09:38,871 --> 00:09:42,249 Genug mit den Komplimenten, sonst wird er noch arrogant. 127 00:09:42,333 --> 00:09:45,544 Ich habe Neuigkeiten. Ich wollte, dass alle hier sind. 128 00:09:45,628 --> 00:09:46,920 -Scheiße. -Bereit? 129 00:09:47,004 --> 00:09:48,505 -Ja. -Hier kommt die Neuigkeit. 130 00:09:48,589 --> 00:09:50,841 Alex? Sag es ihm. 131 00:09:50,924 --> 00:09:54,887 Das Studio redet von einem Anti-Verse Spin-off für deine Figur. 132 00:09:54,970 --> 00:09:57,306 Oh, Scheiße. Ich bin dabei. 133 00:09:57,890 --> 00:10:01,143 -Ich bin dabei! -Genau auf so was haben wir gewartet. 134 00:10:01,226 --> 00:10:02,770 -Danke. -Ja! 135 00:10:02,853 --> 00:10:06,523 Sobald Christians Geburtstag geplant ist, fangen wir im Januar an. 136 00:10:06,607 --> 00:10:08,609 Nein, das geht nicht. 137 00:10:09,193 --> 00:10:12,738 Er leidet unter der Scheidung. Ich muss Zeit mit ihm verbringen. 138 00:10:12,821 --> 00:10:14,198 Januar geht nicht. 139 00:10:14,281 --> 00:10:18,202 Alles ist für Januar geplant. Hemsworth hat nur im Januar Zeit. 140 00:10:18,285 --> 00:10:21,288 -Wir haben mit dem Studio gesprochen. -Ok, aber… 141 00:10:21,372 --> 00:10:23,666 Das Studio braucht die Fortsetzung nächsten Sommer. 142 00:10:23,749 --> 00:10:27,044 -Wir müssen anfangen. -Ich will dich nicht unterbrechen. 143 00:10:27,127 --> 00:10:30,422 Aber ich sagte dir doch gerade, warum es nicht geht. 144 00:10:30,506 --> 00:10:32,549 Ich muss Zeit mit meinem Sohn verbringen. 145 00:10:32,633 --> 00:10:36,011 Viel Zeit, also habe ich erst im Herbst Zeit. 146 00:10:36,095 --> 00:10:38,263 Hemsworth wird damit kein Problem haben. 147 00:10:38,347 --> 00:10:40,933 Trotzdem müssen wir uns einen Kompromiss überlegen. 148 00:10:41,016 --> 00:10:42,559 Es gibt viel zu beschützen. 149 00:10:42,643 --> 00:10:46,313 Wir müssen mich beschützen. Warum muss ich dir das sagen, Todd? 150 00:10:47,022 --> 00:10:50,943 Wenn du das nicht verstehst, was nützt du mir dann? Sag schon! 151 00:10:51,026 --> 00:10:54,613 Mein Sohn hat Priorität. Mach das dem Studio klar. 152 00:10:54,697 --> 00:10:57,574 Wenn sie das nicht verstehen, mache ich es nicht. 153 00:10:57,658 --> 00:10:58,951 So einfach ist das. 154 00:10:59,034 --> 00:11:02,121 Leute, es hat geklopft. Wir melden uns bei euch. 155 00:11:02,204 --> 00:11:03,414 Bis dann. 156 00:11:05,124 --> 00:11:08,752 Verzeihung. Diese Detectives würden gerne mit Ihnen sprechen. 157 00:11:10,421 --> 00:11:13,215 Wir möchten mit Ihnen über Gene Aubachon sprechen. 158 00:11:13,298 --> 00:11:14,466 Gene Aubachon? 159 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 -Was ist mit ihm? -Was ist los? 160 00:11:23,183 --> 00:11:25,602 Ok, du hast also Gene zum Hotel gebracht. 161 00:11:25,686 --> 00:11:29,231 Hattest du danach Kontakt mit ihm? Anrufe, SMS, irgendwas? 162 00:11:29,314 --> 00:11:32,651 Nein, Hersch und ich setzten ihn ab und gingen ins Hotel. 