1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,219 У тебя большие проблемы. 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,597 Я могу помочь. 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,726 Но ты должен рассказать, что именно произошло. 5 00:00:16,809 --> 00:00:18,478 Если хочешь пойти на сделку. 6 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 Ты слышишь? 7 00:00:30,239 --> 00:00:34,368 Лучше ты мне расскажи, зачем помогла доктору Зейну заложить бомбу. 8 00:00:37,580 --> 00:00:39,123 ДЕТСКИЕ КЛУБЫ АМЕРИКИ 9 00:00:48,549 --> 00:00:50,885 Ты был прав, приятель. Даже не начинай. 10 00:00:52,804 --> 00:00:54,472 А через дверь войти нельзя? 11 00:00:58,601 --> 00:01:00,144 О господи. 12 00:01:01,604 --> 00:01:02,605 Боже. 13 00:01:08,820 --> 00:01:10,238 Боже, ну давай. 14 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 Босс, ты там как? 15 00:01:12,115 --> 00:01:12,949 Всё хорошо. 16 00:01:14,450 --> 00:01:17,912 Я просто… прошлой ночью прибухнул. 17 00:01:17,995 --> 00:01:21,958 Там уже титры. Он как… Уже титры. Ты там в норме? 18 00:01:22,041 --> 00:01:24,377 Да можно одну секундочку? 19 00:01:27,004 --> 00:01:28,172 Мы потянем время. 20 00:01:31,008 --> 00:01:32,135 Буду ждать снаружи. 21 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 Привет, Филадельфия! 22 00:01:59,287 --> 00:02:00,580 Ага. 23 00:02:00,663 --> 00:02:03,040 Спасибо вам, ребята, спасибо. 24 00:02:03,124 --> 00:02:07,044 Очень рад, что домой вернулся. Спасибо вам большое. 25 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 Но хватит обо мне. Давайте. 26 00:02:09,839 --> 00:02:13,301 Я пришел с вами поговорить. Задавайте вопросы. 27 00:02:14,010 --> 00:02:17,972 «Антивселенная» — просто класс. Каково работать с Крисом Хемсвортом? 28 00:02:18,472 --> 00:02:22,351 Каково работать с Крисом Хемсвортом? Ужас. Просто ужасно. 29 00:02:22,435 --> 00:02:25,354 Да ладно, на самом деле здорово. 30 00:02:25,438 --> 00:02:28,191 Он классный. Мы с ним друзья. Переписываемся. 31 00:02:28,274 --> 00:02:32,069 Иногда специально не читаю сообщения, чтобы знал, кто тут звезда. 32 00:02:33,446 --> 00:02:35,531 Давайте дальше. Еще вопросы. 33 00:02:35,615 --> 00:02:37,074 Да, давай. 34 00:02:37,158 --> 00:02:39,785 Привет, Пацан. Скажи, чего ждать в будущем? 35 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 Хороший вопрос. 36 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 Чего ждать от меня в будущем? 37 00:03:00,056 --> 00:03:02,433 Надеюсь, буду заниматься любимым делом. 38 00:03:07,063 --> 00:03:07,897 Ага. 39 00:03:09,357 --> 00:03:11,275 Самое лучшее будущее. 40 00:03:11,943 --> 00:03:12,777 Подходит? 41 00:03:17,073 --> 00:03:20,618 Еще вопрос. Кто-нибудь с галёрки. Ага. 42 00:03:31,462 --> 00:03:34,840 2 ГЛАВА. ЗАВАРУШКА ПО-ГРЕЧЕСКИ 43 00:04:23,639 --> 00:04:25,933 НИКОС — МОБИЛЬНЫЙ 44 00:04:29,478 --> 00:04:31,605 НАДО КОЕ-ЧЕГО РАЗРУЛИТЬ 45 00:04:31,689 --> 00:04:33,774 НИКОС: ТЫ ЧЕГО ТРУБУ НЕ БЕРЕШЬ? 46 00:04:33,858 --> 00:04:35,026 ТЫ КУДА ПОДЕВАЛСЯ? 47 00:04:42,992 --> 00:04:45,077 Нехер копам стучать! 48 00:04:45,953 --> 00:04:47,204 Зубы остались еще? 49 00:04:49,373 --> 00:04:50,750 Пни его по морде. 50 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 Что? 51 00:04:59,467 --> 00:05:01,719 - Всё хорошо? - Не могу его затолкать. 52 00:05:01,802 --> 00:05:04,263 Ну так постарайся. Сломай ему… 53 00:05:04,347 --> 00:05:06,557 - Разберись, понял? - Разобраться? 54 00:05:06,640 --> 00:05:09,310 С какого хрена? Это ты убил гондона. 55 00:05:09,393 --> 00:05:11,103 Потому что ты его привел. 56 00:05:11,187 --> 00:05:13,064 - И почему бы? - Так что давай… 57 00:05:13,147 --> 00:05:14,440 Сделай и всё. Я не… 58 00:05:21,030 --> 00:05:22,114 Пошел он в жопу. 59 00:05:22,948 --> 00:05:23,783 Ты как? 60 00:05:25,159 --> 00:05:26,369 - Всё в норме? - Ага. 61 00:05:27,912 --> 00:05:30,289 Не люблю я копов здесь. Давай, погнали. 