1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,219 Nå sliter du. 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,722 Jeg kan hjelpe deg. 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,726 Men du må fortelle meg hva som skjedde 5 00:00:16,809 --> 00:00:18,436 om du vil ha en avtale. 6 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 Hørte du meg? 7 00:00:30,239 --> 00:00:34,368 Nå må du fortelle meg hvorfor du hjalp dr. Zane å plante bomben. 8 00:00:37,580 --> 00:00:39,123 GUTTER & JENTER-KLUBBEN 9 00:00:48,549 --> 00:00:51,094 Ja, du hadde rett. Ikke gni det inn. 10 00:00:52,804 --> 00:00:54,889 Du kan bruke døren, for pokker. 11 00:00:58,601 --> 00:01:00,144 Å gud. 12 00:01:01,604 --> 00:01:02,605 Å gud. 13 00:01:08,820 --> 00:01:10,238 Herregud. Vær så snill. 14 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 Går det bra, sjef? 15 00:01:12,115 --> 00:01:12,949 Ja. 16 00:01:14,450 --> 00:01:17,912 Ja, jeg bare… Jeg drakk meg så drita i går. 17 00:01:17,995 --> 00:01:21,958 Rulleteksten går. Går det bra med deg? 18 00:01:22,041 --> 00:01:24,377 Bare gi meg et øyeblikk. 19 00:01:27,004 --> 00:01:28,673 Vi oppholder dem. 20 00:01:31,008 --> 00:01:32,343 Jeg er rett utenfor. 21 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 Herlig. Hva skjer, Philly? 22 00:01:59,287 --> 00:02:00,580 Ja. 23 00:02:00,663 --> 00:02:03,040 Jeg føler på kjærligheten. Takk. 24 00:02:03,124 --> 00:02:07,044 Dere får meg til å føle meg som hjemme. Takk skal dere ha. 25 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 Vi er her for deres skyld. 26 00:02:09,839 --> 00:02:13,301 Jeg kom for å prate med dere. Har dere noen spørsmål? 27 00:02:14,051 --> 00:02:18,389 Jeg elsket The Anti-Verse. Hvordan var det å jobbe med Chris Hemsworth? 28 00:02:18,472 --> 00:02:22,351 Hvordan var det å jobbe med Chris Hemsworth? Forferdelig. 29 00:02:22,435 --> 00:02:25,354 Hatet det. Det var kjempegøy. 30 00:02:25,438 --> 00:02:28,191 Han er bra. Vi er venner. Vi tekster. 31 00:02:28,274 --> 00:02:32,069 Noen ganger svarer jeg ikke, så han vet jeg er en større stjerne. 32 00:02:33,446 --> 00:02:35,531 Enda en? Gi meg et spørsmål til. 33 00:02:35,615 --> 00:02:37,074 Ja, vær så god. 34 00:02:37,158 --> 00:02:39,785 Hva kan vi forvente av deg i fremtiden? 35 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 Godt spørsmål. 36 00:02:44,248 --> 00:02:47,001 GUTTER & JENTER-KLUBBEN 37 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 Hva kan dere forvente av meg i fremtiden? 38 00:03:00,056 --> 00:03:02,558 At jeg fortsatt gjør det jeg elsker. 39 00:03:07,063 --> 00:03:07,897 Ja. 40 00:03:09,357 --> 00:03:11,275 Det hadde vært en lys fremtid. 41 00:03:11,943 --> 00:03:12,777 Greit? 42 00:03:17,073 --> 00:03:20,618 Et spørsmål til. Noen der bak? Ja. 43 00:04:23,639 --> 00:04:25,933 NIKOS - MOBIL 44 00:04:29,478 --> 00:04:31,605 JEG MÅ TA MEG AV NOE 45 00:04:31,689 --> 00:04:33,774 HVORFOR TAR DU IKKE TELEFONEN? 46 00:04:33,858 --> 00:04:35,026 HVOR FAEN ER DU? 47 00:04:42,992 --> 00:04:45,328 Du snakker ikke med det jævla politiet! 