1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 NETFLIX-SARJA 2 00:00:20,897 --> 00:00:22,315 Oletko kunnossa, isukki? 3 00:00:27,779 --> 00:00:29,155 Arin ruumis löydettiin. 4 00:00:29,238 --> 00:00:31,240 Arin ruumis. 5 00:00:31,949 --> 00:00:33,117 Olen seuraava. 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,204 Unohdin, mitä tein. 7 00:00:37,705 --> 00:00:40,333 Olin kotona ja tein varmasti jotain. 8 00:00:40,416 --> 00:00:41,250 C SOITTAA 9 00:00:41,334 --> 00:00:44,087 Muuten niin moni valkoinen ei tuijottaisi. 10 00:00:45,171 --> 00:00:46,005 Mitä nyt? 11 00:00:46,089 --> 00:00:47,215 Hei. 12 00:00:47,298 --> 00:00:49,842 Sovimme, että tapaat Genen yksin. 13 00:00:49,926 --> 00:00:51,677 Mietitään uudelleen. 14 00:00:52,637 --> 00:00:54,263 Kuuntele. 15 00:00:54,347 --> 00:00:57,934 Genen pitää tuntea arvostusta. 16 00:00:58,017 --> 00:01:01,270 Tunnen hänenlaisensa. Hoidan sen. 17 00:01:03,231 --> 00:01:06,400 Jos hän ei poista videota, 18 00:01:06,484 --> 00:01:07,985 meille tulee ongelmia. 19 00:01:08,069 --> 00:01:09,946 Tiedän sen. 20 00:01:10,613 --> 00:01:11,864 Hoidan asian. 21 00:01:12,365 --> 00:01:13,741 Lupaan sen. 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,919 SAVVAS SOITTAA 23 00:01:42,812 --> 00:01:46,607 LUKU 5: HARD FEELINGS 24 00:01:58,786 --> 00:02:01,289 GENE, OLETKO HEREILLÄ? 25 00:02:02,832 --> 00:02:05,793 HUOMENTA! OLET HYVÄ IHMINEN JA TUEN SINUA 26 00:02:07,920 --> 00:02:09,463 Toivottavasti se on totta. 27 00:02:14,177 --> 00:02:19,098 PUKEUDU, TÄNÄÄN MENNÄÄN ULOS 28 00:02:19,182 --> 00:02:20,600 TODD SOITTAA 29 00:02:21,309 --> 00:02:22,268 Hei. 30 00:02:22,351 --> 00:02:24,103 Huomenta. Kuinka voit? 31 00:02:24,187 --> 00:02:27,106 HAEN SINUT ILLALLA 32 00:02:27,190 --> 00:02:28,524 Loistavasti. 33 00:02:32,278 --> 00:02:36,532 Kaikki on hyvin, sanoo koomikko, joka jäätyi lavalla. 34 00:02:36,616 --> 00:02:39,076 No sitten jäädyit. Samantekevää. 35 00:02:39,160 --> 00:02:41,287 Pieni takaisku. Jatketaan tästä. 36 00:02:41,370 --> 00:02:44,415 Mestarin merkki on tapa kestää vastoinkäymisiä. 37 00:02:44,498 --> 00:02:49,212 Olet sen perusteella todellinen mestari. 38 00:02:49,837 --> 00:02:51,797 Hyvä neuvo. Arvostan tätä. 39 00:02:51,881 --> 00:02:54,091 Älä kiitä minua. Taaskaan. 40 00:02:55,051 --> 00:02:57,678 Halusin myös mainita, 41 00:02:57,762 --> 00:03:00,431 että Billie veti keikan eilen. 42 00:03:00,514 --> 00:03:02,225 Katso se Youtubesta. 43 00:03:02,308 --> 00:03:05,186 Oliko hän hyvä. -Parempi. 44 00:03:05,811 --> 00:03:06,646 Itse asiassa - 45 00:03:08,314 --> 00:03:11,859 mietin häntä hyväntekeväisyysjuttuun. 46 00:03:12,526 --> 00:03:13,486 Mihin? 47 00:03:16,280 --> 00:03:18,908 Muistatko sen kusipään lentokoneesta? 48 00:03:18,991 --> 00:03:22,286 Hän tuli katsomaan ja tarjosi hyväntekeväisyyskeikkaa. 49 00:03:22,370 --> 00:03:25,081 Halusin muistuttaa Wells Fargosta. 50 00:03:25,164 --> 00:03:27,333 Käy katsomassa ennen lavan purkua. 51 00:03:27,416 --> 00:03:30,586 Oliko Billie hyvä vai loistava? 52 00:03:33,339 --> 00:03:36,342 Hän oli entisensä. 53 00:03:36,425 --> 00:03:37,843 Kannattaa katsoa. 54 00:03:46,727 --> 00:03:49,063 HA HA HUTIN HAUSKIMMAT KOOMIKOT 55 00:03:49,146 --> 00:03:51,357 HAKKERIT YRITTÄVÄT LOUKATA 56 00:03:51,440 --> 00:03:54,360 PARASTA KOMEDIAA 57 00:03:54,443 --> 00:03:56,779 BILLIE TEKEE SELVÄÄ JÄLKEÄ 58 00:03:56,862 --> 00:03:59,615 En tiedä ikäänne. Näytätte hyvinvoivilta. 59 00:03:59,699 --> 00:04:03,077 Olen 90-luvun lapsi ja kokeilin atkinsia. 60 00:04:03,160 --> 00:04:04,954 Kuka muistaa sen? 61 00:04:05,037 --> 00:04:07,164 Teen sitä nytkin. -Nytkö? 62 00:04:07,248 --> 00:04:09,417 Kyllä vain. -Se ei ole hyvästä. 63 00:04:10,126 --> 00:04:12,795 Etkö lukenut uutisia 1994? 64 00:04:12,878 --> 00:04:14,338 Muistatte sen. 65 00:04:14,422 --> 00:04:18,718 Äidin oudot työkaverit kuihtuivat päivä päivältä. 66 00:04:18,801 --> 00:04:21,512 He söivät pelkkää lihaa ja juustoa. 67 00:04:21,595 --> 00:04:24,807 Opettaja haisi aina chilihodareilta. Kamalaa. 