1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:20,897 --> 00:00:22,440 Alles ok, Big Daddy? 3 00:00:27,779 --> 00:00:31,240 Sie haben Aris Leiche gefunden. Aris Leiche. 4 00:00:31,949 --> 00:00:33,117 Meine ist die nächste. 5 00:00:34,243 --> 00:00:36,788 Ich habe vergessen, was ich getan habe. 6 00:00:37,705 --> 00:00:40,333 Ich sagte: "Ich weiß, ich hab was getan." 7 00:00:40,416 --> 00:00:41,250 C - HANDY 8 00:00:41,334 --> 00:00:44,087 "Zu viele Weiße interessieren sich für mich." 9 00:00:45,088 --> 00:00:46,005 Was ist los, C? 10 00:00:46,089 --> 00:00:47,215 Hey. 11 00:00:47,298 --> 00:00:51,677 Der Plan war, dass du Gene allein triffst, aber wir sollten das überdenken. 12 00:00:52,637 --> 00:00:54,263 Nein. Hör mir zu, C. 13 00:00:54,347 --> 00:00:57,934 Wir müssen ihn behandeln, als wäre er wichtig. 14 00:00:58,017 --> 00:01:01,270 Ich kenne Fans wie Gene. Ich komme mit ihm klar. 15 00:01:03,231 --> 00:01:07,985 Wenn du das mit dem Video nicht klärst, dann haben wir ein Problem. 16 00:01:08,069 --> 00:01:09,946 Ja, ich weiß. 17 00:01:10,613 --> 00:01:11,864 Ich regle das schon. 18 00:01:12,365 --> 00:01:13,991 Ich mache das. Versprochen. 19 00:01:23,000 --> 00:01:24,919 SAVVAS - HANDY 20 00:01:42,937 --> 00:01:46,607 KAPITEL 5. FÜR UNGUT 21 00:01:58,786 --> 00:02:01,289 HEY, GENE, BIST DU WACH? 22 00:02:02,832 --> 00:02:05,793 GUTEN MORGEN! DU BIST EIN GUTER MENSCH, UND ICH BIN FÜR DICH DA 23 00:02:07,920 --> 00:02:09,463 Ich hoffe, du lügst nicht. 24 00:02:14,177 --> 00:02:19,098 MACH DICH FERTIG. WIR GEHEN HEUTE ABEND AUS! 25 00:02:19,182 --> 00:02:20,600 TODD - HANDY 26 00:02:21,309 --> 00:02:22,268 Hey. 27 00:02:22,351 --> 00:02:24,103 Morgen, Kumpel. Wie geht's? 28 00:02:24,187 --> 00:02:27,106 ICH HOLE DICH HEUTE ABEND AB 29 00:02:27,190 --> 00:02:28,608 Fantastisch, Mann. 30 00:02:32,278 --> 00:02:36,532 Alles ist gut, sagte der Comedian, der vor 20.000 Leuten ins Bett kackte. 31 00:02:36,616 --> 00:02:39,076 Komm. Du bist auf der Bühne erstarrt. 32 00:02:39,160 --> 00:02:41,204 Nur eine kleine Unebenheit. 33 00:02:41,287 --> 00:02:44,415 Einen Champion macht aus, wie er mit Problemen umgeht, 34 00:02:44,498 --> 00:02:46,042 und du bist ein Champion. 35 00:02:46,125 --> 00:02:49,212 Du kommst immer wieder auf die Beine. Also tu das. 36 00:02:49,837 --> 00:02:51,797 Das ist ein guter Rat. Danke. 37 00:02:51,881 --> 00:02:54,091 Du musst mir nicht danken. Nie. 38 00:02:55,051 --> 00:02:57,678 Und ich wollte dir noch sagen, 39 00:02:57,762 --> 00:03:00,431 dass Billie gestern im Ha Ha Hut auftrat. 40 00:03:00,514 --> 00:03:02,225 Sieh es an. Es ist auf YouTube. 41 00:03:02,308 --> 00:03:05,186 -Wie war sie? War sie gut? -Besser als gut. 42 00:03:05,811 --> 00:03:06,646 Ich finde, 43 00:03:08,314 --> 00:03:11,859 sie sollte diese Wohltätigkeitsveranstaltung machen. 44 00:03:12,526 --> 00:03:13,486 Welche? 45 00:03:16,197 --> 00:03:19,033 Erinnerst du dich an den Idioten aus dem Flieger, 46 00:03:19,116 --> 00:03:22,286 der bei deiner Show auftauchte und dich darum bat? 47 00:03:22,370 --> 00:03:25,748 Ich wollte dich daran erinnern, im Wells Fargo vorbeizuschauen, 48 00:03:25,831 --> 00:03:27,333 bevor sie die Bühne abbauen. 49 00:03:27,416 --> 00:03:30,586 Noch mal kurz zu Billie. War sie gut oder großartig? 50 00:03:33,339 --> 00:03:36,342 Ich finde, es war die alte Billie. Ok? 51 00:03:36,425 --> 00:03:37,843 Sieh es dir an. 52 00:03:46,727 --> 00:03:49,063 HA HA HUTS NEUE COMEDIANS SEHR LUSTIG! 53 00:03:49,146 --> 00:03:51,357 DEBÜT IM HA HA HUT HACKER BELEIDIGEN COMEDIAN 54 00:03:51,440 --> 00:03:54,360 COMEDY-BEST-OF - HA HA HUT 55 00:03:54,443 --> 00:03:56,779 BILLIE BEGEISTERT IM HA HA HUT 56 00:03:56,862 --> 00:03:59,615 Ich weiß nicht, wie alt ihr seid, aber ihr wirkt hydriert. 57 00:03:59,699 --> 00:04:03,077 Ich bin ein Kind der 90er und erinnere mich an die Atkins-Diät. 58 00:04:03,160 --> 00:04:04,996 Wer kennt noch die Atkins-Diät? 59 00:04:05,079 --> 00:04:07,164 -Ich mache sie gerade. -Jetzt? 60 00:04:07,248 --> 00:04:10,042 -Ja! -Sie ist nicht gut für dich. 61 00:04:10,126 --> 00:04:12,795 Hast du 1994 keine Nachrichten gesehen? 62 00:04:12,878 --> 00:04:14,338 Ihr erinnert euch, oder? 63 00:04:14,422 --> 00:04:18,718 Die seltsamen Arbeitskollegen eurer Mom waren jede Woche mehr verhutzelt, 64 00:04:18,801 --> 00:04:21,512 weil sie nur Fleisch und String Cheese aßen. 65 00:04:21,595 --> 00:04:24,807 Euer Mathe-Lehrer roch jeden Tag wie ein Chili-Dog. 66 00:04:24,890 --> 00:04:27,810 Jetzt gibt es Atkins 2.0, und sie ist noch besser: 67 00:04:27,893 --> 00:04:28,853 die Keto-Diät. 68 00:04:56,547 --> 00:04:57,673 Hey. 69 00:04:58,424 --> 00:04:59,884 Du musst mitkommen. 