1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:38,623 --> 00:00:39,624 Ingen kommer inn. 3 00:00:39,707 --> 00:00:43,628 -Hei, hva skjedde? -Jeg fulgte etter deg i går. 4 00:00:43,711 --> 00:00:44,545 Går det bra? 5 00:00:45,046 --> 00:00:48,091 Jeg kan fikse dette her. Bare si hva som skjedde. 6 00:00:48,174 --> 00:00:50,718 Fordi du var opptatt. 7 00:00:51,469 --> 00:00:54,138 -Ha den låst! Herschel! -Beklager. 8 00:00:54,222 --> 00:00:55,056 Ok, greit. 9 00:00:55,139 --> 00:00:56,432 Med å dumpe liket. 10 00:00:56,516 --> 00:00:59,602 -Hva vil du gjøre? -Jeg gjør bare jobben min. 11 00:00:59,685 --> 00:01:03,106 -Du må beskytte ham fra fansen. -Hva faen tror du jeg gjør? 12 00:01:03,189 --> 00:01:07,443 Dette hjelper ikke! Ut, begge to! Dette er en jævla katastrofe. 13 00:01:09,070 --> 00:01:10,446 Faen! 14 00:01:10,530 --> 00:01:12,240 Hold kjeft, for faen! 15 00:01:12,323 --> 00:01:13,157 Helvete! 16 00:01:17,078 --> 00:01:17,912 Kid! 17 00:01:17,995 --> 00:01:18,830 Unnskyld meg. 18 00:01:19,539 --> 00:01:20,665 Yo, Kid! Stopp! 19 00:01:20,748 --> 00:01:21,749 Kom deg vekk… 20 00:01:26,337 --> 00:01:27,713 Du får bare ett slag. 21 00:01:31,801 --> 00:01:33,636 Jeg må komme meg ut. 22 00:01:54,407 --> 00:01:56,117 TODD - MOBIL 23 00:02:00,037 --> 00:02:02,039 MONYCA - MOBIL 24 00:02:06,252 --> 00:02:07,545 For helvete. 25 00:02:07,628 --> 00:02:08,462 Faen. 26 00:02:10,089 --> 00:02:13,467 Folk vil ringe deg hele natten. De blir bekymret. 27 00:02:21,225 --> 00:02:22,059 Hallo. 28 00:02:22,727 --> 00:02:23,561 Hei, Mo. 29 00:02:25,646 --> 00:02:27,982 Ja, et øyeblikk. Kid? 30 00:02:29,400 --> 00:02:31,027 Kødder du, eller? 31 00:02:33,070 --> 00:02:34,030 Gi meg mobilen. 32 00:02:36,365 --> 00:02:38,910 Går vi gjennom Hersch, nå? 33 00:02:38,993 --> 00:02:40,328 Bruker du igjen? 34 00:02:40,411 --> 00:02:41,329 Nei. 35 00:02:42,455 --> 00:02:45,041 Bra. Er det på grunn av oss? 36 00:02:45,124 --> 00:02:49,128 Nei, det er ikke dere. Jeg sverger. 37 00:02:51,589 --> 00:02:54,175 Burde jeg og Christian komme og møte deg? 38 00:02:54,258 --> 00:02:57,011 Det går bra. Ellers takk. 39 00:02:58,596 --> 00:03:01,641 Hva enn dette er, en jente, broren din, 40 00:03:01,724 --> 00:03:04,268 så takler du det. Hva er det du alltid sier? 41 00:03:04,894 --> 00:03:07,271 Ikke stå imot uværet, vær den jævelen. 42 00:03:07,355 --> 00:03:08,189 Nettopp. 43 00:03:09,023 --> 00:03:11,192 Husk det, så går det bra. 44 00:03:12,902 --> 00:03:13,945 Vi er glad i deg. 45 00:03:15,071 --> 00:03:16,030 Greit. 46 00:03:23,412 --> 00:03:25,915 Vi er skilt, og hun gir fortsatt gode råd. 47 00:03:29,001 --> 00:03:29,835 Yo. 48 00:03:31,963 --> 00:03:33,673 Beklager at jeg slo til deg. 49 00:03:34,257 --> 00:03:37,635 Du tenkte at du kunne teste ut ditt sorte belte. 50 00:03:40,513 --> 00:03:43,015 Men ser du hvor glad i deg jeg er, eller? 51 00:03:44,308 --> 00:03:46,102 Vi er på hotellet om fem. 52 00:03:48,145 --> 00:03:52,316 Vi skal ikke til hotellet. Kjør meg hjem til Carlton. 53 00:03:55,194 --> 00:03:56,028 Greit, Kid. 54 00:04:05,621 --> 00:04:08,624 -Hva faen? Det var helt sykt. -Ja. 55 00:04:08,708 --> 00:04:10,584 -Hva skjedde? -Jeg vet ikke. 56 00:04:12,253 --> 00:04:14,171 Hvorfor er alle fortsatt her? 57 00:04:14,255 --> 00:04:17,466 Grilla har gjort det til sitt eget private show. 58 00:04:17,550 --> 00:04:18,884 Det går ganske bra. 59 00:04:18,968 --> 00:04:21,053 Flott. Jævla mareritt. 