68 00:04:24,890 --> 00:04:27,810 Nyt on keksitty atkins 2.0, parempi kuin koskaan. 69 00:04:27,893 --> 00:04:28,853 Ketodieetti. 70 00:04:56,547 --> 00:04:57,673 Hei. 71 00:04:58,424 --> 00:04:59,884 Tule mukaamme. 72 00:04:59,967 --> 00:05:01,761 Meillä on uutisia Arista. 73 00:05:18,069 --> 00:05:19,779 Poliisi löysi Arin eilen. 74 00:05:21,072 --> 00:05:23,866 Hän oli roskiksessa pohjoispuolella. -Voi luoja. 75 00:05:24,992 --> 00:05:29,372 Tekijä ei osannut piilottaa ruumista. 76 00:05:29,455 --> 00:05:34,001 Hän halusi kertoa jotain. -Tai oli amatööri. 77 00:05:43,844 --> 00:05:45,388 Tunnetko Rayn? 78 00:05:47,473 --> 00:05:51,227 Hän tapasi Arin katoamisiltana. 79 00:05:52,186 --> 00:05:54,647 Eikö hänellä ole autopesula? 80 00:05:54,730 --> 00:05:56,899 Hän ostaa kelloja ja pikkukamaa. 81 00:05:56,982 --> 00:05:59,110 Luulin, ettei häneen luotettu. 82 00:06:00,569 --> 00:06:01,487 Tunnetko hänet? 83 00:06:01,987 --> 00:06:02,863 Minä… 84 00:06:03,614 --> 00:06:04,657 En oikeastaan. 85 00:06:06,325 --> 00:06:08,244 Ray ei ole rikollinen. 86 00:06:11,914 --> 00:06:13,082 Amatööri. 87 00:06:17,628 --> 00:06:21,090 Ihmiset osaavat joskus yllättää. 88 00:06:22,341 --> 00:06:24,343 Niinpä. 89 00:06:33,310 --> 00:06:34,145 Hei. 90 00:06:35,438 --> 00:06:38,732 Miksi olet vihainen? -Haluan tulla luoksesi. 91 00:06:38,816 --> 00:06:40,985 Mitä hän on sinulle tehnyt? 92 00:06:41,068 --> 00:06:43,654 Ei mitään. En halua olla täällä. 93 00:06:45,906 --> 00:06:48,534 Tehdään näin. Odota, että pääsen New Yorkiin. 94 00:06:48,617 --> 00:06:52,580 Puhutaan kaikki yhdessä ja mietitään ratkaisua. 95 00:06:52,663 --> 00:06:53,873 Kaikki selviää. 96 00:06:53,956 --> 00:06:56,834 Et olisi jäätynyt, jos olisin siellä. 97 00:06:58,961 --> 00:07:02,214 Olet rakas. Ole kunnolla, puhutaan pian. 98 00:07:03,591 --> 00:07:04,425 Onko selvä? 99 00:07:05,050 --> 00:07:06,302 On. -Hyvä. 100 00:07:12,349 --> 00:07:13,184 Hei. 101 00:07:13,267 --> 00:07:16,479 Puhuitko Billielle hyväntekeväisyysjutusta? 102 00:07:16,562 --> 00:07:18,230 En vielä. -Älä puhukaan. 103 00:07:18,314 --> 00:07:20,774 Minä teen sen. -Niinkö? 104 00:07:20,858 --> 00:07:23,068 Harjoittelen Gardenia varten. 105 00:07:23,152 --> 00:07:26,322 Soitan hänelle. -Minä lähden. 106 00:07:26,405 --> 00:07:27,406 Hei. 107 00:07:28,908 --> 00:07:31,327 Miksi tarjosit Gardenia hänelle? 108 00:07:31,410 --> 00:07:32,745 Emme puhuneet siitä. 109 00:07:33,829 --> 00:07:36,582 Hän oli tolaltaan, koska en käyttänyt vitsejä. 110 00:07:36,665 --> 00:07:38,667 Halusin korvata sen. 111 00:07:38,751 --> 00:07:40,544 Tuollainen on oikea Kid. 112 00:07:41,962 --> 00:07:43,339 Yksi huoli vähemmän. 113 00:07:43,422 --> 00:07:46,884 Sinähän olet huolissasi kaikesta. 114 00:07:46,967 --> 00:07:49,178 Vähemmän, kun lähdet Philadelphiasta. 115 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 Se tulee pian. 116 00:08:02,775 --> 00:08:05,986 En nähnyt Aria. 117 00:08:06,487 --> 00:08:09,406 En nähnyt. Hän soitti minulle. 118 00:08:11,283 --> 00:08:13,786 Piti tehdä diili näppistrakkereista. 119 00:08:14,286 --> 00:08:15,579 Hän siirsi sen. 120 00:08:17,289 --> 00:08:20,543 Hän kehui ryöstävänsä jonkun valaan. 121 00:08:20,626 --> 00:08:23,087 Oli menossa johonkin hienoon hotelliin. 122 00:08:23,170 --> 00:08:26,549 Mihin niistä? Mikä sen nimi on? 123 00:08:26,632 --> 00:08:27,925 Ei! 124 00:08:28,884 --> 00:08:30,177 Four Seasons. 125 00:08:30,261 --> 00:08:31,387 Vale! -Mitä? 126 00:08:31,470 --> 00:08:34,181 Ari ei koskaan puhuisi hänelle. 127 00:08:34,765 --> 00:08:35,808 Senkin paska! 128 00:08:35,891 --> 00:08:37,935 Miksi hän luottaisi tuollaiseen? 129 00:08:38,018 --> 00:08:41,021 Yritin selvittää nimeä, mutta hän ei kertonut. 130 00:08:42,690 --> 00:08:45,776 En tiedä mitään muuta. Mitä teet? 131 00:08:47,403 --> 00:08:48,445 Mitä? 132 00:08:48,529 --> 00:08:51,699 Kerroit kaiken. Ei hätää. 133 00:08:59,999 --> 00:09:01,250 Savvas. -Mitä? 134 00:09:01,333 --> 00:09:02,751 Mitä teit? -Mitä? 135 00:09:02,835 --> 00:09:05,129 Et antanut hänen vastata, idiootti. 