1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:42,293 --> 00:00:44,295 ‎昨夜 尾行した 3 00:00:48,174 --> 00:00:50,885 ‎君は大変そうだった 4 00:00:55,139 --> 00:00:56,766 ‎遺体を捨ててた 5 00:00:58,434 --> 00:00:59,560 ‎仕事だ 6 00:00:59,644 --> 00:01:01,187 ‎キッドを守れ 7 00:01:01,270 --> 00:01:02,522 ‎何だと? 8 00:01:05,108 --> 00:01:07,443 ‎外に出ろ 緊急事態だ 9 00:01:09,070 --> 00:01:10,446 ‎クソッ 10 00:01:10,530 --> 00:01:12,240 ‎うるせえぞ 11 00:01:12,323 --> 00:01:13,157 ‎何だよ 12 00:01:17,078 --> 00:01:17,912 ‎キッド 13 00:01:17,995 --> 00:01:18,830 ‎失礼 14 00:01:19,539 --> 00:01:20,665 ‎待てよ 15 00:01:26,337 --> 00:01:27,755 ‎今回は許す 16 00:01:31,801 --> 00:01:33,636 ‎外に出たい 17 00:01:47,233 --> 00:01:50,778 ‎第4章 狂信的ファン 18 00:01:54,407 --> 00:01:56,117 〝トッド〞 19 00:02:00,037 --> 00:02:02,039 〝モニカ〞 20 00:02:05,459 --> 00:02:06,252 〝トッド〞 21 00:02:06,252 --> 00:02:07,128 〝トッド〞 22 00:02:06,252 --> 00:02:07,128 ‎いい加減にしろよ 23 00:02:07,128 --> 00:02:08,462 ‎いい加減にしろよ 24 00:02:10,089 --> 00:02:13,467 ‎仕方ない みんな心配してる 25 00:02:21,225 --> 00:02:22,059 ‎はい 26 00:02:22,727 --> 00:02:23,561 ‎モニカ 27 00:02:25,646 --> 00:02:27,356 ‎ちょっと待て 28 00:02:27,440 --> 00:02:27,982 ‎キッド 29 00:02:29,400 --> 00:02:31,027 ‎冗談だろ? 30 00:02:33,070 --> 00:02:34,030 ‎よこせ 31 00:02:36,365 --> 00:02:38,910 ‎人の携帯にかけるとは 32 00:02:38,993 --> 00:02:40,328 ‎また薬を? 33 00:02:40,411 --> 00:02:41,329 ‎違う 34 00:02:42,455 --> 00:02:45,041 ‎じゃあ 私たちのこと? 35 00:02:45,124 --> 00:02:46,167 ‎違うよ 36 00:02:47,668 --> 00:02:49,545 ‎君たちは関係ない 37 00:02:51,589 --> 00:02:54,175 ‎そっちに行こうか? 38 00:02:54,258 --> 00:02:57,011 ‎必要ない 大丈夫だ 39 00:02:58,596 --> 00:03:02,975 ‎問題が何であれ ‎あなたなら乗り切れる 40 00:03:03,059 --> 00:03:04,727 ‎私の口癖を? 41 00:03:04,810 --> 00:03:07,271 ‎“逃げるより抗え” 42 00:03:07,355 --> 00:03:11,234 ‎そうよ 忘れないようにね 43 00:03:12,902 --> 00:03:14,111 ‎応援してる 44 00:03:15,071 --> 00:03:16,030 ‎ああ 45 00:03:23,454 --> 00:03:25,915 ‎別れても頼りになる女だ 46 00:03:29,001 --> 00:03:29,835 ‎なあ 47 00:03:31,963 --> 00:03:33,673 ‎殴ってごめん 48 00:03:34,257 --> 00:03:37,635 ‎いいさ あれは力試しだろ? 49 00:03:40,513 --> 00:03:43,015 ‎君を嫌いにはなれない 50 00:03:44,308 --> 00:03:46,102 ‎ホテルまで5分だ 51 00:03:48,145 --> 00:03:50,106 ‎ホテルには戻らない 52 00:03:51,065 --> 00:03:52,316 ‎兄貴に会う 53 00:03:55,194 --> 00:03:56,237 ‎分かった 54 00:04:05,621 --> 00:04:08,040 ‎何だよ この騒ぎは 55 00:04:08,708 --> 00:04:09,458 ‎何だよ 56 00:04:09,542 --> 00:04:10,710 ‎知らない 57 00:04:12,253 --> 00:04:14,171 ‎なぜ帰らない 58 00:04:14,255 --> 00:04:18,884 ‎グリラの単独ライブが ‎盛り上がってるの 59 00:04:18,968 --> 00:04:21,053 ‎そうか 悪夢だな 60 00:04:21,137 --> 00:04:22,888 ‎問題発言をしても? 