1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:20,897 --> 00:00:22,148 Gaat het, grote vent? 3 00:00:27,779 --> 00:00:29,155 Ari's lijk is gevonden. 4 00:00:29,238 --> 00:00:31,240 Ari's lijk. 5 00:00:31,949 --> 00:00:33,117 Hierna ben ik. 6 00:00:34,243 --> 00:00:36,204 Ik vergat wat ik had gedaan. 7 00:00:37,705 --> 00:00:40,333 Thuis dacht ik: ik weet dat ik iets heb gedaan. 8 00:00:41,334 --> 00:00:44,087 Er letten te veel witte lui op me. 9 00:00:45,171 --> 00:00:46,005 Wat is er, C? 10 00:00:47,298 --> 00:00:51,677 Je zou alleen naar Gene gaan, maar daar moeten we het over hebben. 11 00:00:52,637 --> 00:00:54,263 Luister, C. 12 00:00:54,347 --> 00:00:57,934 Gene moet behandeld worden alsof hij belangrijk is. 13 00:00:58,017 --> 00:01:01,270 Ik weet hoe dat werkt. Ik kan het wel aan. 14 00:01:03,231 --> 00:01:07,985 Als hij die video niet wist, wordt dat een probleem. 15 00:01:08,069 --> 00:01:09,946 Ik weet het. 16 00:01:10,613 --> 00:01:11,864 Daarom regel ik het. 17 00:01:12,365 --> 00:01:13,741 Het lukt wel. Echt. 18 00:01:42,937 --> 00:01:46,607 Hoofdstuk 5: Hard Feelings 19 00:01:58,786 --> 00:02:01,289 BEN JE WAKKER? 20 00:02:02,832 --> 00:02:05,793 GOEDEMORGEN JE BENT EEN GOED MENS. IK STEUN JE 21 00:02:07,920 --> 00:02:09,297 Hopelijk lieg je niet. 22 00:02:14,177 --> 00:02:19,098 KLEED JE NETJES. WE GAAN VANAVOND UIT! 23 00:02:22,351 --> 00:02:24,103 Goedemorgen, vriend. Hoe is het? 24 00:02:24,187 --> 00:02:27,106 IK PIK JE VANAVOND OP 25 00:02:27,190 --> 00:02:28,608 Fantastisch, man. 26 00:02:32,278 --> 00:02:36,532 Alles is goed, zei de komiek die voor lul stond voor 20.000 man. 27 00:02:36,616 --> 00:02:41,245 Kom op. Je bevroor. Lekker belangrijk. Kleine hobbel. Ga door. 28 00:02:41,329 --> 00:02:44,415 Kampioenen herken je aan hoe ze met tegenslag omgaan. 29 00:02:44,498 --> 00:02:49,212 Jij bent een echte kampioen. Je krabbelt altijd op, dus doe dat. 30 00:02:49,837 --> 00:02:51,797 Geweldig advies. Dat waardeer ik. 31 00:02:51,881 --> 00:02:54,091 Je hoeft me niet te bedanken. Nooit. 32 00:02:55,051 --> 00:03:00,431 Ik wilde ook vertellen dat Billie de Ha Ha Hut gedaan heeft. 33 00:03:00,514 --> 00:03:02,225 Het staat op YouTube. 34 00:03:02,308 --> 00:03:05,186 Hoe was ze? Goed? -Beter dan goed. 35 00:03:05,811 --> 00:03:11,859 Ik dacht dat we haar dat benefiet konden laten doen. 36 00:03:12,526 --> 00:03:13,486 Welk benefiet? 37 00:03:16,280 --> 00:03:18,908 Die lul in het vliegtuig die je grappen deed… 38 00:03:18,991 --> 00:03:22,286 …en naar de show kwam voor dat benefiet? Dat is vandaag. 39 00:03:22,370 --> 00:03:27,333 Je moet ook nog langs Wells Fargo voor ze het podium afbreken. 40 00:03:27,416 --> 00:03:30,586 Even terug naar Billie. Goed of geweldig? 41 00:03:33,339 --> 00:03:36,342 Het was de oude Billie. Oké? 42 00:03:36,425 --> 00:03:37,843 Kijk maar even. 43 00:03:46,727 --> 00:03:49,063 LINE-UP NIEUWE KOMIEKEN HEEL GRAPPIG! 44 00:03:49,146 --> 00:03:51,357 HACKERS BELEDIGEN KOMIEK 45 00:03:51,440 --> 00:03:54,360 HET BESTE VAN COMEDY 46 00:03:54,443 --> 00:03:56,779 BILLIE IS SUPER 47 00:03:56,862 --> 00:03:59,615 Geen idee hoe oud je bent, maar je lijkt gehydrateerd. 48 00:03:59,699 --> 00:04:03,077 Ik was jong in de jaren 90 en herinner me 't Atkins-dieet. 49 00:04:03,160 --> 00:04:04,954 Wie kent het Atkins-dieet nog? 50 00:04:05,037 --> 00:04:07,164 Ik doe het nu. -Doe jij het nu? 51 00:04:07,248 --> 00:04:09,417 Ik doe Atkins. -Niet goed voor je. 52 00:04:10,126 --> 00:04:12,795 Geen nieuws gelezen in 1994? 53 00:04:12,878 --> 00:04:14,338 Weet je het nog? 54 00:04:14,422 --> 00:04:18,718 Je moeders rare vrienden van haar werk werden elke week magerder… 55 00:04:18,801 --> 00:04:21,512 …omdat ze alleen vlees en kaas aten. 56 00:04:21,595 --> 00:04:24,807 Je wiskundeleraar rook naar chilidogs. Doodeng. 57 00:04:24,890 --> 00:04:27,810 Nu hebben we Atkins 2.0. Beter dan ooit. 58 00:04:27,893 --> 00:04:28,853 Het ketodieet. 