136 00:09:05,212 --> 00:09:06,880 Olet rasittava tänään. 137 00:09:06,964 --> 00:09:09,758 Olisit antanut puhua. -Pelkkää valitusta. 138 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 Lopeta paskapuheet. 139 00:09:11,844 --> 00:09:14,430 Äiti soittaa. Paska. -En halua puhua. 140 00:09:14,513 --> 00:09:17,016 En halua puhua hänelle. -Äiti. 141 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 Siunatkoon. 142 00:09:19,977 --> 00:09:21,437 Mitä vain haluat. 143 00:09:21,520 --> 00:09:24,523 Totta kai. 144 00:09:24,607 --> 00:09:26,150 Pitää mennä. 145 00:09:26,233 --> 00:09:28,360 Odota kymmenen minuuttia. 146 00:09:28,444 --> 00:09:31,113 Olet rakas. 147 00:09:31,196 --> 00:09:33,949 Äiti haluaa nähdä. -En kestä sitä itkemistä. 148 00:09:34,033 --> 00:09:37,578 Kun äiti soittaa… -Ota puhelin ja painu helvettiin. 149 00:09:37,661 --> 00:09:39,204 Paskiainen. 150 00:09:41,582 --> 00:09:42,458 Voi veljet. 151 00:09:44,710 --> 00:09:48,255 Ei viestejä Arilta. Hän puhui totta. 152 00:09:49,006 --> 00:09:51,592 Outoa Arilta. Käydään Four Seasonsissa. 153 00:09:52,760 --> 00:09:56,138 Mutta ensin äidin luo. Ala tulla. 154 00:10:03,228 --> 00:10:05,981 C - MEIDÄN PITÄÄ PUHUA 155 00:10:09,610 --> 00:10:10,444 ONKO ONGELMIA? 156 00:10:10,527 --> 00:10:12,237 ARIN VELJET TIETÄVÄT KUOLEMASTA 157 00:10:14,281 --> 00:10:16,325 Miksi olet heidän kanssaan? 158 00:10:18,160 --> 00:10:22,081 He hakivat minut. Etsimme Arin tappajaa. 159 00:10:22,164 --> 00:10:22,998 Paska. 160 00:10:23,957 --> 00:10:25,501 Pärjäätkö? -Toistaiseksi. 161 00:10:25,584 --> 00:10:27,503 He tappoivat yhden Rayn, 162 00:10:27,586 --> 00:10:29,880 koska luulivat hänen tietävän Arista. 163 00:10:29,963 --> 00:10:31,215 Tappoivatko he hänet? 164 00:10:31,298 --> 00:10:32,508 Tosiaankin. 165 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 Iskivät pihdit kaulaan. 166 00:10:35,135 --> 00:10:38,639 Se tollo tapasi Arin edellisenä iltana. 167 00:10:38,722 --> 00:10:41,725 Ari kertoi meistä. -Sanoiko hän nimeäni? 168 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 Sanoiko hän sitä? -Ei. 169 00:10:43,394 --> 00:10:46,105 Hän kuoli ennen kuin ehti. 170 00:10:46,897 --> 00:10:49,400 Nämä tyypit ovat hulluja. 171 00:10:49,983 --> 00:10:52,444 Ole varovainen. 172 00:10:52,528 --> 00:10:54,988 Ole helvetin varovainen. -Varmasti. 173 00:10:55,656 --> 00:10:58,242 Puhuitko Genelle? 174 00:10:58,325 --> 00:11:00,494 Se hoituu tänään. 175 00:11:01,328 --> 00:11:02,496 Hyvä. 176 00:11:02,579 --> 00:11:04,331 Haluan eroon tästä. 177 00:11:04,415 --> 00:11:07,418 Ymmärrän. Hoidan asian. 178 00:11:07,501 --> 00:11:09,169 Tajuatko? Ole varovainen. 179 00:11:09,253 --> 00:11:11,672 He tulevat. Selvä. 180 00:11:11,755 --> 00:11:12,589 Terve. 181 00:11:17,428 --> 00:11:18,262 Helvetti. 182 00:11:32,067 --> 00:11:33,610 Miten äitinne voi? 183 00:11:34,695 --> 00:11:37,698 Hän haluaa, että haemme oikeutta. 184 00:11:38,323 --> 00:11:42,077 Veljen etsinnästä tulee ανοιχτη σεζόν. 185 00:11:42,578 --> 00:11:43,746 Mitä se tarkoittaa? 186 00:11:44,580 --> 00:11:45,664 Metsästyskausi. 187 00:11:48,417 --> 00:11:49,460 Hitto. 188 00:11:49,543 --> 00:11:52,463 Heitämme sinut. Käymme tunnistamassa ruumiin. 189 00:11:52,546 --> 00:11:55,382 Voin auttaa, jos on tarve. 190 00:11:56,383 --> 00:11:59,052 Tunnistetaan Ari. 191 00:11:59,136 --> 00:12:02,431 Sitten haluan käydä jossain kahdestaan. 192 00:12:02,514 --> 00:12:04,892 Onko salaisuuksia? -On. 193 00:12:05,559 --> 00:12:07,227 Voin tulla mukaan. 194 00:12:07,311 --> 00:12:08,270 Ei. 195 00:12:18,947 --> 00:12:21,575 Tiedättekö, miksi pelkäsin pahinta? 196 00:12:21,658 --> 00:12:24,119 Koska tiesin, mitä tein huoneessani, 197 00:12:24,203 --> 00:12:26,288 kun sen ovi oli kiinni. 198 00:12:26,371 --> 00:12:29,333 Tein pahimpia mahdollisia juttuja, 199 00:12:29,416 --> 00:12:31,126 kun ovi oli suljettu. 200 00:12:31,210 --> 00:12:33,837 Joka kerta, kun äiti ryntäsi sisään, 201 00:12:33,921 --> 00:12:36,590 mulkku oli kädessäni. 