70 00:04:59,967 --> 00:05:01,761 Es gibt Neuigkeiten über Ari. 71 00:05:18,069 --> 00:05:19,779 Die Polizei hat Ari gefunden. 72 00:05:21,072 --> 00:05:23,783 -In einem Müllcontainer. -Oh mein Gott. 73 00:05:24,992 --> 00:05:29,372 Wer auch immer es tat, wusste nicht, wie man eine Leiche beseitigt. 74 00:05:29,455 --> 00:05:34,168 -Sie wollten uns eine Nachricht schicken. -Oder es war ein beschissener Amateur. 75 00:05:43,844 --> 00:05:45,388 Kennst du einen Ray? 76 00:05:47,473 --> 00:05:51,227 Er und Ari trafen sich an dem Abend, als er verschwand. 77 00:05:52,103 --> 00:05:56,899 Der Kerl, dem die Autowaschanlage gehört? Der, der Uhren und Schmuck und so kauft? 78 00:05:56,982 --> 00:05:59,110 Ich dachte, dem traute er nicht. 79 00:06:00,569 --> 00:06:01,404 Du kennst ihn? 80 00:06:01,987 --> 00:06:02,863 Ja, ich… 81 00:06:03,614 --> 00:06:04,657 Nein, nicht… 82 00:06:06,325 --> 00:06:08,536 Ray ist zu so was nicht in der Lage. 83 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 Ein Amateur. 84 00:06:17,628 --> 00:06:21,090 Es ist überraschend, zu was manche Leute in der Lage sind. 85 00:06:22,341 --> 00:06:24,343 Ja. 86 00:06:33,310 --> 00:06:34,145 Hey. 87 00:06:35,438 --> 00:06:38,732 -Sag mir, warum du sauer bist. -Ich will bei dir leben. 88 00:06:38,816 --> 00:06:40,985 Warum so sauer? Was hat sie getan? 89 00:06:41,068 --> 00:06:43,654 Nichts. Ich will einfach nicht hier bleiben. 90 00:06:45,906 --> 00:06:48,534 Pass auf. Warte, bis ich in New York bin. 91 00:06:48,617 --> 00:06:52,580 Wenn ich in New York bin, reden wir mit deiner Mom über eine Lösung. 92 00:06:52,663 --> 00:06:53,873 Wir kriegen das hin. 93 00:06:53,956 --> 00:06:57,209 Wenn ich bei dir wäre, wärst du nicht auf der Bühne erstarrt. 94 00:06:58,961 --> 00:07:02,214 Hab dich lieb. Sei brav. Wir reden bald. Ok? 95 00:07:03,591 --> 00:07:04,425 Ok? 96 00:07:05,050 --> 00:07:06,302 -Ok. -Ok. 97 00:07:12,349 --> 00:07:13,184 Hey. 98 00:07:13,267 --> 00:07:16,479 Hast du wegen dieser Charity mit Billie gesprochen? 99 00:07:16,562 --> 00:07:18,230 -Noch nicht. -Ok. Lass es. 100 00:07:18,314 --> 00:07:20,774 -Sag nichts. Ich mach es. -Wirklich? 101 00:07:20,858 --> 00:07:23,068 Eine gute Übung vor Madison Square. 102 00:07:23,152 --> 00:07:26,322 -Cool. Ich rufe sie an. -Ich fahre zum Wells Fargo. 103 00:07:26,405 --> 00:07:31,327 Hey. Warum hast du Billie Madison Square Garden angeboten? 104 00:07:31,410 --> 00:07:32,828 Wir hatten es nie besprochen. 105 00:07:33,787 --> 00:07:36,582 Sie war sauer, weil ich ihre Witze nicht benutzte, 106 00:07:36,665 --> 00:07:38,667 und ich wollte mich entschuldigen. 107 00:07:38,751 --> 00:07:40,961 Diesen Kid kenne und liebe ich. 108 00:07:41,962 --> 00:07:43,297 Eine Sorge weniger. 109 00:07:43,380 --> 00:07:46,884 Das ist schwer für dich, weil du dir um alles Sorgen machst. 110 00:07:46,967 --> 00:07:49,762 Ich mache mir weniger Sorgen, wenn du Philly verlässt. 111 00:07:49,845 --> 00:07:51,680 Bald. Sehr bald. 112 00:08:02,775 --> 00:08:05,986 Ich habe Ari nicht gesehen. 113 00:08:06,487 --> 00:08:09,406 Ich habe ihn nicht gesehen. Er hat mich angerufen. 114 00:08:11,200 --> 00:08:13,786 Ich sollte einen Deal für Keypad-Tracker machen. 115 00:08:14,286 --> 00:08:15,579 Er musste es verschieben. 116 00:08:17,289 --> 00:08:20,543 Er prahlte ständig mit einem Reichen, den er betrug. 117 00:08:20,626 --> 00:08:23,170 Sagte was von einem Hotel, in das er wollte. 118 00:08:23,254 --> 00:08:26,549 Ok. Von welchem? Wie hieß es? 119 00:08:26,632 --> 00:08:27,925 Nicht! 120 00:08:28,884 --> 00:08:30,177 Das Four Seasons. 121 00:08:30,261 --> 00:08:31,387 -Er lügt. -Was? 122 00:08:31,470 --> 00:08:34,181 Er lügt. Ari würde ihm nie sagen, was er tut. 123 00:08:34,265 --> 00:08:37,935 -Du kleiner Scheißer! -Deshalb trauten wir dem Mistkerl nicht! 124 00:08:38,018 --> 00:08:41,021 Ich wollte rausfinden, wer es war, aber er sagte nichts. 125 00:08:42,690 --> 00:08:45,776 Mehr weiß ich nicht, ich schwör's! Was machst du da? 126 00:08:47,403 --> 00:08:48,445 Was machst du da? 127 00:08:48,529 --> 00:08:51,699 Wenn das alles ist, was du weißt, keine Sorge. 128 00:08:59,999 --> 00:09:01,250 -Savvas. -Was? 129 00:09:01,333 --> 00:09:02,751 -Was hast du getan? -Was? 130 00:09:02,835 --> 00:09:05,129 Du hast ihn nicht antworten lassen. 