62 00:05:40,007 --> 00:05:43,177 Нужно нам поработать над твоим выходом, Пацан. 63 00:05:43,677 --> 00:05:47,181 Ты со своими тупыми наблюдениями выглядел просто жалко. 64 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 Эй, Пацан. 65 00:05:53,771 --> 00:05:57,316 Ага, ладно. В целом логично, да… 66 00:05:58,567 --> 00:06:01,529 Понятно. В общем, я тогда пока в инсте посижу. 67 00:06:01,612 --> 00:06:05,699 После детской больницы у нас радиостанции, телефонные интервью. 68 00:06:05,783 --> 00:06:08,327 Потом саундчек, фотосессия, потом отдыхаешь. 69 00:06:08,411 --> 00:06:11,622 - Сколько интервью? - Три. Справишься? 70 00:06:18,587 --> 00:06:19,422 Чего там? 71 00:06:21,507 --> 00:06:22,341 Что такое? 72 00:06:24,260 --> 00:06:26,762 - Да просто в инсте кое-чего. - Что именно? 73 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 Насчет меня? 74 00:06:29,056 --> 00:06:31,642 - Да не волнуйся ты. - Насчет меня или нет? 75 00:06:32,226 --> 00:06:33,853 - Я не хочу… - Билли. 76 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 Отвечай… дай телефон. 77 00:06:36,105 --> 00:06:38,691 БЫВШАЯ ЖЕНА ПАЦАНА ЗАМЕЧЕНА СО ЗНАМЕНИТОСТЬЮ 78 00:06:39,358 --> 00:06:42,778 Ты это мне не хотела показывать? Вот это в секрете держала? 79 00:06:43,696 --> 00:06:44,697 Билли, ты чего? 80 00:07:06,218 --> 00:07:07,178 Сука. 81 00:07:20,274 --> 00:07:21,567 Блин, я не могу. 82 00:07:35,498 --> 00:07:36,874 Доброе утро, сэр. 83 00:07:36,957 --> 00:07:40,461 Раз вы уходите, можно нам прибраться в комнате вашего брата? 84 00:07:47,760 --> 00:07:49,637 Сейчас, секундочку. 85 00:08:01,065 --> 00:08:03,609 Детки всю неделю этого ждали. 86 00:08:04,777 --> 00:08:05,611 Хорошо. 87 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 КАРЛТОН: Я КОЕ-ЧТО ПРИДУМАЛ 88 00:08:10,908 --> 00:08:14,078 Лучше тебе не ввязываться в авантюры Карлтона. 89 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 - Ты чего? - Да ничего. 90 00:08:16,205 --> 00:08:17,623 Ты подглядываешь ко мне? 91 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 Может, сразу в жопу мне залезешь? 92 00:08:20,668 --> 00:08:22,169 - Ну всё. - Что всё-то? 93 00:08:23,254 --> 00:08:26,382 - Не пялься ко мне в телефон. - Господи, ладно. 94 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 Дать вам пару минут перед выходом? 95 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 Да нет. 96 00:08:32,888 --> 00:08:35,057 Нет, не нужно. 97 00:08:36,642 --> 00:08:38,102 Я готов. 98 00:08:41,146 --> 00:08:43,983 Привет, ребята! Ну, где тут расписаться? 99 00:08:44,525 --> 00:08:46,485 А тебе что написать? 100 00:08:46,569 --> 00:08:47,945 Давай-ка сюда. Вот. 101 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Отлично. 102 00:08:49,989 --> 00:08:51,699 Вот, давай! 103 00:08:51,782 --> 00:08:53,409 Дай пять! 104 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 Подержишь? 105 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 Селфи? Сделаем селфи? Готовы? 106 00:08:57,997 --> 00:09:00,291 Теперь все сделали «пис». 107 00:09:00,374 --> 00:09:01,709 «Пис». Показали «пис»! 108 00:09:03,627 --> 00:09:06,797 - Хочешь прикол? - Конечно хочу. 109 00:09:06,880 --> 00:09:09,466 Какой любимый язык ведьм в школе? 110 00:09:12,261 --> 00:09:15,514 Какой любимый язык ведьм в школе? 111 00:09:16,640 --> 00:09:17,474 Не знаю даже. 112 00:09:18,142 --> 00:09:18,976 Лягушачий. 113 00:09:22,146 --> 00:09:22,980 Сам придумал? 114 00:09:24,315 --> 00:09:26,942 Сам? Сам сочинил такой прикол? Круто. 115 00:09:27,735 --> 00:09:31,697 Ты давай, оттачивай мастерство. Будешь у меня на разогреве. 