202 00:12:36,673 --> 00:12:39,176 Joka kerta. "Mitä teet, poika?" 203 00:12:39,259 --> 00:12:43,263 Kerran yhdessä kädessä oli mulkku ja toisessa tulitikut. 204 00:12:43,806 --> 00:12:46,266 Onneksi hän tuli ajoissa. 205 00:12:46,350 --> 00:12:49,228 Sanoin, että tunnelma oli kuumentumassa. 206 00:12:49,311 --> 00:12:50,896 Mulkku oli lähes tulessa. 207 00:12:50,979 --> 00:12:53,524 Haloo. -Miten menee? 208 00:12:53,607 --> 00:12:55,442 Oletko valmis hauskanpitoon? 209 00:12:55,526 --> 00:12:57,277 Vedetään kuin Green Day. 210 00:12:58,362 --> 00:13:00,113 Odotan ulkona. -Selvä. 211 00:13:10,833 --> 00:13:14,711 Tämä on kuin avaruusalus. -Tykkäätkö? 212 00:13:15,295 --> 00:13:18,298 MTV Cribs pakusta. 213 00:13:18,382 --> 00:13:21,301 Oletko live? Haluan puhua heille. 214 00:13:21,385 --> 00:13:24,096 Anna tänne. -Tässä hän on. 215 00:13:24,179 --> 00:13:27,891 Miten menee? Genen live on käynnissä. 216 00:13:27,975 --> 00:13:31,979 Haluan ensin moikata teitä ja Geneä. 217 00:13:32,062 --> 00:13:37,067 Olemme kahdestaan. Hyvää ruokaa ja juttuja. 218 00:13:37,150 --> 00:13:42,072 Aion näyttää hänelle, miten hauskaa pidetään. 219 00:13:42,155 --> 00:13:45,158 Hän ei unohda tätä iltaa. 220 00:13:45,993 --> 00:13:47,202 Tässä. 221 00:13:47,286 --> 00:13:49,955 Kid ja Gene bäkkärillä! 222 00:14:08,348 --> 00:14:11,018 Laita live käyntiin. 223 00:14:11,518 --> 00:14:13,729 Tee seuraajat kateellisiksi. 224 00:14:13,812 --> 00:14:15,063 Kyllä vain. 225 00:14:15,147 --> 00:14:17,941 Veljeni ilman melaniinia. 226 00:14:18,025 --> 00:14:19,985 Minähän sanoin. 227 00:14:20,068 --> 00:14:22,362 600 000 seuraajaa päivässä. 228 00:14:22,446 --> 00:14:23,822 Niinpä. -Hyvin tehty. 229 00:14:23,906 --> 00:14:25,782 Tänne. -Tähänkö? 230 00:14:25,866 --> 00:14:26,700 Selvä. 231 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 Tässäkö? 232 00:14:31,788 --> 00:14:34,499 Miten sinä ja Kid tapasitte? 233 00:14:35,792 --> 00:14:39,338 Hän haluaa hyvittää huutamisensa. 234 00:14:39,421 --> 00:14:40,839 Sellainen hän on. 235 00:14:44,676 --> 00:14:46,219 Gene, tule tänne. 236 00:14:46,887 --> 00:14:49,348 Tule kuvaan. 237 00:14:51,642 --> 00:14:54,019 Otetaan joku mukaan. 238 00:14:54,102 --> 00:14:55,520 Siinä hän on. 239 00:14:56,813 --> 00:14:57,648 Tule. 240 00:14:58,482 --> 00:15:00,442 Onko tämä lasten hyväksi? 241 00:15:00,525 --> 00:15:01,360 On. 242 00:15:02,569 --> 00:15:03,779 Kiitos kaikille. 243 00:15:03,862 --> 00:15:06,990 Mennään. Varastat parrasvalot. 244 00:15:07,866 --> 00:15:11,870 Kiitos kun tulitte. Tästä tullaan puhumaan. 245 00:15:12,371 --> 00:15:14,081 Esittelen sinut. -Kiitos. 246 00:15:14,831 --> 00:15:19,169 Toivota onnea. Tämä pitää hoitaa. 247 00:15:19,252 --> 00:15:22,339 Et voi mokata kahtena iltana. Tiedän sen. 248 00:15:22,422 --> 00:15:24,007 Mutta onnea. 249 00:15:24,091 --> 00:15:25,968 Kiitos. -Terve. 250 00:15:26,051 --> 00:15:28,178 Eilisen jälkeen kaipaat menestystä. 251 00:15:29,346 --> 00:15:31,098 Haluan keskittyä… 252 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 Toki. 253 00:15:32,599 --> 00:15:35,894 Vedä hyvin niin unohdan laturin. 254 00:15:36,520 --> 00:15:38,355 Sinähän olit Will? -Aivan. 255 00:15:38,438 --> 00:15:39,690 Varmistin vain. 256 00:15:40,232 --> 00:15:42,567 Ensin saamme nauraa. 257 00:15:42,651 --> 00:15:44,653 Toivottakaa tervetulleeksi - 258 00:15:44,736 --> 00:15:47,072 eräs Hollywoodin kirkkaimmista tähdistä. 259 00:15:47,155 --> 00:15:49,366 Philadelphian oma Kid! 260 00:15:49,449 --> 00:15:50,283 Antaa tulla. 261 00:15:52,411 --> 00:15:53,996 Kiitos. 262 00:15:56,039 --> 00:16:00,252 Upeat aplodit. Kiitos. 263 00:16:00,752 --> 00:16:03,422 Pystytte tosin parempaankin. 264 00:16:05,340 --> 00:16:08,218 Näyttäkää rakkautenne. 265 00:16:08,301 --> 00:16:10,762 Älkää pettäkö. 266 00:16:12,222 --> 00:16:15,559 Käsitellään ensin virtahepo olohuoneessa. 267 00:16:15,642 --> 00:16:17,894 Näittekö mokani eilen? 268 00:16:19,271 --> 00:16:20,939 Kaikki näkivät. 269 00:16:21,481 --> 00:16:24,109 Hyvä uutinen on se, ettei se toistu. 