59 00:04:58,424 --> 00:04:59,884 Je moet meekomen. 60 00:04:59,967 --> 00:05:01,761 We hebben nieuws over Ari. 61 00:05:17,985 --> 00:05:19,779 De politie heeft Ari gevonden. 62 00:05:21,072 --> 00:05:23,783 In een container in het noorden. -Mijn God. 63 00:05:24,992 --> 00:05:29,372 Ze wisten geen reet van het dumpen van lijken. 64 00:05:29,455 --> 00:05:34,001 Het was een boodschap… -Of het was een amateur. 65 00:05:43,844 --> 00:05:45,388 Ken je ene Ray? 66 00:05:47,473 --> 00:05:51,227 Hij en Ari hadden zaken te doen toen hij verdween. 67 00:05:52,186 --> 00:05:54,647 Ray? Die vent van de wasstraat? 68 00:05:54,730 --> 00:05:59,110 Die horloges en hebbedingetjes koopt? Ik dacht dat hij hem niet vertrouwde. 69 00:06:00,569 --> 00:06:01,404 Ken je hem? 70 00:06:03,614 --> 00:06:04,657 Nee, niet… 71 00:06:06,325 --> 00:06:08,244 Ray doet zulke dingen niet. 72 00:06:11,831 --> 00:06:12,665 Een amateur. 73 00:06:17,628 --> 00:06:21,090 Soms verrast het je wat mensen doen. 74 00:06:35,438 --> 00:06:38,732 Zeg waarom je boos bent. -Ik wil bij jou wonen. 75 00:06:38,816 --> 00:06:40,985 Waarom zo boos? Wat heeft ze gedaan? 76 00:06:41,068 --> 00:06:43,654 Niks. Ik wil hier niet zijn. 77 00:06:45,906 --> 00:06:48,534 Doe me een lol. Wacht tot ik in New York ben. 78 00:06:48,617 --> 00:06:52,580 Daarna praten jij, je moeder en ik en zoeken we een oplossing. 79 00:06:52,663 --> 00:06:53,873 We komen er wel uit. 80 00:06:53,956 --> 00:06:56,834 Als ik daar was, was je niet dichtgeslagen. 81 00:06:58,961 --> 00:07:02,214 Ik hou van je. Gedraag je. We praten binnenkort. 82 00:07:13,267 --> 00:07:16,479 Hé. Dat benefiet. Heb je met Billie gepraat? 83 00:07:16,562 --> 00:07:18,230 Nog niet. -Doe maar niet. 84 00:07:18,314 --> 00:07:20,774 Zeg niks. Ik ga het doen. -Echt? 85 00:07:20,858 --> 00:07:23,068 Ja, als repetitie voor de Garden. 86 00:07:23,152 --> 00:07:26,322 Cool. Ik bel haar. -Ik ga naar Wells Fargo. 87 00:07:28,908 --> 00:07:32,745 Waarom gaf je Billie Madison Square Garden? Hadden we niet besproken. 88 00:07:33,829 --> 00:07:38,667 Ze was van streek omdat ik haar grappen niet gebruikte. Zo betaal ik haar terug. 89 00:07:38,751 --> 00:07:40,544 Dat is de Kid die ik ken. 90 00:07:41,962 --> 00:07:43,339 Eén zorg minder. 91 00:07:43,422 --> 00:07:46,884 Moeilijk voor jou, want jij piekert overal over. 92 00:07:46,967 --> 00:07:49,178 Minder als je Philadelphia uit bent. 93 00:07:49,803 --> 00:07:51,680 Binnenkort. 94 00:08:02,775 --> 00:08:05,986 Ik heb Ari niet gezien. 95 00:08:06,487 --> 00:08:09,406 Ik heb hem niet gezien. Hij belde me. 96 00:08:11,200 --> 00:08:15,579 Ik had 'n deal voor keyboardtrackers. Hij wilde 't verzetten. 97 00:08:17,289 --> 00:08:20,543 Hij pochte over 'n rijkaard waar hij plannen mee had. 98 00:08:20,626 --> 00:08:23,087 Hij ging naar een chic hotel. 99 00:08:23,170 --> 00:08:26,549 Welk? Hoe heet het? 100 00:08:28,884 --> 00:08:30,177 Het Four Seasons. 101 00:08:30,261 --> 00:08:31,387 Hij liegt. -Wat? 102 00:08:31,470 --> 00:08:34,181 Hij liegt. Ari zou hem dat nooit vertellen. 103 00:08:34,765 --> 00:08:37,935 Klootzak. -Daarom vertrouwden we die lul niet. 104 00:08:38,018 --> 00:08:41,021 Ik probeerde te ontdekken wie, maar hij zei niks. 105 00:08:42,690 --> 00:08:45,776 Verder weet ik niks. Echt. Wat doe je? 106 00:08:47,403 --> 00:08:48,445 Wat doe je? 107 00:08:48,529 --> 00:08:51,699 Als je niet meer weet, is dat zo. Geen zorgen. 108 00:08:59,999 --> 00:09:01,250 Savvas. -Wat? 109 00:09:01,333 --> 00:09:02,751 Wat deed je nou? -Wat? 110 00:09:02,835 --> 00:09:05,129 Je liet hem niet antwoorden. 111 00:09:05,212 --> 00:09:06,880 Wat ben jij een zeikerd. 112 00:09:06,964 --> 00:09:09,758 Had hem laten praten. -Je zeurt de hele tijd. 113 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 Stop met dat gelul. Maak 't af. 114 00:09:11,844 --> 00:09:14,430 Mama belt. Shit. -Ik wil niet praten. 