1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:38,706 --> 00:00:41,417 -Ingen kommer ind. -Hvad er der sket? 3 00:00:42,293 --> 00:00:43,628 Jeg fulgte efter dig i aftes. 4 00:00:43,711 --> 00:00:44,545 Er du okay? 5 00:00:45,046 --> 00:00:48,091 Jeg er her, jeg kan ordne det. Fortæl mig, hvad der skete. 6 00:00:48,174 --> 00:00:50,718 Fordi du var optaget. 7 00:00:51,469 --> 00:00:54,138 -Jeg bad dig låse den væk! Herschel! -Beklager. 8 00:00:54,222 --> 00:00:55,056 Okay, fint. 9 00:00:55,139 --> 00:00:56,432 Med at bortskaffe liget. 10 00:00:56,516 --> 00:00:59,602 -Hvad vil du gøre? -Jeg passer bare mit arbejde. 11 00:00:59,685 --> 00:01:03,064 -Du skal beskytte ham imod fans. -Hvad fanden tror du, jeg laver? 12 00:01:03,147 --> 00:01:05,942 Det hjælper ikke! Ud med jer! 13 00:01:06,025 --> 00:01:07,443 Det er fandeme til grin. 14 00:01:09,070 --> 00:01:10,446 Fuck! 15 00:01:10,530 --> 00:01:11,697 Hold kæft! 16 00:01:12,323 --> 00:01:13,157 For fanden! 17 00:01:17,078 --> 00:01:17,912 Kid! 18 00:01:17,995 --> 00:01:18,830 Undskyld mig. 19 00:01:19,539 --> 00:01:20,665 Yo, Kid. Stop! 20 00:01:20,748 --> 00:01:21,749 Skrid væk fra… 21 00:01:26,337 --> 00:01:28,214 Jeg lader det fare én gang. 22 00:01:31,801 --> 00:01:33,636 Jeg må væk herfra. 23 00:01:47,233 --> 00:01:50,778 KAPITEL 4. WE SHOULD BE TOGETHER TOO 24 00:02:06,252 --> 00:02:07,545 For fanden, mand. 25 00:02:07,628 --> 00:02:08,462 Fuck. 26 00:02:10,089 --> 00:02:13,467 Folk vil kime dig ned hele natten. De bliver urolige. 27 00:02:21,225 --> 00:02:22,059 Hallo. 28 00:02:22,727 --> 00:02:23,561 Hej, Mo. 29 00:02:25,646 --> 00:02:27,982 Ja, et øjeblik. Kid? 30 00:02:29,400 --> 00:02:31,027 Seriøst, mand? 31 00:02:33,070 --> 00:02:34,155 Giv mig telefonen. 32 00:02:36,365 --> 00:02:38,910 Går du nu igennem Hersch for at tale med mig? 33 00:02:38,993 --> 00:02:40,328 Tager du noget igen? 34 00:02:40,411 --> 00:02:41,329 Nej. 35 00:02:42,455 --> 00:02:45,041 Godt. Handler det om os? 36 00:02:45,124 --> 00:02:49,128 Nej, det handler ikke om jer. Jeg sværger. 37 00:02:51,589 --> 00:02:54,175 Skal jeg og Christian komme ud til dig? 38 00:02:54,258 --> 00:02:57,011 Det er ikke nødvendigt. Jeg har det fint. 39 00:02:58,596 --> 00:03:01,641 Hvad det end handler om, en pige, din bror, alt muligt, 40 00:03:01,724 --> 00:03:04,268 så kan du klare det. Hvad siger du altid til mig? 41 00:03:04,894 --> 00:03:07,271 Skjul dig ikke for stormen, vær den selv. 42 00:03:07,355 --> 00:03:08,189 Præcis. 43 00:03:09,023 --> 00:03:11,192 Husk det, så klarer du den. 44 00:03:12,902 --> 00:03:13,736 Vi elsker dig. 45 00:03:15,071 --> 00:03:16,030 Godt. 46 00:03:23,454 --> 00:03:25,915 Vi er skilt, og hun har stadig de bedste råd. 47 00:03:29,001 --> 00:03:29,835 Yo. 48 00:03:31,963 --> 00:03:33,673 Undskyld, jeg slog dig. 49 00:03:34,257 --> 00:03:37,635 Jeg er med. Du ville teste et syvende DAN sort bælte. 50 00:03:40,513 --> 00:03:43,015 Ser du, hvor højt jeg elsker dig, mand? 51 00:03:44,308 --> 00:03:46,102 Vi er på hotellet om fem. 52 00:03:48,145 --> 00:03:49,939 Vi skal ikke til hotellet. 53 00:03:51,065 --> 00:03:52,316 Kør hen til Carlton. 54 00:03:55,194 --> 00:03:56,028 Okay, Kid. 55 00:04:05,621 --> 00:04:08,624 -Hvad helvede? Det var vanvittigt. -Ja. 56 00:04:08,708 --> 00:04:10,584 -Hvad skete der? -Ingen idé. 57 00:04:12,253 --> 00:04:14,171 Hvorfor er folk her stadig? 58 00:04:14,255 --> 00:04:17,466 Grilla bruger det til at vende fokus mod sig selv. 59 00:04:17,550 --> 00:04:18,884 Det går ret godt. 60 00:04:18,968 --> 00:04:21,053 Skønt. Et fucking mareridt. 