60 00:04:21,137 --> 00:04:23,556 -Vil du vite noe sprøtt? -Ja. 61 00:04:23,639 --> 00:04:25,516 Da Kid klikket på scenen, 62 00:04:25,599 --> 00:04:28,769 skjønte jeg at jeg overanalyserer Madison Square. 63 00:04:28,853 --> 00:04:31,147 Jeg er glad sammenbruddet hans 64 00:04:31,230 --> 00:04:35,901 kan være en livslekse for deg. Du gjør meg sur, dette er et mareritt. 65 00:04:35,985 --> 00:04:39,488 Hold kjeft. Jeg ler ikke av deg. Ikke av Kid heller. 66 00:04:39,572 --> 00:04:41,866 Han er en som kjemper. Ikke sant? 67 00:04:42,450 --> 00:04:45,745 Han reiser seg alltid, og det er den styrken jeg trenger. 68 00:04:45,828 --> 00:04:48,873 Som komiker? Om jeg ikke har det, blir jeg ikke bra. 69 00:04:48,956 --> 00:04:52,835 -Jeg blir ingenting og burde bare slutte. -Du, vent litt. 70 00:04:52,918 --> 00:04:54,837 Det er smart. Et råd? 71 00:04:54,920 --> 00:04:59,675 Du har talent, du blir bra, og ikke la privatlivet gjøre dette mot deg. 72 00:04:59,759 --> 00:05:01,635 -Som en viss person. -Ja. 73 00:05:02,678 --> 00:05:06,015 Ja? Selvfølgelig så jeg det! Jeg er på Wells Fargo. 74 00:05:11,479 --> 00:05:13,606 -Grilla! -Hva skjer, mann? 75 00:05:17,068 --> 00:05:18,611 -Vent. -Seriøst? 76 00:05:19,403 --> 00:05:21,655 Jeg må ta dem ut for å prate. 77 00:05:21,739 --> 00:05:24,075 Helt ærlig, mellom oss. 78 00:05:25,117 --> 00:05:28,746 Vet du hvorfor Kid ble som lammet og forvirret folk? 79 00:05:28,829 --> 00:05:30,581 Jeg er like uvitende som deg. 80 00:05:30,664 --> 00:05:33,042 Vær som meg og planlegg veien videre. 81 00:05:33,542 --> 00:05:36,670 For det der er begynnelsen på en evig lang katastrofe. 82 00:05:36,754 --> 00:05:37,588 Nei da. 83 00:05:37,671 --> 00:05:41,175 De sa det om Chappelle. Han kom tilbake og fikk 60 mill. 84 00:05:41,258 --> 00:05:45,638 Nei, Chappelle holdt de sinnssyke greiene for seg selv og dro til Afrika. 85 00:05:45,721 --> 00:05:48,474 Om du vil hoppe av, så vær så god. Men først… 86 00:05:49,809 --> 00:05:52,937 Har du fortsatt åpen scene i alle byene vi skal til? 87 00:05:53,020 --> 00:05:56,565 Ja. Jeg jobber med navnet. Jeg har en i morgen som heter 88 00:05:56,649 --> 00:05:58,651 "Onkel Grillas Ha-Ha…" Nei. 89 00:05:58,734 --> 00:06:01,987 -"Grillfest med Grilla på Ha Ha." -Kan du ikke navnet? 90 00:06:02,071 --> 00:06:03,823 VI fant det på akkurat nå. 91 00:06:03,906 --> 00:06:05,241 Jeg vil opptre. 92 00:06:05,783 --> 00:06:06,742 Vil du opptre? 93 00:06:07,910 --> 00:06:09,662 Faen, gjør du comeback? 94 00:06:09,745 --> 00:06:12,123 Nei, jeg bare… 95 00:06:12,206 --> 00:06:15,960 Jeg vil se om jeg er mer enn en som skriver vitser for andre. 96 00:06:16,669 --> 00:06:20,464 Vel, det finner vi ut i morgen kveld! 97 00:06:20,548 --> 00:06:21,674 Ok. 98 00:06:21,757 --> 00:06:24,301 Jeg lar deg opptre, men om du er ræva… 99 00:06:24,385 --> 00:06:27,596 -Takk. -Da sparker vi deg i ræva 100 00:06:27,680 --> 00:06:30,057 Ikke syng om at jeg er ræva. 101 00:06:30,141 --> 00:06:33,686 Jeg er ikke ræva. Jeg er veldig bra. Takk. 102 00:06:33,769 --> 00:06:36,188 Bra er ikke bra nok, vi må ha mer 103 00:06:38,357 --> 00:06:39,483 Hva gjør han? 104 00:06:39,567 --> 00:06:41,819 Jeg vet ikke. Er det en del av det? 105 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 Yo, C. Åpne opp! 106 00:06:55,749 --> 00:06:56,584 C. 107 00:06:59,211 --> 00:07:00,045 Yo. 108 00:07:01,088 --> 00:07:03,549 Hva mener du med "yo"? Ta telefonen. 109 00:07:03,632 --> 00:07:06,135 Alle ringer bare om deg. 110 00:07:07,845 --> 00:07:09,013 Hva faen skjedde? 