115 00:09:14,513 --> 00:09:17,016 Ik wil niet met haar praten. -Mama. 116 00:09:17,099 --> 00:09:19,268 God zegene je, mama. 117 00:09:19,977 --> 00:09:21,437 Wat jij wilt. 118 00:09:21,520 --> 00:09:24,523 Natuurlijk, mama. 119 00:09:24,607 --> 00:09:26,150 Luister, ik moet gaan. 120 00:09:26,233 --> 00:09:28,360 We zijn er over tien minuten. 121 00:09:28,444 --> 00:09:31,113 Ik hou van je. Ja. 122 00:09:31,196 --> 00:09:34,158 Ze wil ons zien. -Haar gehuil werkt op m'n zenuwen. 123 00:09:34,241 --> 00:09:37,578 Als mama belt… -Pak de telefoon en val dood. 124 00:09:37,661 --> 00:09:39,204 O, God. Klootzak. 125 00:09:44,710 --> 00:09:48,255 Geen berichten van Ari. Hij vertelde de waarheid. 126 00:09:48,922 --> 00:09:51,592 Zo was Ari niet. We gaan naar 't Four Seasons. 127 00:09:52,760 --> 00:09:56,138 Maar eerst moeten we naar mama's huis. Kom, Carlton. 128 00:10:03,228 --> 00:10:05,981 C - WE MOETEN NU PRATEN 129 00:10:09,610 --> 00:10:12,237 PROBLEMEN? -ARI'S BROERS WETEN DAT HIJ DOOD IS 130 00:10:14,281 --> 00:10:16,325 Yo. Waarom ben je bij hen? 131 00:10:18,160 --> 00:10:22,081 Omdat ze me kwamen halen. We zijn op jacht naar de dader. 132 00:10:23,957 --> 00:10:25,501 Gaat het? -Tot nu toe wel. 133 00:10:25,584 --> 00:10:27,503 Ik zag ze ene Ray vermoorden. 134 00:10:27,586 --> 00:10:29,880 Ze dachten dat hij wist waar Ari was. 135 00:10:29,963 --> 00:10:32,508 Hebben ze hem vermoord? -Nou en of. 136 00:10:32,591 --> 00:10:35,052 Een schaar in z'n strot. 137 00:10:35,135 --> 00:10:38,639 Die sukkel. Hij sprak Ari de avond ervoor. 138 00:10:38,722 --> 00:10:43,310 Ari zei wat hij ging doen. -Noemde hij mijn naam? 139 00:10:43,394 --> 00:10:46,105 Ze doodden hem voor hij iets kon zeggen. 140 00:10:46,897 --> 00:10:49,400 Ik zei al dat die hufters gek zijn. 141 00:10:49,983 --> 00:10:52,444 Wees voorzichtig. Oké? 142 00:10:52,528 --> 00:10:54,988 Wees voorzichtig. -Ja, absoluut. 143 00:10:55,656 --> 00:10:58,242 Heb je Gene gesproken? 144 00:10:58,325 --> 00:11:00,494 Dat regel ik allemaal vanavond. 145 00:11:01,328 --> 00:11:02,496 Dat is goed. 146 00:11:02,579 --> 00:11:04,331 We willen dit niet. 147 00:11:04,415 --> 00:11:07,418 Ik snap het. Ik regel het. 148 00:11:07,501 --> 00:11:11,672 Hoor je me? Wees voorzichtig. -Daar komen ze. Oké. 149 00:11:11,755 --> 00:11:12,589 Later. 150 00:11:32,067 --> 00:11:33,610 Hoe is het met je moeder? 151 00:11:34,611 --> 00:11:37,698 Ze wil dat we alles doen om gerechtigheid te krijgen. 152 00:11:38,323 --> 00:11:42,077 Het is ανοιχτή σεζόν voor die lul die hem heeft vermoord. 153 00:11:42,578 --> 00:11:43,746 Wat betekent dat? 154 00:11:44,580 --> 00:11:45,664 Jachtseizoen. 155 00:11:49,543 --> 00:11:52,463 Ik zet je af. Wij moeten Ari's lijk identificeren. 156 00:11:52,546 --> 00:11:55,382 Prima. Ik doe alles wat nodig is. 157 00:11:56,383 --> 00:11:59,052 Nadat we Ari gezien hebben… 158 00:11:59,136 --> 00:12:02,431 …wil ik even iets doen. Jij en ik. 159 00:12:02,514 --> 00:12:04,892 Heb je geheimen? -Ja, geheimen. 160 00:12:05,559 --> 00:12:07,227 Ik kan wel meegaan. 161 00:12:07,311 --> 00:12:08,270 Nee. 162 00:12:18,947 --> 00:12:21,575 Weet je waarom ik het ergste dacht? 163 00:12:21,658 --> 00:12:26,288 Omdat ik weet wat ik deed als mijn deur dicht was. 164 00:12:26,371 --> 00:12:29,333 Ik deed altijd vreselijke dingen… 165 00:12:29,416 --> 00:12:31,126 …achter die deur. 166 00:12:31,210 --> 00:12:33,837 Elke keer als mijn moeder binnenkwam… 167 00:12:33,921 --> 00:12:36,590 …had ik m'n lul in m'n handen. 168 00:12:36,673 --> 00:12:39,176 Echt. Elke keer. 'Wat doe je, jongen?' 169 00:12:39,259 --> 00:12:43,263 Eén keer had ik m'n lul in deze hand en lucifers in deze. 170 00:12:43,806 --> 00:12:46,266 Geen idee wat er zou gebeuren. Ze was op tijd. 171 00:12:46,350 --> 00:12:50,896 Ik zei: 'Een hete lul in de badkamer. Ik zou 'm in de fik steken.' 