61 00:04:22,972 --> 00:04:23,556 ‎何だ 62 00:04:23,639 --> 00:04:28,769 ‎舞台で固まるキッドを見て ‎気が楽になった 63 00:04:28,853 --> 00:04:32,815 ‎人生の教訓になったわけか 64 00:04:32,898 --> 00:04:35,901 ‎笑い事かよ これは悪夢だ 65 00:04:35,985 --> 00:04:39,488 ‎あなたやキッドを ‎笑ったわけじゃない 66 00:04:39,572 --> 00:04:41,866 ‎キッドは逆境に強い 67 00:04:42,491 --> 00:04:44,035 ‎必ず立ち直る 68 00:04:44,118 --> 00:04:48,748 ‎したたかでなければ ‎成功しないのよ 69 00:04:48,831 --> 00:04:51,292 ‎私には無理かも 70 00:04:51,375 --> 00:04:52,835 ‎少し待って 71 00:04:52,918 --> 00:04:54,837 ‎俺からの助言だ 72 00:04:54,920 --> 00:04:56,797 ‎不断の努力が大事だ 73 00:04:56,881 --> 00:05:00,926 ‎誰かみたいに ‎私生活で失敗するな 74 00:05:01,010 --> 00:05:01,635 ‎ええ 75 00:05:04,096 --> 00:05:06,015 ‎俺は現場にいた 76 00:05:11,479 --> 00:05:12,271 ‎グリラ 77 00:05:12,355 --> 00:05:13,689 ‎調子はどう? 78 00:05:17,068 --> 00:05:17,693 ‎待て 79 00:05:17,777 --> 00:05:18,652 ‎やめて 80 00:05:19,403 --> 00:05:21,655 ‎話しにくいんだよ 81 00:05:21,739 --> 00:05:24,533 ‎真剣な話だ ここだけの 82 00:05:25,117 --> 00:05:28,746 ‎キッドはなぜ ‎舞台で固まった? 83 00:05:28,829 --> 00:05:30,581 ‎見当もつかない 84 00:05:30,664 --> 00:05:33,042 ‎先のことを考えようぜ 85 00:05:33,793 --> 00:05:36,670 ‎これは大惨事の始まりだ 86 00:05:36,754 --> 00:05:37,588 ‎いいえ 87 00:05:37,671 --> 00:05:41,175 ‎シャペルは復帰して ‎6000万ドルを得た 88 00:05:41,258 --> 00:05:45,221 ‎彼は沈黙を守り ‎アフリカへ行った 89 00:05:45,721 --> 00:05:48,474 ‎引き留める気はないけど 90 00:05:49,809 --> 00:05:52,937 ‎今後もライブに出るよね? 91 00:05:53,020 --> 00:05:54,480 ‎当然だろ 92 00:05:54,563 --> 00:05:58,651 ‎明日のタイトルは ‎“グリラの笑い”… 93 00:05:58,734 --> 00:06:00,569 ‎“グリラと笑おう” 94 00:06:00,653 --> 00:06:01,987 ‎未定なの? 95 00:06:02,071 --> 00:06:03,823 ‎今 思いついた 96 00:06:03,906 --> 00:06:05,699 ‎枠を融通して 97 00:06:05,783 --> 00:06:06,951 ‎枠だと? 98 00:06:07,910 --> 00:06:09,662 ‎復帰するのか? 99 00:06:09,745 --> 00:06:12,123 ‎いいえ 私はただ… 100 00:06:12,206 --> 00:06:15,960 ‎作家以外の道があるか ‎確かめたくて 101 00:06:16,669 --> 00:06:17,503 ‎よし 102 00:06:18,754 --> 00:06:20,464 ‎明日 確かめよう 103 00:06:21,757 --> 00:06:24,718 ‎枠は都合するがウケなければ 104 00:06:24,802 --> 00:06:27,680 ‎さらし者 さらし者 105 00:06:27,763 --> 00:06:30,015 ‎歌でディスらないで 106 00:06:30,099 --> 00:06:33,686 ‎大丈夫よ 笑いを取るから 107 00:06:33,769 --> 00:06:36,188 ‎笑いを取る? 爆笑させろ 108 00:06:38,357 --> 00:06:39,483 ‎何だ これ 109 00:06:39,567 --> 00:06:42,236 ‎さあね 演出では? 110 00:06:52,746 --> 00:06:54,665 ‎兄貴 開けてくれ 111 00:06:55,749 --> 00:06:56,584 ‎兄貴 112 00:07:01,088 --> 00:07:03,549 ‎なぜ電話に出ない? 113 00:07:03,632 --> 00:07:06,135 ‎あちこちから電話が来た 114 00:07:07,845 --> 00:07:09,013 ‎どうした? 115 00:07:10,306 --> 00:07:11,765 ‎ジーンだよ 116 00:07:13,976 --> 00:07:16,687 ‎遺体を捨てる現場を撮られた 117 00:07:17,480 --> 00:07:19,899 ‎お前が怒鳴った男か? 118 00:07:19,982 --> 00:07:21,817 ‎狂信的なファンだ 119 00:07:21,901 --> 00:07:23,027 ‎尾行された 120 00:07:23,110 --> 00:07:24,069 ‎手段は? 121 00:07:24,153 --> 00:07:26,071 ‎関係あるか? 122 00:07:26,155 --> 00:07:27,656 ‎何が変わる? 123 00:07:28,199 --> 00:07:29,742 ‎ファンかよ 124 00:07:30,409 --> 00:07:32,620 ‎話を聞いてたか? 125 00:07:32,703 --> 00:07:35,623 ‎遺体を捨ててる動画だぞ 126 00:07:35,706 --> 00:07:38,042 ‎俺たちで取り返そう 127 00:07:38,125 --> 00:07:39,752 ‎俺たちだと? 128 00:07:39,835 --> 00:07:41,170 ‎俺たちだ 129 00:07:41,253 --> 00:07:45,007 ‎俺は手伝っただけで ‎お前の問題だ 130 00:07:46,675 --> 00:07:49,345 ‎兄貴の問題でもある 131 00:07:49,803 --> 00:07:51,055 ‎そうだろ? 132 00:07:51,847 --> 00:07:53,140 ‎分かるよな 133 00:07:53,682 --> 00:07:54,308 ‎よせ 134 00:07:54,391 --> 00:07:55,935 ‎何だって? 135 00:07:56,018 --> 00:07:56,560 ‎よせ 136 00:07:56,644 --> 00:07:57,811 ‎そっちこそ 137 00:07:58,437 --> 00:08:01,273 ‎俺に手を引けって? 138 00:08:01,357 --> 00:08:03,567 ‎何も解決しないぞ 139 00:08:03,651 --> 00:08:05,444 ‎カネは渡さない 140 00:08:05,528 --> 00:08:09,073 ‎責任も兄貴に取ってもらう 141 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 ‎焦るな キッド 142 00:08:11,075 --> 00:08:13,369 ‎焦ったらどうなる? 143 00:08:13,452 --> 00:08:15,162 ‎どうなるんだよ 144 00:08:15,246 --> 00:08:16,497 ‎負けるぞ 145 00:08:17,456 --> 00:08:19,041 ‎俺が負ける? 146 00:08:19,124 --> 00:08:20,960 ‎焦れば負ける? 147 00:08:21,752 --> 00:08:24,255 ‎おい 話は終わってない 148 00:08:24,338 --> 00:08:25,673 ‎最後まで… 149 00:08:33,597 --> 00:08:35,307 ‎言っただろ? 150 00:08:37,268 --> 00:08:39,353 ‎放せよ 兄貴 151 00:08:39,436 --> 00:08:40,437 ‎放せって 152 00:08:48,320 --> 00:08:49,655 ‎“トッド” 153 00:08:51,824 --> 00:08:52,658 ‎何だ? 154 00:08:52,741 --> 00:08:55,327 ‎お前たち どこにいる? 155 00:08:56,245 --> 00:08:57,246 ‎野暮用だ 156 00:08:57,329 --> 00:08:58,622 ‎行こうか? 157 00:08:58,706 --> 00:08:59,665 ‎平気だ 158 00:08:59,748 --> 00:09:01,000 ‎本当に? 159 00:09:01,083 --> 00:09:01,792 ‎ああ 160 00:09:01,875 --> 00:09:02,710 ‎キッドは? 161 00:09:02,793 --> 00:09:04,295 ‎かけ直すよ 162 00:09:08,132 --> 00:09:08,966 ‎ひでえ 163 00:09:14,013 --> 00:09:17,057 ‎攻撃も防御もなってない 164 00:09:20,728 --> 00:09:22,187 ‎覚えてろよ 165 00:09:24,231 --> 00:09:26,775 ‎バカも休み休み言え 166 00:09:31,405 --> 00:09:32,906 ‎どうする? 167 00:09:37,453 --> 00:09:40,080 ‎今夜は何もできない 168 00:09:40,581 --> 00:09:43,584 ‎俺は寝る お前は帰れ 169 00:09:43,667 --> 00:09:45,586 ‎俺の話を聞けよ 170 00:09:46,128 --> 00:09:50,049 ‎俺は人生を他人に ‎支配されたくない 171 00:09:50,674 --> 00:09:51,342 ‎だな 172 00:09:59,308 --> 00:10:02,061 ‎救急車を呼ぶべきだった 173 00:10:03,937 --> 00:10:04,980 ‎お前がな 174 00:11:38,240 --> 00:11:40,492 ‎“クラシック・キッチン” 175 00:11:44,496 --> 00:11:45,622 ‎大丈夫だ 176 00:11:46,206 --> 00:11:48,167 ‎心配は要らない 177 00:11:48,250 --> 00:11:50,002 ‎ああ 返すよ 178 00:11:51,587 --> 00:11:52,504 ‎モニカだ 179 00:11:53,797 --> 00:11:55,883 ‎心配ない いいね? 180 00:11:55,966 --> 00:11:59,511 ‎クリスチャンによろしくな 181 00:12:03,932 --> 00:12:07,853 ‎お前と話すまで ‎安心できないようだ 182 00:12:09,855 --> 00:12:11,315 ‎だろうな 183 00:12:16,445 --> 00:12:19,072 ‎スクラップルと卵か 184 00:12:19,156 --> 00:12:21,074 ‎まるで奴隷だな 185 00:12:21,200 --> 00:12:25,871 ‎殴って気づいたが ‎お前はタンパク質不足だ 186 00:12:28,749 --> 00:12:30,834 ‎ずっと考えてた 187 00:12:32,085 --> 00:12:33,629 ‎ファンの件だ 188 00:12:34,963 --> 00:12:38,300 ‎認めたくないがお前が正しい 189 00:12:41,220 --> 00:12:42,805 ‎排除すべきだ 190 00:12:46,141 --> 00:12:47,643 ‎決まりだな 191 00:12:50,187 --> 00:12:52,064 ‎接触方法は? 192 00:12:53,482 --> 00:12:55,150 ‎大ファンだろ? 193 00:12:55,734 --> 00:12:58,070 ‎喜んで会いに来る 194 00:12:58,862 --> 00:13:00,239 ‎インスタだ 195 00:13:01,073 --> 00:13:02,991 ‎直接 呼び出せ 196 00:13:03,075 --> 00:13:04,493 ‎現れたら… 197 00:13:05,994 --> 00:13:07,496 ‎兄貴がやれよ 198 00:13:07,579 --> 00:13:09,873 ‎お前のファンだぞ 199 00:13:10,582 --> 00:13:11,542 ‎自分で 200 00:13:11,625 --> 00:13:12,417 ‎よせよ 201 00:13:13,293 --> 00:13:14,628 ‎そばにいる 202 00:13:14,711 --> 00:13:17,589 ‎俺たち2人の問題だろ 203 00:13:18,924 --> 00:13:21,718 ‎きっかけはお前が作った 204 00:13:22,302 --> 00:13:23,971 ‎お前が終わらせろ 205 00:13:37,901 --> 00:13:38,902 ‎分かった 206 00:13:42,698 --> 00:13:43,657 ‎やるよ 207 00:13:49,037 --> 00:13:49,872 ‎マズい 208 00:13:51,665 --> 00:13:55,002 ‎午後はチームの打ち合わせだ 209 00:13:56,545 --> 00:13:59,047 ‎戻らないと怪しまれる 210 00:13:59,590 --> 00:14:03,385 ‎断薬会に連絡して ‎俺を捜すだろう 211 00:14:03,468 --> 00:14:06,388 ‎何か言い訳を考えろ 212 00:14:06,972 --> 00:14:11,184 ‎借金の件だと言えば ‎ごまかせそうだ 213 00:14:11,852 --> 00:14:14,271 ‎返済の交渉だと言う 214 00:14:14,354 --> 00:14:16,315 ‎よし それでいい 215 00:14:16,440 --> 00:14:18,191 ‎シャワーを浴びる 216 00:14:18,275 --> 00:14:19,693 ‎ホテルで会おう 217 00:14:29,870 --> 00:14:30,954 ‎舞台を降りた理由は ‎個人的な事情にすべきね 218 00:14:30,954 --> 00:14:32,789 ‎舞台を降りた理由は ‎個人的な事情にすべきね 219 00:14:30,954 --> 00:14:32,789 〝ジーン〞 220 00:14:32,789 --> 00:14:32,873 ‎舞台を降りた理由は ‎個人的な事情にすべきね 221 00:14:32,873 --> 00:14:35,250 ‎舞台を降りた理由は ‎個人的な事情にすべきね 222 00:14:32,873 --> 00:14:35,250 〝会いたい〞 223 00:14:35,751 --> 00:14:38,503 ‎離婚とか 息子さんとか 224 00:14:38,587 --> 00:14:39,755 ‎ダメだ 225 00:14:39,838 --> 00:14:42,299 ‎息子を巻き込む気はない 226 00:14:42,382 --> 00:14:43,467 ‎了解 227 00:14:43,550 --> 00:14:47,262 ‎映画会社は今も ‎契約に前向きだ 228 00:14:47,346 --> 00:14:50,474 ‎よかった それは朗報だ 229 00:14:50,557 --> 00:14:52,184 ‎NYで朝の番組に出演し ‎離婚の影響を匂わせろ 230 00:14:52,184 --> 00:14:55,729 ‎NYで朝の番組に出演し ‎離婚の影響を匂わせろ 231 00:14:52,184 --> 00:14:55,729 〝ぜひ会おう 場所は指定してくれ〞 232 00:14:55,729 --> 00:14:56,438 ‎NYで朝の番組に出演し ‎離婚の影響を匂わせろ 233 00:14:56,521 --> 00:14:58,523 ‎ついでに映画の話も 234 00:14:58,607 --> 00:14:59,775 ‎いいね 235 00:15:00,609 --> 00:15:04,029 ‎無理だよ 数日は動けない 236 00:15:04,112 --> 00:15:06,490 ‎NYへ来て宣伝活動を 237 00:15:07,074 --> 00:15:09,201 ‎すまないが 数日は動けない 238 00:15:09,201 --> 00:15:10,744 ‎すまないが 数日は動けない 239 00:15:09,201 --> 00:15:10,744 〝オズボーン通り 四つ角の空地〞 240 00:15:10,744 --> 00:15:10,827 〝オズボーン通り 四つ角の空地〞 241 00:15:10,827 --> 00:15:12,621 〝オズボーン通り 四つ角の空地〞 242 00:15:10,827 --> 00:15:12,621 ‎素早い対処が必要よ 243 00:15:12,621 --> 00:15:13,497 ‎素早い対処が必要よ 244 00:15:13,580 --> 00:15:14,206 ‎無理だ 245 00:15:14,289 --> 00:15:16,333 ‎ミュートさせてくれ 246 00:15:19,920 --> 00:15:21,964 ‎カールトン どうした 247 00:15:26,677 --> 00:15:27,803 ‎トラブルだ 248 00:15:30,097 --> 00:15:33,517 ‎返済の件で俺が交渉中なんだ 249 00:15:33,600 --> 00:15:34,559 ‎マジか 250 00:15:35,310 --> 00:15:38,939 ‎全員に説明するつもりはない 251 00:15:39,022 --> 00:15:39,898 ‎戻せ 252 00:15:42,275 --> 00:15:43,360 ‎音声を 253 00:15:45,570 --> 00:15:46,363 ‎テリー 254 00:15:46,905 --> 00:15:48,657 ‎兄貴に60万ドルを 255 00:15:48,740 --> 00:15:52,160 ‎これは依頼ではなく指示だ 256 00:15:52,244 --> 00:15:53,078 ‎了解 257 00:15:53,161 --> 00:15:56,873 ‎あとで折り返す ご苦労さん 258 00:15:59,001 --> 00:16:00,043 ‎カールトン 259 00:16:00,836 --> 00:16:04,798 ‎君のトラブルには ‎もうウンザリだ 260 00:16:04,881 --> 00:16:07,718 ‎だろうね よく分かるよ 261 00:16:07,801 --> 00:16:11,221 ‎想定外の事態は嫌だろうが 262 00:16:11,304 --> 00:16:12,180 ‎諦めろ 263 00:16:12,264 --> 00:16:13,223 ‎行こう 264 00:16:20,230 --> 00:16:21,064 ‎いいね 265 00:16:27,654 --> 00:16:29,656 ‎仕方なく話を盛った 266 00:16:29,740 --> 00:16:31,658 ‎別に構わないさ 267 00:16:32,492 --> 00:16:35,871 ‎お前は王様 発言は自由だ 268 00:16:37,998 --> 00:16:39,708 ‎何が言いたい? 269 00:16:40,667 --> 00:16:42,252 ‎ビリーに挨拶を 270 00:16:42,335 --> 00:16:44,004 ‎ダメだ やめろ 271 00:16:44,087 --> 00:16:47,007 ‎集中しろ ジーンに会うんだ 272 00:16:48,550 --> 00:16:50,135 ‎デキてるな 273 00:16:50,761 --> 00:16:52,262 ‎ビリーたちが? 274 00:16:52,804 --> 00:16:56,099 ‎体を寄せ合うのは ‎ヤッてる証拠だ 275 00:16:56,767 --> 00:16:58,935 ‎適当に言うなよ 276 00:17:00,729 --> 00:17:03,315 ‎キッド 撮影しても? 277 00:17:03,398 --> 00:17:04,816 ‎邪魔だぞ 278 00:17:13,492 --> 00:17:14,326 ‎キッド 279 00:17:24,086 --> 00:17:25,003 ‎クソッ 280 00:17:29,633 --> 00:17:32,969 ‎静かで人通りの少ない場所だ 281 00:17:37,182 --> 00:17:41,353 ‎動画の流出がないことを ‎確認したら実行だ 282 00:17:47,025 --> 00:17:49,152 ‎来たぞ そばにいろ 283 00:18:15,220 --> 00:18:17,389 ‎やあ 調子はどうだ 284 00:18:17,931 --> 00:18:20,642 ‎キッド うれしいよ 285 00:18:22,102 --> 00:18:23,228 ‎その顔は? 286 00:18:24,646 --> 00:18:25,939 ‎ボクシングだ 287 00:18:26,022 --> 00:18:28,233 ‎張り切りすぎたよ 288 00:18:28,316 --> 00:18:30,068 ‎何を話してる? 289 00:18:30,610 --> 00:18:32,487 ‎早くやっちまえ 290 00:18:33,029 --> 00:18:35,323 ‎本当に来てくれた 291 00:18:36,658 --> 00:18:40,036 ‎本番で固まるなんて ‎何があった? 292 00:18:42,539 --> 00:18:43,999 ‎マジな質問? 293 00:18:46,126 --> 00:18:47,460 ‎君のせいだ 294 00:18:48,295 --> 00:18:50,088 ‎原因は君だよ 295 00:18:50,839 --> 00:18:52,757 ‎なぜ尾行した? 296 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 ‎謝りたかった 297 00:18:59,014 --> 00:19:02,517 ‎相手は悪党? 正当防衛? 298 00:19:02,601 --> 00:19:04,394 ‎そんな話は… 299 00:19:04,477 --> 00:19:07,564 ‎そうだ 正当防衛だった 300 00:19:08,815 --> 00:19:10,609 ‎ジーン 動画は? 301 00:19:10,692 --> 00:19:13,528 ‎動画はどこにある? 302 00:19:16,573 --> 00:19:17,490 ‎誰だ 303 00:19:22,370 --> 00:19:23,872 ‎兄のカールトンだ 304 00:19:27,500 --> 00:19:28,126 ‎待て 305 00:19:28,210 --> 00:19:29,085 ‎マズい 306 00:19:32,214 --> 00:19:33,048 ‎ジーン 307 00:19:37,636 --> 00:19:38,637 ‎ジーン 308 00:19:39,804 --> 00:19:40,639 ‎ジーン 309 00:19:41,348 --> 00:19:42,933 ‎聞いてくれ 310 00:19:52,359 --> 00:19:53,193 ‎見てよ 311 00:19:53,276 --> 00:19:54,569 〝地元の英雄が帰還〞 312 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 〝地元の英雄が帰還〞 313 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 ‎あんただろ? 314 00:19:56,112 --> 00:19:58,531 ‎CBだったよな? 315 00:19:58,615 --> 00:19:59,491 ‎人違いだ 316 00:19:59,574 --> 00:20:02,035 ‎奨学金を得てテンプル大へ 317 00:20:03,536 --> 00:20:07,374 ‎パスとタッチダウンの ‎高校記録を持ってる 318 00:20:09,876 --> 00:20:11,419 ‎本物に会えた 319 00:20:12,003 --> 00:20:15,882 ‎ロバート・タウンゼントの ‎番組をキッドに 320 00:20:16,508 --> 00:20:17,884 ‎見せたのは君だろ? 321 00:20:17,968 --> 00:20:22,514 ‎キッドの人生を ‎決定づける出来事だ 322 00:20:22,597 --> 00:20:25,433 ‎もし見せてなければ… 323 00:20:27,978 --> 00:20:31,815 ‎あんたがいなきゃ ‎キッドもいない 324 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 ‎ジーン 聞いてくれ 325 00:20:35,944 --> 00:20:38,655 ‎動画が流出したら終わりだ 326 00:20:39,197 --> 00:20:42,033 ‎だから昨日 会いに行った 327 00:20:42,117 --> 00:20:43,368 ‎俺を信じて 328 00:20:44,286 --> 00:20:47,205 ‎誰にも見せないよ 絶対に 329 00:20:47,289 --> 00:20:48,623 ‎携帯の中に? 330 00:20:48,707 --> 00:20:50,292 ‎そうだよ 331 00:20:51,710 --> 00:20:52,836 ‎コピーは? 332 00:20:53,878 --> 00:20:54,838 ‎ないよ 333 00:20:58,758 --> 00:20:59,634 ‎ジーン 334 00:21:01,678 --> 00:21:03,763 ‎削除してほしい 335 00:21:04,556 --> 00:21:08,018 ‎友達なら削除するはずだ 336 00:21:08,560 --> 00:21:10,145 ‎友達ならね 337 00:21:11,563 --> 00:21:13,064 ‎本当に友達? 338 00:21:14,733 --> 00:21:16,860 ‎病院で怒鳴られた 339 00:21:16,943 --> 00:21:18,445 ‎悪気はない 340 00:21:18,528 --> 00:21:20,989 ‎口が滑っただけだ 341 00:21:21,740 --> 00:21:26,161 ‎俺は君のことを ‎友達だと思ってるよ 342 00:21:28,163 --> 00:21:29,789 ‎尊い言葉だ 343 00:21:32,334 --> 00:21:33,418 ‎本心さ 344 00:21:34,002 --> 00:21:36,212 ‎証拠を見せてやる 345 00:21:36,296 --> 00:21:38,173 ‎生配信するよ 346 00:21:38,715 --> 00:21:41,009 ‎今からここで 347 00:21:41,092 --> 00:21:42,093 ‎いくぞ 348 00:21:42,177 --> 00:21:44,012 〝ライブ配信中〞 みんなが見る 349 00:21:44,012 --> 00:21:44,095 〝ライブ配信中〞 350 00:21:44,095 --> 00:21:46,723 〝ライブ配信中〞 ジーン 挨拶してくれ 351 00:21:46,723 --> 00:21:47,098 〝ライブ配信中〞 352 00:21:47,182 --> 00:21:49,267 ‎さあ 遠慮せずに 353 00:21:49,351 --> 00:21:51,561 ‎そうだ 生配信だぞ 354 00:21:51,644 --> 00:21:55,273 なぜジーンを 怒鳴ったかって? 355 00:21:55,357 --> 00:21:57,650 ‎俺は間違いを犯した 356 00:21:57,734 --> 00:21:58,985 ‎不適切だ 357 00:21:59,069 --> 00:22:02,655 ‎友達に対しての態度じゃない 358 00:22:02,739 --> 00:22:06,576 ‎これから友達との絆を見せる 359 00:22:06,659 --> 00:22:08,286 ‎さあ 君も 360 00:22:09,954 --> 00:22:11,539 ‎手をこの形に 361 00:22:11,623 --> 00:22:14,084 ‎冗談ではやらない 362 00:22:14,167 --> 00:22:16,669 ジーン 指をつけてくれ 363 00:22:17,962 --> 00:22:20,006 ‎これで絆ができた 364 00:22:20,590 --> 00:22:23,468 ‎ジーンは出入り自由だ 365 00:22:23,551 --> 00:22:26,471 ‎楽屋も初日の客席もな 366 00:22:26,554 --> 00:22:28,515 ‎名前も変えるぜ 367 00:22:28,598 --> 00:22:30,767 ‎これからは… 368 00:22:31,726 --> 00:22:34,646 ‎“神出鬼没ジーン”だ 369 00:22:35,271 --> 00:22:38,441 ‎神出鬼没ジーンをよろしく 370 00:22:38,525 --> 00:22:42,821 仲良くしてくれ ジーンのアカウントは… 371 00:22:43,405 --> 00:22:45,657 ‎“ユージーン アブション” 372 00:22:45,740 --> 00:22:49,035 ‎スペルを正しく頼むよ 373 00:22:49,119 --> 00:22:50,286 ‎大丈夫だ 374 00:22:50,370 --> 00:22:52,580 ‎さあ 確認してくれ 375 00:22:52,664 --> 00:22:56,126 ‎告知音が鳴り続けるはずだ 376 00:22:57,085 --> 00:22:59,754 ‎フォロワーが200人を超えた 377 00:23:00,422 --> 00:23:03,550 ‎新規フォロワーが600人だ 378 00:23:03,633 --> 00:23:05,885 ‎1000人を超えたよ 379 00:23:05,969 --> 00:23:07,303 ‎最高だぜ 380 00:23:07,387 --> 00:23:10,598 ‎俺が頼めば反応してくれる 381 00:23:10,682 --> 00:23:13,351 ‎愛だね ありがとう 382 00:23:13,435 --> 00:23:14,936 ‎またあとでな 383 00:23:15,854 --> 00:23:16,896 ‎何人だ 384 00:23:16,980 --> 00:23:18,481 ‎まだ増えてる 385 00:23:18,565 --> 00:23:20,775 ‎1500人… 1600人… 386 00:23:20,859 --> 00:23:23,153 ‎電話番号の入力を 387 00:23:24,696 --> 00:23:26,114 ‎番号だよ 388 00:23:32,328 --> 00:23:33,830 ‎家はどこだ 389 00:23:34,706 --> 00:23:36,791 ‎滞在してるのは 390 00:23:38,585 --> 00:23:41,546 ‎空港近くの ‎シティセンター・ホテルだ 391 00:23:47,260 --> 00:23:50,180 ‎“神出鬼没ジーン”で ‎登録した 392 00:23:50,263 --> 00:23:53,349 ‎神出鬼没ジーン 君の名前だ 393 00:23:53,433 --> 00:23:57,645 ‎さっそく友達同士で ‎食事に行かないか 394 00:23:57,729 --> 00:23:58,855 ‎明日は? 395 00:23:58,938 --> 00:23:59,689 ‎いいね 396 00:23:59,772 --> 00:24:01,941 ‎よし 決まりだな 397 00:24:02,984 --> 00:24:05,612 ‎友達は握手よりハグだ 398 00:24:06,529 --> 00:24:09,073 ‎友達ならハグだろ? 399 00:24:11,075 --> 00:24:12,118 ‎こんな… 400 00:24:14,829 --> 00:24:16,039 ‎ありがとう 401 00:24:17,832 --> 00:24:19,000 ‎やった 402 00:24:20,043 --> 00:24:22,003 ‎君はすごい人だ 403 00:24:22,712 --> 00:24:25,507 ‎おい 君は仲間だぞ 404 00:24:28,551 --> 00:24:29,469 ‎マジで 405 00:24:33,223 --> 00:24:34,307 ‎動画は? 406 00:24:34,390 --> 00:24:35,475 ‎焦るな 407 00:24:35,558 --> 00:24:36,893 ‎流出する 408 00:24:36,976 --> 00:24:38,686 ‎俺を信用しろ 409 00:24:38,770 --> 00:24:39,562 ‎撃てよ 410 00:24:39,646 --> 00:24:40,688 ‎必要ない 411 00:24:40,772 --> 00:24:44,234 ‎あいつは英雄を崇拝する 412 00:24:44,317 --> 00:24:47,570 ‎俺が頼めば動画を削除するさ 413 00:24:48,154 --> 00:24:50,949 ‎殺すのは最後の手段だ 414 00:24:52,116 --> 00:24:53,076 ‎兄貴 415 00:24:53,743 --> 00:24:55,995 ‎俺に任せてくれ 416 