111 00:07:10,306 --> 00:07:11,640 Gene skjedde. 112 00:07:13,976 --> 00:07:16,479 Han har videoer av oss som dumper liket. 113 00:07:17,480 --> 00:07:19,899 Den fyren som du skrek på på videoen? 114 00:07:19,982 --> 00:07:23,027 Den jævla fanen Gene. Han fulgte etter oss. 115 00:07:23,110 --> 00:07:24,069 Hvordan? 116 00:07:24,153 --> 00:07:26,071 Spiller det noen rolle? 117 00:07:26,155 --> 00:07:28,115 Hvordan har det noe å si? 118 00:07:28,199 --> 00:07:29,742 Du og dine jævla fans. 119 00:07:30,409 --> 00:07:32,620 Hørte du det jeg sa til deg nå? 120 00:07:32,703 --> 00:07:35,623 Han har videoer av oss som dumper liket. 121 00:07:35,706 --> 00:07:38,042 Vi må gjøre alt for å få dem. 122 00:07:38,125 --> 00:07:39,752 Hva faen mener du med "vi"? 123 00:07:39,835 --> 00:07:41,170 Ja. Vi. 124 00:07:41,253 --> 00:07:45,007 Jeg hjalp deg med å dumpe to lik. Det er ditt problem. 125 00:07:46,675 --> 00:07:49,261 De er like mye dine lik som mine. 126 00:07:49,803 --> 00:07:50,971 Forstår du det? 127 00:07:51,847 --> 00:07:53,390 Forstår du det? 128 00:07:53,474 --> 00:07:55,935 -Drit og dra. -Hva faen mener du? 129 00:07:56,018 --> 00:07:58,354 -Drit og dra! -Du kan drite og dra! 130 00:07:58,437 --> 00:08:01,273 Skal jeg bare drite og dra? 131 00:08:01,357 --> 00:08:05,444 Jeg drar, og tar alt med meg. Nemlig. Alle pengene jeg gir deg. 132 00:08:05,528 --> 00:08:09,073 Alt ansvaret som jeg må ta for deg, som er ditt. 133 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 -Det blir med meg. -Slapp av, K. 134 00:08:11,075 --> 00:08:13,369 Hva skjer om jeg ikke slapper av? 135 00:08:13,452 --> 00:08:16,497 -Hva skjer da, C? -Da får du bank. 136 00:08:17,373 --> 00:08:20,960 Jeg får bank. Det er det som skjer med meg. 137 00:08:21,752 --> 00:08:22,878 Hei. Nei. 138 00:08:22,962 --> 00:08:25,673 -Snakk ferdig. -Ikke rør meg. 139 00:08:31,971 --> 00:08:33,514 Faen. 140 00:08:33,597 --> 00:08:35,307 Jeg advarte deg. 141 00:08:37,268 --> 00:08:40,437 Kom deg av meg for faen, Carlton! 142 00:08:51,824 --> 00:08:52,658 Hva skjer? 143 00:08:52,741 --> 00:08:55,327 Jeg er på hotellet. Hvor faen er dere? 144 00:08:56,245 --> 00:08:58,622 -Vi finner ut av ting. -Må jeg komme? 145 00:08:58,706 --> 00:09:01,000 -Nei. Alt er bra. -Er du sikker? 146 00:09:01,083 --> 00:09:01,917 Ja. 147 00:09:02,001 --> 00:09:04,628 -Tar du ham med tilbake? -Jeg ringer senere. 148 00:09:08,132 --> 00:09:08,966 Dæven. 149 00:09:14,013 --> 00:09:17,057 Den gutten må lære å slåss ordentlig. 150 00:09:20,644 --> 00:09:22,187 Jeg skal mose trynet ditt. 151 00:09:24,231 --> 00:09:26,400 Bli nede. Slutt å snakke tull. 152 00:09:31,405 --> 00:09:32,906 Hva skal vi gjøre, mann? 153 00:09:37,453 --> 00:09:40,080 Det er ingenting vi kan gjøre i kveld. 154 00:09:40,581 --> 00:09:43,584 Jeg legger meg. Du kan ta sofaen eller stikke. 155 00:09:43,667 --> 00:09:46,045 C, du må høre på meg. 156 00:09:46,128 --> 00:09:50,132 Jeg kan ikke la en annen mann ha sånn kontroll over livet mitt. 157 00:09:50,674 --> 00:09:51,800 Ja. 158 00:09:59,308 --> 00:10:02,311 Skulle tilkalt en ambulanse da Daphne tok overdose. 159 00:10:03,937 --> 00:10:04,897 Det skulle du. 160 00:11:44,496 --> 00:11:45,414 Jeg fikser det. 161 00:11:46,206 --> 00:11:48,041 Ikke tenk på det. Jeg gjør det. 162 00:11:48,125 --> 00:11:50,002 Ja. Jeg passer på ham. 163 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 Mo. 164 00:11:53,797 --> 00:11:56,592 Ja, ikke tenk på det. Ok. 165 00:11:56,675 --> 00:11:59,636 Si til Christian at onkel ringte for å hilse. 