172 00:12:50,979 --> 00:12:53,524 Hallo. -Hé. Hoe is het? 173 00:12:53,607 --> 00:12:55,442 Klaar voor een geweldige tijd? 174 00:12:55,526 --> 00:12:57,277 Net als Green Day. 175 00:12:58,362 --> 00:13:00,113 Kom, ik ben buiten. -Oké. 176 00:13:10,833 --> 00:13:14,711 Een ruimteschip. Geweldig. -Mooi? 177 00:13:15,295 --> 00:13:18,298 Net MTV Cribs, maar dan een busje. -Wat? 178 00:13:18,382 --> 00:13:21,301 Ben je live? Laat me met ze praten. -Ja. 179 00:13:21,385 --> 00:13:24,096 Alsjeblieft. -Hier is de grote man. 180 00:13:24,179 --> 00:13:27,891 Hoe is het, wereld? We zijn live met Gene. We gaan lol maken. 181 00:13:27,975 --> 00:13:31,979 Eerst een shout-out voor jullie en mijn maat, Gene. 182 00:13:32,062 --> 00:13:37,067 Hij en ik zijn vanavond samen. Geweldig eten, geweldige gesprekken. 183 00:13:37,150 --> 00:13:42,072 Ik zal jullie dit zeggen: ik geef die man een geweldige avond. 184 00:13:42,155 --> 00:13:45,158 Een avond om nooit te vergeten. Let op mijn woorden. 185 00:13:45,993 --> 00:13:47,202 Hier. 186 00:13:47,286 --> 00:13:49,955 O, man. Kid en Gene Behind The Scenes. 187 00:14:08,348 --> 00:14:13,729 Oké, Gene. Je moet live gaan. Zorg dat je nieuwe volgers jaloers zijn. 188 00:14:13,812 --> 00:14:15,063 Ja. 189 00:14:15,147 --> 00:14:19,985 Mijn broer zonder melanine. Mijn maat. Dat zei ik toch? 190 00:14:20,068 --> 00:14:22,362 Kijk. 600.000 volgers in één dag. 191 00:14:22,446 --> 00:14:23,822 Ik weet het. -Goed zo. 192 00:14:23,906 --> 00:14:25,782 Deze kant op. -Hier? 193 00:14:28,076 --> 00:14:28,911 Hier? 194 00:14:31,788 --> 00:14:34,499 Hoe zijn jij en Kid vrienden geworden? 195 00:14:35,792 --> 00:14:39,338 Hij wilde het goedmaken dat hij naar me schreeuwde. 196 00:14:39,421 --> 00:14:40,839 Hij is een goeie vent. 197 00:14:44,676 --> 00:14:46,219 Gene, kom eens hier. 198 00:14:46,887 --> 00:14:49,348 Kom. Op de foto. Kom op. 199 00:14:51,642 --> 00:14:54,019 Ik wil er iemand bij. Wacht even. 200 00:14:54,102 --> 00:14:55,520 Daar is hij. Kom. 201 00:14:58,482 --> 00:15:00,442 Doe je dit voor de jongeren hier? 202 00:15:00,525 --> 00:15:01,360 Ja. 203 00:15:02,569 --> 00:15:04,738 Bedankt. Bedankt. Kom. 204 00:15:04,821 --> 00:15:06,990 Steel m'n spotlight niet. Kom op. 205 00:15:07,866 --> 00:15:11,870 Bedankt dat je er bent om deze avond memorabel te maken. 206 00:15:12,371 --> 00:15:14,081 Ik introduceer je. -Bedankt. 207 00:15:14,831 --> 00:15:19,169 Wens me succes. Je weet het, dit moet goed gaan. 208 00:15:19,252 --> 00:15:24,007 Je hebt nooit twee slechte avonden gehad. Dat weet ik. Maar succes. 209 00:15:24,091 --> 00:15:25,968 Mijn maat. -Hé, kerel. 210 00:15:26,051 --> 00:15:28,178 Na gisteren heb je goede pers nodig. 211 00:15:29,346 --> 00:15:31,098 Ik wil me concentreren op… 212 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 Ja, oké. Luister. 213 00:15:32,599 --> 00:15:35,894 Als je het goed doet, mag je die oplader houden. Grapje. 214 00:15:36,520 --> 00:15:38,355 Will, toch? -Ja, zeker weten. 215 00:15:38,438 --> 00:15:39,690 Voor de zekerheid. 216 00:15:40,232 --> 00:15:42,567 Maar eerst gaan we lachen. 217 00:15:42,651 --> 00:15:47,072 Een applaus voor een van Hollywoods grootste sterren… 218 00:15:47,155 --> 00:15:49,366 …Philadelphia's eigen The Kid. 219 00:15:49,449 --> 00:15:50,283 Applaus. 220 00:15:56,039 --> 00:16:00,252 Jeetje, wat een applaus. Bedankt. Dat bevalt me wel. 221 00:16:00,752 --> 00:16:03,422 Dat kunnen jullie beter. Maak meer lawaai. 222 00:16:05,340 --> 00:16:08,218 Toon wat liefde. Heel goed. 223 00:16:08,301 --> 00:16:10,762 Geef me niet te weinig. 224 00:16:12,222 --> 00:16:15,559 Eerst over de roze olifant voor we verdergaan. 225 00:16:15,642 --> 00:16:17,894 Hoeveel van jullie zagen me falen? 226 00:16:19,271 --> 00:16:20,939 Heeft iedereen het gezien? 227 00:16:21,481 --> 00:16:26,069 Het goede nieuws: dat gebeurt nu niet. Dus denk daar niet meer aan. 228 00:16:26,153 --> 00:16:28,780 Pak jullie telefoons. 