116 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 Это очень вряд ли. 117 00:09:41,081 --> 00:09:42,708 Ты задумываешься о смерти? 118 00:09:50,007 --> 00:09:51,258 В последнее время да. 119 00:09:52,843 --> 00:09:53,677 Я тоже. 120 00:09:55,846 --> 00:09:57,681 Ты лучше это брось. 121 00:09:59,933 --> 00:10:01,560 Пусть мысли будут приятные. 122 00:10:03,646 --> 00:10:05,939 Сосредоточься на хорошем. 123 00:10:07,316 --> 00:10:09,401 На том, что делаешь для окружающих. 124 00:10:09,485 --> 00:10:12,404 И за счет этого ты обретаешь настоящее бессмертие. 125 00:10:14,031 --> 00:10:15,991 Как твой герой в «Антивселенной»? 126 00:10:16,575 --> 00:10:18,619 Именно так, как мой герой, да. 127 00:10:20,579 --> 00:10:22,706 Я очень рад, что удалось посмотреть. 128 00:10:23,332 --> 00:10:25,167 Я молился Богу, чтобы дожить. 129 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 Хочешь открою суперсекрет? 130 00:10:32,800 --> 00:10:34,218 Будет еще сиквел. 131 00:10:35,386 --> 00:10:36,887 Но никто не в курсе пока. 132 00:10:36,970 --> 00:10:40,349 Ты реально единственный, кто в данный момент знает. 133 00:10:40,432 --> 00:10:41,934 Никому не говори, ага? 134 00:10:43,102 --> 00:10:47,147 А иначе я тебе не отдам постер с автографом. Внизу тебя ждет. 135 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 Ты отличный парень. 136 00:10:54,988 --> 00:10:56,907 Ради таких, как ты, я и работаю. 137 00:10:59,785 --> 00:11:01,120 И ради тебя я буду 138 00:11:02,496 --> 00:11:03,831 работать и дальше. 139 00:11:09,795 --> 00:11:10,629 Ты молодчина. 140 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 Слушай, Карлтон, я в больнице. 141 00:11:16,510 --> 00:11:19,596 У меня вообще нет времени. Разберись как-нибудь. 142 00:11:19,680 --> 00:11:21,640 Да не помещается он в тележку. 143 00:11:22,474 --> 00:11:23,684 Нужно чего побольше. 144 00:11:24,226 --> 00:11:25,602 Побольше — это что? 145 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 Например, большой объемный чемодан. 146 00:11:29,773 --> 00:11:32,484 В гостиницах так много ненужных чемоданов, ага. 147 00:11:32,568 --> 00:11:33,736 Не ехидничай. 148 00:11:33,819 --> 00:11:37,823 Делай, блин, то, что он тебе сказал. Поруби его на куски. 149 00:11:37,906 --> 00:11:41,118 - Он должен влезть, мать твою. - А что он сказал? 150 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Так и сказал, да? 151 00:11:42,286 --> 00:11:45,122 Срать я хотел, что он сказал. Давай, делай дело! 152 00:11:47,207 --> 00:11:48,751 Теперь я понимаю Тодда. 153 00:11:51,003 --> 00:11:52,421 Ни хера делать не хочет. 154 00:11:53,922 --> 00:11:57,426 Так, сейчас радио, потом саундчек, потом обратно в отель. 155 00:11:57,509 --> 00:12:00,179 Отменяй радио, едем сразу на саундчек. 156 00:12:00,262 --> 00:12:02,681 - В отель уже хочу. - Твой главный фанат! 157 00:12:02,765 --> 00:12:03,599 Чего? 158 00:12:04,183 --> 00:12:07,811 Пацан, привет! Слушай, давай сфоткаемся у больницы. 159 00:12:07,895 --> 00:12:11,148 Пусть фанаты узнают, что из кино ты поехал в больницу. 160 00:12:11,231 --> 00:12:12,065 Не сегодня. 161 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 - Не сегодня, Джин. - Что? 162 00:12:14,193 --> 00:12:15,569 Отойди. Он же сказал. 163 00:12:15,652 --> 00:12:17,613 - Ну ради фанатов! - Ты не слышал? 164 00:12:18,113 --> 00:12:19,531 Ты меня слышал? Хватит. 165 00:12:20,741 --> 00:12:21,867 Не сегодня. 166 00:12:21,950 --> 00:12:24,578 В любой другой день — да. Но сегодня не хочу. 167 00:12:25,329 --> 00:12:27,372 Перестань надоедать и услышь меня. 168 00:12:27,956 --> 00:12:30,375 Не сегодня. Ты всё понял? 169 00:12:31,919 --> 00:12:32,878 Охренеть просто! 170 00:12:44,723 --> 00:12:50,729 ЦЕНТР «УЭЛЛС ФАРГО» С ВОЗВРАЩЕНИЕМ ДОМОЙ, ПАЦАН 171 00:12:52,272 --> 00:12:53,232 Так. 172 00:12:53,315 --> 00:12:55,776 КАРЛТОН: НЕ ВЫШЛО. 