163 00:11:32,735 --> 00:11:34,236 Wieso wird dieser Kerl ermordet, 164 00:11:34,319 --> 00:11:37,614 nachdem er mit Hollywoods größtem Star unterwegs war? 165 00:11:38,532 --> 00:11:41,410 Ich simse meinem Mann bei TMZ. Ich will gewappnet sein. 166 00:11:41,493 --> 00:11:46,331 -Gene war lebendig, als wir gingen. -Kid war bei mir. Das sollte reichen. 167 00:11:47,291 --> 00:11:49,501 Ich kann nicht glauben, dass mir das passiert. 168 00:11:49,585 --> 00:11:51,670 Wir müssen Philadelphia verlassen. 169 00:11:52,421 --> 00:11:55,340 GENE WURDE GETÖTET. 170 00:11:55,424 --> 00:11:59,094 Wenn Sie nicht wieder öffnen, müssen wir die Küchengeräte versteigern. 171 00:11:59,178 --> 00:12:01,013 Wissen Sie, was mich sauer macht? 172 00:12:01,096 --> 00:12:04,475 Alle machen sich um sich selbst Sorgen, ich bin allen egal! 173 00:12:04,975 --> 00:12:06,310 Sie bekommen Ihr Geld. 174 00:12:09,605 --> 00:12:12,399 GENE WURDE GETÖTET. ICH BIN AUF DEM WEG ZUR POLIZEI. 175 00:12:12,483 --> 00:12:14,860 Oh Scheiße! 176 00:12:20,282 --> 00:12:22,075 Die Geschworenen kamen zu dem Schluss… 177 00:12:22,159 --> 00:12:24,036 Ich glaube, der Index für… 178 00:12:24,119 --> 00:12:26,330 -Scheiße. -Aber Ihre Angestellten… 179 00:12:33,545 --> 00:12:34,797 Scheiße, Car. 180 00:12:35,631 --> 00:12:38,175 FUCK. WAS… 181 00:12:39,718 --> 00:12:43,263 FUCK. WAS GLAUBEN SIE, IST PASSIERT? WAS WISSEN SIE? BLEIB COOL. 182 00:12:43,347 --> 00:12:44,306 Alles ok? 183 00:12:48,060 --> 00:12:48,894 Kid? 184 00:12:49,937 --> 00:12:50,979 Alles ok? 185 00:12:52,022 --> 00:12:52,856 Ja. 186 00:12:53,732 --> 00:12:54,650 Bist du sicher? 187 00:12:54,733 --> 00:12:55,567 Ja. 188 00:13:00,531 --> 00:13:02,950 POLIZEI VON PHILADELPHIA 189 00:13:05,035 --> 00:13:06,870 MORDKOMMISSION 190 00:13:27,307 --> 00:13:29,393 -Können wir… -Nein. Setzen Sie sich. 191 00:13:33,564 --> 00:13:34,523 Danke. 192 00:13:36,441 --> 00:13:37,359 Also… 193 00:13:39,361 --> 00:13:41,113 …was ist mit Gene passiert? 194 00:13:41,196 --> 00:13:43,782 Er wurde in seinem Motelzimmer brutal verprügelt. 195 00:13:45,576 --> 00:13:48,453 Warum? War es ein Raubüberfall? 196 00:13:48,537 --> 00:13:51,290 Raubüberfälle sind meist nicht so brutal. 197 00:13:51,832 --> 00:13:52,958 Das war persönlich. 198 00:13:54,418 --> 00:13:57,254 Er hatte sämtliche Artikel über Ihre Karriere im Auto. 199 00:13:57,337 --> 00:13:59,673 Das ist ziemlich gruselig. 200 00:13:59,756 --> 00:14:01,592 -Nicht wahr? -Ja und nein. 201 00:14:01,675 --> 00:14:03,427 Das ist… 202 00:14:03,510 --> 00:14:06,805 Das ist bei solchen Fans üblich. 203 00:14:06,889 --> 00:14:10,642 Gene war ein guter Kerl. Gene war mein größter Fan. 204 00:14:11,435 --> 00:14:14,771 Er war bei jeder Show, bei jeder Tour dabei. 205 00:14:15,272 --> 00:14:17,065 Sie sagten, Sie waren Freunde? 