61 00:04:21,137 --> 00:04:23,556 -Vil du høre noget skørt? -Ja. 62 00:04:23,639 --> 00:04:25,516 Da jeg så Kid gå i stå på scenen, 63 00:04:25,599 --> 00:04:28,769 indså jeg, at jeg overtænker Madison Square-jobbet. 64 00:04:28,853 --> 00:04:31,147 Godt, at hans nedsmeltning foran 20.000 65 00:04:31,230 --> 00:04:33,983 kunne give dig noget. Jeg mener det. 66 00:04:34,066 --> 00:04:35,901 Du pisser mig af. Det her stinker. 67 00:04:35,985 --> 00:04:41,866 Hold op. Jeg griner ikke ad dig eller Kid. Han er en overlever, ikke? 68 00:04:42,491 --> 00:04:45,745 Han kommer altid op igen, og den styrke behøver jeg. 69 00:04:45,828 --> 00:04:48,873 Har jeg som komiker ikke det, bliver jeg ikke stor. 70 00:04:48,956 --> 00:04:51,292 Jeg bliver ingenting. Jeg bør opgive det. 71 00:04:51,375 --> 00:04:54,837 Vent lige et øjeblik. Det er rigtig snedigt. Et godt råd? 72 00:04:54,920 --> 00:04:59,675 Du har det. Gør alt for at blive stor, og lad ikke dit privatliv slå dig ud. 73 00:04:59,759 --> 00:05:01,635 -Som andre, vi kender. -Ja. 74 00:05:02,678 --> 00:05:03,512 Ja? 75 00:05:04,096 --> 00:05:06,015 Jeg så det! Jeg er på Wells Fargo. 76 00:05:11,479 --> 00:05:13,606 -Grilla! -Hvad sker der? 77 00:05:17,068 --> 00:05:18,611 -Vent lidt. -Seriøst? 78 00:05:19,403 --> 00:05:24,075 Den skal ud. Den er svær at tale med. Ærlig snak mellem dig og mig. 79 00:05:25,117 --> 00:05:26,786 Ved du, hvorfor Kid frøs 80 00:05:26,869 --> 00:05:30,581 -og lod folk måbende tilbage? -Jeg ved lige så lidt som dig. 81 00:05:30,664 --> 00:05:33,042 Du må være som mig og planlægge næste skridt. 82 00:05:33,793 --> 00:05:36,670 For det er starten på en sand katastrofe. 83 00:05:36,754 --> 00:05:41,175 Næh. Det sagde de om Chappelle, og han kom stærkt igen, ikke? 84 00:05:41,258 --> 00:05:45,054 Chappelle luftede ikke det skøre, og han tog til Afrika. 85 00:05:45,721 --> 00:05:48,474 Vil du forlade skuden, så gør det, men først… 86 00:05:49,809 --> 00:05:52,937 Kører du stadig open-mic i alle turnébyerne? 87 00:05:53,020 --> 00:05:54,480 Ja, jeg arbejder på navnet. 88 00:05:54,563 --> 00:05:58,651 Jeg har en i morgen kaldet "Onkel Grillas Haha …", nej. 89 00:05:58,734 --> 00:06:01,987 -"Mad med onkel Grilla på Haha." -Kender du ikke navnet? 90 00:06:02,071 --> 00:06:05,241 -Jeg fandt på det lige nu. -Jeg vil have en plads. 91 00:06:05,783 --> 00:06:06,742 Vil du? 92 00:06:07,910 --> 00:06:09,662 Gør du comeback? 93 00:06:09,745 --> 00:06:12,123 Nej, jeg… 94 00:06:12,206 --> 00:06:15,960 Jeg vil se, om jeg kan mere end at skrive vitser til andre. 95 00:06:16,669 --> 00:06:17,503 Tja, 96 00:06:18,754 --> 00:06:20,464 det ser vi i morgen aften! 97 00:06:20,548 --> 00:06:21,674 Okay. 98 00:06:21,757 --> 00:06:24,301 Du får en plads, men er det lort… 99 00:06:24,385 --> 00:06:26,011 -Tak. -Ryger du ud af den port 100 00:06:26,095 --> 00:06:27,596 -Fint. -Ryger du ud af den port 101 00:06:27,680 --> 00:06:30,057 Ingen grund til at synge om, at det er lort 102 00:06:30,141 --> 00:06:33,686 Det er ikke lort, jeg er god. En god komiker, tak. 103 00:06:33,769 --> 00:06:36,188 God er ikke godt nok, gør det stort 104 00:06:38,357 --> 00:06:41,819 -Hvad laver han?' -Ingen idé. Er det en del af showet? 105 00:06:52,746 --> 00:06:54,373 Yo, C. Luk op! 106 00:06:55,749 --> 00:06:56,584 C. 107 00:06:59,211 --> 00:07:00,045 Yo. 108 00:07:01,088 --> 00:07:03,549 "Yo"? Hvorfor tager du ikke telefonen? 