48 00:04:45,953 --> 00:04:47,496 Har du tenner ennå? 49 00:04:49,373 --> 00:04:50,750 Spark ham i trynet. 50 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 Hva? 51 00:04:59,467 --> 00:05:01,719 -Alt ok? -Jeg får ham ikke oppi vogna. 52 00:05:01,802 --> 00:05:04,263 Press ham inn. Mos ham… 53 00:05:04,347 --> 00:05:06,557 -Bare finn ut av det. -Finn ut av det? 54 00:05:06,640 --> 00:05:11,103 -Hadde sluppet det om du ikke drepte ham. -Du brakte ham inn i livet mitt. 55 00:05:11,187 --> 00:05:13,064 -Husker du hvorfor? -Så bare… 56 00:05:13,147 --> 00:05:14,774 Få det gjort. 57 00:05:21,030 --> 00:05:22,114 Faen ta ham. 58 00:05:22,948 --> 00:05:23,783 Ok? 59 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 -Går det bra? -Ja. 60 00:05:27,912 --> 00:05:30,748 Philly-politiet gjør meg nervøs. Kom, vi stikker. 61 00:05:40,007 --> 00:05:43,177 Vi burde bygge opp åpningen i kveld, Kid. 62 00:05:43,677 --> 00:05:47,681 De fikk helt latterkrampe da du kom med de teite observasjonene. 63 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 Kid. 64 00:05:53,771 --> 00:05:57,316 Ja, greit. Det gir mening, så… 65 00:05:58,567 --> 00:06:01,529 Jeg er på Shade Room om noen trenger meg. 66 00:06:01,612 --> 00:06:05,574 Etter barnesykehuset har vi radiostasjoner og telefonintervjuer. 67 00:06:05,658 --> 00:06:08,327 Lydsjekk, fotografering, så får du slappe av. 68 00:06:08,411 --> 00:06:11,622 -Hvor mange på telefonen? -Tre. Er det greit? 69 00:06:18,587 --> 00:06:19,422 Hva? 70 00:06:21,507 --> 00:06:22,341 Hva skjer? 71 00:06:24,260 --> 00:06:27,179 -Bare noe dritt på Shade Room. -Hva da? 72 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 Er det om meg? 73 00:06:29,014 --> 00:06:31,642 -Ikke tenk på det. -Er det om meg eller ikke? 74 00:06:32,226 --> 00:06:33,853 -Jeg vil ikke… -Billie… 75 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 Svar meg… Gi meg mobilen. 76 00:06:35,604 --> 00:06:38,691 EKSEN TIL KID GÅR UT MED FREMTIDIG HALL OF FAME-MANN 77 00:06:39,358 --> 00:06:42,778 Var det det du ikke ville vise meg? 78 00:06:43,696 --> 00:06:44,822 Skjerp deg, Billie. 79 00:07:05,926 --> 00:07:07,178 Faen. 80 00:07:20,274 --> 00:07:21,817 Jeg orker ikke det her. 81 00:07:35,498 --> 00:07:36,874 God morgen, sir. 82 00:07:36,957 --> 00:07:40,586 Siden du er på vei ut, kan vi stelle rommet til broren din? 83 00:07:47,760 --> 00:07:49,637 Gi meg et øyeblikk. 84 00:08:01,065 --> 00:08:04,068 Barna har gledet seg til dette hele uka. 85 00:08:04,777 --> 00:08:05,611 Bra. 86 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 JEG HAR EN PLAN. 87 00:08:10,908 --> 00:08:14,078 En ny plan med Carlton er det siste du trenger. 88 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 -Hva gjør du? -Ingenting. 89 00:08:16,205 --> 00:08:20,584 Leser du meldingene mine? Krabb oppi ræva mi og ta temperaturen. 90 00:08:20,668 --> 00:08:22,670 -Ok. -Hva mener du med "ok"? 91 00:08:23,254 --> 00:08:26,382 -Hold deg unna mobilen min. -Ok. Herregud. 92 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 Må vi slappe av før vi treffer ungene? 