270 00:16:24,192 --> 00:16:26,069 Unohtakaa se. 271 00:16:26,153 --> 00:16:28,780 Ottakaa puhelimet esiin. 272 00:16:28,864 --> 00:16:31,116 Saatte jotain kuvattavaa. 273 00:16:31,199 --> 00:16:33,827 Teen teistä selvää. Pidetään hauskaa. 274 00:16:33,910 --> 00:16:35,912 Naurettavaa riittää. 275 00:16:35,996 --> 00:16:38,123 Paljon kaikkea hauskaa. 276 00:16:38,206 --> 00:16:42,669 Ennen sitä haluan puhua Willistä. 277 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 Tunnetteko Willin? 278 00:16:46,048 --> 00:16:47,799 Tunnette kai. 279 00:16:47,883 --> 00:16:49,760 Minulla oli ilo tavata hänet - 280 00:16:49,843 --> 00:16:54,056 ykkösluokassa lennolla Losista tänne. 281 00:16:54,139 --> 00:16:55,766 Ilmeisesti Will on fani. 282 00:16:55,849 --> 00:17:00,020 Niin iso, että varasti vitsini - 283 00:17:00,103 --> 00:17:01,855 ja esitti sitä minulle. 284 00:17:01,938 --> 00:17:06,276 Hän esitti, miten paljon tykkää sanoa nekru. 285 00:17:12,324 --> 00:17:16,328 Se on totta! Hän käyttää sitä paljon. 286 00:17:16,411 --> 00:17:19,664 Huusi sitä pitkin ykkösluokkaa. 287 00:17:19,748 --> 00:17:22,751 Nekru, nekru! 288 00:17:22,834 --> 00:17:24,044 Ettekö ole kuulleet? 289 00:17:24,127 --> 00:17:26,505 Pomosi on musta. Esititkö sen hänelle? 290 00:17:27,172 --> 00:17:30,425 Hänen on pakko nähdä se. 291 00:17:30,509 --> 00:17:33,095 Etkö ole nähnyt sitä? -En. 292 00:17:33,178 --> 00:17:35,388 Hänen on pakko nähdä se. 293 00:17:35,472 --> 00:17:38,475 Miten voi olla, ettei hän ole nähnyt sitä? 294 00:17:38,558 --> 00:17:40,393 Hersch! Mitä hän sanoi? 295 00:17:40,477 --> 00:17:43,063 Että voi sanoa nekru, mutta ei sitä toista. 296 00:17:43,146 --> 00:17:44,439 Niin hän sanoi. 297 00:17:44,523 --> 00:17:45,565 Aivan. 298 00:17:45,649 --> 00:17:48,944 Ei musta pomo siitä voi suuttua. 299 00:17:49,027 --> 00:17:52,739 Tee se. Eihän se haittaa häntä. 300 00:17:52,823 --> 00:17:53,740 Nekru. 301 00:17:54,324 --> 00:17:55,242 Selvä. 302 00:17:55,951 --> 00:17:58,495 Vedä samoin kuin minulle. 303 00:17:58,578 --> 00:18:00,205 Nekru! 304 00:18:00,789 --> 00:18:02,499 Nekru, nekru! 305 00:18:03,166 --> 00:18:05,168 Voit tehdä sen. Ota mikki. 306 00:18:05,252 --> 00:18:06,294 Älä viitsi. 307 00:18:07,087 --> 00:18:07,921 Mitä? 308 00:18:10,215 --> 00:18:11,174 Tajusin asian. 309 00:18:11,258 --> 00:18:13,468 Tuhlaan aikaani, jos et tee sitä. 310 00:18:14,010 --> 00:18:17,013 Halusin naurattaa muita, koska vedät sen hyvin. 311 00:18:17,556 --> 00:18:21,434 Hersch, hän ei halua esiintyä. 312 00:18:21,518 --> 00:18:22,978 Nauroimme katketaksemme. 313 00:18:23,061 --> 00:18:24,938 Niinpä. -Luoja. 314 00:18:25,021 --> 00:18:28,024 Jos Will ei halua esiintyä, niin minun täytyy. 315 00:18:28,900 --> 00:18:31,486 Minä nauratan, jos Will ei halua. 316 00:18:31,570 --> 00:18:34,990 Tämä on sentään hyväntekeväisyyttä. Pitää luovuttaa. 317 00:18:35,073 --> 00:18:38,326 Kuka haluaisi luopua lapsistaan? Olenko ainoa? 318 00:18:39,202 --> 00:18:41,746 Myisin heidät pois milloin vain. 319 00:18:46,668 --> 00:18:47,878 Olen palannut. 320 00:18:48,545 --> 00:18:51,381 En edes tajunnut kaipaavani sitä. 321 00:18:52,090 --> 00:18:53,175 Mutta kaipasin. 322 00:18:54,092 --> 00:18:55,844 Hei, Kid. -Niin? 323 00:18:55,927 --> 00:18:57,137 Ei tänään. -Hersch. 324 00:18:57,220 --> 00:18:58,138 Ei hätää. 325 00:18:59,806 --> 00:19:01,016 Kiitos vain. 326 00:19:01,099 --> 00:19:05,312 Lähtösi jälkeen pomo alkoi raivota. Sain potkut, koska nolasin firman. 327 00:19:05,395 --> 00:19:06,563 Sehän on - 328 00:19:07,272 --> 00:19:08,148 kamalaa. 329 00:19:08,231 --> 00:19:11,026 Et taida tarkoittaa sitä. 330 00:19:11,109 --> 00:19:13,528 Käyttäydyin koneessa kuin fani. 331 00:19:13,612 --> 00:19:14,821 Faniko? -Niin! 332 00:19:15,405 --> 00:19:18,450 Pidin sinua mulkkuna. -Kusipää. 333 00:19:18,950 --> 00:19:21,620 Esitin oman vitsisi. 334 00:19:21,703 --> 00:19:23,496 Sinä kirjoitit sen. 335 00:19:23,580 --> 00:19:27,334 Ikävää, jos loukkaannuit, mutta menetin työni takiasi. 