173 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 - Ну что, готов начать? - Нет еще. 174 00:12:58,111 --> 00:13:02,115 - Билли, оставь нас на секунду. - Конечно. Мне за это не доплачивают. 175 00:13:03,659 --> 00:13:06,537 Слушай, там, в лифте, я перешел черту. 176 00:13:06,620 --> 00:13:08,872 Но ты себя странно ведешь, я волнуюсь. 177 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 Чего волноваться? Не драматизируй. 178 00:13:11,542 --> 00:13:15,379 Ты же сам понимаешь, столько всего творится с Мо, с Карлтоном. 179 00:13:15,462 --> 00:13:17,840 Понимаю, тебе непросто. 180 00:13:17,923 --> 00:13:20,717 Но вернись в колею. Тебя ждут важные решения. 181 00:13:20,801 --> 00:13:23,220 - Я всё понял. Мне надо ответить. - Ага. 182 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 Спасибо. Давай. 183 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 - Привет, бывшая жена. Как дела? - Я насчет статьи. 184 00:13:30,102 --> 00:13:33,397 О той, где ты гуляешь с каким-то спортсменом, 185 00:13:33,480 --> 00:13:34,982 а мне рассказать забыла? 186 00:13:35,607 --> 00:13:38,986 О той, которая набрала уже 213 000 просмотров. 187 00:13:39,069 --> 00:13:40,946 И я ее, если что, не читал. 188 00:13:41,029 --> 00:13:45,033 Просто у меня телефон разрывается, а ты не удосужилась мне сообщить. 189 00:13:45,117 --> 00:13:47,411 - Я хотела позвонить… - Знаешь что, Мо? 190 00:13:47,494 --> 00:13:49,955 - Я сейчас занят. - Слушай… 191 00:13:50,038 --> 00:13:51,999 Заколебала уже трендеть. 192 00:13:52,082 --> 00:13:54,084 - Херш! Пошевеливайся. - Ага. 193 00:13:57,462 --> 00:14:00,465 Так. Смотри. Просто с потолка взяла. 194 00:14:01,091 --> 00:14:03,719 «К чёрту селебрити, я хочу быть инфлюэнсером. 195 00:14:03,802 --> 00:14:05,012 Это ж новый уровень. 196 00:14:05,095 --> 00:14:08,098 Распаковал игрушку на YouTube — всё, знаменитость. 197 00:14:08,181 --> 00:14:11,435 Там паренек открыл коробку, набрал 26 лямов просмотров. 198 00:14:11,518 --> 00:14:14,813 «У меня дома столько коробок…» Вижу, тебе не нравится. 199 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 Ладно, хорошо. 200 00:14:16,690 --> 00:14:20,944 «Миллениалы считают себя умными, но это не так. У них Сири, Алекса, Гугл. 201 00:14:21,028 --> 00:14:24,281 Но технически Сири и Алекса — и сами миллениалы. 202 00:14:24,364 --> 00:14:27,701 Отсюда, наверное, и привычка хамить в ответ на вопрос». 203 00:14:27,784 --> 00:14:30,495 - Ну что не так? Как исправить? - Просто плохо. 204 00:14:32,497 --> 00:14:34,291 Это просто хреновые шутки. 205 00:14:34,374 --> 00:14:37,628 Слушай, Пацан, я понимаю, у тебя голова сейчас забита. 206 00:14:37,711 --> 00:14:41,256 Но ты сам говорил, что всем плевать на твои трудности. Люди пришли на шоу. 207 00:14:41,340 --> 00:14:45,052 Я сам тебе это говорил. И не нужно мне тут меня цитировать. 208 00:14:45,135 --> 00:14:46,887 - Шутки хреновые. - Ладно. 209 00:14:46,970 --> 00:14:49,806 Дерьмовые шутки. Они сосут, понимаешь? 210 00:14:49,890 --> 00:14:52,601 - Что непонятно? - Всё понятно. 211 00:14:53,310 --> 00:14:55,520 Ты, главное, не забывай, 212 00:14:56,063 --> 00:14:58,148 что даже если у тебя в жизни херня, 213 00:14:58,231 --> 00:15:00,901 на мне злость вымещать не нужно. Ага? 214 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 Вот так, значит, да? 215 00:15:04,988 --> 00:15:06,323 Ты видел, а? 216 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 Пацан? 217 00:15:07,783 --> 00:15:10,202 - Это Рэйн. - Пацан, это тебе новый шмот. 218 00:15:13,413 --> 00:15:14,414 Постой-ка. 219 00:15:15,916 --> 00:15:19,419 Слушай, Рэйн, мне сейчас не до того. Ты вот чего сделай. 220 00:15:19,503 --> 00:15:21,755 Вот это нужно загрузить в минивэн. 221 00:15:21,838 --> 00:15:24,091 И отправить мне в номер. Поняла? 