93 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 Nei. 94 00:08:32,888 --> 00:08:35,057 Nei. Absolutt ikke. 95 00:08:36,642 --> 00:08:38,102 Jeg er klar. 96 00:08:41,146 --> 00:08:43,983 Hei. Har dere noen greier? La oss signere dem. 97 00:08:44,525 --> 00:08:46,485 Hvilken autograf vil du ha? 98 00:08:46,569 --> 00:08:48,362 La meg få din. Sånn, ja. 99 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Bra. 100 00:08:49,989 --> 00:08:51,699 Ja, gi meg en! 101 00:08:51,782 --> 00:08:53,409 Klask! 102 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 Vil du holde den? 103 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 Vil dere ha en selfie? Greit. Klare? 104 00:08:57,997 --> 00:09:00,291 Nå med fredstegn. Opp med fingrene. 105 00:09:00,374 --> 00:09:01,667 Fredstegn. Fred. 106 00:09:03,627 --> 00:09:06,797 -Vil du høre en vits? -Selvfølgelig vil jeg det. 107 00:09:06,880 --> 00:09:09,466 Hva er favorittfaget til heksa? 108 00:09:12,261 --> 00:09:15,514 Hva er favorittfaget til heksa? 109 00:09:16,640 --> 00:09:18,976 -Jeg vet ikke. -Tryllekunst og håndverk. 110 00:09:22,062 --> 00:09:22,980 Fant du på det? 111 00:09:24,315 --> 00:09:26,942 Er det din vits? En original? Wow. 112 00:09:28,235 --> 00:09:32,114 Du må bli frisk, kompis. Jeg er på turné. Du må åpne for meg. 113 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 Det skjer ikke. 114 00:09:41,081 --> 00:09:42,875 Tenker du noen gang på døden? 115 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 I det siste, ja. 116 00:09:52,843 --> 00:09:53,677 Jeg også. 117 00:09:55,846 --> 00:09:57,765 Du må endre de tankene. 118 00:09:59,933 --> 00:10:01,644 Gjør dem om til gode tanker. 119 00:10:03,646 --> 00:10:06,440 Du gjør det ved å fokusere på det fine. 120 00:10:07,358 --> 00:10:09,401 Det fine du gjør for andre. 121 00:10:09,485 --> 00:10:12,613 Når du gjør det, så blir du udødelig. 122 00:10:13,989 --> 00:10:15,991 Som rollefiguren din i Anti-Verse? 123 00:10:16,575 --> 00:10:19,161 Akkurat som rollefiguren min i Anti-Verse. 124 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 Jeg er så glad jeg fikk sett den. 125 00:10:23,332 --> 00:10:25,167 Jeg ba til Gud om å kunne det. 126 00:10:28,921 --> 00:10:31,590 Jeg skal gi deg litt topphemmelig informasjon. 127 00:10:32,800 --> 00:10:34,218 Vi lager en oppfølger. 128 00:10:35,386 --> 00:10:36,887 Det er ingen som vet det. 129 00:10:36,970 --> 00:10:40,349 Du er den eneste i verden som vet det. 130 00:10:40,432 --> 00:10:42,351 Så ikke si det til noen. Avtale? 131 00:10:43,102 --> 00:10:47,564 Om du sier det til noen, så kan jeg ikke gi deg den signerte plakaten. 132 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 Du er en god gutt. 133 00:10:54,988 --> 00:10:57,491 Du er grunnen til at jeg gjør det jeg gjør. 134 00:10:59,785 --> 00:11:03,831 Det er derfor jeg skal fortsette å gjøre det jeg gjør. 135 00:11:09,795 --> 00:11:10,629 Kompis. 136 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 Hør på meg, Carlton. Jeg er på sykehuset. 