336 00:19:27,417 --> 00:19:30,587 Menetit sen ihan itse. 337 00:19:30,670 --> 00:19:31,504 Vau. 338 00:19:32,547 --> 00:19:34,549 Upea tapa kohdella faneja. 339 00:19:35,967 --> 00:19:38,803 Hauskaa iltaa. -Hauskempaa sinulle. 340 00:19:40,931 --> 00:19:43,558 Menetti työnsä takiani, ja paskat. 341 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 Karma on ikävä juttu. 342 00:19:46,144 --> 00:19:48,438 Mitä olit sanomassa? 343 00:19:48,521 --> 00:19:50,649 Puhuimme vanhasta stand-upista. 344 00:19:52,567 --> 00:19:54,986 Taidan palata hotellille. 345 00:19:55,779 --> 00:19:56,696 Pitää mennä. 346 00:19:57,197 --> 00:19:59,407 Emme ole edes syöneet! 347 00:20:00,992 --> 00:20:02,619 Paska. Tule, Hersch. 348 00:20:09,209 --> 00:20:12,796 Kun pääsen New Yorkiin, 349 00:20:13,546 --> 00:20:17,842 voin hoitaa liput kaikille illoille. 350 00:20:19,594 --> 00:20:20,428 Sopiiko? 351 00:20:21,888 --> 00:20:24,474 Voinko kysyä jotain? -Toki. 352 00:20:24,557 --> 00:20:26,309 Pidätkö faneistasi? 353 00:20:27,102 --> 00:20:28,144 Mitä tarkoitat? 354 00:20:28,228 --> 00:20:32,274 Kohtelit Williä kuin roskaa. 355 00:20:32,357 --> 00:20:35,735 Hän on fani. -Hän on pelkkä kusipää. 356 00:20:35,819 --> 00:20:37,821 Sinä olet fani. 357 00:20:39,823 --> 00:20:42,951 Sanotko niin, koska se on totta, 358 00:20:43,034 --> 00:20:46,454 vai koska haluat minun poistavan videon? 359 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 Nauttikaa olostanne. -Kiitos. 360 00:21:04,055 --> 00:21:06,057 Oletko johtaja? -Olen. 361 00:21:07,767 --> 00:21:08,977 Oletko nähnyt häntä? 362 00:21:09,477 --> 00:21:12,897 Olenko huolissani videosta? 363 00:21:13,523 --> 00:21:15,025 Totta kai olen. 364 00:21:15,817 --> 00:21:18,445 Mutta en ole kiva sinulle sen takia. 365 00:21:18,528 --> 00:21:19,654 Etkö? -En. 366 00:21:20,155 --> 00:21:21,406 Miksi sitten? 367 00:21:21,489 --> 00:21:24,326 Koska olet hyvä tyyppi. 368 00:21:25,410 --> 00:21:26,578 Olet siisti. 369 00:21:27,495 --> 00:21:30,665 Will on erilainen. Hänellä on ongelmia. 370 00:21:30,749 --> 00:21:33,793 Kaikki fanit eivät tarkoita hyvää. 371 00:21:33,877 --> 00:21:37,756 Olemme ihmisiä ja erehtyväisiä. 372 00:21:37,839 --> 00:21:39,507 Emme ole kaltaisiasi. 373 00:21:40,050 --> 00:21:42,844 Sinä olet supersankari. 374 00:21:42,927 --> 00:21:44,763 Tuo ei ole totta. 375 00:21:45,513 --> 00:21:47,766 Olen tavallinen tyyppi. 376 00:21:47,849 --> 00:21:49,225 Teen virheitä. 377 00:21:49,934 --> 00:21:52,437 Ehkä tämä oli virhe. -Ei. 378 00:21:52,520 --> 00:21:54,522 Sanot noin vain videon takia. 379 00:21:54,606 --> 00:21:56,024 Ehkä et ollut valmis… 380 00:21:56,107 --> 00:21:59,235 Sanot noin videon takia ja yrität huijata. 381 00:21:59,319 --> 00:22:00,862 Katso minuun. 382 00:22:00,945 --> 00:22:02,697 Rauhoitu. -Ei. 383 00:22:02,781 --> 00:22:04,824 Ehkä kohtelet kaikkia faneja noin. 384 00:22:04,908 --> 00:22:07,243 Kuin yrittäisimme kaikki hyökätä. 385 00:22:09,412 --> 00:22:12,123 Hotellin säännöt kieltävät kertomasta, 386 00:22:12,207 --> 00:22:14,501 onko joku ollut vieraanamme. 387 00:22:14,584 --> 00:22:17,879 Kuvassa on veljeni. 388 00:22:17,962 --> 00:22:19,297 Hänet murhattiin. 389 00:22:19,381 --> 00:22:22,967 Joku kertoi, että hän kävi täällä. 390 00:22:24,010 --> 00:22:26,388 Murhailtanaan. 391 00:22:27,722 --> 00:22:30,767 Kysyn vielä kerran. Oletko nähnyt häntä? 392 00:22:34,646 --> 00:22:38,733 En. Ja olen ollut töissä koko viikon. 393 00:22:39,526 --> 00:22:40,443 Huomasitko? 394 00:22:41,444 --> 00:22:43,029 Kyllä. -Niitä on kaksi. 395 00:22:43,113 --> 00:22:45,407 Tuollakin. -Kolme. 396 00:22:45,490 --> 00:22:47,826 Jättäkää kuva tänne. 397 00:22:47,909 --> 00:22:51,246 Ja puhelinnumero. Kyselen muilta. 398 00:22:52,038 --> 00:22:55,125 Soitan, jos joku tunnistaa hänet. 399 00:22:55,208 --> 00:22:57,377 Paljon kiitoksia. 400 00:23:00,046 --> 00:23:00,964 Hei. 401 00:23:02,424 --> 00:23:03,967 Täällähän käy julkkiksia. 402 00:23:05,301 --> 00:23:06,928 Luonnollisesti. 403 00:23:07,929 --> 00:23:10,390 Luonnollisesti. -Osanottoni veljestänne. 