222 00:15:24,174 --> 00:15:26,510 - Ага, да. - В «спринтер». Ко мне. Живо. 223 00:15:26,593 --> 00:15:29,513 - Сделаю. - Спасибо. Эй, Тодд. 224 00:15:29,596 --> 00:15:32,724 - Чего? - У меня нет времени на саундчек. 225 00:15:32,808 --> 00:15:34,810 Ты настрой получше, чем вчера. 226 00:15:34,893 --> 00:15:38,480 - Но мы приехали… - Я знаю. Но сейчас не могу. 227 00:15:38,563 --> 00:15:41,900 - Ага? Спасибо. - Мы всё отменили. Осталась фотосессия. 228 00:15:42,401 --> 00:15:44,194 - Ага? - Да, давай. 229 00:15:44,277 --> 00:15:45,612 ПОНЯЛ. СКОРО БУДУ. 230 00:15:45,696 --> 00:15:48,073 Прямо в гостинице, у тебя в номере… 231 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 Погоди. Что ты сказал? Что там? 232 00:15:51,368 --> 00:15:54,204 - У тебя в номере. Они уже готовятся. - В номере? 233 00:16:00,752 --> 00:16:01,586 Да? 234 00:16:01,670 --> 00:16:02,754 Мы приехали. 235 00:16:03,380 --> 00:16:04,506 Зачем? 236 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 Фотографироваться. 237 00:16:07,509 --> 00:16:10,137 - Сука! Ну твою мать! - Это же быстро. 238 00:16:10,220 --> 00:16:13,098 - Слушай. - Блин, Тодд! Всё, не надо ничего. 239 00:16:13,181 --> 00:16:14,808 - Я сам их выгоню. - Выгони. 240 00:16:14,891 --> 00:16:17,853 Ничего больше не делай, блин. Херш, пошли. 241 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 Вы же его брат? Вы должны нас впустить. 242 00:16:22,899 --> 00:16:25,152 Но у нас и ключ есть на всякий случай. 243 00:16:25,235 --> 00:16:29,281 - Хорошо, секунду. Можно мне одеться? - Давайте. 244 00:16:46,048 --> 00:16:47,257 Извините. 245 00:16:52,262 --> 00:16:54,056 БРОШУ ПАРНЯ РАДИ ПАЦАНА 246 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 Я знала, что вы приедете. 247 00:16:55,557 --> 00:16:59,186 Вы меня не помните, наверное. Андреа, менеджер «Фэйбл Гриль». 248 00:16:59,269 --> 00:17:01,313 Вам понравились яйца всмятку. 249 00:17:01,396 --> 00:17:04,691 Спасибо. Был рад поболтать, но сейчас некогда. Спасибо. 250 00:17:05,692 --> 00:17:06,777 Спасибо, Андреа. 251 00:17:13,825 --> 00:17:17,079 Если ты на сегодня всё, то я пойду к себе в номер тогда. 252 00:17:28,632 --> 00:17:29,800 Как раз вовремя. 253 00:17:30,592 --> 00:17:33,303 Нам бы вам носик припудрить сначала. 254 00:17:33,386 --> 00:17:36,640 Можно Линде занять уборную в спальне? 255 00:17:37,432 --> 00:17:39,101 Нет. 256 00:17:41,394 --> 00:17:42,896 Мне самому в туалет надо. 257 00:17:44,439 --> 00:17:46,066 Вот в тот. Ага. 258 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 - Давай. - Всё, я пойду. 259 00:17:48,360 --> 00:17:50,862 А больше туда никому не ходить. Потому что… 260 00:17:51,655 --> 00:17:54,074 После меня вам там не понравится. И лучше… 261 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 Карлтон. 262 00:18:02,582 --> 00:18:03,416 Тодд. 263 00:18:14,803 --> 00:18:16,805 Он стырил шнур у этого придурка. 264 00:18:18,223 --> 00:18:20,308 - О боже. - Я открою. 265 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 Привет. Заходи, Рэйн. 266 00:18:40,036 --> 00:18:41,705 - Куда поставить? - Зашибись. 267 00:18:42,372 --> 00:18:45,625 В дальнюю комнату. Там мы будем переодеваться. 268 00:18:45,709 --> 00:18:46,543 Ага, ладно. 269 00:18:48,962 --> 00:18:51,631 Отлично. Там мои шмотки. 270 00:18:51,715 --> 00:18:53,216 - Туда вези. - Ага. 271 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 - Ага. - Спасибо. 272 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 А что вообще происходит? Что… 273 00:18:57,846 --> 00:19:00,891 - У нас фотосъемка. - Я в курсе. По времени сколько? 