131 00:09:05,212 --> 00:09:06,880 Du meckerst schon den ganzen Tag! 132 00:09:06,964 --> 00:09:09,758 -Du hättest ihn reden lassen sollen. -Ständig meckerst du. 133 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 Schluss mit dem Mist. Gehen wir. 134 00:09:11,844 --> 00:09:14,430 -Es ist Mom. -Ich will nicht mit ihr reden. 135 00:09:14,513 --> 00:09:17,016 -Ich will nicht mit ihr reden. -Mom. Mommy. 136 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 Gott segne dich, Mommy. 137 00:09:19,977 --> 00:09:21,437 Wie du meinst. 138 00:09:21,520 --> 00:09:24,523 Sicher, Mommy. 139 00:09:24,607 --> 00:09:26,150 Hör zu. Ich muss los, ok? 140 00:09:26,233 --> 00:09:28,360 Wir sind in zehn Minuten bei dir. 141 00:09:28,444 --> 00:09:31,113 Hab dich lieb. Ja. 142 00:09:31,196 --> 00:09:33,991 -Mom will uns sehen. -Sie nervt, wenn sie weint. 143 00:09:34,074 --> 00:09:37,578 -Wenn Mom anruft… -Nimm das Handy und fick dich. 144 00:09:37,661 --> 00:09:39,204 Oh Gott. Wichser. 145 00:09:41,582 --> 00:09:42,458 Nein, Mann. 146 00:09:44,710 --> 00:09:48,255 Keine Nachrichten von Ari. Er hat wohl die Wahrheit gesagt. 147 00:09:49,006 --> 00:09:51,592 Klingt nicht nach Ari. Auf zum Four Seasons. 148 00:09:52,760 --> 00:09:56,138 Aber zuerst müssen wir zu Mom. Komm, Carlton. 149 00:10:03,228 --> 00:10:05,981 C - WIR MÜSSEN REDEN. SOFORT. 150 00:10:09,610 --> 00:10:10,444 GIBT ES PROBLEME? 151 00:10:10,527 --> 00:10:12,237 ARIS BRÜDER WISSEN, DASS ER TOT IST 152 00:10:14,281 --> 00:10:16,325 Hey. Warum bist du bei ihnen? 153 00:10:18,077 --> 00:10:22,081 Weil sie mich abholten, um rauszufinden, wer Ari getötet hat. 154 00:10:22,164 --> 00:10:22,998 Scheiße. 155 00:10:23,957 --> 00:10:25,501 -Geht es dir gut? -Ja. 156 00:10:25,584 --> 00:10:27,503 Ich sah, wie sie Ray töteten. 157 00:10:27,586 --> 00:10:29,880 Sie dachten, er hätte Infos über Ari. 158 00:10:29,963 --> 00:10:32,508 -Sie haben ihn getötet? -Ja, und wie! 159 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 Sie schoben ihm eine Schere in den Hals. 160 00:10:35,135 --> 00:10:38,639 Ja, der Idiot wollte sich am Abend zuvor mit Ari treffen. 161 00:10:38,722 --> 00:10:41,725 -Ari sagte ihm, was los war. -Hat er mich erwähnt? 162 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 -Hat er mich erwähnt? -Nein. 163 00:10:43,394 --> 00:10:46,105 Sie töteten ihn, bevor er was sagen konnte. 164 00:10:46,855 --> 00:10:49,400 Ich sagte ja, diese Wichser sind verrückt. 165 00:10:49,983 --> 00:10:52,403 Sei vorsichtig, Mann. Ok? 166 00:10:52,486 --> 00:10:55,155 -Du musst verdammt vorsichtig sein. -Ich weiß. 167 00:10:55,656 --> 00:10:58,242 Hast du mit deinem Kumpel Gene gesprochen? 168 00:10:58,325 --> 00:11:00,494 Ich kümmere mich heute Abend darum. 169 00:11:01,328 --> 00:11:02,496 Das ist gut. 170 00:11:02,579 --> 00:11:04,331 Wir wollen das hier nicht. 171 00:11:04,415 --> 00:11:07,418 Keine Sorge. Du musst es nicht tun, ich regle das. 172 00:11:07,501 --> 00:11:09,169 Hörst du? Sei vorsichtig. 173 00:11:09,253 --> 00:11:11,672 Hey, sie kommen. Ok. 174 00:11:11,755 --> 00:11:12,589 Tschüs. 175 00:11:17,428 --> 00:11:18,262 Scheiße. 176 00:11:32,067 --> 00:11:33,610 Wie geht es eurer Mutter? 177 00:11:34,695 --> 00:11:37,698 Wir sollen alles tun, um seinen Tod zu rächen. 178 00:11:38,741 --> 00:11:42,077 Sie sagte, wir können mit dem ανοιχτή σεζόν alles machen. 179 00:11:42,578 --> 00:11:43,746 Was bedeutet das? 180 00:11:44,580 --> 00:11:45,998 Es ist alles erlaubt. 181 00:11:48,417 --> 00:11:49,460 Verdammt. 182 00:11:49,543 --> 00:11:52,463 Ich bring dich heim. Wir müssen Aris Leiche identifizieren. 183 00:11:52,546 --> 00:11:55,382 Ok. Ich tue, was nötig ist. 184 00:11:56,383 --> 00:11:59,052 Wenn wir Ari gesehen haben, 185 00:11:59,136 --> 00:12:02,431 fahren wir beide wohin. Nur du und ich. 186 00:12:02,514 --> 00:12:04,892 -Hast du Geheimnisse? -Ja, Geheimnisse. 187 00:12:05,559 --> 00:12:08,270 -Ich kann mitkommen, wenn ihr wollt. -Nein. 188 00:12:18,947 --> 00:12:21,575 Wisst ihr, warum ich mir das Schlimmste ausmalte? 189 00:12:21,658 --> 00:12:24,119 Weil ich wusste, was ich tat, 190 00:12:24,203 --> 00:12:28,248 wenn ich in meinem Zimmer war und meine Tür geschlossen war. 191 00:12:28,332 --> 00:12:31,126 In meinem Zimmer machte ich das Schlimmste. 192 00:12:31,210 --> 00:12:33,837 Jedes Mal, wenn meine Mom reinplatzte, 193 00:12:33,921 --> 00:12:36,590 hatte ich meinen Schwanz in der Hand. 194 00:12:36,673 --> 00:12:39,176 Echt. Jedes Mal. "Was machst du, Junge?" 195 00:12:39,259 --> 00:12:43,722 Einmal hatte ich meinen Schwanz in einer und Streichhölzer in der anderen. 196 00:12:43,806 --> 00:12:46,266 Wer weiß, was passiert wäre, wäre sie nicht gekommen. 