137 00:11:16,510 --> 00:11:19,596 Jeg har ikke tid til det her. Finn ut av det. 138 00:11:19,680 --> 00:11:22,391 Han får ikke plass i vogna, sier jeg. 139 00:11:22,474 --> 00:11:24,143 Vi trenger noe større. 140 00:11:24,226 --> 00:11:25,602 Som hva da? 141 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 Som en skipskoffert. 142 00:11:29,773 --> 00:11:32,484 Tror du hotellet har en skipskoffert liggende? 143 00:11:32,568 --> 00:11:33,736 Du hjelper ikke. 144 00:11:33,819 --> 00:11:37,823 Gjør det han ba deg om å gjøre. Kutt opp kjøttet. Brekk opp beina. 145 00:11:37,906 --> 00:11:42,202 -Press ham inn i den jævla boksen. -Det han ba meg om å gjøre? Sa han det? 146 00:11:42,286 --> 00:11:45,497 Jeg driter i hva han sa. Det er ditt problem. Gjør det! 147 00:11:47,207 --> 00:11:49,251 Nå vet jeg hvordan Todd har det. 148 00:11:51,003 --> 00:11:52,796 Kan ikke betale noen for noe. 149 00:11:53,922 --> 00:11:57,426 Bare Power 99. Så, lydsjekk. Tilbake til hotellet. 150 00:11:57,509 --> 00:12:00,179 Avlys Power 99. Vi går rett på lydsjekk. 151 00:12:00,262 --> 00:12:02,681 -Jeg vil på hotellet. -Din største fan. 152 00:12:02,765 --> 00:12:03,599 Hva? 153 00:12:04,183 --> 00:12:09,313 Hei, Kid. Kan vi ta et bilde foran sykehuset for å vise fansen at du gikk 154 00:12:09,396 --> 00:12:12,483 -fra Gutter & Jenter til barnesykehuset? -Ikke i dag. 155 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 -Ikke i dag. -Hva? 156 00:12:14,193 --> 00:12:15,569 Ikke i dag, sa han. 157 00:12:15,652 --> 00:12:18,030 -Kid, det er for fansen! -Hva sa jeg? 158 00:12:18,113 --> 00:12:19,531 Hva sa jeg? Slutt. 159 00:12:20,741 --> 00:12:21,867 Ikke i dag. 160 00:12:21,950 --> 00:12:25,245 Alle andre dager går bra. I dag lar jeg være. 161 00:12:25,329 --> 00:12:27,873 Slutt å være slitsom og hør på meg. 162 00:12:27,956 --> 00:12:30,375 Ikke i dag. Forstår du? 163 00:12:31,919 --> 00:12:32,753 Faen, mann! 164 00:12:44,723 --> 00:12:50,729 VELKOMMEN HJEM, KID 165 00:12:52,272 --> 00:12:53,232 Ok. 166 00:12:53,315 --> 00:12:55,776 DET GIKK IKKE. 167 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 -Vil du gjøre det nå? -Nei. 168 00:12:58,111 --> 00:13:01,949 -Jeg trenger ham et øyeblikk. -Greit. Jeg får ikke nok betalt. 169 00:13:03,659 --> 00:13:08,872 Jeg gikk over streken i heisen, men du har vært rar, og jeg er bekymret. 170 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 Hvorfor det? Slutt å være dramatisk. 171 00:13:11,542 --> 00:13:15,379 Du vet hva det er. Dritten som skjer med Mo, med Carlton. 172 00:13:15,462 --> 00:13:17,840 Jeg vet det er vanskelige samtaler, 173 00:13:17,923 --> 00:13:20,717 men skjerp deg. Du har store avgjørelser å ta. 174 00:13:20,801 --> 00:13:23,220 -Skjønner. Jeg må ta den. -Ok. 175 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 Takk. Greit. 176 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 -Hei, ekskona mi. Går det bra? -Det er artikkelen. 177 00:13:30,102 --> 00:13:34,982 Der du dater din versjon av Jeter som du ikke nevnte for meg? 178 00:13:35,607 --> 00:13:38,986 Det har nå 213 000 visninger på Shade Room. 179 00:13:39,069 --> 00:13:43,198 Og jeg vet det ikke fordi jeg så det, men fordi alle ringer meg 180 00:13:43,282 --> 00:13:45,033 fordi du ikke prater med meg. 181 00:13:45,117 --> 00:13:47,411 -Jeg ville prate… -Vet du hva, Mo? 182 00:13:47,494 --> 00:13:49,955 -Jeg kan ikke prate nå. -Ok… 183 00:13:50,038 --> 00:13:51,999 Legg på, for faen. 184 00:13:52,082 --> 00:13:54,084 -Hersch! Kom igjen. -Yo. 185 00:13:57,462 --> 00:14:00,799 Hei. Bare noen kjappe vitser her. 186 00:14:00,883 --> 00:14:05,012 "Drit i å være kjendis. Jeg vil bli influenser. Det er på et nytt nivå. 187 00:14:05,095 --> 00:14:08,098 Unger åpner leker på YouTube. De er berømte! 188 00:14:08,181 --> 00:14:11,435 En unge fikk 26 millioner for å åpne en eske. 189 00:14:11,518 --> 00:14:14,813 Jeg har uåpnede esker…" Du hater det. 190 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 Greit. 191 00:14:16,690 --> 00:14:20,861 "Tusenårsbarn tror de er smarte, men nei. De har Siri, Alexa, Google… 192 00:14:20,944 --> 00:14:24,281 Teknisk sett så er Siri og Alexa tusenårsbarn, 193 00:14:24,364 --> 00:14:27,576 og det er derfor de er frekke når du spør dem om ting." 194 00:14:27,659 --> 00:14:30,495 -Du liker det ikke. Hva er det? -Det er ikke bra. 195 00:14:32,497 --> 00:14:34,291 Det er dritdårlige vitser. 196 00:14:34,374 --> 00:14:37,878 Hør her, Kid. Jeg vet du har mye å stri med, 197 00:14:37,961 --> 00:14:41,256 men ingen bryr seg. De kom for å se et show. 198 00:14:41,340 --> 00:14:45,052 Det var det jeg sa til deg. Du trenger ikke å gjenta det. 199 00:14:45,135 --> 00:14:46,887 -Det er ikke bra vitser. -Ok. 200 00:14:46,970 --> 00:14:49,806 De er ræva. De vitsene suger. 201 00:14:49,890 --> 00:14:52,601 -Forstår du det? -Ja. Krystallklart. 202 00:14:53,310 --> 00:14:56,063 Og bare en rask påminnelse om 203 00:14:56,146 --> 00:15:00,901 at når du går gjennom ting, så er ikke jeg syndebukken, ok? 204 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 Det er det du vil gjøre. 205 00:15:04,988 --> 00:15:06,323 Kan du tro det her? 206 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 Kid? 207 00:15:07,866 --> 00:15:10,202 -Rain. -Jeg har nye antrekk til deg. 208 00:15:13,413 --> 00:15:14,414 Vent. 209 00:15:15,916 --> 00:15:19,419 Jeg har ikke tid nå, men her er planen. 210 00:15:19,503 --> 00:15:21,755 Ta dette, legg det i bilen min 211 00:15:21,838 --> 00:15:24,091 og send det på rommet mitt. Greit? 212 00:15:24,174 --> 00:15:26,510 -Ja. Greit. -Sprinter-bil. Rommet. Nå. 213 00:15:26,593 --> 00:15:29,513 -Jeg fikser det. -Takk. Du, Todd? 214 00:15:29,596 --> 00:15:32,724 -Ja? -Jeg kan ikke ta lydsjekk. 215 00:15:32,808 --> 00:15:34,810 Pass på at det er bedre enn i går. 216 00:15:34,893 --> 00:15:38,480 -Vi kom helt hit. -Jeg vet det. Jeg kan ikke gjøre det. 217 00:15:38,563 --> 00:15:41,900 Hele dagen din er avlyst. Vi må bare fotografere deg. 218 00:15:42,401 --> 00:15:44,194 -Ok? -Ja. Greit. 219 00:15:44,277 --> 00:15:48,073 Det er i suiten din på hotellet. Gjør det, få deg hvile… 220 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 Vent. Hva sa du for noe? 221 00:15:51,451 --> 00:15:54,204 -I suiten, de forbereder det nå. -Suiten min? 222 00:16:00,752 --> 00:16:01,586 Hallo? 223 00:16:01,670 --> 00:16:02,754 Vi er her. 224 00:16:03,880 --> 00:16:05,007 For hva da? 225 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 Bilder. 226 00:16:07,509 --> 00:16:10,137 -Faen. Faen! -De går inn og ut. 227 00:16:10,220 --> 00:16:13,098 -Du. -Todd! Ikke gjør det. 228 00:16:13,181 --> 00:16:14,808 -Jeg får dem ut. -Få dem ut. 229 00:16:14,891 --> 00:16:17,853 Ikke gjør noe annet. Kom igjen, Hersch. 230 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 Er du broren? Du skal slippe oss inn. 231 00:16:22,899 --> 00:16:25,152 Men de ga oss en nøkkel. 232 00:16:25,235 --> 00:16:29,448 Bare vent litt. Jeg må bare kle på meg. Ok? 233 00:16:46,048 --> 00:16:47,257 Unnskyld meg. 234 00:16:52,262 --> 00:16:54,056 JEG DUMPER TYPEN FOR KID 235 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 Hørte du var her. 236 00:16:55,557 --> 00:16:59,227 Vet ikke om du husker meg. Andrea. Daglig leder på Fable Grill. 237 00:16:59,311 --> 00:17:01,313 Jeg serverte deg egg du likte. 238 00:17:01,396 --> 00:17:05,025 Takk. Hyggelig å møte deg. Jeg har ikke tid. Ok? 239 00:17:05,692 --> 00:17:06,777 Takk, Andrea. 240 00:17:13,825 --> 00:17:17,537 Jeg går på rommet, siden du ikke vil jobbe i dag. 241 00:17:28,632 --> 00:17:29,800 Perfekt timing. 242 00:17:30,592 --> 00:17:33,303 Vi sminker deg før vi begynner. 243 00:17:33,386 --> 00:17:36,640 Kan Linda bruke badet på soverommet? 244 00:17:37,432 --> 00:17:39,101 Nei. 245 00:17:41,394 --> 00:17:42,896 Jeg må på toalettet. 246 00:17:44,439 --> 00:17:46,066 Det toalettet. Så. 247 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 -Ok. -La meg gjøre det. 248 00:17:48,360 --> 00:17:50,737 Ingen kan bruke det etterpå. For… 249 00:17:51,655 --> 00:17:54,199 Jeg er vanskelig å følge. Jeg vil ikke ha… 250 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 Carlton. 251 00:18:02,582 --> 00:18:03,416 Todd. 252 00:18:14,678 --> 00:18:16,805 Han stjal laderen til den kødden. 253 00:18:18,223 --> 00:18:20,308 -Herregud. -Jeg åpner. 254 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 Hei, Rain. Kom inn. 255 00:18:40,036 --> 00:18:41,788 -Hvor skal den? -Ja, for faen. 256 00:18:42,372 --> 00:18:45,625 Kjør den inn bak, så kan han skifte der. 257 00:18:45,709 --> 00:18:46,543 Greit, det. 258 00:18:48,962 --> 00:18:51,631 Bra. Du har med tingene mine. 259 00:18:51,715 --> 00:18:53,383 -Vi kjører den inn bak. -Ok. 260 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 -Ok. -Takk. 261 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 Hva gjør vi her? Hva… 262 00:18:57,846 --> 00:19:00,891 -Vi fotograferer. -Jeg vet det. Hvor lenge? 263 00:19:00,974 --> 00:19:04,811 -Vi har avtalt en time. -Hvor mange antrekk? Fire? Fem? 264 00:19:04,895 --> 00:19:07,147 -Enten eller. -Du sa fire, vi tar to. 265 00:19:07,230 --> 00:19:11,735 Jeg føler at alle bare står der, og jeg vil bli ferdig. 266 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 Kom igjen. 