274 00:19:00,974 --> 00:19:04,811 - На час по плану. - Сколько образов? Четыре? Пять? 275 00:19:04,895 --> 00:19:07,147 - Как скажете. - По плану четыре, сделаем два. 276 00:19:07,230 --> 00:19:09,900 Так. Все почему-то стоят на месте, 277 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 а нам работать пора. 278 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 Поехали уже. 279 00:19:12,903 --> 00:19:13,945 - Ага. - Давайте. 280 00:19:14,029 --> 00:19:16,364 Спасибо. Вот и отлично. Пусть работают. 281 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 Спасибо. 282 00:19:22,996 --> 00:19:26,041 Огромное спасибо. Благодарю за терпение. 283 00:19:26,541 --> 00:19:29,502 Счастливо, Рэйн, спасибо. Ага. Я тебе напишу. 284 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Ну вот и всё. 285 00:19:31,880 --> 00:19:33,298 - Отдыхать будешь? - Ага. 286 00:19:33,381 --> 00:19:35,467 - Давай этой ночью полегче. - Да-да. 287 00:19:35,550 --> 00:19:36,801 Ну всё, доброй ночи. 288 00:19:40,096 --> 00:19:43,600 Ты им чего наговорил, что они меня на дух не переносят? 289 00:19:46,228 --> 00:19:48,605 Может, займемся твоим дохлым дружком? 290 00:19:49,481 --> 00:19:52,108 Которого ты замочил? Да, давай, конечно. 291 00:19:52,984 --> 00:19:55,862 Я не могу уже. Хватит уже виноватого искать, а? 292 00:19:57,030 --> 00:19:58,365 У нас херня поважнее. 293 00:19:59,449 --> 00:20:03,411 Сюда, конечно, жирная жопа Ари влезет, но в тачку мы его не упихаем. 294 00:20:07,958 --> 00:20:08,833 У меня идея. 295 00:20:09,918 --> 00:20:11,336 Я придумал, что делать. 296 00:20:13,213 --> 00:20:14,047 Сейчас приду. 297 00:20:18,510 --> 00:20:19,344 Херш? 298 00:20:20,136 --> 00:20:20,971 Ага. 299 00:20:21,888 --> 00:20:23,014 Открывай. 300 00:20:23,098 --> 00:20:24,224 Секунду. 301 00:20:25,225 --> 00:20:26,059 Эй. 302 00:20:27,811 --> 00:20:30,021 - Чего? - Дай ключи от «спринтера». 303 00:20:30,105 --> 00:20:31,356 А куда едем? 304 00:20:31,439 --> 00:20:34,776 Никуда. Чувак, мы же в Филадельфии. Я типа домой приехал. 305 00:20:36,361 --> 00:20:38,071 Ладно. Погоди-ка. 306 00:20:44,703 --> 00:20:47,455 Я с тобой поеду. Будет с кем поболтать. 307 00:20:47,539 --> 00:20:50,500 Да не надо, чел. Я просто проветриться хочу. 308 00:20:50,583 --> 00:20:53,670 - Точно не хочешь? - Серьезно. Проветрюсь и назад. 309 00:20:53,753 --> 00:20:55,255 - Я тоже могу. - Ключ дай. 310 00:20:55,839 --> 00:20:56,923 - Давай уже. - Ага. 311 00:20:58,133 --> 00:20:59,384 Да всё норм, ты чего. 312 00:21:18,236 --> 00:21:20,196 Руку осторожно. 313 00:21:20,280 --> 00:21:22,824 Так, я беру минивэн, а ты — тачку Ари. 314 00:21:22,907 --> 00:21:25,535 Едем в район Скулкилл, скинем тело и тачку. 315 00:21:25,618 --> 00:21:27,329 Машину оставь у отеля. 316 00:21:27,912 --> 00:21:30,749 На нее внимание обратят где-нибудь через полгода. 317 00:21:30,832 --> 00:21:31,666 Ага. 318 00:21:42,469 --> 00:21:44,721 - Чего? - Мужик, я тебя одного не пущу. 319 00:21:44,804 --> 00:21:45,638 Херш… 320 00:21:45,722 --> 00:21:48,099 Если что, виноват буду я. Я так не могу. 321 00:21:48,183 --> 00:21:50,477 Я всё понимаю. Ничего не случится. 322 00:21:50,560 --> 00:21:51,686 Эй, Кевин Костнер. 323 00:21:51,770 --> 00:21:55,857 Вы, жополизы, думаете, что я о брате не позабочусь, но у нас всё норм. 324 00:21:55,940 --> 00:21:56,775 Я справлюсь. 325 00:21:57,525 --> 00:21:58,360 Пацан. 326 00:21:58,443 --> 00:21:59,361 Всё норм. 327 00:22:00,111 --> 00:22:02,447 - Точно? - Да, мужик, всё хорошо. 328 00:22:03,823 --> 00:22:05,158 - Видишь? - Всё хорошо. 329 00:22:05,241 --> 00:22:06,076 Ну ладно. 330 00:22:08,036 --> 00:22:09,662 - Соберись давай. - Ага. 331 00:22:21,508 --> 00:22:22,550 - Раз. - Два. 332 00:22:23,468 --> 00:22:24,636 Подымай. 333 00:22:24,719 --> 00:22:26,638 Блин, тяжелый говнюк. 334 00:22:31,059 --> 00:22:33,937 Дело еще не сделано. Будь осторожен. 335 00:22:57,585 --> 00:23:01,131 Слушай, зачем ты вообще позвал этого Ари? Он же гондон. 