197 00:12:46,350 --> 00:12:50,938 Ich sagte: "Gleich gibt's einen heißen Schwanz. Ich zünde ihn an." 198 00:12:51,021 --> 00:12:53,524 -Hallo. -Hey. Was gibt's, Kumpel? 199 00:12:53,607 --> 00:12:55,442 Bereit für einen geilen Abend? 200 00:12:55,526 --> 00:12:57,319 Ich meine, "Green Day"-mäßig. 201 00:12:58,362 --> 00:13:00,447 -Komm raus. Ich warte draußen. -Ok. 202 00:13:04,493 --> 00:13:05,828 Ja! 203 00:13:09,289 --> 00:13:10,332 Wow! 204 00:13:10,833 --> 00:13:14,711 -Das ist wie ein Raumschiff. Unglaublich! -Gefällt es dir? 205 00:13:15,295 --> 00:13:18,298 -Das ist wie MTV Cribs, nur mit einem Van. -Was? 206 00:13:18,382 --> 00:13:21,301 -Bist du live? Lass mich mit ihnen reden. -Ja. 207 00:13:21,385 --> 00:13:24,096 -Bitte. -Der Mann, hier ist der Mann. 208 00:13:24,179 --> 00:13:27,891 Was geht, Welt? Wir sind bei Gene live. Wir lassen es krachen. 209 00:13:27,975 --> 00:13:31,979 Erstens, Grüße an euch, Leute, und Grüße an meinen Kumpel, Gene. 210 00:13:32,062 --> 00:13:37,067 Heute hängen wir zusammen ab. Es gibt tolles Essen, tolle Gespräche. 211 00:13:37,150 --> 00:13:42,072 Ich sage euch, heute zeige ich ihm, wie man Spaß hat! 212 00:13:42,155 --> 00:13:45,158 Diesen Abend wird er nie vergessen. Merkt euch das. 213 00:13:45,993 --> 00:13:47,202 Hier. 214 00:13:47,286 --> 00:13:49,955 Oh Mann. Kid-Gene hinter den Kulissen! 215 00:14:08,348 --> 00:14:11,018 Ok. Gene, du musst live gehen. 216 00:14:11,518 --> 00:14:13,729 Mach deine neuen Follower neidisch. 217 00:14:13,812 --> 00:14:15,063 Ja. 218 00:14:15,147 --> 00:14:17,941 Das hier ist mein Bruder ohne das Melanin. 219 00:14:18,025 --> 00:14:19,985 Mein Kumpel. Ich sagte es euch. 220 00:14:20,068 --> 00:14:22,362 Du hast in einem Tag 600.000 neue Follower. 221 00:14:22,446 --> 00:14:23,822 -Ich weiß. -Gut gemacht. 222 00:14:23,906 --> 00:14:25,782 -Hier entlang, bitte. -Ja. Hier? 223 00:14:25,866 --> 00:14:26,700 Ok. 224 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 Hier? 225 00:14:31,788 --> 00:14:34,499 Also, Gene, wie kam es zu eurer Freundschaft? 226 00:14:35,792 --> 00:14:39,338 Er wollte wieder gutmachen, dass er mich am Krankenhaus so anfuhr. 227 00:14:39,421 --> 00:14:40,964 Er ist so ein guter Kerl. 228 00:14:44,676 --> 00:14:46,219 Gene, komm her. 229 00:14:46,887 --> 00:14:49,348 Komm her. Komm mit aufs Bild. 230 00:14:51,642 --> 00:14:54,019 Ich hol jemanden dazu. Eine Sekunde. 231 00:14:54,102 --> 00:14:55,520 Hier ist er. Komm. 232 00:14:56,813 --> 00:14:57,648 Komm her. 233 00:14:58,482 --> 00:15:00,442 Machst du das für die Kinder? 234 00:15:00,525 --> 00:15:01,360 Ja. 235 00:15:02,569 --> 00:15:04,738 Danke. Danke. Komm, Mann. 236 00:15:04,821 --> 00:15:06,990 Stiehl mir nicht die Show. Komm. 237 00:15:07,866 --> 00:15:12,287 Danke, dass Sie gekommen sind und diesen Abend erinnerungswürdig machen. 238 00:15:12,371 --> 00:15:14,081 -Ich kündige Sie an. -Danke. 239 00:15:14,831 --> 00:15:19,169 Gene, wünsche mir Glück. Du siehst, was los ist. Ich brauche einen Sieg. 240 00:15:19,252 --> 00:15:22,339 Du hattest nie zwei schlechte Abende hintereinander. 241 00:15:22,422 --> 00:15:24,007 Aber, hey. Viel Glück. 242 00:15:24,091 --> 00:15:25,968 -Du bist mein Kumpel. -Kumpel. 243 00:15:26,051 --> 00:15:28,178 Du könntest gute Schlagzeilen gebrauchen. 244 00:15:29,346 --> 00:15:31,098 Ich konzentriere mich auf… 245 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 Ja, sicher. Hör zu. 246 00:15:32,599 --> 00:15:35,894 Rock heute Abend, dann kannst du mein Ladegerät behalten. Scherz. 247 00:15:36,520 --> 00:15:38,355 -Will, oder? -Ja. Verdammt, ja. 248 00:15:38,438 --> 00:15:40,148 Ich wollte nur sichergehen. 249 00:15:40,232 --> 00:15:42,567 Aber zuerst lachen wir. 250 00:15:42,651 --> 00:15:44,653 Bitte begrüßen Sie auf der Bühne 251 00:15:44,736 --> 00:15:47,072 einen der hellsten Stars Hollywoods, 252 00:15:47,155 --> 00:15:49,366 ein Kind Philadelphias: Kid! 253 00:15:49,449 --> 00:15:50,283 Einen Applaus! 254 00:15:52,411 --> 00:15:53,996 Danke. 255 00:15:56,039 --> 00:16:00,210 Oh mein Gott! Was für ein Applaus. Danke, Leute. Das gefällt mir. 256 00:16:00,711 --> 00:16:03,422 Das könnt ihr aber besser. Macht mal mehr Lärm! 257 00:16:05,340 --> 00:16:08,218 Zeigt etwas Liebe. So gut. 258 00:16:08,301 --> 00:16:10,762 Lasst mich nicht im Stich. 259 00:16:12,222 --> 00:16:15,559 Ok, reden wir erst mal über den Elefanten im Raum. 260 00:16:15,642 --> 00:16:17,894 Wie viele haben mich neulich gesehen? 261 00:16:19,271 --> 00:16:20,939 Ja, hat es jeder gesehen? 262 00:16:21,481 --> 00:16:24,109 Die gute Nachricht: Das passiert heute Abend nicht. 