166 00:11:59,720 --> 00:12:00,554 Greit. 167 00:12:03,932 --> 00:12:07,853 Jeg prøvde å roe henne ned, men hun må høre fra deg. 168 00:12:09,855 --> 00:12:11,315 Jeg tenkte det. 169 00:12:16,445 --> 00:12:17,279 Hakkemat? 170 00:12:18,071 --> 00:12:21,116 Hakkemat og egg. Du spiser som en slave ennå. 171 00:12:21,200 --> 00:12:26,330 Siden jeg slengte rundt med deg i går, tenkte jeg at du trengte protein. 172 00:12:28,749 --> 00:12:30,834 Jeg har tenkt over situasjonen. 173 00:12:32,085 --> 00:12:34,046 Hva vi burde gjøre med fanen din. 174 00:12:34,922 --> 00:12:37,883 Jeg hater å innrømme det, men du har rett. 175 00:12:41,220 --> 00:12:42,763 Vi må kverke ham. 176 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Vi tenker likt. 177 00:12:50,187 --> 00:12:52,064 Men hvordan får jeg tak i ham? 178 00:12:53,482 --> 00:12:58,070 Han er din store fan, sant? Ring ham, han vil dø etter å treffe deg. 179 00:12:58,862 --> 00:13:02,991 Han er på den Gram-greia. Gå på Gram og si at du vil møtes. 180 00:13:03,075 --> 00:13:04,493 Og når han dukker opp… 181 00:13:05,994 --> 00:13:07,496 Så gjør du det du må. 182 00:13:07,579 --> 00:13:09,706 Nei, han er din fan. 183 00:13:10,582 --> 00:13:12,417 -Du må gjøre det. -Kom igjen, C. 184 00:13:13,293 --> 00:13:17,381 -Jeg vil stå ved din side. -Kom igjen. Begge to sitter i det. 185 00:13:18,924 --> 00:13:19,758 Hør her. 186 00:13:19,842 --> 00:13:23,554 Disse drapsgreiene begynte med deg. De må slutte med deg også. 187 00:13:37,901 --> 00:13:38,735 Ok. 188 00:13:42,698 --> 00:13:43,532 Ok. 189 00:13:49,037 --> 00:13:49,872 Faen. 190 00:13:51,665 --> 00:13:55,002 Todd vil ha telefonmøte med teamet i ettermiddag. 191 00:13:56,545 --> 00:13:59,423 Jeg må på hotellet. Ellers virker det rart. 192 00:13:59,506 --> 00:14:03,385 Todd vil få panikk og sende alle Anonyme narkomane-faddere på meg. 193 00:14:03,468 --> 00:14:06,889 Du må gi ham en grunn til hvorfor du blir lenger i Philly. 194 00:14:06,972 --> 00:14:08,849 Han vet at du trenger penger. 195 00:14:08,932 --> 00:14:11,184 Jeg kan bruke den forklaringen. 196 00:14:11,852 --> 00:14:14,271 Jeg blir her for å hjelpe deg med gjelda. 197 00:14:14,354 --> 00:14:15,814 Ja, greit. 198 00:14:16,440 --> 00:14:19,693 Bra. Jeg tar en dusj. Vi møtes på hotellet. 199 00:14:29,786 --> 00:14:32,789 Mitt råd er å legge skylda for at Kid gikk av scenen 200 00:14:32,873 --> 00:14:34,791 på noe personlig og stort. 201 00:14:35,751 --> 00:14:38,503 Skilsmissen? Sønnen, kanskje? 202 00:14:38,587 --> 00:14:39,755 -Nei! -Nei. 203 00:14:39,838 --> 00:14:42,299 Ikke bland inn Christian. Hvorfor det? 204 00:14:42,382 --> 00:14:43,467 Ok. 205 00:14:43,550 --> 00:14:47,262 Heldigvis ringte studioet. De vil fortsatt få avtalen i boks. 206 00:14:47,346 --> 00:14:50,474 Takk. Det kunne du startet med. Veldig godt nytt. 207 00:14:50,557 --> 00:14:53,894 Kid burde dra til New York og opptre på morgenprogrammer. 208 00:14:53,977 --> 00:14:56,480 Si at han er utmattet. Hint om skilsmissen. 209 00:14:56,563 --> 00:14:58,523 Snakk om Anti-Verse. 210 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 God idé. 211 00:15:00,609 --> 00:15:04,029 Det funker ikke. Jeg trenger et par dager til i Philly. 212 00:15:04,112 --> 00:15:06,490 For PR så må du til New York. 213 00:15:06,573 --> 00:15:08,450 Danica, hør på meg. 214 00:15:08,533 --> 00:15:10,661 Jeg trenger flere dager i Philly. 