109 00:07:03,632 --> 00:07:06,135 Alle opkaldene handler om dig, skøre skid. 110 00:07:07,845 --> 00:07:09,013 Hvad skete der? 111 00:07:10,306 --> 00:07:11,640 Gene skete. 112 00:07:13,976 --> 00:07:16,479 Han har video af, at vi bortskaffer liget. 113 00:07:17,480 --> 00:07:19,899 Den gut, du råbte ad på videoen? 114 00:07:19,982 --> 00:07:23,027 Gene, den skide fan. Han fulgte efter os. 115 00:07:23,110 --> 00:07:24,069 Hvordan? 116 00:07:24,153 --> 00:07:26,071 Hvad betyder det? 117 00:07:26,155 --> 00:07:28,115 Er det ikke lige meget hvordan? 118 00:07:28,199 --> 00:07:29,742 Dig og dine skide fans. 119 00:07:30,409 --> 00:07:32,620 Hørte du, hvad jeg lige sagde? 120 00:07:32,703 --> 00:07:35,623 Han har video af, at vi bortskaffede liget. 121 00:07:35,706 --> 00:07:38,042 Vi må gøre alt for at få fat i den. 122 00:07:38,125 --> 00:07:41,170 -Vi? Hvad fanden skal det sige? -Ja. Vi. 123 00:07:41,253 --> 00:07:45,007 Jeg hjalp dig med to lig. Den her hænger på dig. 124 00:07:46,675 --> 00:07:49,261 De lig er lige så meget dine som mine. 125 00:07:49,803 --> 00:07:50,971 Er du med? 126 00:07:51,847 --> 00:07:52,890 Er du med? 127 00:07:53,474 --> 00:07:55,935 -Skrid. -Hvad fanden mener du med det? 128 00:07:56,018 --> 00:07:57,603 -Skrid! -Skrid selv! 129 00:07:58,437 --> 00:08:01,273 Skal jeg skride? Vil du have, jeg skal skride? 130 00:08:01,357 --> 00:08:03,567 Så skrider jeg med alt, hvad det indebærer. 131 00:08:03,651 --> 00:08:05,444 Ja. Alle de penge, jeg giver dig. 132 00:08:05,528 --> 00:08:09,073 Alle dine forpligtelser, som jeg må påtage mig. 133 00:08:09,156 --> 00:08:10,991 -Det skrider også. -Slap af, K. 134 00:08:11,075 --> 00:08:13,369 Eller hvad? Hvad, hvis jeg ikke slapper af? 135 00:08:13,452 --> 00:08:16,497 -Hvad, hvis jeg ikke slapper af? -Så får du røvfuld. 136 00:08:17,373 --> 00:08:20,960 Jeg får røvfuld. Det er det, der sker med mig. 137 00:08:21,752 --> 00:08:22,878 Hallo. Nej. 138 00:08:22,962 --> 00:08:25,673 -Sig, hvad du ville sige. -Rør mig ikke. 139 00:08:31,971 --> 00:08:33,514 Pis. 140 00:08:33,597 --> 00:08:35,307 Jeg sagde det til dig. 141 00:08:37,268 --> 00:08:40,437 Skrid væk, Carlton! Skrid væk! 142 00:08:48,320 --> 00:08:49,655 TODD 143 00:08:51,824 --> 00:08:52,658 Hvad så, Todd? 144 00:08:52,741 --> 00:08:55,327 Hvad så? Jeg er på hotellet. Hvor fanden er I? 145 00:08:56,245 --> 00:08:58,622 -Vi ordner nogle ting. -Skal jeg komme? 146 00:08:58,706 --> 00:09:01,000 -Nej, han er okay. -Er du sikker, Herschel? 147 00:09:01,083 --> 00:09:01,917 Ja. 148 00:09:02,001 --> 00:09:04,503 -Tager du ham med tilbage? -Jeg ringer senere. 149 00:09:08,132 --> 00:09:08,966 For fanden. 150 00:09:14,013 --> 00:09:17,057 Knægten skal lære at flytte sig og dukke sig. 151 00:09:20,728 --> 00:09:22,187 Når jeg kommer op, får du slag. 152 00:09:24,231 --> 00:09:26,400 Bliv nede. Vær ikke dum. 153 00:09:31,405 --> 00:09:32,906 Hvad skal vi gøre? 154 00:09:37,453 --> 00:09:40,080 Vi kan intet gøre ved det i aften. 155 00:09:40,581 --> 00:09:43,584 Jeg går i seng. Du kan nuppe sofaen eller skride. 156 00:09:43,667 --> 00:09:45,336 Hør efter, C. 157 00:09:46,128 --> 00:09:49,840 Det går ikke, at han har den slags kontrol over mit liv. 158 00:09:50,674 --> 00:09:51,800 Ja. 159 00:09:59,308 --> 00:10:02,061 Jeg burde have tilkaldt ambulancen, da Daphne døde. 160 00:10:03,937 --> 00:10:04,897 Ja, du burde. 