263 00:16:24,192 --> 00:16:26,069 Also vergesst es einfach. 264 00:16:26,153 --> 00:16:28,780 Ich möchte, dass ihr eure Handys rausnehmt. 265 00:16:28,864 --> 00:16:31,116 Jetzt könnt ihr etwas Gutes aufnehmen. 266 00:16:31,199 --> 00:16:33,827 Ich werde rocken. Wir werden uns amüsieren. 267 00:16:33,910 --> 00:16:35,912 Es gibt vieles, über das wir lachen können. 268 00:16:35,996 --> 00:16:38,123 Viele gute Momente, viel Lustiges. 269 00:16:38,206 --> 00:16:42,669 Aber vorher muss ich kurz über meinen Kumpel Will reden. 270 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 Kennt ihr Will? 271 00:16:46,048 --> 00:16:47,758 Ja? Kennt ihr Will? 272 00:16:47,883 --> 00:16:51,887 Ich traf Will auf einem Flug von Los Angeles nach Philadelphia. 273 00:16:51,970 --> 00:16:55,766 Wir flogen beide First Class. Ich fand heraus, dass Will ein Fan ist. 274 00:16:55,849 --> 00:16:57,017 Ein so großer, 275 00:16:57,100 --> 00:17:01,855 dass er im Flieger meinen Witz stahl und ihn an mir ausprobierte, 276 00:17:01,938 --> 00:17:06,276 Und dabei zeigte er mir, wie gerne er das Wort "Nigga" sagt. 277 00:17:12,324 --> 00:17:16,328 Ja! Will sagt das Wort "Nigga" oft. Ihm ist es egal, wo er ist. 278 00:17:16,411 --> 00:17:19,664 Wir flogen First Class, und er sagte: "Nigga!" 279 00:17:19,748 --> 00:17:21,500 "Nigga, Nigga, Nigga, Nigga, Nigga!" 280 00:17:21,583 --> 00:17:24,044 "Nigga!" Habt ihr das nie von ihm gehört? 281 00:17:24,127 --> 00:17:26,505 Dein Boss ist schwarz. Hast du das nie zu ihm gesagt? 282 00:17:27,172 --> 00:17:30,425 Du musst das mal zu deinem Schwarzen Boss sagen. 283 00:17:30,509 --> 00:17:33,095 -Haben Sie es ihn nie sagen hören? -Nein. 284 00:17:33,178 --> 00:17:35,388 Du musst das zu deinem Boss sagen. 285 00:17:35,472 --> 00:17:38,475 Ich wusste nicht, dass dein Boss das nie gehört hat. 286 00:17:38,558 --> 00:17:40,393 Hersch! Was hat er gesagt? 287 00:17:40,477 --> 00:17:44,439 Er sagte, es wäre ok, wenn man "-a" statt "-er" sagt. Ja. 288 00:17:44,523 --> 00:17:45,565 Ja, sag "-a". 289 00:17:45,649 --> 00:17:48,944 Dein Boss wird nicht sauer, wenn du "Nigga" sagst. 290 00:17:49,027 --> 00:17:52,697 Na los. Nein, es stört ihn nicht, oder? Also, mach es. 291 00:17:52,781 --> 00:17:53,740 Los! Komm schon. 292 00:17:54,324 --> 00:17:55,242 Ok. 293 00:17:55,951 --> 00:17:58,495 Sag es ihm richtig ins Gesicht, wie mir. 294 00:17:58,578 --> 00:18:00,205 "Nigga!" 295 00:18:00,789 --> 00:18:03,083 "Nigga, Nigga, Nigga, Nigga, Nigga!" 296 00:18:03,166 --> 00:18:05,168 Nimm das Mikro. Du schaffst es. 297 00:18:05,252 --> 00:18:06,294 Komm schon. 298 00:18:07,087 --> 00:18:07,921 Was ist? 299 00:18:10,215 --> 00:18:11,174 Nachricht angekommen. 300 00:18:11,258 --> 00:18:13,927 Wenn du es nicht tust, vergeude ich meine Zeit. 301 00:18:14,010 --> 00:18:17,472 Ich wollte, dass alle lachen, weil du den Witz gut erzählst. 302 00:18:17,556 --> 00:18:22,978 Hersch, er will es nicht machen. Du und ich, wir haben uns totgelacht. 303 00:18:23,061 --> 00:18:24,938 -Ja, sicher. -Oh mein Gott! 304 00:18:25,021 --> 00:18:28,024 Wenn Will das nicht tut, dann muss ich es wohl tun. 305 00:18:28,900 --> 00:18:31,486 Dann bringe ich euch eben zum Lachen. 306 00:18:31,570 --> 00:18:34,990 Es ist eine Wohltätigkeitsveranstaltung, also sollten wir geben. 307 00:18:35,073 --> 00:18:38,702 Wer will seine Kinder weggeben? Arm hoch. Bin ich der Einzige? 308 00:18:39,202 --> 00:18:41,746 Ich würde meine Kinder sofort versteigern. 309 00:18:46,668 --> 00:18:48,461 Ich glaube, ich bin zurück. 310 00:18:48,545 --> 00:18:52,007 Verrückt. Ich wusste nicht, dass ich das gebraucht habe. 311 00:18:52,090 --> 00:18:53,341 Aber scheinbar schon. 312 00:18:54,092 --> 00:18:55,844 -Hey, Kid. -Ja? 313 00:18:55,927 --> 00:18:57,137 -Nicht heute. -Hersch. 314 00:18:57,220 --> 00:18:58,138 Schon gut. 315 00:18:59,806 --> 00:19:01,016 Vielen Dank, Mann. 316 00:19:01,099 --> 00:19:02,392 Mein Boss tobte. 317 00:19:02,475 --> 00:19:05,312 Er feuerte mich, weil ich der Firma peinlich war. 318 00:19:05,395 --> 00:19:08,148 Das… Das ist ja furchtbar. 319 00:19:08,231 --> 00:19:11,026 Irgendwie habe ich das Gefühl, dass du das nicht so meinst. 320 00:19:11,109 --> 00:19:13,528 Das im Flugzeug passierte, weil ich ein Fan bin. 321 00:19:13,612 --> 00:19:14,821 -Ein Fan? -Ja. 322 00:19:15,405 --> 00:19:18,450 -Ich dachte, du wärst ein Arsch. -Du Arschloch. 323 00:19:18,950 --> 00:19:21,620 Ich habe nur deinen Witz wiederholt. 324 00:19:21,703 --> 00:19:23,496 Ok? Den hast du geschrieben. 