00:24:56,079 --> 00:24:57,038 ‎いいな? 417 00:24:57,997 --> 00:25:01,501 ‎さっさと借金を返そうぜ 418 00:25:01,584 --> 00:25:03,628 ‎カネを渡しに行く 419 00:25:04,504 --> 00:25:06,130 ‎それで終わりだ 420 00:25:17,392 --> 00:25:20,311 ‎私は宗教には無関心なの 421 00:25:20,395 --> 00:25:25,149 ‎幸せになるならいいけど ‎私はハマらない 422 00:25:25,233 --> 00:25:27,318 ‎でも何でも同じよ 423 00:25:27,402 --> 00:25:32,448 ‎減量に成功した友人は ‎万能感を得たらしく 424 00:25:32,532 --> 00:25:36,786 ‎ケトン食を神のように崇め ‎布教してくる 425 00:25:38,746 --> 00:25:40,331 ‎冗談じゃないわ 426 00:25:40,415 --> 00:25:43,376 ‎どうせ続かないんだし 427 00:25:43,459 --> 00:25:46,462 ‎大麻の量が増えるだけ 428 00:25:47,922 --> 00:25:49,299 ‎でしょ? 429 00:25:49,382 --> 00:25:52,010 ‎グリラは大麻の鑑定士よ 430 00:25:52,093 --> 00:25:55,305 ‎鼻がよくて女の匂いにも敏感 431 00:25:57,849 --> 00:26:00,393 ‎私は宗教に無関心 432 00:26:00,935 --> 00:26:07,567 〝クラブ・デジャヴ〞 433 00:26:00,935 --> 00:26:07,567 ‎宗教も減量も大麻も ‎自分を変えるための手段よ 434 00:26:07,567 --> 00:26:07,650 〝クラブ・デジャヴ〞 435 00:26:07,650 --> 00:26:08,318 〝クラブ・デジャヴ〞 436 00:26:07,650 --> 00:26:08,318 ‎別人のフリをしたいわけよ 437 00:26:08,318 --> 00:26:10,862 ‎別人のフリをしたいわけよ 438 00:26:11,487 --> 00:26:13,364 ‎無理なのにね 439 00:27:09,754 --> 00:27:10,713 ‎〈60万〉 440 00:27:12,882 --> 00:27:14,008 ‎全額だ 441 00:27:14,092 --> 00:27:17,762 ‎そうさ 俺たちで何とか… 442 00:27:17,845 --> 00:27:19,806 ‎弟から連絡がない 443 00:27:21,057 --> 00:27:22,141 ‎そっちは? 444 00:27:23,226 --> 00:27:24,143 ‎ない 445 00:27:24,227 --> 00:27:25,895 ‎おとなしいね 446 00:27:25,978 --> 00:27:30,108 ‎テレビや映画では ‎騒々しいのに 447 00:27:30,692 --> 00:27:32,735 ‎何を言わせたい? 448 00:27:34,946 --> 00:27:37,281 ‎早く見つかるといいな 449 00:27:37,865 --> 00:27:40,159 ‎アリに会ったことは? 450 00:27:42,912 --> 00:27:43,496 ‎ない 451 00:27:43,579 --> 00:27:45,707 ‎会いたがってたよな 452 00:27:45,790 --> 00:27:46,874 ‎ファンだ 453 00:27:48,501 --> 00:27:53,339 ‎カールトンが言うには ‎お前はバカ野郎らしいが 454 00:27:53,423 --> 00:27:55,925 ‎本当にバカなのか? 455 00:27:56,718 --> 00:28:00,596 ‎そもそも家族が ‎バカ野郎ばかりさ 456 00:28:02,932 --> 00:28:05,351 ‎無事を祈ってるよ 457 00:28:05,435 --> 00:28:06,769 ‎俺たちもだ 458 00:28:28,082 --> 00:28:30,585 ‎兄貴も話を盛ったのか 459 00:28:32,086 --> 00:28:36,090 ‎バカだと思わせれば ‎何度も交渉せずに済む 460 00:28:36,174 --> 00:28:38,843 ‎想像よりヤワな兄弟だな 461 00:28:38,926 --> 00:28:41,137 ‎いざとなれば凶暴だ 462 00:28:41,220 --> 00:28:42,430 ‎だろうな 463 00:28:49,312 --> 00:28:49,854 〝立ち入り禁止〞 464 00:28:49,854 --> 00:28:51,063 〝立ち入り禁止〞 465 00:28:49,854 --> 00:28:51,063 ‎ジュリアンだ 466 00:28:51,147 --> 00:28:53,775 ‎アリに借金があるだろ? 467 00:28:53,858 --> 00:28:55,985 ‎問題は解決したぞ 468 00:28:56,068 --> 00:28:57,612 ‎遺体が出た 469 00:29:01,532 --> 00:29:02,909 ‎聞いてるか? 470 00:29:04,827 --> 00:29:06,329 ‎聞こえた? 471 00:29:07,789 --> 00:29:08,498 ‎おい 472 00:29:09,415 --> 00:29:10,291 ‎何だ 473 00:30:34,876 --> 00:30:37,795 ‎日本語字幕 赤坂 純子