229 00:16:28,864 --> 00:16:31,116 Er valt wat goeds te filmen. 230 00:16:31,199 --> 00:16:33,827 Ik ga deze show knallen. We gaan lol maken. 231 00:16:33,910 --> 00:16:38,123 Er is veel goeds om over te lachen. Goede momenten, grappige dingen. 232 00:16:38,206 --> 00:16:42,669 Voor ik dat doe, moet ik het even over Will hebben. 233 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 Kennen jullie Will? 234 00:16:46,089 --> 00:16:47,799 Ja? Kennen jullie hem? 235 00:16:47,883 --> 00:16:54,056 Ik heb Will ontmoet op een vlucht van LA naar Philly, in de eersteklas. 236 00:16:54,139 --> 00:16:55,766 Will bleek een fan te zijn. 237 00:16:55,849 --> 00:17:01,855 Zozeer dat hij mijn grap stal en mijn stuk voor me opvoerde. 238 00:17:01,938 --> 00:17:06,276 En hij liet zien hoe leuk hij het vond om het woord 'nigga' te zeggen. 239 00:17:12,324 --> 00:17:16,328 Ja. Will zegt dat heel vaak. Waar hij ook is. 240 00:17:16,411 --> 00:17:19,664 In het vliegtuig, in de eersteklas. Hij riep: 'Nigga.' 241 00:17:22,834 --> 00:17:24,044 Nooit gehoord? 242 00:17:24,127 --> 00:17:26,505 Je hebt een zwarte baas. Nooit gedaan? 243 00:17:27,172 --> 00:17:30,425 Dat moet je doen voor je zwarte baas. 244 00:17:30,509 --> 00:17:33,095 Nooit Will 'nigga' horen zeggen? -Nee. 245 00:17:33,178 --> 00:17:35,388 Je moet het voor je zwarte baas doen. 246 00:17:35,472 --> 00:17:38,475 Ik wist niet dat hij het niet had gehoord. 247 00:17:38,558 --> 00:17:40,393 Hersch. Wat zei hij? 248 00:17:40,477 --> 00:17:43,063 Hij zei: 'Het mag als het op een A eindigt.' 249 00:17:43,146 --> 00:17:44,439 Dat zei hij. 250 00:17:44,523 --> 00:17:45,565 Ja, zeg A. 251 00:17:45,649 --> 00:17:48,944 Dan wordt je zwarte baas niet boos. Noem hem een nigga. 252 00:17:49,027 --> 00:17:52,739 Doe maar. Dat vindt hij niet erg. Dus doe het maar. 253 00:17:52,823 --> 00:17:53,740 Nigga. Kom op. 254 00:17:55,951 --> 00:17:58,495 Heel dichtbij, net als bij mij. Weet je nog? 255 00:18:03,166 --> 00:18:05,252 Hier. Pak de microfoon. Je kunt 't. 256 00:18:10,215 --> 00:18:13,468 Je punt is duidelijk. -Zo verspil ik m'n tijd. 257 00:18:14,010 --> 00:18:17,013 Je moest ze laten lachen. Jij doet die grap goed. 258 00:18:17,556 --> 00:18:21,434 Hersch, hij wilde het niet doen. 259 00:18:21,518 --> 00:18:23,895 Jij en ik lachten ons dood. -Zeker. 260 00:18:25,021 --> 00:18:28,024 Als Will het niet doet, moet ik het wel doen. 261 00:18:28,900 --> 00:18:31,486 Ik laat jullie lachen, want Will wil niet. 262 00:18:31,570 --> 00:18:34,990 Het is een benefiet. We moeten iets geven. 263 00:18:35,073 --> 00:18:38,326 Wie wil z'n kinderen weggeven? Hand omhoog? Alleen ik? 264 00:18:39,202 --> 00:18:41,746 Ik zou ze nu veilen als het kon. 265 00:18:46,668 --> 00:18:47,878 Ik ben terug. 266 00:18:48,545 --> 00:18:51,381 Weet je wat gek is? Ik wist niet dat ik dat nodig had. 267 00:18:52,090 --> 00:18:53,175 Blijkbaar wel. 268 00:18:54,092 --> 00:18:55,844 Hé, Kid. -Ja? 269 00:18:55,927 --> 00:18:57,137 Vanavond niet. -Hersch. 270 00:18:57,220 --> 00:18:58,138 Het is goed. 271 00:18:59,806 --> 00:19:01,016 Bedankt, man. 272 00:19:01,099 --> 00:19:02,642 Mijn baas was woedend. 273 00:19:02,726 --> 00:19:05,312 Hij ontsloeg me. Ik maak het bedrijf te schande. 274 00:19:05,395 --> 00:19:06,563 Wat… 275 00:19:07,272 --> 00:19:08,148 Wat erg. 276 00:19:08,231 --> 00:19:11,026 Ja. Volgens mij meen je dat niet. 277 00:19:11,109 --> 00:19:13,528 Dat in het vliegtuig was omdat ik een fan ben. 278 00:19:13,612 --> 00:19:14,821 Een fan? -Ja. 279 00:19:15,405 --> 00:19:18,450 Ik dacht dat je een lul was. -Hufter. 280 00:19:18,950 --> 00:19:21,620 Ik heb je grap herhaald. 281 00:19:21,703 --> 00:19:23,496 Jij schreef die grap. 282 00:19:23,580 --> 00:19:27,334 Sorry als ik je beledigd heb. Door jou ben ik m'n baan kwijt. 283 00:19:27,417 --> 00:19:30,587 Niet door mij. Dat was je eigen schuld. 