325 00:19:23,580 --> 00:19:27,334 Sorry, dass ich dich beleidigt habe, aber du hast mich den Job gekostet! 326 00:19:27,417 --> 00:19:30,587 Ich? Daran bist du ganz alleine schuld. 327 00:19:30,670 --> 00:19:34,549 Wow. Das ist ja eine tolle Art, Fans zu behandeln. 328 00:19:35,967 --> 00:19:38,803 -Schönen Abend noch. -Wünsch ich dir auch. 329 00:19:40,931 --> 00:19:43,558 Ich hab ihm seinen Job gekostet. So ein Müll. 330 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 Karma ist fies, oder? 331 00:19:46,144 --> 00:19:50,649 Was hast du gesagt? Du hast über Stand-up von früher geredet. 332 00:19:52,567 --> 00:19:54,986 Ich glaube, ich gehe zurück ins Motel. 333 00:19:55,779 --> 00:19:56,696 Ich muss los. 334 00:19:57,197 --> 00:19:59,741 Warum? Warte. Wir haben nicht mal gegessen. 335 00:20:00,992 --> 00:20:02,661 Mist. Komm, Hersch. 336 00:20:09,209 --> 00:20:12,796 Also, Gene, wenn wir in New York sind, 337 00:20:13,546 --> 00:20:17,842 kann ich dir Tickets für alle drei Shows hinterlegen, Mann. 338 00:20:19,594 --> 00:20:20,428 Ok? 339 00:20:21,888 --> 00:20:24,474 -Kann ich dich was fragen? -Sicher. 340 00:20:24,557 --> 00:20:26,309 Magst du deine Fans? 341 00:20:27,102 --> 00:20:28,144 Wovon redest du? 342 00:20:28,228 --> 00:20:32,274 Weil du diesen Will wie Müll behandelt hast. 343 00:20:32,357 --> 00:20:35,735 -Und er ist ein Fan. -Nein, Will ist ein Arsch, kein Fan. 344 00:20:35,819 --> 00:20:37,821 Du? Du bist ein Fan, Gene. 345 00:20:39,823 --> 00:20:42,951 Sagst du das, weil du das wirklich denkst? 346 00:20:43,034 --> 00:20:46,454 Oder weil ich ein Video habe, das ich löschen soll? 347 00:20:54,337 --> 00:20:56,589 -Genießen Sie Ihren Aufenthalt. -Danke. 348 00:21:04,055 --> 00:21:06,057 -Sind Sie der Manager? -Ja. 349 00:21:07,767 --> 00:21:09,394 Haben Sie den Mann gesehen? 350 00:21:09,477 --> 00:21:12,897 Ok, Gene. Hör zu. Bin ich besorgt wegen des Videos? Ja. 351 00:21:13,523 --> 00:21:15,025 Ja, das bin ich. 352 00:21:15,650 --> 00:21:18,445 Aber ich bin nicht wegen des Videos nett zu dir. 353 00:21:18,528 --> 00:21:19,654 -Wirklich? -Ja. 354 00:21:20,155 --> 00:21:24,326 -Warum bist du so nett zu mir? -Weil du ein guter Kerl bist. 355 00:21:25,410 --> 00:21:26,578 Du bist echt cool. 356 00:21:27,495 --> 00:21:30,665 Will war anders. Will war das nicht. 357 00:21:30,749 --> 00:21:33,793 Du musst verstehen, nicht jeder Fan meint es gut. 358 00:21:33,877 --> 00:21:37,756 Weil wir Menschen sind. Und Menschen machen Fehler. 359 00:21:37,839 --> 00:21:39,507 Wir sind nicht wie du. 360 00:21:40,050 --> 00:21:42,844 Du bist Kid, du bist ein Superheld. 361 00:21:42,927 --> 00:21:44,763 Gene. Das stimmt nicht. 362 00:21:45,513 --> 00:21:47,766 Ich bin ein ganz normaler Typ. 363 00:21:47,849 --> 00:21:49,225 Ich mache Fehler. 364 00:21:49,934 --> 00:21:52,437 -Vielleicht war das hier ein Fehler. -Nein. 365 00:21:52,520 --> 00:21:54,522 Das sagst du wegen des Videos. 366 00:21:54,606 --> 00:21:56,024 Du warst nicht bereit… 367 00:21:56,107 --> 00:21:59,235 Du spielst mit mir, weil ich das Video habe. 368 00:21:59,319 --> 00:22:00,862 Nein, Gene. Sieh mich an. 369 00:22:00,945 --> 00:22:02,697 -Beruhige dich. -Nein. 370 00:22:02,781 --> 00:22:07,243 Vielleicht denkst du, all deine Fans sind wie Will und wollen dich angreifen. 371 00:22:09,913 --> 00:22:11,456 Aufgrund der Hotelrichtlinien 372 00:22:11,539 --> 00:22:14,501 darf ich keine Informationen über Gäste herausgeben. 373 00:22:14,584 --> 00:22:17,879 Nein. Der Mann auf diesem Foto ist mein Bruder. Ok? 374 00:22:17,962 --> 00:22:19,297 Er wurde ermordet. 375 00:22:19,381 --> 00:22:22,967 Und jemand sagte uns, dass er vor ein paar Tagen hier war. 376 00:22:24,010 --> 00:22:26,805 In der Nacht, als er ermordet wurde. Also… 377 00:22:27,722 --> 00:22:30,767 Ich frage Sie noch mal. Haben Sie ihn gesehen? 378 00:22:34,646 --> 00:22:38,733 Nein. Ich habe die ganze Woche gearbeitet und ihn nicht gesehen. 379 00:22:39,526 --> 00:22:40,652 Siehst du das? 380 00:22:41,444 --> 00:22:43,029 -Ja. -Es gibt zwei. 381 00:22:43,113 --> 00:22:45,407 -Ja, da auch. -Drei. 382 00:22:45,490 --> 00:22:47,826 -Ja. -Warum lassen Sie das Bild nicht hier? 383 00:22:47,909 --> 00:22:51,246 Und eine Nummer. Ich frage meine Kollegen. 384 00:22:52,038 --> 00:22:55,125 Ich rufe Sie an, wenn ihn jemand gesehen hat. 385 00:22:55,208 --> 00:22:57,377 Vielen Dank. Ich wäre Ihnen dankbar. 386 00:23:00,046 --> 00:23:00,964 Hey. 387 00:23:02,382 --> 00:23:03,967 Steigen hier Promis ab? 388 00:23:05,135 --> 00:23:06,928 Ja, wir sind das Four Seasons. 