336 00:23:03,174 --> 00:23:05,844 А кто вообще захочет избавляться от трупа? 337 00:23:16,646 --> 00:23:17,480 Сука. 338 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 Везет так везет. 339 00:23:21,818 --> 00:23:23,736 Спокойно, мужик. Не суетись. 340 00:23:26,364 --> 00:23:30,410 Не будут они обыскивать тачку. Мы же ничего не сделали. Спокуха. 341 00:23:31,286 --> 00:23:32,871 Ты забыл, где находишься? 342 00:23:34,664 --> 00:23:36,374 Держать руки на виду. 343 00:23:41,671 --> 00:23:43,089 Вы что делаете, сэр? 344 00:23:43,173 --> 00:23:46,092 Вы улицу перекрыли. Я и сдавал назад. 345 00:23:46,176 --> 00:23:47,594 Сдавал, значит? 346 00:23:49,179 --> 00:23:50,597 Что может пойти не так? 347 00:23:50,680 --> 00:23:54,517 Черный минивэн, тонировка, наркоманский район. 348 00:23:54,601 --> 00:23:56,019 Покупаем, продаем? 349 00:23:56,102 --> 00:23:58,605 Слышь, капюшон сними нахер. 350 00:24:00,815 --> 00:24:02,358 Простите, офицер. 351 00:24:02,442 --> 00:24:03,276 Келвин! 352 00:24:04,277 --> 00:24:07,238 И чего делаем? Шлюх снимаем, наркоту ищем? 353 00:24:07,322 --> 00:24:08,907 Да катаемся просто. 354 00:24:11,034 --> 00:24:12,785 Господа, выйти из машины. 355 00:24:26,382 --> 00:24:27,884 Встать перед машиной. 356 00:24:35,767 --> 00:24:38,770 И делаем фото с вашими главными, сука, фанатами! 357 00:24:39,479 --> 00:24:41,689 - Зацените. - Это же Пацан, мать вашу! 358 00:24:42,565 --> 00:24:44,943 А я думал, это шпана, фонариком засветил. 359 00:24:45,026 --> 00:24:48,071 - А там он сидит! - Я большой поклонник. 360 00:24:48,154 --> 00:24:51,449 Ну спасибо, мужик. А напарник твой мудила. 361 00:24:51,533 --> 00:24:53,826 - Брата мне напугал ради автографа. - Да ну. 362 00:24:53,910 --> 00:24:55,995 Я бы и так дал автограф. 363 00:24:56,079 --> 00:24:58,540 Я сфоткаюсь со всеми, кроме него. 364 00:24:58,623 --> 00:25:00,542 С головожопым не буду. 365 00:25:00,625 --> 00:25:03,336 Везет тебе. Пацан — твой брат. 366 00:25:03,419 --> 00:25:05,129 Ржете, небось, постоянно. 367 00:25:05,838 --> 00:25:08,132 На самом деле Брювер хороший мужик. 368 00:25:08,216 --> 00:25:10,218 - Хера с два. - Хороший, отвечаю. 369 00:25:10,301 --> 00:25:11,928 - Ты голову его видел? - Эй. 370 00:25:12,011 --> 00:25:14,013 - И усишки эти. - Ну хватит. 371 00:25:14,097 --> 00:25:16,015 Сколько у тебя кокса в тачке? 372 00:25:16,599 --> 00:25:19,018 - Херова туча. - Мы таким не занимаемся. 373 00:25:19,102 --> 00:25:21,896 Да я прикалываюсь. Конечно, вы не грязные копы. 374 00:25:21,980 --> 00:25:24,065 - Хотя все вы грязные. - Ни хрена. 375 00:25:24,148 --> 00:25:26,067 - Ну ладно. - Брат Пацана, держи. 376 00:25:26,776 --> 00:25:27,652 Сфоткаешь нас? 377 00:25:28,570 --> 00:25:29,946 - Давай. - Круто, мужик! 378 00:25:30,029 --> 00:25:33,366 Ребята, я не могу фоткаться, пока они там на фоне стоят. 379 00:25:33,449 --> 00:25:36,119 - Отпустите их. - Эй! Проваливайте отсюда! 380 00:25:36,202 --> 00:25:38,371 Нет, идите к нам фоткаться! 381 00:25:39,539 --> 00:25:42,208 Идите, сфоткайтесь со мной. Давайте! 382 00:25:43,084 --> 00:25:45,336 Карл, держи. Сфоткай нас. 383 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 На счет три скажем «яйцеголовый». 384 00:25:48,006 --> 00:25:50,758 - Раз, два, три. - Яйцеголовый! 385 00:25:51,884 --> 00:25:52,927 Круто, мужик. 386 00:25:53,011 --> 00:25:55,221 - Спасибо, мужик. - Спасибо тебе. 387 00:26:03,771 --> 00:26:05,565 Я и забыл, какой ты известный. 388 00:26:07,025 --> 00:26:08,526 С тобой так часто бывает? 389 00:26:11,195 --> 00:26:12,030 Ага. 390 00:26:13,364 --> 00:26:15,825 Обычно без мертвецов в багажнике, но… 391 00:26:16,659 --> 00:26:19,245 А ты просто с братаном редко тусишь. 392 00:26:20,330 --> 00:26:21,164 Братан. 