284 00:19:32,547 --> 00:19:34,549 Behandel je je fans zo? 285 00:19:35,967 --> 00:19:38,803 Fijne avond. -Jij een nog fijnere. 286 00:19:40,931 --> 00:19:43,558 Door mij is hij z'n baan kwijt? Rot op, zeg. 287 00:19:44,059 --> 00:19:45,644 Karma is klote, hè? 288 00:19:46,144 --> 00:19:48,438 Wat zei je ook alweer? Je zei… 289 00:19:48,521 --> 00:19:50,649 Je had het over oudere stand-up. 290 00:19:52,567 --> 00:19:54,986 Ik ga terug naar het motel. 291 00:19:55,779 --> 00:19:56,696 Ik moet gaan. 292 00:19:57,197 --> 00:19:59,407 Waarom? We hebben nog niet gegeten. 293 00:20:09,209 --> 00:20:12,796 In New York kan ik… 294 00:20:13,546 --> 00:20:17,842 …je kaartjes geven voor alle drie de avonden. 295 00:20:19,594 --> 00:20:20,428 Cool? 296 00:20:21,888 --> 00:20:24,474 Mag ik je iets vragen? -Tuurlijk. 297 00:20:24,557 --> 00:20:26,309 Hou je van je fans? 298 00:20:27,102 --> 00:20:28,144 Waar heb je het over? 299 00:20:28,228 --> 00:20:32,274 Je behandelde Will als uitschot. 300 00:20:32,357 --> 00:20:35,735 En hij is een fan. -Nee, Will is een lul. Geen fan. 301 00:20:35,819 --> 00:20:37,821 Jij bent een fan, Gene. 302 00:20:39,823 --> 00:20:42,951 Zeg je dat omdat je dat echt vindt? 303 00:20:43,034 --> 00:20:46,454 Of omdat ik een video heb die ik moet wissen? 304 00:20:54,462 --> 00:20:56,172 Geniet van uw verblijf. -Bedankt. 305 00:21:04,055 --> 00:21:06,057 Ben jij de manager? -Ja. 306 00:21:07,851 --> 00:21:08,727 Heb je hem gezien? 307 00:21:09,477 --> 00:21:12,897 Gene, luister. Maak ik me zorgen om die video? Ja. 308 00:21:13,523 --> 00:21:15,025 Ja, ik maak me zorgen. 309 00:21:15,817 --> 00:21:18,445 Maar ik ben niet aardig voor je omdat je die hebt. 310 00:21:18,528 --> 00:21:19,654 Echt? -Ja. 311 00:21:20,155 --> 00:21:24,326 Waarom doe je dan aardig? -Omdat je een goeie vent bent. 312 00:21:25,410 --> 00:21:26,578 Je bent vet cool. 313 00:21:27,495 --> 00:21:30,665 Will was anders. Will is een eikel. 314 00:21:30,749 --> 00:21:33,793 Niet elke fan bedoelt het goed. 315 00:21:33,877 --> 00:21:37,756 Omdat we mensen zijn. Mensen maken fouten. 316 00:21:37,839 --> 00:21:39,507 We zijn niet zoals jij. 317 00:21:40,050 --> 00:21:42,844 Kid, jij bent een superheld. 318 00:21:42,927 --> 00:21:44,763 Gene, dat is niet waar. 319 00:21:45,513 --> 00:21:47,766 Dat is niet waar. Ik ben normaal. 320 00:21:47,849 --> 00:21:49,225 Ik maak ook fouten. 321 00:21:49,934 --> 00:21:52,437 Misschien was dit een fout. -Nee. 322 00:21:52,520 --> 00:21:56,024 Dit zeg je omdat ik de video heb. -Je was niet klaar om… 323 00:21:56,107 --> 00:21:59,235 Je wilt me manipuleren om die video. 324 00:21:59,319 --> 00:22:00,862 Nee, Gene. Kijk me aan. 325 00:22:00,945 --> 00:22:02,697 Doe eens rustig. -Nee. 326 00:22:02,781 --> 00:22:07,243 Denk je dat al je fans zoals Will zijn? Dat we je iets willen aandoen? 327 00:22:09,412 --> 00:22:14,501 Sorry, maar ik mag geen informatie geven over gasten of bewoners. 328 00:22:14,584 --> 00:22:17,879 Nee. Deze man is mijn broer. 329 00:22:17,962 --> 00:22:19,297 Hij is vermoord. 330 00:22:19,381 --> 00:22:22,967 Iemand zei dat hij hier is geweest. 331 00:22:24,010 --> 00:22:26,388 De avond van zijn moord. Dus… 332 00:22:27,722 --> 00:22:30,767 Ik vraag het nog één keer. Heb je hem gezien? 333 00:22:34,646 --> 00:22:38,733 Nee. Ik had de hele week dienst. Ik heb hem niet gezien. 334 00:22:39,526 --> 00:22:40,443 Zag je het? 335 00:22:41,444 --> 00:22:43,029 Ja. -Er zijn er twee. 336 00:22:43,113 --> 00:22:45,407 Ja, hier ook. -Drie. 337 00:22:45,490 --> 00:22:47,826 Ja. -Laat die foto maar hier. 338 00:22:47,909 --> 00:22:51,246 En een telefoonnummer. Ik vraag het mijn collega's. 339 00:22:52,038 --> 00:22:55,125 Ik bel u als iemand hem gezien heeft. 340 00:22:55,208 --> 00:22:57,377 Bedankt. Dat waardeer ik. 341 00:23:02,424 --> 00:23:03,967 Hier logeren beroemdheden? 342 00:23:05,301 --> 00:23:06,928 Ja. Dit is 't Four Seasons. 