389 00:23:07,762 --> 00:23:10,390 -Natürlich. -Mein Beileid wegen Ihres Bruders. 390 00:23:11,099 --> 00:23:11,933 Danke. 391 00:23:21,151 --> 00:23:22,902 Das am Krankenhaus war ein Fehler. 392 00:23:24,028 --> 00:23:25,488 Warst du nicht sauer? 393 00:23:30,410 --> 00:23:32,704 Ich sollte das Video gar nicht haben. 394 00:23:35,081 --> 00:23:38,793 Ich habe es nur, weil ich dir in jener Nacht gefolgt bin, 395 00:23:38,877 --> 00:23:41,421 weil ich mich bei dir entschuldigen wollte! 396 00:23:44,090 --> 00:23:45,675 Ich wollte dich nicht verärgern. 397 00:23:47,927 --> 00:23:49,512 Schau, was du getan hast. 398 00:23:52,474 --> 00:23:55,768 Wenn ich das Video jemandem zeige oder schicke… 399 00:23:58,354 --> 00:23:59,898 …ist dein Leben ruiniert. 400 00:24:00,857 --> 00:24:02,233 Du kämst ins Gefängnis. 401 00:24:04,277 --> 00:24:06,779 Jeder, der dich liebt, würde sich schämen. 402 00:24:12,785 --> 00:24:16,331 Wenn du das Video verschickst, was für ein Fan wärst du dann? 403 00:24:17,665 --> 00:24:20,585 Wenn du etwas weißt, das jemandem schaden kann, 404 00:24:20,668 --> 00:24:23,880 und du es trotzdem tust, bist du dann ein Fan? 405 00:24:25,131 --> 00:24:29,219 Bist du ein Freund, oder nutzt du die Situation aus? 406 00:24:29,302 --> 00:24:31,429 Will nutzte die Situation aus. 407 00:24:32,263 --> 00:24:36,976 Du hast das Video nur, weil mein Bruder eine Situation ausnutzte. 408 00:24:37,810 --> 00:24:40,855 Verstehst du das, Gene? Sie haben sie ausgenutzt. 409 00:24:41,606 --> 00:24:43,608 Wenn du es tun willst, dann tu es. 410 00:24:45,193 --> 00:24:47,737 Aber sag nicht, ich hätte einen Fan schlecht behandelt. 411 00:24:47,820 --> 00:24:49,531 Sag die Wahrheit, ok? 412 00:24:50,198 --> 00:24:54,327 Sag auf jeden Fall die Wahrheit. Dass ich ein normaler Typ bin. 413 00:24:55,578 --> 00:24:59,457 Ob du es akzeptieren willst oder nicht, ich bin ein Mensch, kein Superheld. 414 00:24:59,541 --> 00:25:02,043 Ich bin ein normaler Typ. 415 00:25:02,544 --> 00:25:04,254 Ich hab einen Fehler gemacht. 416 00:25:05,713 --> 00:25:08,216 Ich habe einen Fehler gemacht, Gene. 417 00:25:09,634 --> 00:25:13,888 Es war der schlimmste Abend meines Lebens, als ich diesen Fehler machte. 418 00:25:14,472 --> 00:25:16,724 Verdiene ich keine zweite Chance? 419 00:25:17,392 --> 00:25:19,018 Willst du das damit sagen? 420 00:25:30,196 --> 00:25:31,906 Ich würde dir nie schaden. 421 00:25:36,786 --> 00:25:38,454 Denn die Welt braucht dich. 422 00:25:43,501 --> 00:25:44,586 Ich brauche dich. 423 00:25:56,306 --> 00:25:58,891 Ich habe mich wohl in Will gesehen. 424 00:25:59,642 --> 00:26:00,727 Das verstehe ich. 425 00:26:00,810 --> 00:26:02,979 Aber unsere Beziehung ist anders. 426 00:26:03,771 --> 00:26:05,064 -Ok? -Ja. 427 00:26:07,692 --> 00:26:09,110 Darf ich noch nach New York? 428 00:26:09,193 --> 00:26:12,739 Ja. Du kannst die ganze Tour an der Ostküste mitmachen. 429 00:26:12,822 --> 00:26:14,449 Du kannst dabei sein. 430 00:26:17,619 --> 00:26:19,203 Als "Hinter den Kulissen Gene"? 431 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 Als "Hinter den Kulissen Gene". 432 00:26:25,335 --> 00:26:26,377 Hier. 433 00:26:31,424 --> 00:26:32,967 Komm her. 434 00:26:34,010 --> 00:26:34,969 Schon gut. 435 00:26:35,053 --> 00:26:36,888 -Es tut mir leid. -Schon gut. 436 00:26:36,971 --> 00:26:39,599 Schon ok, Mann. Alles klar? 437 00:26:40,850 --> 00:26:42,310 -Du bist ein Held. -Nein. 438 00:26:43,227 --> 00:26:44,270 Hey. 439 00:26:44,854 --> 00:26:45,688 Danke. 440 00:26:47,690 --> 00:26:48,524 Mein Kumpel. 441 00:26:49,901 --> 00:26:50,735 Dein Kumpel. 442 00:27:01,663 --> 00:27:02,914 Alles in Ordnung? 443 00:27:05,625 --> 00:27:06,459 Ja. 444 00:27:08,711 --> 00:27:12,507 Er hat kurz die Kontrolle verloren, aber es ist alles geregelt. 445 00:27:13,675 --> 00:27:16,594 -Der Typ ist verrückt, oder? -Ein bisschen. 446 00:27:17,762 --> 00:27:18,971 Eigentlich ziemlich. 447 00:27:20,223 --> 00:27:22,141 Ich hab täglich mit Fans zu tun. 448 00:27:22,225 --> 00:27:25,770 Ich vergesse, dass sie sich durch das, was ich tue, gut fühlen. 449 00:27:25,853 --> 00:27:27,689 Hat Gene das für dich getan? 450 00:27:27,772 --> 00:27:28,606 Ja. 451 00:27:33,736 --> 00:27:34,779 Definitiv. 452 00:27:34,862 --> 00:27:36,614 C - WAS IST MIT DEM VIDEO? 453 00:27:40,743 --> 00:27:43,121 ES EXISTIERT NICHT MEHR 454 00:27:50,211 --> 00:27:51,337 Ja? 455 00:27:51,421 --> 00:27:52,714 Das Video ist weg? 456 00:27:54,048 --> 00:27:55,508 Ob du es glaubst oder nicht. 457 00:27:57,343 --> 00:28:01,681 -Haben sie gefunden, was sie suchen? -Nein, aber sie hören nicht auf. 458 00:28:01,764 --> 00:28:04,016 -Verstehe. Wir reden morgen. -Tschüs. 459 00:28:04,517 --> 00:28:05,435 War das C? 460 00:28:06,853 --> 00:28:07,687 Seid ihr ok? 461 00:28:08,521 --> 00:28:09,939 Ich denke, das sind wir. 462 00:28:35,965 --> 00:28:36,799 Verdammt. 463 00:28:44,098 --> 00:28:47,602 Ich sagte es euch ja, gewöhnt euch daran, ihn zu sehen. 464 00:28:49,353 --> 00:28:51,272 Danke, Leute. Danke. 465 00:28:54,400 --> 00:28:55,902 Ja. 466 00:28:55,985 --> 00:28:58,488 Das hier ist mein Bruder ohne das Melanin. 467 00:28:58,571 --> 00:29:00,615 Mein Kumpel. Ich sagte es euch. 468 00:29:01,532 --> 00:29:05,953 Du siehst fast aus wie ich. Außer deinem Teint und so. 469 00:29:06,037 --> 00:29:10,208 Du hast jetzt 600.000 neue Follower? Los, Gene. Los, Mann! 470 00:29:11,292 --> 00:29:13,878 Stiehl mir nicht die Show. Komm. 471 00:29:14,045 --> 00:29:19,091 SAVVAS - WIR WAREN IM FOUR SEASONS, DIE VERHEIMLICHEN UNS IRGENDWAS. 472 00:29:24,555 --> 00:29:25,765 WAS HABT IHR VOR? 473 00:29:25,848 --> 00:29:28,184 GUTE NACHT. WIR CHECKEN MORGEN DIE KAMERAS. 474 00:29:48,788 --> 00:29:52,792 …gehe kurz nach oben und dann hänge ich mit meinem Kumpel ab. 475 00:29:52,875 --> 00:29:56,838 Wir gehen essen. Es gibt tolles Essen, tolle Gespräche. 476 00:29:58,339 --> 00:30:00,007 Mann, wir bauen… 477 00:30:08,349 --> 00:30:10,685 -Hey, Carlton. -Hey. Was ist los? 478 00:30:10,768 --> 00:30:12,979 -Ist alles ok? Kid? -Kann ich…? Ja. 479 00:30:13,062 --> 00:30:14,981 Ich bin hier, um mich zu entschuldigen. 480 00:30:15,064 --> 00:30:18,192 Dafür, dass ich dich wie einen Stalker behandelt hab. 481 00:30:18,276 --> 00:30:22,238 -Ich will nur meinen Bruder beschützen. -Du warst gemein, aber… 482 00:30:22,321 --> 00:30:25,741 Er sagte mir, dass du das Video gelöscht hast. 483 00:30:25,825 --> 00:30:30,288 -Du hast das Video doch gelöscht? -Ja. Komplett von meinem Handy gelöscht. 484 00:30:30,371 --> 00:30:32,707 Genau. Siehst du, das war klug. 485 00:30:32,790 --> 00:30:34,333 Klug. 486 00:30:34,417 --> 00:30:36,586 Wir müssen alles tun, um ihn zu beschützen. 487 00:30:36,669 --> 00:30:37,712 Nicht nur ihn. 488 00:30:39,088 --> 00:30:40,089 Dich und ihn. 489 00:30:40,172 --> 00:30:41,007 Ja… 490 00:30:42,633 --> 00:30:45,761 Ich versichere dir, euer Geheimnis ist bei mir sicher. 491 00:30:45,845 --> 00:30:48,890 Gut, denn ich sagte ihm, wenn du ihn beschützt, 492 00:30:48,973 --> 00:30:50,391 soll er dir Liebe zeigen. 493 00:30:51,017 --> 00:30:51,851 Ja. 494 00:30:52,518 --> 00:30:54,061 Und das tat er. 495 00:30:55,313 --> 00:30:56,814 Ein Geschenk für dich. 496 00:31:04,488 --> 00:31:06,324 Meine Güte. 497 00:31:06,407 --> 00:31:10,411 Aber das ist eine Rolex Submariner! Weißt du, wie teuer die ist? 498 00:31:10,494 --> 00:31:11,954 Das weiß ich allerdings. 499 00:31:13,080 --> 00:31:13,956 Ja. 500 00:31:20,546 --> 00:31:22,089 Du meine Güte. 501 00:31:22,173 --> 00:31:24,258 Hey, Gene. Hör zu… 502 00:31:24,342 --> 00:31:28,137 Ich weiß, warum ich meinen Bruder liebe, aber wozu das alles? 503 00:31:28,220 --> 00:31:29,889 Warum liebst du ihn so sehr? 504 00:31:37,271 --> 00:31:38,773 Er rettete mir das Leben. 505 00:31:42,276 --> 00:31:43,611 Meine Schwester Angie… 506 00:31:45,613 --> 00:31:46,572 …hatte Krebs. 507 00:31:49,075 --> 00:31:49,909 Sie starb. 508 00:31:52,244 --> 00:31:55,039 Kid war das Einzige, das ihr Lächeln bewahrte. 509 00:31:56,207 --> 00:31:57,416 Nach ihrem Tod… 510 00:31:59,627 --> 00:32:01,420 …fiel ich in ein tiefes Loch. 511 00:32:02,546 --> 00:32:05,007 Bis ich Kids "Lach, bis dir die Tränen kommen" sah. 512 00:32:07,468 --> 00:32:11,806 Deshalb habe ich mich nicht selbst verletzt, wurde nicht verrückt. 513 00:32:13,933 --> 00:32:15,768 Bruder, das ist krass. 514 00:32:17,728 --> 00:32:19,939 Für ihn gehörst du jetzt zur Familie… 515 00:32:24,735 --> 00:32:26,696 Jetzt, wo wir eine Familie sind, 516 00:32:27,655 --> 00:32:30,157 kann ich dich da um einen Gefallen bitten? 517 00:32:32,618 --> 00:32:33,452 Was denn? 518 00:32:35,871 --> 00:32:37,456 Sei keine Last für Kid. 519 00:32:39,000 --> 00:32:39,959 Stärke ihn. 520 00:32:41,544 --> 00:32:42,878 Zieh ihn nicht runter. 521 00:32:46,382 --> 00:32:47,216 Ok. 522 00:32:49,176 --> 00:32:50,511 Schönen Abend noch. 523 00:33:24,128 --> 00:33:25,296 -Carlton. -Ja. 524 00:33:26,088 --> 00:33:26,922 Was ist? 525 00:33:28,257 --> 00:33:30,593 Ich glaube, ich habe den Kerl gefunden. 526 00:33:32,595 --> 00:33:33,429 Ja? 527 00:33:35,014 --> 00:33:35,848 Ja. 528 00:34:57,763 --> 00:35:00,683 Untertitel von: Julia Göllnitz