393 00:26:24,959 --> 00:26:26,753 Слушай, Карл, спасибо тебе. 394 00:26:28,421 --> 00:26:31,674 У тебя есть история судимости, но ты всё равно поехал. 395 00:26:31,758 --> 00:26:33,801 Что угодно ради братишки. 396 00:26:36,721 --> 00:26:39,974 А ты тоже хорош. Тебя остановили копы с трупом в тачке, 397 00:26:40,058 --> 00:26:42,352 а ты из этого взял и стендап устроил. 398 00:26:43,269 --> 00:26:45,772 - «А тебя не фоткаем!» - Мудак яйцеголовый. 399 00:26:45,855 --> 00:26:46,981 Ну ты и актер. 400 00:27:38,908 --> 00:27:39,951 Так, давай. 401 00:27:43,663 --> 00:27:44,706 Дурень жадный. 402 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 Поехали отсюда. 403 00:27:48,459 --> 00:27:49,419 - Ага. - Погнали. 404 00:28:01,889 --> 00:28:06,477 А помнишь этих доминиканцев, у которых был магазинчик на холме? 405 00:28:07,270 --> 00:28:08,604 Как у них дочку звали? 406 00:28:12,066 --> 00:28:14,110 - Диализ. - Диализ! 407 00:28:14,652 --> 00:28:17,321 Как можно забыть имя «Диализ»? Блин! 408 00:28:18,197 --> 00:28:19,949 А я тогда достал ее номер. 409 00:28:20,908 --> 00:28:23,911 - Но не позвонил. - Ну конечно. Очко-то играло. 410 00:28:24,704 --> 00:28:25,830 А ты откуда знаешь? 411 00:28:28,082 --> 00:28:29,459 Я ее мамку драл. 412 00:28:30,042 --> 00:28:31,085 Мамку драл? 413 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 Ну да. 414 00:28:33,379 --> 00:28:35,047 Но она же взрослая была. 415 00:28:35,757 --> 00:28:37,133 На 17 лет старше нас. 416 00:28:39,844 --> 00:28:41,179 Она сама этого хотела. 417 00:28:43,890 --> 00:28:45,558 Баба просто огонь была. 418 00:28:45,641 --> 00:28:47,185 - Представляю. - Хороша. 419 00:28:47,268 --> 00:28:48,352 Просто огонь. 420 00:28:54,609 --> 00:28:55,526 Останови-ка. 421 00:28:56,527 --> 00:28:58,321 - Остановить? - Ага, тормози. 422 00:29:01,157 --> 00:29:01,991 Привет, мужик. 423 00:29:02,074 --> 00:29:04,577 - Это же хреновый район. - Останови. 424 00:29:06,537 --> 00:29:08,414 - Давай. - Ладно, хорошо. 425 00:29:13,836 --> 00:29:15,505 Они меня приперли, чувак. 426 00:29:16,255 --> 00:29:18,007 А вы всё по улицам шляетесь? 427 00:29:19,091 --> 00:29:21,969 Ждете, пока копы вернутся и прикопаются? 428 00:29:22,053 --> 00:29:25,139 А чем нам еще заниматься? Ты сам-то чего тут забыл? 429 00:29:25,223 --> 00:29:26,891 В смысле? Я отсюда родом. 430 00:29:26,974 --> 00:29:29,310 Я тут всё детство провел, вы не в курсе? 431 00:29:29,393 --> 00:29:30,561 - Ага. - Мой город. 432 00:29:30,645 --> 00:29:33,314 - Твой город? - Именно так, мой город. 433 00:29:33,397 --> 00:29:34,732 Что он несет? 434 00:29:34,816 --> 00:29:36,192 - Хрень какая. - Эй! 435 00:29:38,903 --> 00:29:40,863 «Карлтон, а где ты был вчера?» 436 00:29:40,947 --> 00:29:43,866 «Мы с Пацаном сгоняли на наш старый район. 437 00:29:43,950 --> 00:29:45,493 С ребятками поиграли». 438 00:29:45,576 --> 00:29:47,453 Это же алиби. Подключайся. 439 00:29:48,120 --> 00:29:51,374 С копами ты сфоткался. Давай с нами тоже. 440 00:29:51,457 --> 00:29:53,501 Без базара. Давайте сюда. 441 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 - Запостить не забудь. - Ясен пень. 442 00:29:56,546 --> 00:29:58,840 - Меня тегни, сделаю репост. - Ага. 443 00:29:58,923 --> 00:30:01,926 Подгоню тебе подписоты. Мы играть-то будем? 444 00:30:02,009 --> 00:30:03,177 - Играем. - Играем? 445 00:30:03,261 --> 00:30:05,221 - Сыграем два на два? - Давайте. 446 00:30:05,304 --> 00:30:08,641 Мы с братаном против вас. Давай, надерем их по-быстрому. 447 00:30:08,724 --> 00:30:10,268 - Ага, десять раз. - Хрен. 448 00:30:10,768 --> 00:30:12,019 - Хрен. - Поехали. 449 00:30:12,103 --> 00:30:12,937 До 21? 450 00:30:13,020 --> 00:30:14,188 И с отрывом в очко. 451 00:30:21,237 --> 00:30:23,197 Вот так, Карл! 452 00:31:46,781 --> 00:31:49,700 Перевод субтитров: Игорь Козлов