1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 NETFLIX-SARJA 2 00:00:38,539 --> 00:00:39,624 Älä päästä ketään. 3 00:00:39,707 --> 00:00:41,417 Mitä tapahtui? 4 00:00:42,293 --> 00:00:43,628 Seurasin sinua eilen. 5 00:00:43,711 --> 00:00:44,545 Kaikki hyvin? 6 00:00:45,046 --> 00:00:48,091 Asia voidaan korjata. Kerro, mikä on hätänä. 7 00:00:48,174 --> 00:00:50,718 Sinulla oli muuta. 8 00:00:51,469 --> 00:00:54,138 Pidä ovi lukossa! -Anteeksi. 9 00:00:54,222 --> 00:00:55,056 Hyvä on. 10 00:00:55,139 --> 00:00:56,432 Hävitit ruumista. 11 00:00:56,516 --> 00:00:59,602 Mitä haluat tehdä? -Teen työtäni. 12 00:00:59,685 --> 00:01:03,064 Työsi on suojella häntä faneilta. -Mitä helvettiä teen? 13 00:01:03,147 --> 00:01:05,942 Tämä ei auta. Ulos! 14 00:01:06,025 --> 00:01:07,443 Mikä paskamyrsky. 15 00:01:09,070 --> 00:01:10,446 Vittu! 16 00:01:10,530 --> 00:01:12,240 Turvat kiinni! 17 00:01:12,323 --> 00:01:13,157 Helvetti! 18 00:01:17,078 --> 00:01:17,912 Kid! 19 00:01:17,995 --> 00:01:18,830 Anteeksi. 20 00:01:19,539 --> 00:01:20,665 Pysähdy! 21 00:01:26,337 --> 00:01:27,713 Saat yhden. 22 00:01:31,801 --> 00:01:33,636 Pitää päästä pois. 23 00:01:46,983 --> 00:01:50,778 LUKU 4: WE SHOULD BE TOGETHER TOO 24 00:01:54,407 --> 00:01:56,117 TODD SOITTAA 25 00:02:00,037 --> 00:02:02,039 MONYCA SOITTAA 26 00:02:06,252 --> 00:02:07,545 Hitto vie. 27 00:02:07,628 --> 00:02:08,462 Helvetti. 28 00:02:10,089 --> 00:02:13,467 Tuo vain pahenee. He ovat huolissaan. 29 00:02:21,225 --> 00:02:22,059 Haloo. 30 00:02:22,727 --> 00:02:23,561 Hei, Mo. 31 00:02:25,646 --> 00:02:27,982 Hetki. Kid. 32 00:02:29,400 --> 00:02:31,027 Oletko tosissasi? 33 00:02:33,070 --> 00:02:34,030 Puhelin tänne. 34 00:02:36,365 --> 00:02:38,910 Käytätkö Herschiä hyväksesi? 35 00:02:38,993 --> 00:02:40,328 Vedätkö kamaa? 36 00:02:40,411 --> 00:02:41,329 En. 37 00:02:42,455 --> 00:02:43,581 Hyvä. 38 00:02:43,664 --> 00:02:45,041 Johtuuko se meistä? 39 00:02:45,124 --> 00:02:49,128 Ei. Vannon sen. 40 00:02:51,589 --> 00:02:54,175 Tulenko sinne Christianin kanssa? 41 00:02:54,258 --> 00:02:57,011 Ei tarvitse. Olen kunnossa. 42 00:02:58,596 --> 00:03:01,641 Oli kyse sitten tytöstä tai veljestäsi, 43 00:03:01,724 --> 00:03:04,268 selviät siitä. Mitä sinä aina sanot? 44 00:03:04,894 --> 00:03:07,271 Älä kestä myrskyä, ole se. 45 00:03:07,355 --> 00:03:08,189 Juuri niin. 46 00:03:09,023 --> 00:03:11,192 Muista se niin selviät. 47 00:03:12,902 --> 00:03:13,903 Rakastamme sinua. 48 00:03:15,071 --> 00:03:16,030 Selvä. 49 00:03:23,371 --> 00:03:25,915 Olemme eronneet, ja hän antaa hyviä neuvoja. 50 00:03:29,001 --> 00:03:29,835 Kuule. 51 00:03:31,963 --> 00:03:33,673 Anteeksi, että löin. 52 00:03:34,257 --> 00:03:37,635 Halusit kokeilla seiskatason mustaa vyötä. 53 00:03:40,513 --> 00:03:43,015 Tajuatko, miten paljon välitän sinusta? 54 00:03:44,308 --> 00:03:46,102 Hotellille on viisi minuuttia. 55 00:03:48,145 --> 00:03:49,939 Emme mene sinne. 56 00:03:51,065 --> 00:03:52,316 Vie Carltonin luo. 57 00:03:55,194 --> 00:03:56,028 Selvä. 58 00:04:05,621 --> 00:04:08,624 Mitä helvettiä. Se oli hullua. -Niinpä. 59 00:04:08,708 --> 00:04:10,584 Mitä tapahtui? -En tiedä. 60 00:04:12,253 --> 00:04:14,171 Miksi täällä on väkeä? 61 00:04:14,255 --> 00:04:17,466 Grilla teki näistä bileet itselleen. 62 00:04:17,550 --> 00:04:18,884 Se sujuu aika hyvin. 63 00:04:18,968 --> 00:04:21,053 Upeaa. Helvetin painajainen. 64 00:04:21,137 --> 00:04:23,556 Haluatko kuulla jotain hullua? -Toki. 65 00:04:23,639 --> 00:04:26,309 Kidin sekoaminen sai tajuamaan, 66 00:04:26,392 --> 00:04:28,769 että mietin Madison Squarea ihan liikaa. 67 00:04:28,853 --> 00:04:31,147 Kiva, että sulaminen yleisön edessä - 68 00:04:31,230 --> 00:04:33,399 oli hyvä oppitunti sinulle. 69 00:04:33,482 --> 00:04:35,901 Olen tosissani. Alat ärsyttää. 70 00:04:35,985 --> 00:04:39,488 En naura sinulle tai Kidille. 71 00:04:39,572 --> 00:04:41,866 Hän selviää aina. 72 00:04:42,491 --> 00:04:45,745 Hän selviää kaikesta, ja juuri sitä kaipaan. 73 00:04:45,828 --> 00:04:48,873 Ilman sitä ei voi menestyä koomikkona. 74 00:04:48,956 --> 00:04:51,292 Sitten voi yhtä hyvin luovuttaa. 75 00:04:51,375 --> 00:04:52,835 Odota hetki. 76 00:04:52,918 --> 00:04:54,837 Fiksua. Haluatko neuvon? 77 00:04:54,920 --> 00:04:56,964 Tee kaikkesi menestyäksesi. 78 00:04:57,048 --> 00:04:59,675 Äläkä anna omien asioidesi mennä tähän. 79 00:04:59,759 --> 00:05:01,635 Kuten muut tekevät. -Niinpä. 80 00:05:02,678 --> 00:05:03,512 Niin? 81 00:05:04,096 --> 00:05:06,015 Totta helvetissä näin. 82 00:05:11,479 --> 00:05:13,606 Grilla. -Miten menee? 83 00:05:17,068 --> 00:05:18,611 Odota. -Älä viitsi. 84 00:05:19,403 --> 00:05:21,655 Pakko, noiden kanssa on vaikea puhua. 85 00:05:21,739 --> 00:05:24,075 Puhutaan rehellisesti. 86 00:05:25,117 --> 00:05:26,786 Miksi Kid jäätyi - 87 00:05:26,869 --> 00:05:28,746 ja jätti yleisön ihmettelemään? 88 00:05:28,829 --> 00:05:30,581 En tiedä yhtään mitään. 89 00:05:30,664 --> 00:05:33,042 On syytä miettiä jatkoa. 90 00:05:33,793 --> 00:05:36,670 Tuo oli pitkän alamäen alku. 91 00:05:36,754 --> 00:05:37,588 Eikä. 92 00:05:37,671 --> 00:05:41,175 Chappellesta sanottiin samaa, ja hän sai 60 miljoonaa. 93 00:05:41,258 --> 00:05:45,054 Hän oli hullu keskenään ja lähti Afrikkaan. 94 00:05:45,721 --> 00:05:48,474 Lähde vain, jos haluat. 95 00:05:49,809 --> 00:05:52,937 Mutta sano, pidätkö yhä avoimia iltoja kiertueella? 96 00:05:53,020 --> 00:05:54,480 Nimeä ei vielä ole. 97 00:05:54,563 --> 00:05:56,565 Huomisen nimeksi tulee - 98 00:05:56,649 --> 00:05:58,651 Grilla-sedän nauru... Ei. 99 00:05:58,734 --> 00:06:02,113 Grilla-sedän kokkikoulu. -Se on huomenna etkä tiedä nimeä. 100 00:06:02,196 --> 00:06:03,823 Juurihan keksin sen. 101 00:06:03,906 --> 00:06:05,241 Haluan paikan. 102 00:06:05,783 --> 00:06:06,742 Sinäkö? 103 00:06:07,910 --> 00:06:09,662 Teetkö paluun? 104 00:06:09,745 --> 00:06:12,123 Haluan vain… 105 00:06:12,206 --> 00:06:15,960 Haluan tietää, voinko esittää omaa materiaalia. 106 00:06:16,669 --> 00:06:17,503 No. 107 00:06:18,754 --> 00:06:20,464 Se selviää huomenna. 108 00:06:20,548 --> 00:06:21,674 Selvä. 109 00:06:21,757 --> 00:06:24,301 Saat paikan, mutta jos olet surkea, 110 00:06:24,385 --> 00:06:26,011 saat selkääsi. -Kiitos. 111 00:06:26,095 --> 00:06:27,596 Hyvä. -Saat selkääsi. 112 00:06:27,680 --> 00:06:30,057 Ei tarvitse tehdä laulua. 113 00:06:30,141 --> 00:06:33,686 Olen hyvä koomikko. Kiitos. 114 00:06:33,769 --> 00:06:36,188 Hyvä ei riitä, pitää olla paras. 115 00:06:38,357 --> 00:06:39,483 Mitä hän tekee? 116 00:06:39,567 --> 00:06:41,819 En tiedä. Kuuluuko se esitykseen? 117 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 Avaa, C! 118 00:06:55,749 --> 00:06:56,584 C. 119 00:06:59,211 --> 00:07:00,045 Hei. 120 00:07:01,088 --> 00:07:03,549 Mikset vastaa puhelimeen? 121 00:07:03,632 --> 00:07:06,135 Koska kaikki kysyvät sinusta. 122 00:07:07,845 --> 00:07:09,013 Mitä tapahtui? 123 00:07:10,306 --> 00:07:11,640 Gene tapahtui. 124 00:07:13,976 --> 00:07:16,479 Hän kuvasi meitä ja ruumista. 125 00:07:17,480 --> 00:07:19,899 Sekö, jolle huusit netissä? 126 00:07:19,982 --> 00:07:23,027 Fani-Gene seurasi meitä. 127 00:07:23,110 --> 00:07:24,069 Miten? 128 00:07:24,153 --> 00:07:26,071 Mitä väliä sillä on? 129 00:07:26,155 --> 00:07:28,115 Ei sillä ole väliä. 130 00:07:28,199 --> 00:07:29,742 Sinä ja fanisi. 131 00:07:30,409 --> 00:07:32,620 Kuulitko yhtään? 132 00:07:32,703 --> 00:07:35,623 Hän kuvasi, kun hävitimme ruumiin. 133 00:07:35,706 --> 00:07:38,042 Meidän pitää saada se takaisin. 134 00:07:38,125 --> 00:07:39,752 Miten niin meidän? 135 00:07:39,835 --> 00:07:41,170 No meidän. 136 00:07:41,253 --> 00:07:45,007 Autoin hävittämään kaksi ruumista. Tämä on sinun asiasi. 137 00:07:46,675 --> 00:07:49,261 Ruumiit ovat sinunkin vastuullasi. 138 00:07:49,803 --> 00:07:50,971 Tajuatko? 139 00:07:51,847 --> 00:07:53,390 Ymmärrätkö sen? 140 00:07:53,474 --> 00:07:55,935 Painu helvettiin. -Mitä helvettiä? 141 00:07:56,018 --> 00:07:57,728 Painu helvettiin. -Painu itse! 142 00:07:58,437 --> 00:08:01,273 Haluatko, että painun helvettiin? 143 00:08:01,357 --> 00:08:03,567 Otan kaiken mukaani. 144 00:08:03,651 --> 00:08:05,444 Kaikki rahani. 145 00:08:05,528 --> 00:08:09,073 Saat hoitaa omat velvollisuutesi, 146 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 jos painun helvettiin. -Relaa. 147 00:08:11,075 --> 00:08:13,369 Tai mitä? Entä jos en? 148 00:08:13,452 --> 00:08:16,497 Mitä tapahtuu, jos en relaa? -Saat turpaasi. 149 00:08:17,373 --> 00:08:20,960 Niinkö? Sekö tästä seuraa? 150 00:08:21,752 --> 00:08:22,878 Ei. 151 00:08:22,962 --> 00:08:25,673 Puhu loppuun. -Älä koske. 152 00:08:31,971 --> 00:08:33,514 Paska. 153 00:08:33,597 --> 00:08:35,307 Varoitin tästä. 154 00:08:37,268 --> 00:08:40,437 Painu helvettiin siitä. 155 00:08:48,320 --> 00:08:49,655 TODD 156 00:08:51,824 --> 00:08:52,658 Mitä nyt? 157 00:08:52,741 --> 00:08:55,327 Mitäkö? Olen hotellilla. Missä te? 158 00:08:56,245 --> 00:08:58,622 Selvitämme asioita. -Tulenko sinne? 159 00:08:58,706 --> 00:09:01,000 Ei tarvitse. -Oletko varma? 160 00:09:01,083 --> 00:09:01,917 Olen. 161 00:09:02,001 --> 00:09:04,503 Tuotko hänet tänne? -Soitan takaisin. 162 00:09:08,132 --> 00:09:08,966 Hitto. 163 00:09:14,013 --> 00:09:17,057 Hänen on opittava väistämään ja iskemään suoria. 164 00:09:20,894 --> 00:09:22,730 Hakkaan sinut, kun pääsen ylös. 165 00:09:24,231 --> 00:09:26,400 Pysy siellä äläkä puhu paskaa. 166 00:09:31,488 --> 00:09:32,990 Mitä me teemme? 167 00:09:37,453 --> 00:09:40,080 Tänään sille ei voi mitään. 168 00:09:40,581 --> 00:09:43,584 Menen nukkumaan. Voit jäädä tai lähteä. 169 00:09:43,667 --> 00:09:46,045 Kuuntele nyt. 170 00:09:46,128 --> 00:09:50,132 En voi antaa tällaista valtaa toiselle. 171 00:09:50,674 --> 00:09:51,800 Niinpä. 172 00:09:59,308 --> 00:10:02,061 Olisi pitänyt soittaa ambulanssi Daphnelle. 173 00:10:03,937 --> 00:10:04,897 Niin olisi. 174 00:11:44,496 --> 00:11:45,414 Hoidan tämän. 175 00:11:46,206 --> 00:11:48,041 Älä huoli. Hoidan sen. 176 00:11:48,125 --> 00:11:50,002 Olen hänen kanssaan. 177 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 Mo. 178 00:11:53,797 --> 00:11:56,592 Älä huolehdi. 179 00:11:56,675 --> 00:11:59,636 Kerro Christianille terveisiä. 180 00:11:59,720 --> 00:12:00,554 Hyvä. 181 00:12:03,932 --> 00:12:07,853 Yritin rauhoitella, mutta hän haluaa puhua sinulle. 182 00:12:09,855 --> 00:12:11,315 Arvelinkin niin. 183 00:12:16,445 --> 00:12:17,279 Mureke. 184 00:12:18,071 --> 00:12:21,116 Mureketta ja munia. Syöt yhä kuin orjat. 185 00:12:21,200 --> 00:12:24,036 Ajattelin, että eilisen hakkaamisen jälkeen - 186 00:12:24,119 --> 00:12:26,330 kaipaat paljon proteiinia. 187 00:12:28,749 --> 00:12:30,834 Olen miettinyt tilannetta. 188 00:12:32,085 --> 00:12:34,046 Mitä teemme fanillesi. 189 00:12:34,922 --> 00:12:37,883 On ikävä myöntää, että olit oikeassa. 190 00:12:41,220 --> 00:12:42,763 Hänestä on päästävä. 191 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Olemme samaa mieltä. 192 00:12:50,187 --> 00:12:52,064 Miten häneen pääsee käsiksi? 193 00:12:53,482 --> 00:12:54,983 Hän on isoin fanisi. 194 00:12:55,734 --> 00:12:58,070 Soita hänelle. Hän tulee luoksesi. 195 00:12:58,862 --> 00:13:00,239 Hän käyttää Instaa. 196 00:13:01,073 --> 00:13:02,991 Pyydä tapaamista siellä. 197 00:13:03,075 --> 00:13:04,493 Kun hän tulee… 198 00:13:05,994 --> 00:13:07,496 Teet mitä pitää. 199 00:13:07,579 --> 00:13:09,706 Tämä on sinun. 200 00:13:10,582 --> 00:13:12,417 Sinä teet sen. -Älä viitsi. 201 00:13:13,293 --> 00:13:17,381 Olen tukenasi. -Tämä on molempien ongelma. 202 00:13:18,924 --> 00:13:19,758 Kuule. 203 00:13:19,842 --> 00:13:23,554 Sinä aloitit tappamisen ja saat myös lopettaa sen. 204 00:13:37,901 --> 00:13:38,735 Selvä. 205 00:13:42,698 --> 00:13:43,532 Hyvä. 206 00:13:49,037 --> 00:13:49,872 Paska. 207 00:13:51,665 --> 00:13:55,002 Todd järjestää taas puhelinpalaveria. 208 00:13:56,545 --> 00:13:59,172 Pitää palata hotellille tai vaikutan oudolta. 209 00:13:59,673 --> 00:14:03,385 Muuten Todd panikoi ja laittaa kaikki perääni. 210 00:14:03,468 --> 00:14:06,305 Keksi syy jäädä tänne. 211 00:14:06,972 --> 00:14:08,849 Hän tietää rahoista. 212 00:14:08,932 --> 00:14:11,184 Voin laajentaa sitä juttua. 213 00:14:11,852 --> 00:14:14,271 Jään tänne sopimaan veloistasi. 214 00:14:14,354 --> 00:14:15,814 Selvä. 215 00:14:16,440 --> 00:14:19,693 Menen suihkuun. Nähdään hotellilla. 216 00:14:29,870 --> 00:14:34,791 Esittäisin Kidin sulamisen henkilökohtaisena ongelmana. 217 00:14:35,751 --> 00:14:38,503 Avioero. Tai ehkä poika. 218 00:14:38,587 --> 00:14:39,755 Ei. 219 00:14:39,838 --> 00:14:42,299 Christian ei liity tähän. Miksi ehdotat sitä? 220 00:14:42,382 --> 00:14:43,467 Selvä. 221 00:14:43,550 --> 00:14:47,262 Hyvä uutinen on se, että studio haluaa yhä sopimusta. 222 00:14:47,346 --> 00:14:50,474 Kiitos. Olisit heti sanonut. 223 00:14:50,557 --> 00:14:53,894 He haluavat Kidin New Yorkiin pariin aamuohjelmaan. 224 00:14:53,977 --> 00:14:56,438 Puhutaan väsymyksestä ja avioerosta. 225 00:14:56,521 --> 00:14:58,523 Ja Anti-Versestä. Se riittää. 226 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 Hyvä ajatus. 227 00:15:00,609 --> 00:15:04,029 Ei käy, minun pitää jäädä tänne. 228 00:15:04,112 --> 00:15:06,490 Sinut tarvitaan New Yorkiin PR-syistä. 229 00:15:06,573 --> 00:15:08,450 Kuuntele. 230 00:15:08,533 --> 00:15:10,744 Se ei käy, koska minun on jäätävä. 231 00:15:10,827 --> 00:15:13,580 Vahingot on korjattava nopeasti. 232 00:15:13,664 --> 00:15:16,208 En voi. -Mykistän sinut hetkeksi. 233 00:15:19,920 --> 00:15:21,964 Carlton, mitä on tekeillä? 234 00:15:26,677 --> 00:15:27,803 Carlton on pulassa. 235 00:15:30,097 --> 00:15:33,058 Hän on velkaa ja autan häntä. Siinä kaikki. 236 00:15:33,600 --> 00:15:34,476 Jeesus. 237 00:15:35,310 --> 00:15:38,939 En halua selittää sitä kaikille. Niin se on. 238 00:15:39,022 --> 00:15:39,898 Avaa puhelin. 239 00:15:42,275 --> 00:15:43,360 Poista mykistys. 240 00:15:45,570 --> 00:15:46,822 Terry. -Niin? 241 00:15:46,905 --> 00:15:48,657 Lähetä Carltonille 600 000. 242 00:15:48,740 --> 00:15:52,160 Se ei ole pyyntö vaan käsky. Tajuatko? 243 00:15:52,244 --> 00:15:53,078 Selvä. 244 00:15:53,161 --> 00:15:56,456 Palataan asiaan. Kiitos. 245 00:15:59,001 --> 00:16:03,505 Carltonin henkilökohtaiset ongelmat haittaavat Kidiä - 246 00:16:03,588 --> 00:16:04,798 ja minua myös. 247 00:16:04,881 --> 00:16:07,718 Tiedämme sen. 248 00:16:07,801 --> 00:16:10,012 Haluat hallita kaikkia tilanteita. 249 00:16:10,095 --> 00:16:13,098 Tätä et voi. Mennään. 250 00:16:20,230 --> 00:16:21,064 Kiva. 251 00:16:27,654 --> 00:16:31,450 Oli pakko suurennella. -Sopii, herra Anti-Verse. 252 00:16:32,492 --> 00:16:35,871 Kuningas saa sanoa mitä haluaa. 253 00:16:37,998 --> 00:16:39,708 Mitä se tarkoittaa? 254 00:16:40,667 --> 00:16:43,045 Menen juttelemaan Billielle. -Ei. 255 00:16:43,128 --> 00:16:45,255 Pitää keskittyä. 256 00:16:45,338 --> 00:16:46,882 Gene pitää löytää. 257 00:16:48,550 --> 00:16:50,218 Tiedät kai, että he naivat. 258 00:16:50,761 --> 00:16:52,262 Herschel ja Billie? -Niin. 259 00:16:52,804 --> 00:16:55,807 Hän ei päästä ketään noin lähelle. 260 00:16:56,767 --> 00:16:58,852 Älä jauha tyhjästä. 261 00:17:00,729 --> 00:17:02,022 Miten menee. -Kid! 262 00:17:02,105 --> 00:17:03,648 Miten menee? Saanko kuvan? 263 00:17:03,732 --> 00:17:05,650 Ei ole aikaa. 264 00:17:05,734 --> 00:17:07,527 Rauhoitu. 265 00:17:08,111 --> 00:17:10,405 Anteeksi. Olen pahoillani. 266 00:17:13,492 --> 00:17:14,326 Kid! 267 00:17:24,086 --> 00:17:24,920 Helvetti! 268 00:17:29,674 --> 00:17:32,969 Se on rauhallinen paikka. Ei uteliaita. 269 00:17:37,182 --> 00:17:41,103 Varmista, ettei hän ole näyttänyt sitä. Sitten häivytään. 270 00:17:47,025 --> 00:17:48,819 Siinä. Odota kauempana. 271 00:18:15,220 --> 00:18:17,389 Miten menee? 272 00:18:17,931 --> 00:18:21,309 Kiva tavata. -Niinpä. 273 00:18:22,102 --> 00:18:25,438 Mitä naamallesi tapahtui? -Nyrkkeilin. 274 00:18:26,022 --> 00:18:28,233 Pari erää liikaa. 275 00:18:28,316 --> 00:18:32,445 Mitä hän selittää? Tee se. 276 00:18:33,029 --> 00:18:34,990 En uskonut, että tulisit. 277 00:18:36,658 --> 00:18:39,995 Mitä eilen tapahtui? Miksi jäädyit? 278 00:18:42,539 --> 00:18:43,999 Oletko tosissasi? 279 00:18:46,126 --> 00:18:47,252 Sinä tapahduit. 280 00:18:48,295 --> 00:18:50,088 Miten niin mitä tapahtui? 281 00:18:50,839 --> 00:18:52,757 Miksi seurasit minua? 282 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 Halusin pyytää anteeksi. 283 00:18:59,014 --> 00:19:02,517 Ansaitsiko hän sen? Suojelitko itseäsi? 284 00:19:02,601 --> 00:19:04,394 En halua… 285 00:19:04,477 --> 00:19:07,439 Kyllä, puolustin itseäni. Ei puhuta siitä. 286 00:19:08,815 --> 00:19:10,192 Missä video on? 287 00:19:10,692 --> 00:19:13,528 Haluan puhua siitä. Missä video on? 288 00:19:16,573 --> 00:19:17,490 Kuka tuo on? 289 00:19:22,370 --> 00:19:23,872 Veljeni Carlton. 290 00:19:27,500 --> 00:19:28,919 Minne menet? -Paska. 291 00:19:32,214 --> 00:19:33,048 Gene. 292 00:19:37,636 --> 00:19:38,637 Gene. 293 00:19:39,804 --> 00:19:40,639 Gene. 294 00:19:41,348 --> 00:19:42,682 Kuuntele. 295 00:19:52,359 --> 00:19:53,193 Tuo olet sinä. 296 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 Sinä olet tässä. 297 00:19:56,112 --> 00:19:59,491 Olit hyökkääjä. -En se minä ole. 298 00:19:59,574 --> 00:20:01,618 Sait stipendin Templeen! 299 00:20:03,536 --> 00:20:07,374 Teit maaliennätyksen sekä syötöillä että etenemällä. 300 00:20:09,876 --> 00:20:11,920 Se olet tosiaan sinä! 301 00:20:12,003 --> 00:20:15,882 Sinä näytit Kidille Robert Townsendin Rikostoverit. 302 00:20:16,508 --> 00:20:17,884 Muistatko sen? 303 00:20:17,968 --> 00:20:22,055 Hänen koko uransa alkoi siitä. 304 00:20:22,597 --> 00:20:25,433 Ilman sitä hän ei… 305 00:20:27,978 --> 00:20:31,481 Ilman sinua ei olisi häntä. 306 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 Kuuntele, Gene. 307 00:20:35,944 --> 00:20:38,196 Minua ei ole, jos video leviää. 308 00:20:39,197 --> 00:20:43,368 Siksi tulinkin eilen. Voit luottaa minuun. 309 00:20:44,286 --> 00:20:47,205 Kukaan ei näe sitä. Vannon sen. 310 00:20:47,289 --> 00:20:50,292 Onko se puhelimessa? -Näytin sen eilen. 311 00:20:51,710 --> 00:20:52,836 Onko kopioita? 312 00:20:53,878 --> 00:20:54,713 Ei yhtään. 313 00:20:58,758 --> 00:20:59,634 Kuuntele. 314 00:21:01,678 --> 00:21:03,596 Video pitää poistaa. 315 00:21:04,556 --> 00:21:07,851 Pyydän sitä ystävältä. 316 00:21:08,560 --> 00:21:10,145 Ystävä tuhoaisi sen. 317 00:21:11,563 --> 00:21:12,897 Olemmeko ystäviä? 318 00:21:14,733 --> 00:21:16,860 Huusit sairaalalla. 319 00:21:16,943 --> 00:21:18,445 Se oli vahinko. 320 00:21:18,528 --> 00:21:20,989 Pelkkä vahinko. 321 00:21:21,740 --> 00:21:25,910 Pidän sinua oikeana ystävänä. 322 00:21:28,163 --> 00:21:29,789 Se on tärkeää minulle. 323 00:21:32,334 --> 00:21:33,418 Tarkoitan sitä. 324 00:21:34,002 --> 00:21:36,212 Näytän, miten paljon. 325 00:21:36,296 --> 00:21:38,631 Vedetään live. 326 00:21:38,715 --> 00:21:42,093 Saat nähdä. Live alkaa nyt. 327 00:21:42,177 --> 00:21:44,012 Näetkö? Väkeä tulee. 328 00:21:44,095 --> 00:21:47,098 Sano moi, Gene. -Moi. 329 00:21:47,182 --> 00:21:49,267 Puhu ääneen. -Miten menee! 330 00:21:49,351 --> 00:21:51,561 Live alkaa! 331 00:21:51,644 --> 00:21:55,273 Mietitte varmaan, miksi olin niin ilkeä hänelle. 332 00:21:55,357 --> 00:21:57,650 Haluan sanoa, että se oli väärin. 333 00:21:57,734 --> 00:21:59,903 Ei niin voi tehdä. 334 00:21:59,986 --> 00:22:02,655 Ystäviä pitää tukea. 335 00:22:02,739 --> 00:22:06,576 Siksi olemme täällä. Tämä tässä on ystäväni. 336 00:22:06,659 --> 00:22:08,286 Tee näin. 337 00:22:08,870 --> 00:22:11,539 Voi ei. -Käsi näin. 338 00:22:11,623 --> 00:22:14,084 Tiedätte, että tarkoitan tätä. 339 00:22:14,167 --> 00:22:16,669 Olen tosissani. Sormet yhteen. 340 00:22:17,962 --> 00:22:20,006 Otin hänet sisäpiiriin! 341 00:22:20,590 --> 00:22:23,468 Gene tulee olemaan tuttu näky. 342 00:22:23,551 --> 00:22:26,471 Hän tulee bäkkäreille ja ensi-iltoihin. 343 00:22:26,554 --> 00:22:28,515 Annetaan hänelle uusi nimi. 344 00:22:28,598 --> 00:22:30,517 Hänestä tulee - 345 00:22:31,726 --> 00:22:34,646 bäkkäri-Gene. Kuulitteko? 346 00:22:35,271 --> 00:22:37,524 Bäkkäri-Gene. 347 00:22:37,607 --> 00:22:40,026 Toivottakaa hänet tervetulleeksi. 348 00:22:40,110 --> 00:22:42,821 Menkää hänen sivulleen. Mikä se on? 349 00:22:43,405 --> 00:22:45,657 Eugeneaubuchon. 350 00:22:45,740 --> 00:22:50,286 Kirjoittakaa oikein. -He tajusivat. 351 00:22:50,370 --> 00:22:52,288 Katso sivuasi. 352 00:22:52,372 --> 00:22:54,666 Räjäyttäkää seuraajat! 353 00:22:54,749 --> 00:22:56,960 Heti. Mitä tapahtuu? 354 00:22:57,043 --> 00:22:59,462 200 seuraajaa tuli täyteen. 355 00:23:00,422 --> 00:23:03,550 Antaa tulla! -Nyt 600! 356 00:23:03,633 --> 00:23:07,345 Yli tuhat! -Tämän takia teen tätä. 357 00:23:07,429 --> 00:23:09,556 Teette mitä pyydän. 358 00:23:09,639 --> 00:23:11,307 Vastaatte rakkaudella. 359 00:23:11,391 --> 00:23:14,894 Kiitos kaikille. Palataan asiaan. 360 00:23:15,854 --> 00:23:18,481 Missä mennään? -Se nousee. 361 00:23:18,565 --> 00:23:20,775 Se jatkuu. -Jo 1 600. 362 00:23:20,859 --> 00:23:23,153 Eikä siinä kaikki. Anna numerosi. 363 00:23:24,696 --> 00:23:26,114 Laita se tähän. 364 00:23:32,328 --> 00:23:33,705 Missä asut, Gene? 365 00:23:35,123 --> 00:23:36,583 Juuri nyt asun - 366 00:23:38,585 --> 00:23:41,087 hotellissa lentokentän lähellä. 367 00:23:47,260 --> 00:23:50,180 Laitoin nimeksi bäkkäri-Gene. 368 00:23:50,263 --> 00:23:51,931 Bäkkäri-Gene. 369 00:23:52,015 --> 00:23:53,349 Uusi nimesi. 370 00:23:53,433 --> 00:23:57,645 Tehdään se oikein. Mennään syömään joskus. 371 00:23:57,729 --> 00:23:58,855 Käykö huomenna. 372 00:23:58,938 --> 00:24:01,774 Se olisi kiva. -Tehdään niin. 373 00:24:02,984 --> 00:24:05,612 Ystävät eivät kättele. 374 00:24:05,695 --> 00:24:08,823 Ystävät halaavat. 375 00:24:11,075 --> 00:24:11,910 Tämä on… 376 00:24:14,829 --> 00:24:15,663 Kiitos. 377 00:24:18,333 --> 00:24:21,336 Olit mahtava. Kiitos. 378 00:24:23,838 --> 00:24:25,256 Olet sisäpiirissä! 379 00:24:28,551 --> 00:24:29,385 Se on totta. 380 00:24:33,223 --> 00:24:35,475 Hänellä on yhä video. -Tiedän sen. 381 00:24:35,558 --> 00:24:38,561 Hän on kopioinut sen. -Enkö osaa tätä? 382 00:24:38,645 --> 00:24:40,688 Hänet piti ampua. -Ei tarvitse. 383 00:24:40,772 --> 00:24:44,234 Hän haluaa olla ystävä ja ihailee sankareitaan. 384 00:24:44,317 --> 00:24:47,570 Olen hänen sankarinsa ja saan poistamaan videon. 385 00:24:48,154 --> 00:24:50,949 En kaipaa uutta ruumista. 386 00:24:52,116 --> 00:24:55,453 Anna minun hoitaa tämä. 387 00:24:56,120 --> 00:24:56,955 Käykö? 388 00:24:57,997 --> 00:25:01,417 Mennään maksamaan velat. Paskat maanantaista. 389 00:25:01,501 --> 00:25:03,628 Maksetaan kreikkalaisille heti. 390 00:25:04,504 --> 00:25:06,256 Hoidetaan se pois alta. 391 00:25:17,392 --> 00:25:20,311 Olen uskonnollisesti välinpitämätön. 392 00:25:20,395 --> 00:25:25,149 Tehkää mitä haluatte, jos se sopii teille. 393 00:25:25,233 --> 00:25:27,318 Sehän pätee kaikkeen. 394 00:25:27,402 --> 00:25:30,655 Kaverini laihtui ja voi tosi hyvin. 395 00:25:30,738 --> 00:25:32,448 Hän puhuu koko ajan siitä, 396 00:25:32,532 --> 00:25:36,786 miten ketodieetti on hänen vapahtajansa. 397 00:25:38,746 --> 00:25:40,331 Kukaan ei usko sitä. 398 00:25:40,415 --> 00:25:43,376 Hän luovuttaa vappuun mennessä. 399 00:25:43,459 --> 00:25:46,462 Itseään ei voi muuttaa. Ei sillä polttamisella. 400 00:25:47,922 --> 00:25:52,010 Grilla tajuaa. Hän on pilviasiantuntija. 401 00:25:52,093 --> 00:25:55,305 Hän haistaa rikolliset ainekset kamastaan. 402 00:25:57,849 --> 00:26:00,393 Uskonnollisesti välinpitämätön. 403 00:26:00,935 --> 00:26:04,480 Uskonnon, dieettien ja pilven ongelma on se, 404 00:26:04,564 --> 00:26:07,567 että niillä yrittää muuttaa omaa itseään. 405 00:26:07,650 --> 00:26:10,486 Yritämme teeskennellä jotain. 406 00:26:11,487 --> 00:26:13,239 Se ei ole mahdollista. 407 00:27:09,754 --> 00:27:11,172 Kuusi. -Hyvä. 408 00:27:12,882 --> 00:27:14,008 Kaikki on tässä. 409 00:27:14,092 --> 00:27:15,301 Totta hitossa. 410 00:27:16,135 --> 00:27:17,762 Kun se on nyt hoidettu… 411 00:27:17,845 --> 00:27:19,722 Emme ole kuulleet Arista. 412 00:27:21,057 --> 00:27:22,141 Entä te? 413 00:27:23,226 --> 00:27:24,143 Emme. 414 00:27:24,227 --> 00:27:25,311 Kid on hiljainen. 415 00:27:25,978 --> 00:27:27,772 Olet erilainen televisiossa. 416 00:27:28,648 --> 00:27:30,108 Siellä olet äänekäs. 417 00:27:30,692 --> 00:27:32,735 Mitä pitäisi sanoa? 418 00:27:34,946 --> 00:27:36,864 Toivottavasti löydätte veljenne. 419 00:27:37,865 --> 00:27:39,784 Tapasitko häntä? 420 00:27:42,912 --> 00:27:44,455 En. -Hän halusi tavata. 421 00:27:44,539 --> 00:27:46,791 Hän ihailee Kidiä. -Niinpä. 422 00:27:48,501 --> 00:27:51,295 Carlton ei suostunut esittelemään teitä. 423 00:27:51,379 --> 00:27:54,298 Olet kuulemma kusipää. Onko se totta? 424 00:27:54,382 --> 00:27:55,925 Oletko kusipää? 425 00:27:56,718 --> 00:28:00,596 Perheessä on paljon kusipäitä. Voi olla. 426 00:28:02,932 --> 00:28:05,351 Toivon, että löydätte veljenne. 427 00:28:05,435 --> 00:28:06,769 Niin mekin. 428 00:28:28,082 --> 00:28:30,585 Muutkin ovat kertoneet juttuja. 429 00:28:32,086 --> 00:28:36,090 Sanoin sinua kusipääksi, jotta et koskaan tapaisi heitä. 430 00:28:36,174 --> 00:28:38,843 Arin veljet eivät näyttäneet niin kovilta. 431 00:28:38,926 --> 00:28:41,137 Hait saalistavat nälkäisinä. 432 00:28:41,220 --> 00:28:42,430 Niin varmasti. 433 00:28:48,394 --> 00:28:49,228 Niin? 434 00:28:49,854 --> 00:28:53,775 Julian täällä. Olit kuulemma velkaa Arille. 435 00:28:53,858 --> 00:28:55,985 Ongelmasi on ratkaistu. 436 00:28:56,068 --> 00:28:57,612 Löysimme hänen ruumiinsa. 437 00:29:01,532 --> 00:29:02,909 Oletko siellä? 438 00:29:04,827 --> 00:29:06,329 Kuulitko? 439 00:29:07,789 --> 00:29:08,623 C? 440 00:29:09,415 --> 00:29:10,291 Mitä nyt? 441 00:30:34,876 --> 00:30:37,795 Tekstitys: Juhani Tamminen