215 00:15:10,744 --> 00:15:13,580 Vi har et lite vindu for den slags skadekontroll. 216 00:15:13,664 --> 00:15:16,375 -Jeg kan ikke. -Danica, jeg setter deg på mute. 217 00:15:19,920 --> 00:15:21,964 Carlton, hjelp meg. Hva skjer? 218 00:15:26,677 --> 00:15:27,803 Carlton sliter. 219 00:15:30,097 --> 00:15:33,517 Han skylder penger, og jeg hjelper ham. Det er enkelt. 220 00:15:33,600 --> 00:15:34,476 Herregud. 221 00:15:35,310 --> 00:15:38,939 Jeg vil ikke forklare det for alle, så det er som det er. 222 00:15:39,022 --> 00:15:39,898 Slå av mute. 223 00:15:42,275 --> 00:15:43,360 Slå av mute. 224 00:15:45,570 --> 00:15:46,822 -Terry. -Ja? 225 00:15:46,905 --> 00:15:48,657 Send $ 600 000 til Carlton. 226 00:15:48,740 --> 00:15:52,160 Jeg ber deg ikke, jeg sier det. Forstår du? 227 00:15:52,244 --> 00:15:53,078 Greit, Kid. 228 00:15:53,161 --> 00:15:56,456 Jeg ringer tilbake. Bra samtale. Takk. 229 00:15:59,001 --> 00:16:03,505 Carlton, din personlige private dritt er en plage for ham 230 00:16:03,588 --> 00:16:04,798 og en plage for meg. 231 00:16:04,881 --> 00:16:07,718 Ja, vi vet hva du føler, Todd. 232 00:16:07,801 --> 00:16:10,012 Du vil bare kontrollere alt. 233 00:16:10,095 --> 00:16:13,098 Her kan du ikke det. Det er som det er. Kom. 234 00:16:20,230 --> 00:16:21,064 Flott. 235 00:16:27,654 --> 00:16:31,450 -Jeg måtte smøre tykt på. -Ja da, Mr. Anti-Verse. 236 00:16:32,492 --> 00:16:35,871 Du sitter på tronen din og kan si hva du vil. 237 00:16:37,998 --> 00:16:39,708 Hva enn det skal bety. 238 00:16:40,667 --> 00:16:43,045 -Jeg må hilse på Billie. -Nei. 239 00:16:43,128 --> 00:16:45,255 Nei. Vi må fokusere. 240 00:16:45,338 --> 00:16:46,882 Vi må finne denne Gene. 241 00:16:48,550 --> 00:16:50,218 Du vet at de knuller, sant? 242 00:16:50,761 --> 00:16:52,637 -Herschel og Billie? -Ja. 243 00:16:52,721 --> 00:16:56,349 Hun hadde ikke latt ham komme så nær om han ikke lå med henne. 244 00:16:56,850 --> 00:16:58,852 Du sier ting bare for å si noe. 245 00:17:00,729 --> 00:17:02,022 -Hva skjer? -Hei, Kid. 246 00:17:02,105 --> 00:17:03,607 Hei! Får jeg et bilde? 247 00:17:03,690 --> 00:17:05,650 -Tilbake. Har ikke tid. -Hei. 248 00:17:05,734 --> 00:17:07,527 Hei! Slapp av. 249 00:17:08,111 --> 00:17:10,405 Beklager. Jeg må bare si unnskyld. 250 00:17:13,492 --> 00:17:14,326 Kid! 251 00:17:24,086 --> 00:17:24,920 Faen! 252 00:17:29,674 --> 00:17:32,969 Her er det fint. Ingen trafikk, ingen nysgjerrige folk. 253 00:17:37,182 --> 00:17:41,103 Finn ut om han har vist den til noen, kverk ham, og så stikker vi. 254 00:17:47,025 --> 00:17:48,819 Det er ham. Bli her. 255 00:18:15,220 --> 00:18:17,389 Hei. Hva skjer, Gene? 256 00:18:17,931 --> 00:18:21,309 -Kid. Så godt å se deg. -Ja. 257 00:18:22,102 --> 00:18:25,438 -Hva har skjedd med ansiktet ditt? -Boksing. 258 00:18:26,022 --> 00:18:28,233 Jeg tok et par runder for mye. 259 00:18:28,316 --> 00:18:32,445 Hva snakker du om? Gjør det, K. Gjør det nå. 260 00:18:33,029 --> 00:18:35,198 Jeg trodde ikke at du ville komme. 261 00:18:36,658 --> 00:18:40,495 Hva skjedde i går? Tenk at du bare stoppet opp på showet. 262 00:18:42,539 --> 00:18:43,999 Mener du det, Gene? 263 00:18:46,126 --> 00:18:47,252 Du skjedde, Gene. 264 00:18:48,295 --> 00:18:50,088 Hva skjedde? Du! 265 00:18:50,839 --> 00:18:52,757 Hvorfor fulgte du etter meg? 266 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 Jeg ville si unnskyld. 