206 00:14:17,649 --> 00:14:20,944 Sie waren gestern Abend zusammen bei einem Charity-Event? 207 00:14:21,695 --> 00:14:24,114 Ja. Wir waren… 208 00:14:24,197 --> 00:14:27,993 Ja, aber es war klar. Der Grund, warum ich ihn mitnahm, war, 209 00:14:28,076 --> 00:14:30,871 weil ich Anfang der Woche ein Arsch zu ihm war. 210 00:14:34,124 --> 00:14:38,420 Lassen Sie mich das anders formulieren. Kein Arsch, sondern wie ein Arsch. 211 00:14:38,503 --> 00:14:40,631 Ich war nicht ich selbst. Ok? 212 00:14:40,714 --> 00:14:43,675 Ich stand neben mir, und das tat mir leid. 213 00:14:43,759 --> 00:14:46,136 Ich wollte mit ihm ausgehen, Spaß haben. 214 00:14:46,219 --> 00:14:48,805 Ich wollte meinen Fehler wieder gutmachen. 215 00:14:48,889 --> 00:14:51,725 Das muss ziemlich aufregend für ihn gewesen sein. 216 00:14:52,559 --> 00:14:53,685 Ja, wahrscheinlich. 217 00:14:55,437 --> 00:14:57,731 Diese Informationen sind hilfreich. 218 00:14:59,149 --> 00:15:04,321 Ich möchte Ihnen helfen, zeigen, dass ich bereit bin, mit Ihnen zu reden, 219 00:15:04,404 --> 00:15:07,532 damit Sie mich als Verdächtigen ausschließen können. 220 00:15:14,873 --> 00:15:17,918 Sie ausschließen? Wir haben Sie nie verdächtigt. 221 00:15:20,045 --> 00:15:21,630 Er wurde zu Tode geprügelt. 222 00:15:21,713 --> 00:15:24,675 Ich denke, man kann ziemlich sicher sagen, 223 00:15:25,592 --> 00:15:27,219 Sie sind kein Verdächtiger. 224 00:15:28,679 --> 00:15:30,764 -Danke, dass Sie gekommen sind. -Ja. 225 00:15:32,015 --> 00:15:32,849 Gerne. 226 00:15:34,476 --> 00:15:38,522 Verrückt, dass er all diese Sachen hatte. Das ist mein ganzes Leben. 227 00:15:38,605 --> 00:15:39,815 AUFSTREBENDER COMEDIAN 228 00:15:39,898 --> 00:15:41,525 Herrgott. Schau dir das an. 229 00:15:44,695 --> 00:15:47,197 Ein Artikel, als ich noch am Anfang stand. 230 00:15:48,198 --> 00:15:49,616 Den habe nicht mal ich. 231 00:15:49,700 --> 00:15:52,411 Wäre er nicht Teil der Ermittlungen, könnten Sie ihn haben. 232 00:15:54,413 --> 00:15:55,622 Noch eine Frage. 233 00:15:55,706 --> 00:15:59,126 Das Motel hat nichts oder niemanden gesehen? 234 00:15:59,209 --> 00:16:03,588 Nein. Das Motel hat außerhalb des Büros kaum Kameras. 235 00:16:03,672 --> 00:16:06,508 Leute, die dort absteigen, wollen nicht überwacht werden. 236 00:16:06,591 --> 00:16:07,426 Fuck. 237 00:16:08,385 --> 00:16:09,469 Das ist furchtbar. 238 00:16:12,681 --> 00:16:16,184 Ok, danke. 239 00:16:17,060 --> 00:16:20,188 Hey. Würden Sie etwas für die Wache signieren? 240 00:16:21,648 --> 00:16:22,733 Cool. Ja. 241 00:16:25,110 --> 00:16:25,944 THE ANTI-VERSE 242 00:16:26,528 --> 00:16:28,196 Ich soll das signieren? 243 00:16:29,322 --> 00:16:30,198 Wow. 244 00:16:31,158 --> 00:16:34,161 -Für wen? -Für den 13. Bezirk. 245 00:16:34,244 --> 00:16:35,328 Wenn das geht. 246 00:16:36,163 --> 00:16:37,998 Und halten Sie die Augen offen, 247 00:16:38,081 --> 00:16:41,043 falls es dabei eigentlich doch um Sie geht. 248 00:16:41,918 --> 00:16:43,545 Mache ich. Danke. 249 00:16:44,379 --> 00:16:47,215 POLIZEI VON PHILADELPHIA 250 00:16:54,306 --> 00:16:57,142 Ich bat sie, es geheim zu halten, aber jemand sagte was. 251 00:16:57,726 --> 00:17:01,188 Wir sollten früher fliegen, alle aus Philly rausbringen. 252 00:17:01,271 --> 00:17:03,440 Nein. Ich muss sofort zu Carlton. 253 00:17:05,025 --> 00:17:08,695 Wie eine Folge von Mord ist ihr Hobby, aber die Schwarze Comedy-Version. 254 00:17:09,362 --> 00:17:13,825 Ich rede mit dem Studio. Der Deal steht, aber ich will sichergehen. 255 00:17:16,244 --> 00:17:18,288 CARLTON - IM RESTAURANT. 256 00:17:18,371 --> 00:17:19,206 Hey, Hersch. 257 00:17:19,289 --> 00:17:22,084 -Willst du zu ihm? -Nein. Ins Restaurant. 258 00:17:22,834 --> 00:17:23,668 Verstanden. 259 00:17:34,221 --> 00:17:36,181 Wir warten hier auf dich, ok? 260 00:17:38,517 --> 00:17:40,060 Es wird eine Weile dauern. 261 00:17:42,354 --> 00:17:45,482 Das ist wohl die seltsamste Tour, auf der ich je war. 262 00:18:18,515 --> 00:18:19,641 Was ist passiert? 263 00:18:21,768 --> 00:18:24,771 Ich tat, was getan werden musste. Das ist passiert. 264 00:18:25,939 --> 00:18:29,151 Zumal du denkst, deine Fans tun alles, was du willst. 265 00:18:29,234 --> 00:18:30,986 Er hat das Video gelöscht, C. 266 00:18:33,405 --> 00:18:36,074 Es ging nicht nur darum, das Video zu löschen. 267 00:18:39,035 --> 00:18:41,830 Das wurde mir klar, als die Polizei zu mir kam. 268 00:18:42,789 --> 00:18:46,001 Für den Bruchteil einer Sekunde dachte ich: "Scheiße. 269 00:18:46,084 --> 00:18:48,753 Sie nehmen mich mit, weil sie was wissen." 270 00:18:49,588 --> 00:18:50,964 Dann wurde es mir klar. 271 00:18:53,800 --> 00:18:55,177 Dass du recht hast. 272 00:18:58,430 --> 00:19:01,308 Selbst ohne das Video hätte er uns in Gefahr gebracht. 273 00:19:12,277 --> 00:19:14,362 Ich wollte nicht, dass er stirbt. 274 00:19:16,573 --> 00:19:19,659 Aber dann wurde mir klar, er war kaum anders als Ari. 275 00:19:21,244 --> 00:19:22,078 Wie das? 276 00:19:24,164 --> 00:19:27,000 Sie hatten beide etwas gegen uns in der Hand. 277 00:19:42,265 --> 00:19:43,642 Du hast mich beschützt. 278 00:19:44,643 --> 00:19:45,477 Uns beide. 279 00:19:46,811 --> 00:19:47,646 Danke. 280 00:19:51,316 --> 00:19:53,026 Ich meine es ernst, C. Danke. 281 00:19:58,198 --> 00:19:59,032 Was nun? 282 00:20:00,033 --> 00:20:02,577 Aris Brüder, sind sie fertig? War es das? 283 00:20:02,661 --> 00:20:04,329 Sind wir raus aus der Sache? 284 00:20:05,205 --> 00:20:06,873 Wir sind raus aus der Sache. 285 00:20:08,083 --> 00:20:09,709 Sie haben, was sie wollten. 286 00:20:13,296 --> 00:20:16,967 Es ist, als hängt eine Wolke über uns, als wären wir verflucht. 287 00:20:18,343 --> 00:20:19,261 Verflucht? 