343 00:23:07,929 --> 00:23:10,390 Natuurlijk. -Gecondoleerd met uw broer. 344 00:23:21,151 --> 00:23:22,902 Ik maakte 'n fout bij 't ziekenhuis. 345 00:23:24,112 --> 00:23:25,405 Je was toch boos? 346 00:23:30,410 --> 00:23:32,704 Ik zou die video niet moeten hebben. 347 00:23:35,081 --> 00:23:38,793 De enige reden is dat ik je die avond volgde. 348 00:23:38,877 --> 00:23:41,421 Om mijn excuses aan te bieden. 349 00:23:44,090 --> 00:23:45,592 Ik wilde je niet boos maken. 350 00:23:47,927 --> 00:23:49,012 Kijk nou. 351 00:23:52,474 --> 00:23:55,852 Als ik dit aan iemand laat zien… 352 00:23:58,354 --> 00:23:59,898 …is je leven kapot. 353 00:24:00,857 --> 00:24:02,192 Dan ga je de bak in. 354 00:24:04,235 --> 00:24:06,779 Iedereen die van je houdt, zou zich schamen. 355 00:24:12,785 --> 00:24:16,247 Wat voor fan ben je dan, als je die video laat zien? 356 00:24:17,665 --> 00:24:20,585 Als je iets weet wat iemand kan kwetsen… 357 00:24:20,668 --> 00:24:23,880 …en je doet het toch, ben je dan een fan? 358 00:24:25,131 --> 00:24:29,219 Ben je dan een vriend, of maak je er misbruik van? 359 00:24:29,302 --> 00:24:31,429 Will maakte er misbruik van. 360 00:24:32,263 --> 00:24:36,976 Jij hebt die video omdat mijn broer ergens misbruik van maakte. 361 00:24:37,810 --> 00:24:40,855 Snap je dat? Zij maakten misbruik van me. 362 00:24:41,606 --> 00:24:43,483 Als je het wilt doen, doe maar. 363 00:24:45,318 --> 00:24:47,737 Zeg niet dat ik een fan slecht behandel. 364 00:24:47,820 --> 00:24:49,531 Vertel de waarheid. 365 00:24:50,240 --> 00:24:51,950 Vertel de waarheid. 366 00:24:52,659 --> 00:24:54,327 Dat ik een normale man was. 367 00:24:55,578 --> 00:24:59,457 Of je het wilt accepteren of niet, ik ben geen superheld. 368 00:24:59,541 --> 00:25:02,043 Ik ben een normale vent. 369 00:25:02,544 --> 00:25:03,920 Ik heb 'n fout gemaakt. 370 00:25:05,713 --> 00:25:08,216 Ik heb een fout gemaakt, Gene. 371 00:25:09,634 --> 00:25:13,888 Dat is de ergste avond van mijn leven. Dat weet ik. 372 00:25:14,472 --> 00:25:16,724 Verdien ik geen tweede kans? 373 00:25:17,392 --> 00:25:19,018 Bedoel je dat? 374 00:25:30,196 --> 00:25:31,906 Ik zou je nooit pijn doen. 375 00:25:36,786 --> 00:25:38,454 Want de wereld heeft je nodig. 376 00:25:43,418 --> 00:25:44,377 Ik heb je nodig. 377 00:25:56,306 --> 00:25:58,891 Ik zag mezelf in Will. 378 00:25:59,642 --> 00:26:00,727 Dat begrijp ik. 379 00:26:00,810 --> 00:26:02,979 Maar onze band is anders. 380 00:26:07,692 --> 00:26:09,110 Mag ik nog naar New York? 381 00:26:09,193 --> 00:26:12,739 Ja, je mag mee naar de hele oostkust. 382 00:26:12,822 --> 00:26:14,490 Je mag er deel van uitmaken. 383 00:26:17,577 --> 00:26:19,203 Als Behind The Scenes Gene? 384 00:26:20,955 --> 00:26:22,248 Als Behind The Scenes Gene. 385 00:26:25,335 --> 00:26:26,377 Hier. 386 00:26:31,424 --> 00:26:32,967 Kom eens hier. 387 00:26:34,010 --> 00:26:34,969 Het is goed. 388 00:26:35,053 --> 00:26:36,888 Het spijt me. -Het geeft niet. 389 00:26:36,971 --> 00:26:39,599 Dat was goed, man. Oké? 390 00:26:40,933 --> 00:26:42,310 Je bent 'n superheld. -Nee. 391 00:26:47,690 --> 00:26:48,524 Maat. 392 00:26:49,901 --> 00:26:50,735 Je maat. 393 00:27:01,663 --> 00:27:02,497 Alles goed? 394 00:27:08,711 --> 00:27:12,507 Hij was even overstuur, maar we hebben het uitgepraat. 395 00:27:13,675 --> 00:27:15,385 Hij is een beetje gek, hè? 396 00:27:15,468 --> 00:27:16,511 Een beetje wel. 397 00:27:17,762 --> 00:27:18,971 Best wel, eigenlijk. 398 00:27:20,431 --> 00:27:22,141 Ik heb elke dag met fans te maken. 399 00:27:22,225 --> 00:27:25,770 Ik vergeet weleens dat wat ik doe ze een goed gevoel geeft. 400 00:27:25,853 --> 00:27:27,689 Heeft Gene dat voor je gedaan? 401 00:27:27,772 --> 00:27:28,606 Ja. 402 00:27:33,736 --> 00:27:34,779 Zeker weten. 403 00:27:40,743 --> 00:27:43,121 DIE BESTAAT NIET MEER 404 00:27:51,421 --> 00:27:52,714 Is de video gewist? 