161 00:11:44,496 --> 00:11:45,414 Jeg ordner det. 162 00:11:46,206 --> 00:11:50,002 Bare slap af. Jeg ordner det. Ja, jeg passer på ham. 163 00:11:51,587 --> 00:11:52,421 Mo. 164 00:11:53,797 --> 00:11:56,592 Ja, bare rolig, okay? Fint. 165 00:11:56,675 --> 00:11:59,636 Sig til Christian, hans onkel ville hilse på. 166 00:11:59,720 --> 00:12:00,554 Okay. 167 00:12:03,932 --> 00:12:07,853 Jeg prøvede at berolige hende, men hun skal høre det fra dig. 168 00:12:09,855 --> 00:12:11,315 Ja, det tænkte jeg nok. 169 00:12:16,445 --> 00:12:17,279 Restepostej? 170 00:12:18,071 --> 00:12:21,074 Restepostej og æg. Du spiser stadig slavemad, hvad? 171 00:12:21,200 --> 00:12:26,330 Sådan som jeg smed rundt med dig i går, har du brug for en masse proteiner. 172 00:12:28,749 --> 00:12:30,834 Jeg har tænkt over situationen. 173 00:12:32,085 --> 00:12:33,504 Hvad vi gør med din fan. 174 00:12:34,922 --> 00:12:37,883 Selv om jeg nødig indrømmer det, så har du ret. 175 00:12:41,220 --> 00:12:42,763 Den fan må væk, mand. 176 00:12:46,141 --> 00:12:47,518 Vi er helt enige. 177 00:12:50,187 --> 00:12:52,064 Men hvordan får vi fat i ham? 178 00:12:53,482 --> 00:12:54,983 Han er din store fan, ikke? 179 00:12:55,734 --> 00:12:58,070 Ring. Han vil gribe chancen for at se dig. 180 00:12:58,862 --> 00:13:00,280 Han er på det Insta-pis. 181 00:13:01,073 --> 00:13:02,991 Gå på Insta og bed ham møde dig. 182 00:13:03,075 --> 00:13:04,493 Når han så kommer… 183 00:13:05,994 --> 00:13:07,496 Gør du det nødvendige. 184 00:13:07,579 --> 00:13:09,706 Nej, det er din skøre fan, mand. 185 00:13:10,582 --> 00:13:12,417 -Du skal gøre det. -Kom nu. 186 00:13:13,293 --> 00:13:17,381 -Jeg er lige bag dig. -Kom nu. Det handler om os begge to. 187 00:13:18,924 --> 00:13:23,554 Hør. Du startede det mordpis. Du må også afslutte det. 188 00:13:37,901 --> 00:13:38,735 Okay. 189 00:13:42,698 --> 00:13:43,532 Okay. 190 00:13:49,037 --> 00:13:49,872 Pis. 191 00:13:51,665 --> 00:13:55,002 Todd arrangerer et opkald med holdet i eftermiddag. 192 00:13:56,545 --> 00:13:59,047 Jeg må hen på hotellet, ellers virker det sært. 193 00:13:59,590 --> 00:14:03,385 Ellers panikker Todd og får alle NA-sponsorer til at lede efter mig. 194 00:14:03,468 --> 00:14:06,471 Giv ham en grund til, at du blliver her lidt længere. 195 00:14:06,972 --> 00:14:11,184 Han ved, at du mangler penge. Det kan jeg bygge videre på. 196 00:14:11,852 --> 00:14:14,271 Jeg bliver for at hjælpe dig af med en gæld. 197 00:14:14,354 --> 00:14:15,814 Ja, okay. 198 00:14:16,440 --> 00:14:19,693 Godt. Jeg går i bad. Vi ses på hotellet. 199 00:14:29,870 --> 00:14:31,496 Vi siger, Kid forlod scenen… 200 00:14:31,580 --> 00:14:32,789 LAD OS MØDES 201 00:14:32,873 --> 00:14:35,000 …af personlige årsager. Noget stort. 202 00:14:35,751 --> 00:14:38,503 Skilsmissen? Måske hans søn? 203 00:14:38,587 --> 00:14:39,755 -Nej! -Nej. 204 00:14:39,838 --> 00:14:42,299 Hvorfor trække Christian ind i det? 205 00:14:42,382 --> 00:14:43,467 Okay. 206 00:14:43,550 --> 00:14:47,262 Godt nyt: Studiet ringede. De vil stadig have den aftale i hus. 207 00:14:47,346 --> 00:14:50,474 Tak. Det kunne du have sagt fra starten. Godt nyt. 208 00:14:50,557 --> 00:14:52,100 De vil have Kid til New York. 209 00:14:52,184 --> 00:14:53,477 Få ham på morgen-tv. 210 00:14:53,560 --> 00:14:54,853 SKØNT. SIG HVOR. 211 00:14:54,937 --> 00:14:58,523 Hint til skilsmissen. Tal om Anti-Verse, så er det fint. 212 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 God idé. 213 00:15:00,609 --> 00:15:04,029 Nej. Jeg behøver et par dage mere her. Jeg kan ikke. 214 00:15:04,112 --> 00:15:06,490 For den rigtige PR skal du være i New York. 215 00:15:06,573 --> 00:15:08,450 Danica, hør nu her. 216 00:15:08,533 --> 00:15:09,868 Jeg må blive her lidt. 217 00:15:09,952 --> 00:15:11,411 HJØRNET AF 5TH OG OSBORNE 218 00:15:11,495 --> 00:15:13,580 Vi må hurtigt råde bod på det her. 219 00:15:13,664 --> 00:15:16,208 -Kan ikke. -Danica, jeg muter dig lige. 220 00:15:19,920 --> 00:15:21,964 Carlton, hjælp. Hvad foregår der? 221 00:15:26,677 --> 00:15:27,803 Carlton er i knibe. 222 00:15:30,097 --> 00:15:33,058 Han har gæld, og jeg hjælper ham. Ganske enkelt. 223 00:15:33,600 --> 00:15:34,476 I guder. 224 00:15:35,310 --> 00:15:39,898 Det skal ikke udbasuneres, så det er bare sådan. Slå den til igen. 225 00:15:42,275 --> 00:15:43,360 Slå den til igen. 226 00:15:45,570 --> 00:15:46,822 -Terry. -Ja? 227 00:15:46,905 --> 00:15:48,657 Send 600.000 dollars til Carlton. 228 00:15:48,740 --> 00:15:52,160 Det er ikke et spørgsmål, men en ordre. Er du med? 229 00:15:52,244 --> 00:15:53,078 Jep, Kid. 230 00:15:53,161 --> 00:15:56,456 Godt. Jeg vender tilbage. God beslutning. Tak. 231 00:15:59,001 --> 00:16:04,798 Carlton, dit personlige, private pis er en plage for ham og for mig. 232 00:16:04,881 --> 00:16:07,718 Ja, vi kender den holdning, Todd. 233 00:16:07,801 --> 00:16:13,098 Ingen pludselige ændringer. Du vil styre. Det kan du ikke her. Sådan er det. Kom. 234 00:16:20,230 --> 00:16:21,064 Flot. 235 00:16:27,654 --> 00:16:31,450 -Jeg måtte smøre tykt på. -Ja, ja, hr. Anti-Verse. 236 00:16:32,492 --> 00:16:35,871 Du er manden på tronen, så du kan sige, hvad du vil. 237 00:16:37,998 --> 00:16:39,708 Hvad skal det sige? 238 00:16:40,667 --> 00:16:43,045 -Jeg skal lige tale med Billie. -Nej. 239 00:16:43,128 --> 00:16:45,255 Nej. Vi må fokusere. 240 00:16:45,338 --> 00:16:46,882 Vi må finde ham Gene. 241 00:16:48,550 --> 00:16:50,218 Du ved godt, de boller, ikke? 242 00:16:50,761 --> 00:16:52,262 -Herschel og Billie? -Ja. 243 00:16:52,804 --> 00:16:55,932 Hun lod ham ikke komme så tæt på, hvis de ikke gjorde. 244 00:16:56,767 --> 00:16:58,852 Du siger ting bare for at sige dem. 245 00:17:00,729 --> 00:17:03,607 -Hvad så, folkens? Hej, Kid. Kan jeg få et billede? 246 00:17:03,690 --> 00:17:05,650 -Smut. Vi har ikke tid. -Hallo. 247 00:17:05,734 --> 00:17:07,527 Hallo! Slap af. 248 00:17:08,111 --> 00:17:10,405 Unskyld. Jeg beklager virkelig. 249 00:17:13,492 --> 00:17:14,326 Kid! 250 00:17:24,086 --> 00:17:24,920 Fuck! 251 00:17:29,674 --> 00:17:32,969 Et roligt sted. Lidt afsides, ingen trafik eller nysgerrige. 252 00:17:37,182 --> 00:17:41,269 Sikr dig, han ikke har vist den til nogen. Ordn ham, og så skrider vi. 253 00:17:47,025 --> 00:17:48,819 Der er han. Du bliver her. 254 00:18:15,220 --> 00:18:17,389 Hej. Hvad så, Gene? 255 00:18:17,931 --> 00:18:21,309 -Kid. Godt at se dig. -Ja. 256 00:18:22,102 --> 00:18:25,438 -Hvad er der sket med dit ansigt? -Boksning. 257 00:18:26,022 --> 00:18:28,233 Jeg gik lidt for mange runder. 258 00:18:28,316 --> 00:18:32,445 Hvad fanden taler I om? Gør det nu, K. Gør det nu! 259 00:18:33,029 --> 00:18:34,990 Jeg troede ikke, du kom. 260 00:18:36,658 --> 00:18:39,995 Hvad skete der i går? Utroligt, du frøs på scenen. 261 00:18:42,539 --> 00:18:43,999 Seriøst, Gene? 262 00:18:46,126 --> 00:18:47,252 Du skete, Gene. 263 00:18:48,295 --> 00:18:50,088 Hvad mener du? Du skete! 264 00:18:50,839 --> 00:18:52,757 Hvorfor fulgte du efter mig? 265 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 Jeg ville undskylde. 266 00:18:59,014 --> 00:19:02,517 Fortjente personen det? Var det selvforsvar? 267 00:19:02,601 --> 00:19:04,394 Okay, hør. Jeg… 268 00:19:04,477 --> 00:19:07,439 Ja, det var selvforsvar. Jeg vil ikke tale om det. 269 00:19:08,815 --> 00:19:10,192 Hvor er videoen, Gene? 270 00:19:10,692 --> 00:19:13,528 Det er den, jeg vil tale om. Hvor er videoen? 271 00:19:16,573 --> 00:19:17,532 Hvem er den fyr? 272 00:19:22,370 --> 00:19:23,872 Det er min bror, Carlton. 273 00:19:27,500 --> 00:19:28,919 -Hvad skal du? -Pis. 274 00:19:32,214 --> 00:19:33,048 Gene. 275 00:19:37,636 --> 00:19:38,637 Gene. 276 00:19:39,804 --> 00:19:40,639 Gene. 277 00:19:41,348 --> 00:19:42,682 Gene. Hør nu her. 278 00:19:52,359 --> 00:19:53,193 Det er dig! 279 00:19:53,276 --> 00:19:54,527 LOKAL HELT GIVER TILBAGE 280 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 Lige her. Det er dig. 281 00:19:56,112 --> 00:19:59,491 -Du spillede cornerback, ikke? -Nej, det er ikke mig. 282 00:19:59,574 --> 00:20:01,618 Du fik et sportsstipendium til Temple! 283 00:20:03,536 --> 00:20:07,374 Du slog skolens rekord i både afleveringer og hurtige touchdowns. 284 00:20:09,876 --> 00:20:11,920 Tænk, at det virkelig er dig! 285 00:20:12,003 --> 00:20:15,882 Du viste Kid Robert Townsend-filmen Partners in Crime! 286 00:20:16,508 --> 00:20:17,884 Kan du huske det? 287 00:20:17,968 --> 00:20:22,055 Det var den vigtigste dag i hans karriere! Der begyndte det! 288 00:20:22,597 --> 00:20:25,433 Hvis du ikke havde vist ham den… 289 00:20:27,978 --> 00:20:31,481 Uden dig er der ingen ham! 290 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 Okay, Gene. Hør her. 291 00:20:35,944 --> 00:20:38,363 Der er ingen mig, hvis videoen kommer ud. 292 00:20:39,197 --> 00:20:43,368 Det ved jeg. Jeg kom til showet for at sige, at du kan stole på mig. 293 00:20:44,286 --> 00:20:47,205 At ingen får videoen at se. Det sværger jeg. 294 00:20:47,289 --> 00:20:50,292 -Har du den på mobilen? -Ja, jeg viste ham den. 295 00:20:51,710 --> 00:20:52,836 Har du lavet kopier? 296 00:20:53,878 --> 00:20:54,796 Der er kun den. 297 00:20:58,758 --> 00:20:59,634 Hør, Gene. 298 00:21:01,678 --> 00:21:03,596 Du skal slette den video. 299 00:21:04,556 --> 00:21:07,851 Det har jeg brug for, for det ville en ven gøre. 300 00:21:08,560 --> 00:21:10,145 En ven ville slette den. 301 00:21:11,563 --> 00:21:12,897 Er vi virkelig venner? 302 00:21:14,733 --> 00:21:16,860 Efter du råbte ad mig forleden… 303 00:21:16,943 --> 00:21:20,989 Det var et uheld. Det var bare et uheld, Gene. 304 00:21:21,740 --> 00:21:25,910 Jeg ser dig som en ven. Det gør jeg virkelig. 305 00:21:28,163 --> 00:21:29,789 Det betyder alverden for mig. 306 00:21:32,334 --> 00:21:33,418 Jeg mener det. 307 00:21:34,002 --> 00:21:36,212 Lad mig vise dig, jeg mener det. 308 00:21:36,296 --> 00:21:38,631 Jeg streamer live om et øjeblik. 309 00:21:38,715 --> 00:21:42,093 Så kan du se det. Jeg streamer live. Lige nu. Sådan der. 310 00:21:42,177 --> 00:21:44,012 Kan du se? Nu kommer folk. 311 00:21:44,095 --> 00:21:47,098 -Gene, sig "hvad så" nu. Vi er live. -Hvad så? 312 00:21:47,182 --> 00:21:49,267 -Kom nu, Gene. Sig "hvad så". -Hvad så? 313 00:21:49,351 --> 00:21:51,561 -Nemlig. Vi er live. -Hvad så? 314 00:21:51,644 --> 00:21:55,273 Jeg ved, hvad I tænker. "Hvorfor var du så led ved Gene?" 315 00:21:55,357 --> 00:21:59,903 Først vil jeg sige, jeg var gal på den. Det var langt ude. Sådan gør man ikke. 316 00:21:59,986 --> 00:22:02,655 Det gør man ikke mod venner. Man løfter vennerne. 317 00:22:02,739 --> 00:22:06,576 Og det vil jeg gøre for min ven, for det er det, han er. Min ven. 318 00:22:06,659 --> 00:22:08,286 Gene, gør sådan her. 319 00:22:08,870 --> 00:22:11,539 -Du godeste. -Hold hånden sådan. 320 00:22:11,623 --> 00:22:14,084 I ved, jeg kun gør det, hvis jeg mener det. 321 00:22:14,167 --> 00:22:16,669 Jeg mener det her, Gene. Luk den. 322 00:22:17,962 --> 00:22:20,006 Hvad gjorde jeg? Satte ham i cirklen! 323 00:22:20,590 --> 00:22:23,468 Væn jer til det. I vil se Gene til mine shows. 324 00:22:23,551 --> 00:22:26,471 Han kommer backstage, kommer til premierer. 325 00:22:26,554 --> 00:22:28,515 Faktisk ændrer vi hans navn. 326 00:22:28,598 --> 00:22:30,517 Han vil blive kaldt… 327 00:22:31,726 --> 00:22:34,646 …"Bag Scenen-Gene". Fik I det? 328 00:22:35,271 --> 00:22:37,524 Bag Scenen-Gene, min ven. 329 00:22:37,607 --> 00:22:40,026 Vær søde at byde ham velkommen. 330 00:22:40,110 --> 00:22:42,821 Gå ind på hans side. Hvad hedder den, Gene? 331 00:22:43,405 --> 00:22:45,657 Den hedder eugeneaubuchon. 332 00:22:45,740 --> 00:22:50,286 -Det er svært. A, U, B… -De er med. De er med, Gene! 333 00:22:50,370 --> 00:22:52,288 Tjek din side nu. 334 00:22:52,372 --> 00:22:54,666 -Okay. -Kom, gør telefonen rødglødende. 335 00:22:54,749 --> 00:22:56,960 Fortæl mig nu, hvor mange du har. Kom. 336 00:22:57,043 --> 00:22:59,462 Hold da op. Jeg har over 200 følgere. 337 00:23:00,422 --> 00:23:03,550 -Bliv ved! -Nu er der 600 nye følgere! 338 00:23:03,633 --> 00:23:07,345 -Over 1.000 nye følgere! -Det er derfor, jeg kan lide jer. 339 00:23:07,429 --> 00:23:09,556 Derfor. Fordi I gør det, jeg beder om. 340 00:23:09,639 --> 00:23:11,307 I reagerer. Ren kærlighed. 341 00:23:11,391 --> 00:23:14,894 Mange tak. Jeg værdsætter det. Vi snakkes ved. 342 00:23:15,854 --> 00:23:18,481 -Hvor mange nu? -Det stiger hele tiden. 343 00:23:18,565 --> 00:23:20,775 -Det vil blive ved. -Den er på 1.600! 344 00:23:20,859 --> 00:23:23,153 Det er ikke slut. Indtast dit nummer. 345 00:23:24,696 --> 00:23:26,114 Kom. Giv mig dit nummer. 346 00:23:32,328 --> 00:23:33,705 Gene, hvor bor du? 347 00:23:35,123 --> 00:23:36,583 Lige nu bor jeg på… 348 00:23:38,585 --> 00:23:41,087 City Center Hotel nede ved lufthavnen. 349 00:23:47,260 --> 00:23:50,180 Jeg lagde det under "Bag Scenen-Gene". 350 00:23:50,263 --> 00:23:51,931 Bag Scenen-Gene. 351 00:23:52,015 --> 00:23:53,349 Det er dit nye navn. 352 00:23:53,433 --> 00:23:57,645 Vi må gøre det rigtigt. Spise middag sammen eller sådan noget. 353 00:23:57,729 --> 00:23:58,855 I morgen. 354 00:23:58,938 --> 00:24:01,774 -Det lyder godt. -Det er en aftale. Helt klart. 355 00:24:02,984 --> 00:24:05,612 Kom her. Venner giver ikke hånd, de krammer. 356 00:24:05,695 --> 00:24:08,823 -Åh mand! -Venner krammer, okay? 357 00:24:11,075 --> 00:24:11,910 Det er… 358 00:24:14,829 --> 00:24:15,663 Tak. 359 00:24:18,333 --> 00:24:21,336 Ja, du var god. Tak. 360 00:24:23,838 --> 00:24:25,256 Du er i cirklen, Gene. 361 00:24:28,551 --> 00:24:29,385 Det er ægte. 362 00:24:33,223 --> 00:24:35,475 -Han har stadig videoen. -Det ved jeg. 363 00:24:35,558 --> 00:24:38,561 -Han har nok kopier. -Jeg ved, hvad jeg gør. 364 00:24:38,645 --> 00:24:40,688 -Hvorfor skød… -Det er unødvendigt. 365 00:24:40,772 --> 00:24:44,234 Den fyr er til venskab. Den fyr idoliserer sine helte. 366 00:24:44,317 --> 00:24:47,570 Jeg er hans helt. Jeg kan få ham til at slette videoen. 367 00:24:48,154 --> 00:24:50,949 Det sidste, vi to har brug for, er et lig mere. 368 00:24:52,116 --> 00:24:55,453 C, lad mig klare det her. Jeg har styr på det. 369 00:24:56,120 --> 00:24:56,955 Okay? 370 00:24:57,997 --> 00:25:01,417 Og nu skal vi få styr på pengene. Skid hul i på mandag. 371 00:25:01,501 --> 00:25:03,628 Lad os give grækerne pengene nu. 372 00:25:04,504 --> 00:25:06,256 Lad os få det overstået. 373 00:25:17,392 --> 00:25:20,311 Jeg er det, jeg kalder religions-ligeglad. 374 00:25:20,395 --> 00:25:25,149 Fungerer det for jer, så klø på. Jeg er bare ikke vild med det. 375 00:25:25,233 --> 00:25:27,318 Men sådan er det jo med alt. 376 00:25:27,402 --> 00:25:29,487 Som min ven, der tabte sig meget, 377 00:25:29,571 --> 00:25:32,448 hun har det skønt, og så snart hun øjner en chance, 378 00:25:32,532 --> 00:25:36,786 fortæller hun lystigt om sin Gud og Frelser, Keto-kuren. 379 00:25:38,746 --> 00:25:40,331 "Du narrer ikke nogen. 380 00:25:40,415 --> 00:25:43,376 Du ved, du dropper den til 1. maj. 381 00:25:43,459 --> 00:25:46,462 Du ændres ikke, uanset hvad du gør, og hvor meget du ryger." 382 00:25:47,922 --> 00:25:52,010 Ja, Grilla, du forstår den. Han er græs-kenderen bagved. 383 00:25:52,093 --> 00:25:55,305 Han kan lugte de forskellige ingredienser i alt, han får. 384 00:25:57,849 --> 00:26:00,393 Så jeg er altså religions-ligeglad. 385 00:26:00,935 --> 00:26:04,480 For problemet med religion og slankekure og græs er, 386 00:26:04,564 --> 00:26:07,567 at de bare er måder at forsøge at ændre os selv på. 387 00:26:07,650 --> 00:26:10,486 Lade, som om vi er noget andet eller en anden. 388 00:26:11,487 --> 00:26:13,489 For helt ærligt, det kan vi ikke. 389 00:27:09,754 --> 00:27:11,172 -Seks. -Okay. 390 00:27:12,882 --> 00:27:14,008 Det hele er der. 391 00:27:14,092 --> 00:27:15,301 Ja, sgu. 392 00:27:16,135 --> 00:27:17,762 Så er der styr på det… 393 00:27:17,845 --> 00:27:19,806 Vi har stadig ikke hørt fra Ari. 394 00:27:21,057 --> 00:27:22,141 Har du? 395 00:27:23,226 --> 00:27:24,143 Nej. 396 00:27:24,227 --> 00:27:25,311 Du er stille, Kid. 397 00:27:25,978 --> 00:27:27,772 Ikke som på tv eller film. 398 00:27:28,648 --> 00:27:30,108 Der er du meget højlydt. 399 00:27:30,692 --> 00:27:32,735 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 400 00:27:34,946 --> 00:27:36,864 Jeg håber, I finder jeres bror. 401 00:27:37,865 --> 00:27:39,784 Har du mødt ham? Ari? 402 00:27:42,912 --> 00:27:44,455 -Nej. -Han ville møde dig. 403 00:27:44,539 --> 00:27:46,791 -Elsker han ham ikke? -Jo, det gør han. 404 00:27:48,501 --> 00:27:51,295 Han bad Carlton introducere ham, men Carlton afslog. 405 00:27:51,379 --> 00:27:54,298 Han sagde, du er en narrøv, han ikke ville kunne lide. 406 00:27:54,382 --> 00:27:55,925 Er du en narrøv? 407 00:27:56,718 --> 00:28:00,596 Jeg kommer fra en familie af narrøve, så det ved jeg ikke. 408 00:28:02,932 --> 00:28:05,351 Jeg håber altså, I finder jeres bror. 409 00:28:05,435 --> 00:28:06,769 -Samme her. -Ja. 410 00:28:28,082 --> 00:28:30,585 Det var ikke kun mig, der smurte tykt på. 411 00:28:32,086 --> 00:28:36,090 Jeg sagde, du var en narrøv, så du ville slippe for dem fremover. 412 00:28:36,174 --> 00:28:38,843 Aris brødre var ikke så hårde, som du beskrev dem. 413 00:28:38,926 --> 00:28:41,137 Hajer spiser kun, når de er sultne. 414 00:28:41,220 --> 00:28:42,430 Ja, sikkert. 415 00:28:48,394 --> 00:28:49,228 Jep. 416 00:28:49,854 --> 00:28:53,775 Det er Julian. Hej. Du sagde, du skyldte Ari penge. 417 00:28:53,858 --> 00:28:57,612 Dine problemer er lige blevet løst. Vi har fundet hans lig. 418 00:29:01,532 --> 00:29:02,909 C, er du der stadig? 419 00:29:04,827 --> 00:29:06,329 Hørte du, hvad jeg sagde? 420 00:29:07,789 --> 00:29:08,623 C? 421 00:29:09,415 --> 00:29:10,291 Hvad er der? 422 00:30:34,876 --> 00:30:37,795 Tekster af: Pia C. Hvid