404 00:23:11,099 --> 00:23:11,933 Kiitos. 405 00:23:21,151 --> 00:23:22,902 Tein virheen sairaalalla. 406 00:23:24,112 --> 00:23:25,405 Etkö ollut vihainen? 407 00:23:30,410 --> 00:23:32,704 Minulla ei pitäisi olla tätä videota. 408 00:23:35,081 --> 00:23:38,793 Seurasin sinua vain sen takia, 409 00:23:38,877 --> 00:23:41,421 että voisin pyytää anteeksi suututtamistasi. 410 00:23:44,090 --> 00:23:45,592 En halunnut suututtaa. 411 00:23:47,927 --> 00:23:49,012 Katso, mitä teit. 412 00:23:52,474 --> 00:23:55,852 Jos näytän videon kenellekään tai lähetän sen jonnekin… 413 00:23:58,354 --> 00:23:59,898 Elämäsi olisi pilalla. 414 00:24:00,857 --> 00:24:02,192 Joutuisit vankilaan. 415 00:24:04,277 --> 00:24:06,779 Kaikki läheisesi häpeäisivät. 416 00:24:12,785 --> 00:24:16,247 Millainen fani olet, jos lähetät sen? 417 00:24:17,665 --> 00:24:20,585 Jos tiedät, että tekosi vahingoittaa toista, 418 00:24:20,668 --> 00:24:23,880 ja teet sen silti, oletko fani? 419 00:24:25,131 --> 00:24:29,219 Oletko ystävä, vai käytätkö tilannetta hyväksesi? 420 00:24:29,302 --> 00:24:31,429 Will käytti tilannetta hyväkseen. 421 00:24:32,263 --> 00:24:36,976 Video on olemassa, koska veljeni käytti tilannetta hyväkseen. 422 00:24:37,810 --> 00:24:40,855 Ymmärrätkö? He käyttivät sitä hyväkseen. 423 00:24:41,606 --> 00:24:43,483 Tee se, jos haluat. 424 00:24:45,318 --> 00:24:47,737 Älä sano, että kohtelin fania väärin. 425 00:24:47,820 --> 00:24:49,531 Kerro totuus. 426 00:24:50,240 --> 00:24:51,950 Katso, että puhut totta. 427 00:24:52,659 --> 00:24:54,327 Olin tavallinen tyyppi. 428 00:24:55,578 --> 00:24:59,457 En ole supersankari, vaikka et hyväksyisi sitä. 429 00:24:59,541 --> 00:25:02,043 Olen tavallinen tyyppi. 430 00:25:02,544 --> 00:25:03,753 Tein virheen. 431 00:25:05,713 --> 00:25:08,216 Minä tein virheen. 432 00:25:09,634 --> 00:25:13,888 Oli elämäni pahin ilta, kun tein virheen. 433 00:25:14,472 --> 00:25:16,724 Enkö ansaitse toista mahdollisuutta? 434 00:25:17,392 --> 00:25:19,018 Sitäkö yrität sanoa? 435 00:25:30,196 --> 00:25:31,906 En ikinä satuttaisi sinua. 436 00:25:36,786 --> 00:25:38,454 Maailma tarvitsee sinua. 437 00:25:43,501 --> 00:25:44,419 Minä tarvitsen. 438 00:25:56,306 --> 00:25:58,891 Näin kai itseni Willissä. 439 00:25:59,642 --> 00:26:00,727 Ymmärrän. 440 00:26:00,810 --> 00:26:02,979 Suhteemme on erilainen. 441 00:26:03,771 --> 00:26:05,064 Ymmärrätkö? -Selvä. 442 00:26:07,692 --> 00:26:09,110 Tulenko New Yorkiin? 443 00:26:09,193 --> 00:26:12,739 Totta kai. Olet mukana koko itärannikon kiertueen. 444 00:26:12,822 --> 00:26:14,449 Saat olla osa sitä. 445 00:26:17,619 --> 00:26:19,203 Bäkkäri-Genenäkö? 446 00:26:20,955 --> 00:26:22,248 Bäkkäri-Genenä. 447 00:26:25,335 --> 00:26:26,377 Tässä. 448 00:26:31,424 --> 00:26:32,967 Tule tänne. 449 00:26:34,010 --> 00:26:34,969 Ei hätää. 450 00:26:35,053 --> 00:26:36,888 Anteeksi. -Ei haittaa. 451 00:26:36,971 --> 00:26:39,599 Pärjäsit hyvin. 452 00:26:40,933 --> 00:26:42,310 Olet supersankari. -Ei. 453 00:26:43,227 --> 00:26:44,270 Hei. 454 00:26:44,854 --> 00:26:45,688 Kiitos. 455 00:26:47,690 --> 00:26:48,524 Hyvä jätkä. 456 00:26:49,901 --> 00:26:50,735 Olen. 457 00:27:01,663 --> 00:27:02,497 Kaikki hyvin? 458 00:27:05,625 --> 00:27:06,459 On. 459 00:27:08,711 --> 00:27:12,507 Hän oli seota, mutta selvitin sen. 460 00:27:13,675 --> 00:27:15,385 Hän on vähän hullu. 461 00:27:15,468 --> 00:27:16,511 Vähän. 462 00:27:17,845 --> 00:27:18,971 Tai aika paljon. 463 00:27:20,431 --> 00:27:22,141 Tapaan faneja jatkuvasti. 464 00:27:22,225 --> 00:27:25,770 Unohdan, että jokin minussa parantaa heidän oloaan. 465 00:27:25,853 --> 00:27:27,689 Auttoiko Gene siinä? 466 00:27:27,772 --> 00:27:28,606 Kyllä vain. 467 00:27:33,736 --> 00:27:34,779 Ehdottomasti. 468 00:27:40,743 --> 00:27:43,121 SITÄ EI ENÄÄ OLE 469 00:27:50,211 --> 00:27:51,337 Niin? 470 00:27:51,421 --> 00:27:52,714 Onko video poissa? 471 00:27:54,132 --> 00:27:55,508 On, usko tai älä. 472 00:27:57,343 --> 00:27:59,011 Löysivätkö he etsimänsä? 473 00:27:59,095 --> 00:28:01,681 Eivät, he etsivät yhä. 474 00:28:01,764 --> 00:28:04,016 Selvä. Puhutaan huomenna. -Selvä. 475 00:28:04,517 --> 00:28:05,435 Oliko se C? 476 00:28:06,853 --> 00:28:07,687 Kaikki hyvin? 477 00:28:08,521 --> 00:28:09,647 Pian ehkä on. 478 00:28:35,965 --> 00:28:36,799 Hitto. 479 00:28:44,098 --> 00:28:47,602 Punaiset matot ja kaikki. Saat tottua niihin. 480 00:28:49,353 --> 00:28:51,272 Kiitos kaikille. 481 00:28:54,400 --> 00:28:55,902 Kyllä vain! 482 00:28:55,985 --> 00:28:58,488 Veljeni ilman melaniinia. 483 00:28:58,571 --> 00:29:00,615 Minähän sanoin. 484 00:29:01,532 --> 00:29:05,953 Alat muistuttaa minua. Väri vain on väärä. 485 00:29:06,037 --> 00:29:10,208 Sait 600 000 uutta seuraajaa! 486 00:29:11,292 --> 00:29:13,878 Varastat parrasvalot. 487 00:29:14,045 --> 00:29:19,091 SAVVAS - KÄVIMME HOTELLILLA HE EIVÄT KERRO KAIKKEA 488 00:29:24,555 --> 00:29:25,765 MITÄ HALUAT TEHDÄ? 489 00:29:25,848 --> 00:29:28,184 NUKU HYVIN. TUTKIMME KAMERAT HUOMENNA 490 00:29:49,330 --> 00:29:52,792 Olemme kahdestaan, minä ja hän. 491 00:29:52,875 --> 00:29:56,838 Hyvää ruokaa ja hyviä juttuja. 492 00:29:58,339 --> 00:30:00,049 Me teemme… 493 00:30:08,349 --> 00:30:10,685 Hei, Carlton. -Terve. 494 00:30:10,768 --> 00:30:12,979 Onko kaikki hyvin -On. 495 00:30:13,062 --> 00:30:14,981 Tulin pyytämään anteeksi. 496 00:30:15,064 --> 00:30:18,192 Kohtelin sinua kuin vaanijaa. 497 00:30:18,276 --> 00:30:22,238 Olen vähän suojelevainen. -Olit aika ilkeä. 498 00:30:22,321 --> 00:30:25,741 Hän sanoi, että tuhosit videon. 499 00:30:25,825 --> 00:30:30,288 Tuhosithan? -Se on poistettu. 500 00:30:30,371 --> 00:30:32,707 Se on fiksua. 501 00:30:32,790 --> 00:30:34,333 Tosi fiksua. 502 00:30:34,417 --> 00:30:36,586 Häntä on suojeltava kaikin keinoin. 503 00:30:36,669 --> 00:30:37,712 Ei vain häntä. 504 00:30:39,088 --> 00:30:40,089 Teitä molempia. 505 00:30:40,172 --> 00:30:41,007 Joo. 506 00:30:42,633 --> 00:30:45,761 En paljasta salaisuuttanne. 507 00:30:45,845 --> 00:30:48,890 Sanoin, että jos tuet häntä, 508 00:30:48,973 --> 00:30:50,391 sitä pitää arvostaa. 509 00:30:51,017 --> 00:30:51,851 Niin. 510 00:30:52,518 --> 00:30:54,061 Ja niin hän teki. 511 00:30:55,313 --> 00:30:56,814 Se on lahja. 512 00:31:04,488 --> 00:31:06,324 Hyvänen aika. 513 00:31:06,407 --> 00:31:10,411 Rolex Submariner! Tiedätkö, miten kallis tämä on? 514 00:31:10,494 --> 00:31:11,954 Aivan varmasti. 515 00:31:20,546 --> 00:31:22,089 Hyvä tavaton. 516 00:31:22,173 --> 00:31:24,258 Saanko kysyä? 517 00:31:24,342 --> 00:31:28,137 Tajuan, että tykkäät veljestäni, mutta mitä tämä on? 518 00:31:28,220 --> 00:31:30,139 Miksi ihailet häntä näin paljon? 519 00:31:37,271 --> 00:31:38,773 Veljesi pelasti henkeni. 520 00:31:42,276 --> 00:31:43,402 Siskoni Angie - 521 00:31:45,613 --> 00:31:47,073 taisteli syöpää vastaan. 522 00:31:49,075 --> 00:31:49,909 Hän hävisi. 523 00:31:52,244 --> 00:31:55,039 Vain Kid sai minut hymyilemään. 524 00:31:56,207 --> 00:31:57,416 Siskoni kuoltua - 525 00:31:59,752 --> 00:32:01,420 elämä muuttui synkäksi. 526 00:32:02,672 --> 00:32:05,007 Kunnes katsoin Kidin keikan. 527 00:32:07,468 --> 00:32:09,136 En tehnyt itselleni mitään. 528 00:32:10,721 --> 00:32:11,806 Pysyin järjissäni. 529 00:32:13,933 --> 00:32:15,768 Rankkaa. 530 00:32:17,812 --> 00:32:19,939 Hän pitää sinua perheenä. 531 00:32:24,735 --> 00:32:26,153 Nyt kun olemme perhettä. 532 00:32:27,697 --> 00:32:29,907 Voinko pyytää palvelusta? 533 00:32:32,618 --> 00:32:33,452 Mitä? 534 00:32:35,871 --> 00:32:37,456 Älä ole taakka Kidille. 535 00:32:39,000 --> 00:32:39,959 Nosta häntä. 536 00:32:41,544 --> 00:32:42,753 Älä paina alas. 537 00:32:46,382 --> 00:32:47,216 Selvä. 538 00:32:49,176 --> 00:32:50,511 Hyvää yötä. 539 00:33:24,128 --> 00:33:25,296 Carlton. -Hei. 540 00:33:26,088 --> 00:33:26,922 Mitä? 541 00:33:28,257 --> 00:33:30,593 Taisin löytää etsimänne. 542 00:33:32,595 --> 00:33:33,429 Niinkö? 543 00:33:35,014 --> 00:33:35,848 Niin. 544 00:34:57,763 --> 00:35:00,683 Tekstitys: Juhani Tamminen