267 00:18:59,014 --> 00:19:02,517 Fortjente den personen det? Forsvarte du deg? 268 00:19:02,601 --> 00:19:04,394 Ok, hør her… 269 00:19:04,477 --> 00:19:07,439 Ja. Jeg forsvarte meg. Jeg vil ikke prate om det. 270 00:19:08,815 --> 00:19:10,192 Gene. Hvor er videoen? 271 00:19:10,692 --> 00:19:13,528 Det var det jeg ville prate om. Hvor er videoen? 272 00:19:16,573 --> 00:19:17,490 Hvem er det? 273 00:19:22,370 --> 00:19:23,872 Broren min, Carlton. 274 00:19:27,500 --> 00:19:28,919 -Hvor skal du? -Faen. 275 00:19:32,214 --> 00:19:33,048 Gene. 276 00:19:37,636 --> 00:19:38,637 Gene. 277 00:19:39,804 --> 00:19:40,639 Gene. 278 00:19:41,348 --> 00:19:42,682 Gene. Hør på meg. 279 00:19:52,359 --> 00:19:53,193 Det er deg! 280 00:19:53,276 --> 00:19:54,611 HJEMBYHELT GIR TILBAKE 281 00:19:54,694 --> 00:19:56,029 Her, det er deg. 282 00:19:56,112 --> 00:19:59,491 -Du spilte cornerback, sant? -Det er ikke meg. 283 00:19:59,574 --> 00:20:01,618 Du fikk stipend på Temple! 284 00:20:03,536 --> 00:20:07,374 Du har videregåenderekord for å sende og score touchdowns. 285 00:20:09,876 --> 00:20:11,920 Tenk at det er deg! 286 00:20:12,003 --> 00:20:15,882 Du viste Kid Robert Townsend-spesialen, Partners in Crime! 287 00:20:16,508 --> 00:20:17,884 Husker du det? 288 00:20:17,968 --> 00:20:22,055 Det er den viktigste dagen i karrieren hans! Da det begynte! 289 00:20:22,597 --> 00:20:25,433 Om du ikke hadde vist den til ham… 290 00:20:27,978 --> 00:20:31,481 Uten deg, så fins ikke han! 291 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 Gene, hør på meg. 292 00:20:35,944 --> 00:20:38,571 Jeg vil ikke finnes om den videoen kommer ut. 293 00:20:39,197 --> 00:20:43,368 Ja. Det var derfor jeg kom på showet. For å si at du kan stole på meg. 294 00:20:44,286 --> 00:20:47,205 At ingen vil se den videoen. Jeg sverger. 295 00:20:47,289 --> 00:20:50,292 -Har du den på mobilen? -Ja, jeg viste den til ham. 296 00:20:51,710 --> 00:20:52,836 Lagde du kopier? 297 00:20:53,878 --> 00:20:54,713 Har bare én. 298 00:20:58,758 --> 00:20:59,634 Hør her, Gene. 299 00:21:01,678 --> 00:21:03,596 Du må slette den videoen. 300 00:21:04,556 --> 00:21:07,851 Det trenger jeg, for det er det en venn hadde gjort. 301 00:21:08,560 --> 00:21:10,145 En venn hadde slettet den. 302 00:21:11,563 --> 00:21:12,897 Er vi virkelig venner? 303 00:21:14,733 --> 00:21:16,860 Etter at du skrek sånn på meg… 304 00:21:16,943 --> 00:21:18,445 Det var et uhell. 305 00:21:18,528 --> 00:21:20,989 Det var bare et uhell, Gene. 306 00:21:21,740 --> 00:21:25,910 Jeg ser på deg som en venn. Virkelig. 307 00:21:28,163 --> 00:21:29,789 Det betyr alt for meg. 308 00:21:32,334 --> 00:21:33,418 Jeg mener det. 309 00:21:33,501 --> 00:21:36,212 La meg vise deg hvor mye jeg mener det. 310 00:21:36,296 --> 00:21:38,631 Jeg skal strømme direkte nå. 311 00:21:38,715 --> 00:21:42,093 Jeg skal strømme direkte. Akkurat nå. Da gjør vi det. 312 00:21:42,177 --> 00:21:44,012 Se nå, her kommer det folk. 313 00:21:44,095 --> 00:21:47,098 -Gene. Hils på folk. Vi sender direkte. -Hva skjer? 314 00:21:47,182 --> 00:21:49,267 -Kom igjen, Gene. -Hva skjer? 315 00:21:49,351 --> 00:21:51,561 -Sånn. Vi sender direkte. -Hva skjer? 316 00:21:51,644 --> 00:21:55,273 Jeg vet hva dere tenker. "Hvorfor var du så slem mot Gene?" 317 00:21:55,357 --> 00:21:59,903 Først og fremst så var det feil av meg. Det var upassende. Man gjør ikke sånt. 318 00:21:59,986 --> 00:22:02,655 Man gjør ikke det mot venner. Man hjelper dem. 319 00:22:02,739 --> 00:22:06,576 Det er det jeg skal gjøre med ham nå, for han er en venn. 320 00:22:06,659 --> 00:22:08,286 Gjør dette for meg. 321 00:22:08,870 --> 00:22:11,539 -Du store. -Gjør sånn med hånda di. 322 00:22:11,623 --> 00:22:14,084 Jeg gjør det ikke uten å mene det. 323 00:22:14,167 --> 00:22:16,669 Jeg mener det, Gene. Lukk den. 324 00:22:17,962 --> 00:22:20,006 Nå er han med i kretsen min. 325 00:22:20,590 --> 00:22:23,468 Bli vant til ham. Dere vil se Gene på mine show. 326 00:22:23,551 --> 00:22:26,471 Han kommer bak scenen, han kommer på premierene. 327 00:22:26,554 --> 00:22:28,515 Vi skal endre navnet hans. 328 00:22:28,598 --> 00:22:30,517 Han skal nå hete… 329 00:22:31,726 --> 00:22:34,646 "Bak scenen-Gene". Fikk dere med dere det? 330 00:22:35,271 --> 00:22:37,524 Bak scenen-Gene, kompis. 331 00:22:37,607 --> 00:22:40,026 Ønsk min venn velkommen. 332 00:22:40,110 --> 00:22:42,821 Gå på siden hans. Hva er siden din, Gene? 333 00:22:43,405 --> 00:22:45,657 Det er eugeneaubuchon. 334 00:22:45,740 --> 00:22:50,286 -Folk staver feil, men det er A-U-B… -De fikk det med seg, Gene! 335 00:22:50,370 --> 00:22:52,288 Sjekk siden din nå. 336 00:22:52,372 --> 00:22:54,666 -Greit. -Send ham tusen meldinger. 337 00:22:54,749 --> 00:22:56,960 Gjør det. Hvor mange har du nå? 338 00:22:57,043 --> 00:22:59,462 Du store, jeg har gått forbi 200. 339 00:23:00,422 --> 00:23:03,550 -Fortsett! -Nå har jeg 600 nye følgere! 340 00:23:03,633 --> 00:23:07,345 -Over tusen nye følgere! -Derfor liker jeg dere. 341 00:23:07,429 --> 00:23:09,556 Derfor. Dere gjør som jeg sier. 342 00:23:09,639 --> 00:23:11,307 Dere svarer. Nydelig. 343 00:23:11,391 --> 00:23:14,894 Takk. Jeg setter pris på dere. Jeg snakker med dere senere. 344 00:23:15,854 --> 00:23:18,481 -Hvor mange nå? -Det bare øker. 345 00:23:18,565 --> 00:23:20,775 -Det vil fortsette. -Det er 1 600! 346 00:23:20,859 --> 00:23:23,153 Gi meg nummeret ditt. 347 00:23:24,612 --> 00:23:26,114 Kom igjen. Nummeret ditt. 348 00:23:32,328 --> 00:23:33,705 Gene. Hvor bor du? 349 00:23:35,123 --> 00:23:36,583 Akkurat nå er det… 350 00:23:38,585 --> 00:23:41,087 …City Center hotell ved flyplassen. 351 00:23:47,260 --> 00:23:50,180 Jeg lagret det som "Bak scenen-Gene". 352 00:23:50,263 --> 00:23:51,931 Bak scenen-Gene. 353 00:23:52,015 --> 00:23:53,349 Det er ditt nye navn. 354 00:23:53,433 --> 00:23:57,645 Vi må gjøre dette skikkelig. Vi må spise lunsj eller middag sammen. 355 00:23:57,729 --> 00:23:58,855 I morgen. 356 00:23:58,938 --> 00:24:01,774 -Gjerne. -Da gjør vi det. 357 00:24:02,484 --> 00:24:05,612 Venner tar ikke hverandre i hånda, de klemmer. 358 00:24:05,695 --> 00:24:08,823 -Du verden! -Det er det venner gjør. De klemmer. 359 00:24:11,075 --> 00:24:11,910 Dette er… 360 00:24:14,829 --> 00:24:15,663 Takk. 361 00:24:18,333 --> 00:24:21,336 Ja, du var kjempeflink. Takk. 362 00:24:22,670 --> 00:24:25,256 Hei! Du er i kretsen min, Gene. 363 00:24:28,551 --> 00:24:29,636 Dette er virkelig. 364 00:24:33,223 --> 00:24:35,475 -Han har videoen ennå. -Jeg vet det. 365 00:24:35,558 --> 00:24:38,478 -Han har sikkert kopier. -Jeg vet hva jeg gjør. 366 00:24:38,561 --> 00:24:40,688 -Du skjøt ikke… -Vi må ikke det. 367 00:24:40,772 --> 00:24:44,234 Han elsker vennskap. Han dyrker sine helter. 368 00:24:44,317 --> 00:24:47,570 Jeg er en helt. Jeg kan overtale ham til å slette den. 369 00:24:48,154 --> 00:24:50,949 Det siste vi to trenger, er enda et lik. 370 00:24:52,116 --> 00:24:55,453 C, la meg ta meg av det. 371 00:24:56,120 --> 00:24:56,955 Ok? 372 00:24:57,997 --> 00:25:01,417 Vi må fikse det med spenna nå. Drit i mandag. 373 00:25:01,501 --> 00:25:03,628 Vi gir spenna til grekerne nå. 374 00:25:04,504 --> 00:25:06,256 Vi får det overstått. 375 00:25:17,392 --> 00:25:20,311 Jeg er det jeg liker å kalle religionslikegyldig. 376 00:25:20,395 --> 00:25:25,149 Om det gjør deg glad, så kjør på. Jeg liker det bare ikke. 377 00:25:25,233 --> 00:25:27,318 Men det er sånn med alt. 378 00:25:27,402 --> 00:25:29,487 En venn gikk ned i vekt, 379 00:25:29,571 --> 00:25:32,448 hun føler seg utrolig, og når hun får sjansen, 380 00:25:32,532 --> 00:25:36,786 så vil hun fortelle deg om sin herre og frelser, ketodietten. 381 00:25:38,746 --> 00:25:40,331 "Du lurer ingen. 382 00:25:40,415 --> 00:25:43,376 Du vet at du gir opp før Labor Day. 383 00:25:43,459 --> 00:25:46,462 Du kan ikke endre deg. Uansett hvor mye du røyker." 384 00:25:47,922 --> 00:25:52,010 Grilla forstår. Han er en gress-kjenner. 385 00:25:52,093 --> 00:25:55,305 Han kan lukte de ulike tonene i alt han får kloa i. 386 00:25:57,849 --> 00:26:00,393 Religionslikegyldig, sier jeg. 387 00:26:00,935 --> 00:26:04,480 For problemet med religion og dietter og gress 388 00:26:04,564 --> 00:26:07,567 er at det bare er måter for oss å endre oss på. 389 00:26:07,650 --> 00:26:10,486 Å late som at vi er noe annet eller noen andre. 390 00:26:11,487 --> 00:26:13,406 Og vi kan helt ærlig ikke det. 391 00:27:09,754 --> 00:27:11,172 -Seks. -Ok. 392 00:27:12,882 --> 00:27:14,008 Det er alt. 393 00:27:14,092 --> 00:27:17,762 Visst pokker. Nå som det er i orden… 394 00:27:17,845 --> 00:27:19,722 Vi har ikke hørt fra Ari ennå. 395 00:27:21,057 --> 00:27:22,141 Har du? 396 00:27:23,226 --> 00:27:24,143 Nei. 397 00:27:24,227 --> 00:27:25,311 Du er stille, Kid. 398 00:27:25,978 --> 00:27:27,772 Ikke som på TV eller film. 399 00:27:28,648 --> 00:27:30,108 Der bråker du mye. 400 00:27:30,692 --> 00:27:33,069 Jeg vet ikke hva du vil at jeg skal si. 401 00:27:34,946 --> 00:27:37,281 Jeg håper at dere finner broren deres. 402 00:27:37,865 --> 00:27:39,784 Har du møtt ham? Ari? 403 00:27:42,912 --> 00:27:44,455 -Nei. -Han ville møte deg. 404 00:27:44,539 --> 00:27:46,791 -Elsker ikke han ham? -Jo. 405 00:27:48,334 --> 00:27:51,295 Han ba Carlton om å ordne et møte, men han sa nei. 406 00:27:51,379 --> 00:27:54,298 Han sa at du er en drittsekk. Er det sant? 407 00:27:54,382 --> 00:27:55,925 Er du en drittsekk? 408 00:27:56,718 --> 00:28:00,596 Jeg kommer fra en familie med drittsekker, så jeg vet ikke. 409 00:28:02,932 --> 00:28:05,435 Men jeg håper at dere finner broren deres. 410 00:28:05,518 --> 00:28:06,769 -Vi også. -Ja. 411 00:28:28,082 --> 00:28:30,585 Jeg er ikke den eneste som smører tykt på. 412 00:28:32,086 --> 00:28:36,090 Jeg sa at du var en drittsekk så du slapp å ha med dem å gjøre. 413 00:28:36,174 --> 00:28:38,843 Brødrene til Ari var ikke så tøffe som du sa. 414 00:28:38,926 --> 00:28:41,137 Haier spiser bare når de er sultne. 415 00:28:41,220 --> 00:28:42,430 Ja, helt sikkert. 416 00:28:48,394 --> 00:28:49,228 Jepp. 417 00:28:49,854 --> 00:28:53,775 Det er Julian. Jeg vet at du sa at du skylder Ari penger. 418 00:28:53,858 --> 00:28:55,985 Problemene dine er løst. 419 00:28:56,068 --> 00:28:57,612 Vi fant liket hans. 420 00:29:01,532 --> 00:29:02,909 Yo, C. Er du der? 421 00:29:04,827 --> 00:29:06,329 Hørte du det jeg sa? 422 00:29:07,789 --> 00:29:08,623 C? 423 00:29:09,415 --> 00:29:10,291 Hva er det? 424 00:30:34,876 --> 00:30:37,795 Tekst: Ekaterina Pliassova