288 00:20:20,553 --> 00:20:24,099 Mann, du wurdest berühmt und reich. 289 00:20:25,558 --> 00:20:28,270 Viele würden sich so einen Fluch wünschen. 290 00:20:29,980 --> 00:20:32,065 Es ist nicht so, wie du denkst. 291 00:20:33,775 --> 00:20:36,861 Es gibt eine Menge Scheiße, von der du nichts weißt. 292 00:20:38,989 --> 00:20:40,865 Weißt du, ich war jahrelang… 293 00:20:42,284 --> 00:20:44,369 Jahrelang war ich obdachlos. 294 00:20:46,621 --> 00:20:49,291 Die Leute nutzten meine Situation aus. 295 00:20:50,417 --> 00:20:54,379 Ich hatte ein Suchtproblem. Ich weiß gar nicht, wie lange das ging. 296 00:20:57,340 --> 00:21:02,304 Endlich komme ich wieder auf die Beine, finde Ausgeglichenheit, 297 00:21:02,387 --> 00:21:04,347 bin auf einem verdammt guten Weg… 298 00:21:06,391 --> 00:21:09,102 …da wache ich mit einem toten Mädchen im Bett auf. 299 00:21:14,607 --> 00:21:15,817 Jetzt ist es vorbei. 300 00:21:17,485 --> 00:21:18,737 Jetzt ist es vorbei. 301 00:21:27,537 --> 00:21:29,873 Erweisen wir Gene die letzte Ehre. 302 00:21:54,981 --> 00:21:56,900 Ruhe in Frieden, Gene. 303 00:21:57,609 --> 00:21:58,943 Ruhe in Frieden, Gene. 304 00:22:00,445 --> 00:22:03,448 Danke, dass du mir eine zweite Chance gegeben hast. 305 00:22:16,378 --> 00:22:19,672 Ich muss noch ein Geständnis machen. 306 00:22:20,673 --> 00:22:22,050 Ich… 307 00:22:24,886 --> 00:22:26,429 …habe deinen Film gesehen. 308 00:22:28,223 --> 00:22:29,682 Er war lustig. 309 00:22:33,436 --> 00:22:35,939 Ich weiß, dass du meinen Film gesehen hast. 310 00:22:39,901 --> 00:22:43,196 Wenn ich mit der Tour an der Ostküste fertig bin, 311 00:22:44,406 --> 00:22:46,241 sollten wir den Laden eröffnen. 312 00:22:50,745 --> 00:22:51,830 Das fänd ich cool. 313 00:22:55,834 --> 00:22:56,751 Ich auch. 314 00:23:25,321 --> 00:23:26,531 Scheiße. 315 00:23:28,366 --> 00:23:31,077 Dein Handy ist runtergefallen. 316 00:23:34,581 --> 00:23:35,415 Verdammt. 317 00:23:35,498 --> 00:23:36,958 ICH BRAUCH MEIN GELD. RUF ZURÜCK. 318 00:23:37,041 --> 00:23:38,334 Du schuldest allen Geld. 319 00:23:47,385 --> 00:23:49,804 RUF MICH ZURÜCK. ARI KANN NICHT TOT SEIN. WAS IST LOS? 320 00:23:49,888 --> 00:23:52,807 DAS ALLES WURDE KOMPLIZIERTER, ALS ES AM ANFANG WAR. 321 00:23:55,351 --> 00:23:57,770 ICH HABE EINEN WARMEN PLATZ IN MEINEM BETT FÜR DICH. 322 00:23:57,854 --> 00:23:59,564 MAL SEHEN, WAS ICH TUN KANN. 323 00:24:02,358 --> 00:24:05,320 DAS WAR EINE BESONDERE, UNVERGESSLICHE NACHT. 324 00:24:08,781 --> 00:24:12,285 UND? ICH WEISS, DU MAGST ES. ABER WIRD ES KID GEFALLEN? 325 00:24:21,920 --> 00:24:24,547 Du sagtest, bleib ruhig, bis dein Bruder Philly verlässt, 326 00:24:24,631 --> 00:24:26,841 aber kannst du dich nicht mal melden? 327 00:24:27,342 --> 00:24:30,970 Hallo? Carlton, antworte mir, verdammt noch mal! 328 00:25:52,510 --> 00:25:55,430 Untertitel von: Julia Göllnitz