405 00:27:54,132 --> 00:27:55,508 Ja, geloof het of niet. 406 00:27:57,343 --> 00:27:59,011 Hebben die lui het gevonden? 407 00:27:59,095 --> 00:28:01,681 Nee, maar ze zoeken nog. 408 00:28:01,764 --> 00:28:04,016 Oké. We praten morgen. -Dag. 409 00:28:04,517 --> 00:28:05,435 Was dat C? 410 00:28:06,853 --> 00:28:07,687 Alles goed? 411 00:28:08,521 --> 00:28:09,647 Ik denk van wel. 412 00:28:44,098 --> 00:28:47,602 Wen er maar aan om hem te zien. 413 00:28:49,353 --> 00:28:51,272 Bedankt, jongens. Bedankt. 414 00:28:55,985 --> 00:28:58,488 Mijn broer zonder melanine. 415 00:28:58,571 --> 00:29:00,615 Mijn maat. Dat zei ik. 416 00:29:01,532 --> 00:29:05,953 Je begint op me te lijken. Behalve die huidskleur en zo. 417 00:29:06,037 --> 00:29:10,208 Heb je 600.000 nieuwe volgers? Hup, Gene. 418 00:29:11,292 --> 00:29:13,878 Steel m'n spotlight niet. Kom op. 419 00:29:14,045 --> 00:29:19,091 SAVVAS - HET FOUR SEASONS WEET IETS WAT ZE ONS NIET VERTELLEN 420 00:29:24,555 --> 00:29:25,765 WAT WIL JE DOEN? 421 00:29:25,848 --> 00:29:28,184 SLAAP LEKKER. MORGEN BEKIJKEN WE DE CAMERA'S 422 00:29:49,330 --> 00:29:52,792 Hij en ik zijn vanavond samen. 423 00:29:52,875 --> 00:29:56,838 Geweldig eten, geweldige gesprekken. 424 00:29:58,339 --> 00:30:00,049 We gaan los. Ik… 425 00:30:08,349 --> 00:30:10,685 Hé, Carlton. -Yo. Hoe is het? 426 00:30:10,768 --> 00:30:12,979 Alles goed? Met Kid? -Mag ik… Ja. 427 00:30:13,062 --> 00:30:18,192 Ik kwam m'n excuses aanbieden omdat ik deed alsof je een stalker was. 428 00:30:18,276 --> 00:30:22,238 Soms ben ik te beschermend. -Je was wel gemeen, maar… 429 00:30:22,321 --> 00:30:25,741 Hij zei dat je de video had gewist. 430 00:30:25,825 --> 00:30:30,288 Dat heb je toch gedaan? -Ja, helemaal verwijderd. 431 00:30:30,371 --> 00:30:32,707 Oké. Dat is verstandig. 432 00:30:32,790 --> 00:30:34,333 Verstandig. 433 00:30:34,417 --> 00:30:36,586 We moeten alles doen om hem te beschermen. 434 00:30:36,669 --> 00:30:37,712 Niet alleen hem. 435 00:30:39,088 --> 00:30:40,089 Jou ook. 436 00:30:42,633 --> 00:30:45,761 Ik verklap jullie geheim niet. 437 00:30:45,845 --> 00:30:50,391 Mooi. Ik zei dat hij liefde moet tonen als je hem beschermt. 438 00:30:52,518 --> 00:30:54,061 En dat heeft hij gedaan. 439 00:30:55,313 --> 00:30:56,814 Een cadeau voor jou. 440 00:31:04,488 --> 00:31:06,324 Jeetje. 441 00:31:06,407 --> 00:31:10,411 Dit is een Rolex Submariner. Weet je hoe duur die is? 442 00:31:10,494 --> 00:31:11,954 Zeker weten. 443 00:31:20,546 --> 00:31:22,089 Jeetje. 444 00:31:22,173 --> 00:31:24,258 Hé, Gene. Weet je… 445 00:31:24,342 --> 00:31:28,137 Ik snap waarom ik van hem hou, maar wat is dit? 446 00:31:28,220 --> 00:31:29,889 Waarom hou jij zo van hem? 447 00:31:37,271 --> 00:31:38,773 Hij heeft m'n leven gered. 448 00:31:42,276 --> 00:31:43,402 Mijn zus, Angie… 449 00:31:45,613 --> 00:31:47,073 …vocht tegen kanker. 450 00:31:49,075 --> 00:31:49,909 Ze verloor. 451 00:31:52,244 --> 00:31:55,039 Alleen door Kid kon ze nog lachen. 452 00:31:56,207 --> 00:31:57,416 Toen ze stierf… 453 00:31:59,752 --> 00:32:01,420 …had ik het heel moeilijk. 454 00:32:02,672 --> 00:32:05,007 Tot ik Kids 'Laugh 'Til You Cry' zag. 455 00:32:07,343 --> 00:32:09,178 Daardoor deed ik mezelf niks aan. 456 00:32:10,554 --> 00:32:11,806 Ik bleef bij zinnen. 457 00:32:13,933 --> 00:32:15,768 Dat is heftig. 458 00:32:17,812 --> 00:32:19,939 Nu beschouwt hij je als familie. 459 00:32:24,735 --> 00:32:26,153 Nu we familie zijn… 460 00:32:27,697 --> 00:32:29,907 …wil je iets voor me doen? 461 00:32:32,618 --> 00:32:33,452 Wat dan? 462 00:32:35,871 --> 00:32:37,456 Wees Kid niet tot last. 463 00:32:39,000 --> 00:32:39,959 Verhef hem. 464 00:32:41,544 --> 00:32:42,753 Haal hem niet neer. 465 00:32:49,176 --> 00:32:50,511 Fijne avond nog. 466 00:33:28,257 --> 00:33:30,593 Ik heb gevonden wie jullie zoeken. 467 00:34:57,763 --> 00:35:00,683 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk