1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:33,743 --> 00:00:36,621 MONTAG, 12. APRIL 3 00:00:58,476 --> 00:00:59,310 Hey, C. 4 00:01:04,023 --> 00:01:07,276 -Wie sind Sie reingekommen? -Ihr Bekannter hat uns reingelassen. 5 00:01:07,360 --> 00:01:09,695 Wäre es in Ordnung, hier zu beginnen? 6 00:01:10,863 --> 00:01:12,907 Ja. Bitte. Nur zu. 7 00:01:23,793 --> 00:01:25,044 -Hey. -Was gibt's? 8 00:01:25,128 --> 00:01:27,797 -Zeit, was zu tun. Wir machen Sport. -Ja, Sir. 9 00:01:27,880 --> 00:01:30,675 -Warte, ich ziehe mich schnell um. -Ok, cool. 10 00:01:33,678 --> 00:01:36,514 -Heute sind die Beine dran. -Ja, Sir. 11 00:01:47,233 --> 00:01:50,486 KAPITEL 3: SIEGERRUNDE 12 00:01:51,571 --> 00:01:53,364 Viele machen sich was vor. 13 00:01:53,948 --> 00:01:57,451 Sie wissen, wann sie geboren wurden und wohin sie gehen. 14 00:01:57,535 --> 00:02:00,371 Sie wissen, ob sie in den Himmel oder in die Hölle kommen. 15 00:02:00,454 --> 00:02:02,415 Aber sie machen sich was vor. 16 00:02:02,498 --> 00:02:04,959 Aber die Einzigen, die glücklich sind, 17 00:02:05,668 --> 00:02:08,504 sind die, denen es gut geht. Genau. 18 00:02:09,046 --> 00:02:11,174 SAVVAS - HANDY 19 00:02:22,268 --> 00:02:26,189 NIKOS - HANDY 20 00:02:28,816 --> 00:02:31,777 NIKOS - 4 ANRUFE IN ABWESENHEIT 21 00:02:35,323 --> 00:02:36,574 SAVVAS - HANDY 22 00:02:43,080 --> 00:02:45,958 SAVVAS - GEH ANS HANDY!!! 3 ANRUFE IN ABWESENHEIT 23 00:02:46,042 --> 00:02:49,462 SAVVAS - HANDY 24 00:02:51,255 --> 00:02:52,256 Ja. 25 00:02:52,340 --> 00:02:56,469 Dein Bruder ist in der Stadt. Du hast gesagt, dass du unser Geld hast. 26 00:02:56,552 --> 00:03:00,973 Ja. Pass auf. Das ist viel Geld. Ich muss es langsam angehen. 27 00:03:01,057 --> 00:03:05,603 Sollen wir dir die Beine brechen? Oder brauchst du nur ein Auge? Beeil dich! 28 00:03:05,686 --> 00:03:08,856 Savvas. Ich besorge dir das Geld diese Woche, ok? 29 00:03:09,482 --> 00:03:10,650 Gut. Warte. 30 00:03:11,317 --> 00:03:14,737 Ich frage ihn nach unserem Bruder. Mal sehen, was er sagt. 31 00:03:16,072 --> 00:03:17,281 Hast du Ari gesehen? 32 00:03:18,699 --> 00:03:23,829 Ari? Nein. Ich habe ihn zuletzt vorgestern gesehen oder so. 33 00:03:23,913 --> 00:03:24,956 -Gestern? -Ja. 34 00:03:25,456 --> 00:03:26,290 Wann? 35 00:03:26,832 --> 00:03:29,585 Ich trage keine Uhr. Um drei oder vier oder so. 36 00:03:29,669 --> 00:03:31,462 Er wollte das Geld von mir. 37 00:03:31,545 --> 00:03:34,257 Er hat ihn vorgestern gesehen. 38 00:03:34,340 --> 00:03:36,050 Komm heute Abend in den Club. 39 00:03:36,634 --> 00:03:40,388 -Nikos und ich wollen mit dir reden. -Ja, ok. Gut. Ja. 40 00:03:41,305 --> 00:03:44,809 Ich komme in den Club. Ja. Bis dann. Ok. Wir sehen uns. 41 00:03:57,238 --> 00:04:01,450 NIKOS - HANDY 42 00:04:01,534 --> 00:04:04,078 NIKOS - 5 ANRUFE IN ABWESENHEIT 43 00:04:04,161 --> 00:04:06,872 NIKOS - MOM FLIPPT AUS. WAS ZUM TEUFEL? 44 00:04:38,070 --> 00:04:39,280 Ich gehe was essen. 45 00:04:40,573 --> 00:04:42,533 Cool. Und Cosmic Jack um 17 Uhr? 46 00:04:42,616 --> 00:04:43,993 -Ja, Sir. -Ok. 47 00:04:44,076 --> 00:04:44,994 Hey. 48 00:04:46,037 --> 00:04:49,415 Du weißt, dass ich gestern viel um die Ohren hatte, oder? 49 00:04:52,752 --> 00:04:56,088 Ja. Ich weiß, dass du es momentan nicht leicht hast. 50 00:04:57,340 --> 00:05:01,594 Ich bin echt dankbar, dass du da bist. Ich bin für alle dankbar. 51 00:05:01,677 --> 00:05:06,015 Für jeden einzelnen. Ich bin echt dankbar für euch, Mann. 52 00:05:06,515 --> 00:05:09,101 -Ok, los geht's. Ich bin raus. -Ok, Mann. 53 00:05:09,185 --> 00:05:10,936 -Soll ich mitkommen? -Nein. 54 00:05:11,020 --> 00:05:13,064 -Okay. Bis dann. -Bis dann! 55 00:05:13,147 --> 00:05:13,981 Danke. 56 00:05:21,655 --> 00:05:23,324 Sind Sie auf Materialsuche? 57 00:05:24,950 --> 00:05:28,621 Nein. Das Zeug fällt mir irgendwie immer in den Schoß. 58 00:05:31,832 --> 00:05:35,127 Tut mir leid, dass ich Sie gestern so angefahren habe. 59 00:05:35,628 --> 00:05:38,089 Tut es das, oder tun Sie es schon wieder? 60 00:05:39,507 --> 00:05:41,217 -Ok. -Ich mache nur Witze. 61 00:05:41,842 --> 00:05:44,136 -Das war ein Witz. -Ja, ok. 62 00:05:44,220 --> 00:05:48,015 Ich muss mich entschuldigen. Ich hatte viel um die Ohren. 63 00:05:48,099 --> 00:05:50,184 Ich musste mich um einiges kümmern. 64 00:05:50,267 --> 00:05:52,812 Aber heute ist besser. Es geht mir besser. 65 00:05:52,895 --> 00:05:53,854 Das freut mich. 66 00:05:53,938 --> 00:05:56,273 -Wer braucht schon Stress? -Ich nicht. 67 00:05:57,024 --> 00:05:59,735 Das ist sicher. Ich habe viel zu viel davon. 68 00:06:00,611 --> 00:06:04,532 Ich erinnere mich an Sie. Sie haben sich erneut vorgestellt, aber… 69 00:06:05,282 --> 00:06:07,952 -Ich kenne Sie vom letzten Mal. -Ja. 70 00:06:08,035 --> 00:06:11,539 Es war Ihnen sehr wichtig, dass mein Ei richtig gekocht war. 71 00:06:12,415 --> 00:06:15,626 Sie kamen nicht zur Show. Ich hatte Tickets hinterlegt. 72 00:06:16,127 --> 00:06:19,922 Ich hatte Probleme mit meinem Ex. Er war damals nicht mein Ex. 73 00:06:20,005 --> 00:06:20,840 Verstehe. 74 00:06:22,049 --> 00:06:24,427 Stehen Sie lieber, statt sich zu setzen? 75 00:06:25,803 --> 00:06:27,430 -Ja, ok. -Ja, bitte. 76 00:06:27,513 --> 00:06:29,974 Wollen Sie über die Trennung reden? 77 00:06:30,516 --> 00:06:33,394 -Ich mache gerade… -…eine Scheidung durch. 78 00:06:33,936 --> 00:06:35,312 -Ja. -Habe ich gesehen. 79 00:06:36,564 --> 00:06:39,150 -Wie gehen Sie damit um? -Mit der Scheidung? 80 00:06:40,943 --> 00:06:43,904 Nicht gut. Es ist, was es ist. Was soll man da tun? 81 00:06:45,156 --> 00:06:46,615 Ja, geht mir auch so. 82 00:06:47,825 --> 00:06:51,912 Ich war nicht mal auf einem Date, seit ich mich von ihm getrennt habe. 83 00:06:51,996 --> 00:06:53,205 Auf keinem einzigen? 84 00:06:53,956 --> 00:06:56,167 -Nein. Auf keinem. -Auf keinem? Wow. 85 00:06:57,126 --> 00:06:58,085 Auf keinem. 86 00:07:12,141 --> 00:07:15,853 Man darf einen Fan nicht anschnauzen. Es bricht ihm das Herz. 87 00:07:15,936 --> 00:07:19,315 Es bricht ihm das Herz, wenn er nicht kriegt, was er will. 88 00:07:19,398 --> 00:07:22,443 Ein kleiner Fehler, den wir aus dem Weg räumen, ok? 89 00:07:22,526 --> 00:07:23,694 Was noch? 90 00:07:24,320 --> 00:07:27,072 Ja. Kid hat neulich nachts angerufen. 91 00:07:27,156 --> 00:07:30,659 Er bat mich, auf der Stelle 500.000 aufzutreiben. 92 00:07:31,535 --> 00:07:34,038 Er sagte, er wolle "mehr für Carlton tun". 93 00:07:34,538 --> 00:07:35,831 Was hast du gesagt? 94 00:07:35,915 --> 00:07:37,917 -Dass wir dich wecken sollten. -Ok. 95 00:07:38,000 --> 00:07:41,253 -Er hat nicht mehr gefragt. -Carlton ist nicht das einzige Problem. 96 00:07:41,337 --> 00:07:43,881 Mein Handy läuft heiß wegen Monycas Freund. 97 00:07:43,964 --> 00:07:46,050 Das wird ein Medienskandal. 98 00:07:46,133 --> 00:07:48,302 Atmet alle mal tief durch, ok? 99 00:07:50,638 --> 00:07:52,515 Kann uns das irgendwie helfen? 100 00:07:53,182 --> 00:07:54,266 Warte. Wie? 101 00:07:54,350 --> 00:07:56,644 Na ja, weil ihn alle nerven. 102 00:07:56,727 --> 00:07:59,063 Vielleicht sollte er sich zurückziehen. 103 00:07:59,146 --> 00:08:03,150 Raus aus der Öffentlichkeit. Die Fortsetzung eines Films drehen? 104 00:08:03,859 --> 00:08:05,986 Wir drängen ihn nicht dazu, aber… 105 00:08:06,070 --> 00:08:07,613 Ich muss los. Meine Frau ruft an. 106 00:08:07,696 --> 00:08:10,574 Terry, fasse das Geld erst an, wenn ich es sage. 107 00:08:10,658 --> 00:08:11,492 -Ok. -Tschüs. 108 00:08:12,618 --> 00:08:15,287 -Hey. -Hey, Todd. Ich habe deine SMS bekommen. 109 00:08:15,371 --> 00:08:17,414 -Ok. -Sie wirkte panisch. Alles ok? 110 00:08:17,498 --> 00:08:18,832 Ja, alles ok. 111 00:08:19,667 --> 00:08:22,711 Ich schrieb dir, weil Kid wieder vom Weg abkommt. 112 00:08:22,795 --> 00:08:26,006 Und es geht mir auf eine Art nahe, die ich… 113 00:08:26,590 --> 00:08:29,593 Ich dachte, es wäre vorbei. Es macht mich fertig. 114 00:08:29,677 --> 00:08:31,971 Wie sind deine Essgewohnheiten? 115 00:08:32,680 --> 00:08:35,140 Ja, was das betrifft… 116 00:08:46,777 --> 00:08:47,778 Was geht, Kumpel? 117 00:08:48,529 --> 00:08:49,363 Mann! 118 00:08:50,698 --> 00:08:53,409 Ich glaube, wir kommen mit dem Scheiß davon. 119 00:08:53,993 --> 00:08:55,744 Wir haben ein Problem. 120 00:08:55,828 --> 00:08:58,998 -Welches Problem? -Aris Brüder wollen mich sehen. 121 00:08:59,832 --> 00:09:02,543 -Warum? -Um zu fragen, ob ich Ari gesehen habe. 122 00:09:03,711 --> 00:09:08,257 Ich habe sein Handy durchgesehen und sie wissen nicht, dass er zu uns wollte. 123 00:09:08,340 --> 00:09:09,967 Warum hast du sein Handy? 124 00:09:10,050 --> 00:09:13,262 Was, wenn er eine Ortungs-App auf dem Handy hat? 125 00:09:13,345 --> 00:09:15,681 Verbrecher benutzen so was nicht, K. 126 00:09:16,682 --> 00:09:20,394 Außerdem ist das ein Wegwerfhandy. Das kann man nicht aufspüren. 127 00:09:21,186 --> 00:09:24,982 Geh zu ihnen und sag ihnen, dass du Ari nicht gesehen hast. 128 00:09:27,318 --> 00:09:31,530 -Es ist allerdings etwas komplizierter. -Warum? 129 00:09:39,455 --> 00:09:41,915 Sie sind meine Investoren im Restaurant. 130 00:09:41,999 --> 00:09:42,833 Wie bitte? 131 00:09:44,585 --> 00:09:49,632 Sie sind meine stillen Teilhaber im Restaurant. Ich schulde ihnen Geld. 132 00:09:51,133 --> 00:09:52,009 Viel Geld. 133 00:09:53,427 --> 00:09:54,261 Wie viel? 134 00:09:56,764 --> 00:09:58,015 Sechshunderttausend. 135 00:10:02,353 --> 00:10:04,855 Fandest du nicht, dass ich das wissen sollte? 136 00:10:05,356 --> 00:10:06,899 Verdammt, Mann! 137 00:10:07,566 --> 00:10:09,860 All das Geld, das du von mir bekamst, 138 00:10:09,943 --> 00:10:13,322 und 600.000 von Griechen, deren Bruder wir töteten? 139 00:10:17,284 --> 00:10:18,744 Gib mir dein Handy. 140 00:10:18,827 --> 00:10:21,038 -Was hast du vor? -Gib mir dein Handy. 141 00:10:24,458 --> 00:10:25,751 Hier. 142 00:10:25,834 --> 00:10:28,003 Ok. 143 00:10:30,714 --> 00:10:33,092 Hey. Ihr wisst, wer ich bin. 144 00:10:33,634 --> 00:10:38,097 Kurze Nachricht, damit ihr wisst, dass ich Carltons 600.000 $ begleiche. 145 00:10:38,180 --> 00:10:41,975 Montagmorgen. Sobald die Banken öffnen, überweise ich das Geld. 146 00:10:42,518 --> 00:10:46,021 Das ist ein visueller und verbaler Vertrag zwischen uns. 147 00:10:46,105 --> 00:10:47,815 Alle Schulden werden bezahlt. 148 00:10:48,482 --> 00:10:50,818 -Ok, fertig. Hör mir zu. -Bruder. 149 00:10:50,901 --> 00:10:52,319 Ich will das tun. 150 00:10:52,403 --> 00:10:55,239 Ok, zeig ihnen das. Zeig ihnen das Video. 151 00:10:55,322 --> 00:10:57,658 So wissen sie, sie kriegen ihr Geld. 152 00:10:57,741 --> 00:11:01,161 Dann sind alle unsere Motive weg, Ari zu töten. 153 00:11:01,245 --> 00:11:02,496 Du hast keinen Grund. 154 00:11:04,248 --> 00:11:05,082 Alter… 155 00:11:06,417 --> 00:11:08,877 Ich meine, das ist übertrieben, aber… 156 00:11:08,961 --> 00:11:11,463 -Ich danke dir. -Ja. 157 00:11:12,005 --> 00:11:13,257 Oh Mann. 158 00:11:14,174 --> 00:11:15,175 Mist! 159 00:11:16,677 --> 00:11:19,638 Wenn wir damit davonkommen, wird alles gut. 160 00:11:20,347 --> 00:11:21,181 Ja. 161 00:11:25,185 --> 00:11:30,899 -Ich will das Restaurant nicht verlieren… -Daran solltest du jetzt nicht mal denken. 162 00:11:32,192 --> 00:11:37,239 Das hat keine Priorität, Mann. Am wichtigsten ist, damit davonzukommen. 163 00:11:38,073 --> 00:11:38,907 Ok? 164 00:11:39,867 --> 00:11:42,703 Komm für die nächsten Wochen mit mir auf Tour. 165 00:11:43,328 --> 00:11:44,496 -Wirklich? -Ja. 166 00:11:45,914 --> 00:11:48,375 Komm mit auf Tour. Wir chillen. 167 00:11:48,459 --> 00:11:51,795 Wir tun, was wir tun, bis die Dinge sich beruhigt haben. 168 00:11:51,879 --> 00:11:55,632 Danach reden wir über das Restaurant. Willst du es eröffnen? 169 00:11:56,216 --> 00:11:57,718 Das besprechen wir dann. 170 00:11:59,052 --> 00:12:00,888 -Ok, klingt gut. -Ja. 171 00:12:03,515 --> 00:12:07,561 Das ist Hersch. Ich habe ein Radiointerview mit Cosmic Jack. 172 00:12:09,188 --> 00:12:10,564 Cosmic Jack hasst dich. 173 00:12:11,315 --> 00:12:13,317 Er lästert ständig über dich. 174 00:12:15,068 --> 00:12:18,071 Meinst du, du solltest anrufen und mich verteidigen? 175 00:12:18,155 --> 00:12:19,031 Nein. 176 00:12:19,114 --> 00:12:20,199 Du bist reich. 177 00:12:20,282 --> 00:12:22,951 Du hast's geschafft. Du hast ein tolles Leben. 178 00:12:23,619 --> 00:12:26,121 Er sitzt den ganzen Tag im Studio. 179 00:12:26,705 --> 00:12:27,581 Du hast recht. 180 00:12:29,833 --> 00:12:33,879 Hör zu. Ich ruhe mich etwas aus, um den Kopf freizukriegen, 181 00:12:33,962 --> 00:12:35,589 damit ich nichts Dummes tu. 182 00:12:35,672 --> 00:12:37,257 Komm danach zur Show. 183 00:12:37,841 --> 00:12:40,260 Wenn sie mich nicht wie 'n Fisch ausnehmen. 184 00:12:41,553 --> 00:12:43,931 Für den Witz ist es etwas zu früh, oder? 185 00:12:48,894 --> 00:12:50,229 Ich komme. 186 00:12:52,022 --> 00:12:53,357 Hey. Was geht, Kumpel? 187 00:12:54,733 --> 00:12:57,903 -Ich wollte vor Cosmic Jack mit dir reden. -Ja. 188 00:12:58,904 --> 00:13:01,740 Ich wollte nur sehen, wie's dir geht, Mann. 189 00:13:02,282 --> 00:13:03,784 Gestern war… 190 00:13:04,618 --> 00:13:06,954 So habe ich dich lange nicht gesehen. 191 00:13:07,538 --> 00:13:08,705 Es war ein harter Tag. 192 00:13:08,789 --> 00:13:11,166 -Ja. -Ja, es war ein harter Tag. 193 00:13:12,543 --> 00:13:14,837 Ich hatte viel am Hals. 194 00:13:14,920 --> 00:13:17,548 Ich bin nicht gut damit umgegangen. 195 00:13:17,631 --> 00:13:22,135 Und ehe ich mich versah… Keine Ahnung. Ich war ein Arschloch. Tut mir leid. 196 00:13:23,136 --> 00:13:26,306 Ich will keine Entschuldigung, ich wollte nur reden. 197 00:13:26,932 --> 00:13:28,392 Gut, dass du hier bist. 198 00:13:28,475 --> 00:13:32,938 Ich wollte mit dir über den Mist mit Carlton reden. 199 00:13:33,021 --> 00:13:35,482 Alles, was momentan abgeht. Es ist… 200 00:13:36,149 --> 00:13:39,444 Es ist so viel. Ich kann nicht zu hart zu ihm sein. 201 00:13:39,528 --> 00:13:41,321 Das hatte ich nicht erwartet. 202 00:13:41,405 --> 00:13:45,242 Nein, hör zu. Ich sage das, weil, 203 00:13:45,325 --> 00:13:48,161 abgesehen von der Geldsache und dem anderen Mist, 204 00:13:48,245 --> 00:13:50,038 ich will es von mir fernhalten. 205 00:13:50,122 --> 00:13:53,375 -Ich will damit nichts zu tun haben. -Wir reden von Carlton. 206 00:13:53,458 --> 00:13:55,836 -Es kommt auf dich zurück. -Das weiß ich. 207 00:13:55,919 --> 00:13:59,298 Ich weiß, was du meinst. Ich weiß, du meinst es gut. 208 00:13:59,965 --> 00:14:02,259 Weil du wie ein Bruder für mich bist. 209 00:14:02,342 --> 00:14:04,928 Aber vergiss nicht, dass er mein Bruder ist. 210 00:14:05,012 --> 00:14:08,724 Ich kann den Mann nicht hängen lassen. Ich muss für ihn da sein. 211 00:14:08,807 --> 00:14:10,809 Egal, welche Probleme er hat. 212 00:14:10,893 --> 00:14:13,186 Das würde ich nie von dir verlangen. 213 00:14:13,270 --> 00:14:15,689 Aber ich muss dir meine Meinung sagen. 214 00:14:15,772 --> 00:14:18,817 Ich respektiere deine Liebe zu ihm. Ich stehe hinter dir. 215 00:14:20,402 --> 00:14:21,278 Danke. 216 00:14:23,864 --> 00:14:24,698 Ok. 217 00:14:25,824 --> 00:14:29,953 -Hersch ist im Sprinter, wir können los. -Ok. Wo ist Billie? 218 00:14:31,246 --> 00:14:34,124 -Ich gab ihr den Nachmittag frei. -Ruf sie an. 219 00:14:34,207 --> 00:14:38,003 Sie soll zum Radiosender kommen, damit wir die Show durchgehen. 220 00:14:38,086 --> 00:14:40,756 Ich habe gute Neuigkeiten für sie. 221 00:14:40,839 --> 00:14:42,090 Ok. Ich rufe sie an. 222 00:14:51,934 --> 00:14:53,977 SAVVAS - CLUB. HEUTE ABEND 21 UHR. 223 00:14:59,733 --> 00:15:01,485 -Ich habe Hunger und ihr? -Ja. 224 00:15:01,568 --> 00:15:03,403 Ich muss was essen. Los geht's. 225 00:15:05,030 --> 00:15:07,324 Ok, wenn ich zurückkomme, 226 00:15:07,407 --> 00:15:10,327 kriegt jeder eins, aber wir haben es eilig. 227 00:15:10,410 --> 00:15:11,828 -Können wir reden? -Gene. 228 00:15:11,912 --> 00:15:15,123 Das mit gestern tut mir leid. Es war ein Fehler. 229 00:15:15,207 --> 00:15:17,834 Ich hatte einen beschissenen Tag. 230 00:15:17,918 --> 00:15:19,586 Ich brauche nur eine Minute. 231 00:15:19,670 --> 00:15:22,714 Ich mache es wieder gut. VIP-Tickets für die Show? 232 00:15:22,798 --> 00:15:23,632 Ok? 233 00:15:25,467 --> 00:15:27,886 -Wirklich? -Absolut. Todd, machst du das? 234 00:15:27,970 --> 00:15:31,848 -Wir hinterlegen die Karten. -Los, sonst kommen wir zu spät. 235 00:15:35,769 --> 00:15:38,271 Jay und Beyoncé wollen dir eine Afterparty 236 00:15:38,355 --> 00:15:40,732 nach der Eröffnung im Madison Square Garden geben. 237 00:15:40,816 --> 00:15:42,901 -Ok? -Ja, cool. Das gefällt mir. 238 00:15:42,985 --> 00:15:43,819 Ok. 239 00:15:44,528 --> 00:15:49,032 Und wir müssen das nicht jetzt entscheiden, 240 00:15:49,116 --> 00:15:51,535 aber das Studio redet von einer Fortsetzung. 241 00:15:51,618 --> 00:15:53,870 Sie wollen anfangen zu verhandeln. 242 00:15:53,954 --> 00:15:56,873 -Ich denke, es gibt keinen Grund, nicht… -Hör zu. 243 00:15:56,957 --> 00:15:58,208 Sag, ich bin dabei. 244 00:15:59,876 --> 00:16:00,711 Wirklich? 245 00:16:00,794 --> 00:16:02,254 Sag ihnen, ich mache es. 246 00:16:04,881 --> 00:16:06,091 -Ok. -Ok. 247 00:16:06,174 --> 00:16:09,052 -Es ist nur eine Fortsetzung. -Genau. Ich… 248 00:16:09,678 --> 00:16:11,013 Billie, was meinst du? 249 00:16:11,096 --> 00:16:14,016 -Ist es eine gute Idee? -Wenn du es sagst, Boss. 250 00:16:14,099 --> 00:16:14,933 Was ist? 251 00:16:15,684 --> 00:16:17,352 Das ist nicht überzeugend. 252 00:16:20,731 --> 00:16:22,691 Ja, Boss, klingt toll. 253 00:16:23,275 --> 00:16:24,109 Wow. 254 00:16:27,237 --> 00:16:29,406 Rede nicht so, wenn du meine Show eröffnest. 255 00:16:30,615 --> 00:16:33,410 Das gefällt New York nicht. Die buhen dich aus. 256 00:16:33,994 --> 00:16:37,039 Total. Die denken, du bist Kizzy aus Roots 257 00:16:37,122 --> 00:16:39,875 oder die Frau aus The Help. War es Grilla? 258 00:16:39,958 --> 00:16:41,752 Macht sie gerade Grilla? 259 00:16:41,835 --> 00:16:45,547 Mehr als "Es tut mir leid" hättest du nicht sagen müssen. 260 00:16:45,630 --> 00:16:46,506 Willst du nicht? 261 00:16:46,590 --> 00:16:48,425 -Das sagte ich nicht. -Sagtest du Ja? 262 00:16:48,508 --> 00:16:50,469 -Ich sagte nichts. -Lass dir Zeit. 263 00:16:50,552 --> 00:16:51,803 -Überleg's dir. -Billie! 264 00:16:51,887 --> 00:16:54,598 Reden wir solange über meinen Showanfang. 265 00:16:54,681 --> 00:16:58,310 Was haben wir? Wo sind wir? Wohin geht es? Was können wir tun? 266 00:16:58,393 --> 00:17:00,854 Ich habe dir viel Material gegeben. 267 00:17:00,937 --> 00:17:02,314 Du hast genug. 268 00:17:02,397 --> 00:17:05,942 Du hast deinen Bruder, deine Frau mit dem Sportgott. 269 00:17:06,651 --> 00:17:11,114 Deinen ersten Kassenschlager, wovon Monyca die Hälfte des Geldes kriegt. 270 00:17:11,198 --> 00:17:13,325 Noch was, von dem wir nichts wissen? 271 00:17:14,743 --> 00:17:17,287 Hast du Probleme? Fliehst du vor dem Gesetz? 272 00:17:21,291 --> 00:17:22,417 Nein. 273 00:17:23,210 --> 00:17:26,755 Ja, was wir haben, ist ok. Das reicht. Schon gut. 274 00:17:26,838 --> 00:17:30,258 Das wollen wir. Weiter so, Mann. 275 00:17:30,342 --> 00:17:31,885 Mann, ich fühle mich gut. 276 00:17:37,265 --> 00:17:39,267 -Was? -Du hast nicht zurückgerufen. 277 00:17:39,351 --> 00:17:40,852 Sorry. Ich hatte zu tun. 278 00:17:40,936 --> 00:17:42,938 Reden wir nicht über den Shade Room? 279 00:17:43,021 --> 00:17:45,482 Den Shade Room? Meinst du dein Date? 280 00:17:45,565 --> 00:17:48,610 Das passiert wohl, wenn man sich scheiden lässt. 281 00:17:48,693 --> 00:17:49,903 Du bist nicht sauer? 282 00:17:49,986 --> 00:17:53,406 Ich bin heute früh aufgewacht und war dankbar für alles, 283 00:17:53,490 --> 00:17:56,618 was ich habe, und lasse mir das nicht versauen. 284 00:17:56,701 --> 00:17:58,995 Gut. Und es tut mir leid. 285 00:17:59,079 --> 00:18:01,623 Christian ruft dich an. Es ist ihm zu viel. 286 00:18:01,706 --> 00:18:03,625 -Er soll es dir sagen. -Was? 287 00:18:04,126 --> 00:18:07,462 -Er ist sauer auf mich. -Er soll morgen früh anrufen. 288 00:18:07,546 --> 00:18:09,089 -Ok. Tschüs. -Ok. Tschüs. 289 00:18:09,172 --> 00:18:11,591 Phillys Musikexperte. MIX 95,6… 290 00:18:11,675 --> 00:18:13,135 Kid. 291 00:18:13,218 --> 00:18:16,555 Der erste Anti-Verse ist Wahnsinn! 292 00:18:16,638 --> 00:18:18,431 -Über eine Milliarde. -Ja, Sir. 293 00:18:18,515 --> 00:18:22,102 Wie ist es, in einem Film zu sein, den alle gesehen haben? 294 00:18:22,811 --> 00:18:24,187 Ich meine, unglaublich. 295 00:18:24,271 --> 00:18:25,564 Es ist surreal. 296 00:18:25,647 --> 00:18:28,900 Ich gehöre jetzt mit Anthony Mackie und Don Cheadle 297 00:18:28,984 --> 00:18:32,529 zu den besten schwarzen Superhelden. Wer hätte das gedacht? 298 00:18:32,612 --> 00:18:36,283 Ist das was für dich? Machst du jetzt nur noch große Filme? 299 00:18:37,367 --> 00:18:41,371 Das würde ich nicht sagen. Ich konzentriere mich nicht nur auf eines. 300 00:18:41,454 --> 00:18:45,417 Aber es gefällt meinen Fans, und ich will ihnen mehr davon geben. 301 00:18:45,500 --> 00:18:46,334 So. 302 00:18:46,418 --> 00:18:48,628 Da du die Fans angesprochen hast… 303 00:18:48,712 --> 00:18:52,757 Du hast den Fan vor dem Krankenhaus gestern ziemlich angefahren. 304 00:18:53,466 --> 00:18:55,719 Er ist wohl einer deiner größten Fans. 305 00:18:55,802 --> 00:18:58,763 -Es heißt, du kannst schwierig sein. -Wirklich? 306 00:18:58,847 --> 00:19:01,683 -Hab ich gehört. -Klingt, als hasst du mich. 307 00:19:01,766 --> 00:19:03,101 -Ein bisschen. -Ich? 308 00:19:03,185 --> 00:19:04,895 -Nein? -Ganz und gar nicht. 309 00:19:04,978 --> 00:19:06,688 Vielleicht verstehe ich es falsch. 310 00:19:07,731 --> 00:19:11,651 Um das mal aufzuklären, Gene ist einer meiner größten Fans. 311 00:19:12,444 --> 00:19:16,448 Im Leben macht man Fehler. Ich bin nicht perfekt. Hab ich nie gesagt. 312 00:19:17,032 --> 00:19:20,952 Es war ein Fehler, und den muss ich wieder gutmachen. 313 00:19:21,036 --> 00:19:22,829 Fans gewinnt man schwer zurück. 314 00:19:22,913 --> 00:19:25,749 Nicht, wenn man sich richtig entschuldigt, 315 00:19:25,832 --> 00:19:29,211 und damit habe ich kein Problem. Er kommt heute zur Show. 316 00:19:29,294 --> 00:19:32,672 Er kommt Backstage, wir hängen ab, wir reden, lachen. 317 00:19:32,756 --> 00:19:36,218 -Du solltest auch kommen. Mist. -Ok. 318 00:19:37,093 --> 00:19:38,929 Hast du VIP-Karten? 319 00:19:40,639 --> 00:19:41,514 Ok. 320 00:19:41,598 --> 00:19:42,641 -Ja. -Sehr witzig. 321 00:19:47,103 --> 00:19:51,316 DEJÀ VU SHOWGIRLS HERRENCLUB 322 00:19:51,399 --> 00:19:53,610 COCKTAILS - OBEN OHNE - SPORTBAR 323 00:20:06,206 --> 00:20:07,165 Ich schaffe das. 324 00:20:39,155 --> 00:20:41,241 -Bitte schön. -Ja, was gibt's? 325 00:20:42,450 --> 00:20:45,870 Ok, wegen des Geldes, das ich euch schulde. 326 00:20:45,954 --> 00:20:47,580 Ja, dazu kommen wir gleich. 327 00:20:49,165 --> 00:20:51,126 Ari hat sich noch nicht gemeldet. 328 00:20:51,668 --> 00:20:53,962 Wir haben ihn mehrmals angerufen. 329 00:20:54,671 --> 00:20:55,714 Das ist seltsam. 330 00:20:55,797 --> 00:20:58,091 Mich ruft er sonst immer zurück. 331 00:20:58,174 --> 00:20:59,926 Denkst du, er ruft uns nicht zurück? 332 00:21:00,010 --> 00:21:02,637 Das habe ich nicht gesagt. Ich meine nur… 333 00:21:04,097 --> 00:21:07,100 Vielleicht macht er sich irgendwo eine schöne Zeit. 334 00:21:07,183 --> 00:21:09,311 So ist das vielleicht bei euch. 335 00:21:09,394 --> 00:21:13,356 Abtauchen, sich besaufen, mit der Mutter deines Kindes niederlassen. 336 00:21:13,857 --> 00:21:17,819 Ihr macht eurer Familie Kummer, aber so sind wir nicht. 337 00:21:18,695 --> 00:21:21,948 Ok, du weißt also, wie wir drauf sind? 338 00:21:22,032 --> 00:21:24,784 Und dennoch fragst du mich, wo dein Bruder ist. 339 00:21:25,410 --> 00:21:27,329 Hey. Ganz ruhig, Mann. 340 00:21:27,412 --> 00:21:30,206 So findet ihr euren Bruder auch nicht. 341 00:21:32,083 --> 00:21:35,545 Hey, Ari hat uns nicht angerufen, und so was tut er nicht. 342 00:21:40,300 --> 00:21:41,134 Ganz ehrlich? 343 00:21:43,720 --> 00:21:47,432 Manchmal taucht Ari ab, wenn er nicht gestört werden will. 344 00:21:48,016 --> 00:21:49,726 Was soll das heißen? 345 00:21:49,809 --> 00:21:52,145 Na ja, er meidet euch beide. 346 00:21:54,981 --> 00:21:58,234 -Warum reden wir mit ihm? -Warum sind wir noch hier? 347 00:21:58,318 --> 00:22:00,695 Hauen wir ihm eine rein, damit er weiß, wer wir sind. 348 00:22:00,779 --> 00:22:01,988 Das weiß er. 349 00:22:02,072 --> 00:22:05,533 Oder? Carlton? Du weißt, wer wir sind, richtig? 350 00:22:05,617 --> 00:22:10,705 Dein Bruder hat manchmal das Gefühl, dass ihr ihn nicht schätzt. 351 00:22:11,664 --> 00:22:13,958 Es wird langsam langweilig. 352 00:22:14,042 --> 00:22:17,587 Manchmal sind Leute es leid, erniedrigt zu werden. 353 00:22:18,880 --> 00:22:21,633 Dass die Leute nicht wissen, was sie tun. 354 00:22:21,716 --> 00:22:25,428 Ja. Manchmal haben Leute das satt. 355 00:22:26,012 --> 00:22:27,097 Sie wollen weg. 356 00:22:28,056 --> 00:22:29,974 Ihr wisst, was ich meine. 357 00:22:31,768 --> 00:22:33,311 Ich gebe euch einen Rat: 358 00:22:33,395 --> 00:22:37,190 Statt Philly zu durchkämmen, solltet ihr euch zurückziehen. 359 00:22:37,273 --> 00:22:39,234 Und wenn Ari auftaucht, 360 00:22:39,317 --> 00:22:42,278 kann er euch sagen, warum er abgetaucht ist. 361 00:22:43,738 --> 00:22:45,573 Die Antwort könnte euch überraschen. 362 00:22:45,657 --> 00:22:47,617 -Scheißkultur. -Du sagst es. 363 00:22:47,700 --> 00:22:51,704 Ich sagte doch, wenn Carlton etwas wüsste, würde er es uns sagen. 364 00:22:51,788 --> 00:22:52,622 Definitiv. 365 00:22:53,415 --> 00:22:57,043 Du meinst, wir behandeln Ari, wie dein Bruder dich behandelt? 366 00:22:57,127 --> 00:22:58,878 Ari sagt, er ist beschissen zu dir. 367 00:22:58,962 --> 00:23:00,922 -Hey. -Hey, was? 368 00:23:02,257 --> 00:23:05,260 -Du behandelst Ari schlecht. -Ich? Wovon redest du? 369 00:23:05,343 --> 00:23:07,554 Du hast ihn immer nur angeschrien. 370 00:23:07,637 --> 00:23:11,224 Ich lasse euch mal alleine, damit ihr das klären könnt. 371 00:23:12,559 --> 00:23:17,147 Wir schätzen deine Ehrlichkeit. Aber wir wollen unser Geld diese Woche. 372 00:23:17,647 --> 00:23:18,523 Ach ja… 373 00:23:23,111 --> 00:23:25,947 Hey. Ihr wisst, wer ich bin. 374 00:23:26,030 --> 00:23:30,535 Kurze Nachricht, damit ihr wisst, dass ich Carltons 600.000 $ begleiche. 375 00:23:30,618 --> 00:23:34,080 Montagmorgen. Sobald die Banken öffnen, überweise ich das Geld. 376 00:23:34,873 --> 00:23:38,334 Das ist ein visueller und verbaler Vertrag zwischen uns. 377 00:23:38,418 --> 00:23:39,752 Alle Schulden werden bezahlt. 378 00:23:39,836 --> 00:23:42,380 Ja. Ok? Alles klar? 379 00:23:43,339 --> 00:23:44,632 Ok. 380 00:23:47,844 --> 00:23:48,678 Carlton. 381 00:23:49,762 --> 00:23:53,683 -Keine Überweisung. Bargeld. -Ich kümmere mich darum. 382 00:23:55,894 --> 00:23:58,438 Ja. Lasst es euch gutgehen, Mann. 383 00:24:04,652 --> 00:24:05,570 Mist. 384 00:24:12,577 --> 00:24:15,747 Hinterlass eine Nachricht. Ich schreibe meine eigenen Witze. 385 00:24:15,830 --> 00:24:17,457 Ich habe sie getroffen. 386 00:24:18,458 --> 00:24:22,420 Sie wollen Bargeld. Und sie meinen es ernst. 387 00:24:23,671 --> 00:24:27,008 Ich komme nicht zur Show. Wir reden morgen. 388 00:24:41,940 --> 00:24:45,860 Mir geht Kids Launenwechsel nicht aus dem Kopf. 389 00:24:45,944 --> 00:24:47,278 Geht uns genauso. 390 00:24:47,362 --> 00:24:49,656 Er bietet mir Madison Square an. 391 00:24:49,739 --> 00:24:52,909 Er vergibt seiner Frau, die ihren Freund publik macht. 392 00:24:52,992 --> 00:24:55,912 Und er sagt Hersch, dass er dankbar ist. 393 00:24:55,995 --> 00:24:56,829 Was ist los? 394 00:24:57,413 --> 00:24:59,207 Hat er zu Jesus gefunden? 395 00:24:59,290 --> 00:25:03,336 Oder ist er wie Ebenezer Scrooge, der aus einem bösen Traum erwacht? 396 00:25:03,419 --> 00:25:06,798 Er ist glücklich. Seine Show ist ein Erfolg. 397 00:25:09,092 --> 00:25:10,176 Hol ihn mal rüber. 398 00:25:11,678 --> 00:25:13,137 -Wir machen die Witze. -Ja. 399 00:25:13,221 --> 00:25:14,055 Danke. 400 00:25:16,349 --> 00:25:18,977 Ich habe ihm nichts von Will Ferrell erzählt, 401 00:25:19,060 --> 00:25:21,646 also ist die Sache im Madison Square echt. 402 00:25:21,729 --> 00:25:25,942 Aber bist du bereit, das zu tun, was du immer tun wolltest, 403 00:25:26,025 --> 00:25:28,027 seit wir dich auf YouTube fanden? 404 00:25:28,111 --> 00:25:30,488 -Ich weiß nicht. -Du weißt es nicht? 405 00:25:30,572 --> 00:25:33,366 Ja. Mein letzter Auftritt ist eine Weile her. 406 00:25:33,449 --> 00:25:37,078 -Ich weiß nicht, ob ich Material habe. -Du solltest es suchen. 407 00:25:37,870 --> 00:25:41,291 Wenn du das ablehnst, denkst du in 20 Jahren, 408 00:25:41,374 --> 00:25:44,043 kurz bevor du betrunken in einer Bar ohnmächtig wirst: 409 00:25:44,127 --> 00:25:50,425 "Mein Gott, ich hätte im Madison Square Garden auftreten 410 00:25:50,508 --> 00:25:53,011 und all seine Jokes erzählen können." 411 00:25:53,845 --> 00:25:56,055 Komm schon. Sag Ja. 412 00:25:56,598 --> 00:25:58,975 -Zeit, zu glänzen. -Ich überleg's mir. 413 00:25:59,058 --> 00:26:01,477 -Ok. -Zeit, zu glänzen. 414 00:26:01,561 --> 00:26:04,188 Was für eine tolle Gruppe Leute ihr seid. 415 00:26:04,272 --> 00:26:05,690 -Im Ernst. Ja. -Ja? 416 00:26:05,773 --> 00:26:07,025 Du bist so ein Arsch. 417 00:26:08,151 --> 00:26:09,986 Ok, Leute. Kommt ran. 418 00:26:11,279 --> 00:26:13,823 Vater im Himmel, ich bete zu dir. 419 00:26:13,906 --> 00:26:16,909 Ich möchte mich für all das, was du mir gegeben hast, 420 00:26:16,993 --> 00:26:20,371 was wir auf dieser tollen Reise machen dürfen, bedanken. 421 00:26:21,289 --> 00:26:25,126 Ich weiß, ich rede nicht oft zu dir. Ich werde mich bessern. 422 00:26:25,209 --> 00:26:27,629 Danke, dass ich Leute zum Lachen bringen kann. 423 00:26:27,712 --> 00:26:31,007 Ich bitte dich, dass die Leute die Witze annehmen 424 00:26:31,090 --> 00:26:34,218 und so richtig von Herzen lachen. Wir beten zu dir. 425 00:26:34,302 --> 00:26:35,678 -Amen! -Amen. 426 00:26:35,762 --> 00:26:36,846 -Alles ok? -Ja. 427 00:26:36,929 --> 00:26:38,348 -Ich warte draußen. -Los. 428 00:26:38,431 --> 00:26:39,390 Bin gleich da. 429 00:26:40,933 --> 00:26:45,021 Ist alles ok? So habe ich dich lange nicht beten hören. 430 00:26:45,104 --> 00:26:46,439 -Geht es dir gut? -Ja. 431 00:26:47,482 --> 00:26:49,108 -Alles ok. -Genieß die Show. 432 00:26:49,192 --> 00:26:50,109 Komm. 433 00:26:51,611 --> 00:26:52,445 Hey, Kid! 434 00:26:53,613 --> 00:26:55,615 Da ist er ja. Was geht? 435 00:26:55,698 --> 00:26:59,160 Ok, Axel Foley. Beruhige dich, wir sind Freunde. 436 00:26:59,243 --> 00:27:02,413 Will aus dem Flugzeug. Ich hab dir mein Ladegerät geliehen. 437 00:27:02,497 --> 00:27:03,456 -Ja. -Du hast es noch. 438 00:27:04,582 --> 00:27:05,917 Meine Firma hat eine Suite, 439 00:27:06,000 --> 00:27:08,753 ich habe meinem Chef von unserer Unterhaltung erzählt. 440 00:27:08,836 --> 00:27:11,339 Ich muss auf die Bühne. Wir reden später. 441 00:27:11,422 --> 00:27:14,926 -Klar. Das ist Shelly. -Hey, Kid. Freut mich. 442 00:27:15,009 --> 00:27:19,597 Unsere Firma hätte Sie gerne bei unserer Spendengala diese Woche. 443 00:27:19,681 --> 00:27:22,350 Vielleicht haben Sie 15, 20 Minuten Zeit. 444 00:27:22,433 --> 00:27:25,603 Ich muss auf die Bühne, vielleicht reden wir danach. 445 00:27:25,687 --> 00:27:30,650 Letztes Jahr hatten wir Kenan Thompson. Wenn wir Sie hätten, wäre es fantastisch. 446 00:27:30,733 --> 00:27:33,528 -Redet mit Todd. -Gehen wir zum VIP-Bereich. 447 00:27:33,611 --> 00:27:35,405 Gene! Rede mit ihnen. 448 00:27:35,488 --> 00:27:37,532 Gene! Hey! 449 00:27:41,077 --> 00:27:44,372 Genau so habe ich mir Backstage vorgestellt. 450 00:27:44,455 --> 00:27:45,707 Ist cool, oder? 451 00:27:47,709 --> 00:27:49,210 Ich sah eben Mario Lopez. 452 00:27:50,920 --> 00:27:53,715 Das ist nicht der größte Star. Versprochen. 453 00:27:53,798 --> 00:27:56,634 Ich weiß. Keiner ist größer als du, richtig? 454 00:27:56,718 --> 00:27:59,762 -Komm, Gene. Lass das. -Noch eine Minute. 455 00:27:59,846 --> 00:28:02,390 -Danke. -Aber wir müssen noch reden. 456 00:28:02,473 --> 00:28:05,059 Nein, Mann. Nein. Schon gut. 457 00:28:05,143 --> 00:28:07,812 Vergessen wir es einfach. Kein Ding. 458 00:28:07,895 --> 00:28:10,148 Darüber müssen wir nicht mehr reden. 459 00:28:10,231 --> 00:28:12,650 Nein. Es geht nicht ums Krankenhaus. 460 00:28:13,151 --> 00:28:14,902 Es geht um gestern Abend. 461 00:28:14,986 --> 00:28:17,196 -Gestern Abend? -Ich sah dich im Park. 462 00:28:17,864 --> 00:28:18,698 Was? 463 00:28:21,284 --> 00:28:23,953 -Ich bin dir gefolgt. -Dreißig Sekunden, Kid. 464 00:28:25,121 --> 00:28:29,709 Es tat mir so leid, dass du wütend auf mich warst, 465 00:28:29,792 --> 00:28:32,962 dass ich dir sagen wollte, wie leid es mir tut. 466 00:28:33,045 --> 00:28:34,172 Warum folgst du mir? 467 00:28:34,255 --> 00:28:39,343 Ich konnte es dir nicht sagen, weil du beschäftigt warst. 468 00:28:42,513 --> 00:28:43,931 Die Leiche zu entsorgen. 469 00:28:46,184 --> 00:28:49,437 -Ich habe Aufnahmen von der Sache… -Warte, Gene. 470 00:28:50,646 --> 00:28:51,647 Was sagst du da? 471 00:28:51,731 --> 00:28:54,150 Ich habe Aufnahmen von der ganzen Sache. 472 00:28:54,233 --> 00:28:56,194 -Nicht so laut. -Du bist dran. 473 00:28:56,277 --> 00:28:59,113 Wenn ich den Clip mit den Kids zeige, weißt du, ich lüge nicht. 474 00:28:59,197 --> 00:29:02,074 -Hey. Warum folgst du mir? -Gene, er muss los. 475 00:29:02,158 --> 00:29:04,577 Komme in den VIP-Bereich. Du bist dran. 476 00:29:04,660 --> 00:29:07,205 -Wir reden später. -Nach der Show. 477 00:29:12,877 --> 00:29:16,297 Grilla hatte ein gutes Set. Die Leute sind bereit für dich. 478 00:29:17,131 --> 00:29:17,965 Alles ok? 479 00:29:20,927 --> 00:29:22,970 Das wird gut. Viel Spaß. 480 00:29:23,554 --> 00:29:28,976 Meine Damen und Herren, Applaus! 481 00:29:47,495 --> 00:29:50,122 WAS HAB ICH EUCH GESAGT? KIDS US-TOUR 482 00:30:04,470 --> 00:30:05,847 Billie ist hier! 483 00:30:07,974 --> 00:30:09,433 Wir lieben dich, Kid! 484 00:30:27,493 --> 00:30:28,327 Mist. 485 00:31:48,491 --> 00:31:51,410 Untertitel von: Julia Göllnitz