267 00:19:12,903 --> 00:19:13,945 -Ok. -Sett i gang. 268 00:19:14,029 --> 00:19:16,823 Takk. Det var det. Få fart på dem. 269 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 Takk. 270 00:19:22,996 --> 00:19:26,041 Takk igjen. Takk for tålmodigheten. 271 00:19:26,541 --> 00:19:29,502 Ha det, Rain. Takk. Greit, jeg sender melding. 272 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Det var den dagen. 273 00:19:31,880 --> 00:19:33,381 -Får du slappe av nå? -Ja. 274 00:19:33,465 --> 00:19:35,467 -Skal du ta det rolig i dag? -Ja. 275 00:19:35,550 --> 00:19:36,801 Greit. God natt. 276 00:19:40,096 --> 00:19:43,934 Hva sa du til de folka, siden de er så frekke mot meg? 277 00:19:46,186 --> 00:19:48,605 Skal vi heller tenke på din døde venn? 278 00:19:49,481 --> 00:19:52,108 Du mener han du drepte? Greit, det. 279 00:19:52,984 --> 00:19:56,279 Jeg blir gæren av det her. Skal vi diskutere? Vil du det? 280 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 La oss prate om det her. 281 00:19:59,449 --> 00:20:03,286 Den er stor nok for Ari, men får ikke plass i bilen. 282 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 Jeg har en idé. 283 00:20:09,918 --> 00:20:11,336 Jeg vet hva vi gjør. 284 00:20:13,213 --> 00:20:14,214 Straks tilbake. 285 00:20:18,510 --> 00:20:19,344 Hersch? 286 00:20:20,136 --> 00:20:20,971 Yo. 287 00:20:21,888 --> 00:20:23,014 Åpne opp. 288 00:20:23,098 --> 00:20:24,224 Et øyeblikk. 289 00:20:25,225 --> 00:20:26,059 Yo. 290 00:20:27,811 --> 00:20:30,021 -Hva skjer? -Nøklene til Sprinteren. 291 00:20:30,105 --> 00:20:31,356 Hvor skal vi? 292 00:20:31,439 --> 00:20:35,568 Nei. Det er Philadelphia. Du vet hvordan jeg er når jeg er hjemme. 293 00:20:36,361 --> 00:20:38,071 Greit, et øyeblikk. 294 00:20:44,703 --> 00:20:47,455 Jeg blir med deg, om du vil prate om noe. 295 00:20:47,539 --> 00:20:50,500 Det går bra. Jeg vil bare klarne tankene. 296 00:20:50,583 --> 00:20:53,628 -Vil du ikke ha meg med? -Jeg mener det. 297 00:20:53,712 --> 00:20:55,255 -Jeg kan bli med. -Nøklene. 298 00:20:55,839 --> 00:20:58,049 -Det går bra. Kom igjen. -Greit. 299 00:20:58,133 --> 00:20:59,259 Jeg mener det. 300 00:21:18,236 --> 00:21:22,490 Pass hånda di. Jeg tar Sprinteren, du tar bilen til Ari. 301 00:21:22,574 --> 00:21:25,535 Vi drar ned til Schuylkill, dropper liket og bilen. 302 00:21:25,618 --> 00:21:27,329 La bilen stå på hotellet. 303 00:21:27,912 --> 00:21:30,749 Den blir stående i flere måneder før de sjekker. 304 00:21:30,832 --> 00:21:31,666 Greit. 305 00:21:42,469 --> 00:21:44,721 -Yo. -Du kan ikke dra alene. 306 00:21:44,804 --> 00:21:45,638 Hersch… 307 00:21:45,722 --> 00:21:48,099 Om noe skjer, er det mitt ansvar. 308 00:21:48,183 --> 00:21:50,477 Det er ikke sånn. Det går bra. 309 00:21:50,560 --> 00:21:51,770 Du. Kevin Costner. 310 00:21:51,853 --> 00:21:54,773 Dere rævsleikere tror at jeg ikke kan være grei, 311 00:21:54,856 --> 00:21:56,775 men alt er bra her. 312 00:21:57,525 --> 00:21:58,360 Kid. 313 00:21:58,443 --> 00:22:00,028 Alt er bra. 314 00:22:00,111 --> 00:22:02,447 -Sikker? -Ja. Alt er bra. 315 00:22:03,823 --> 00:22:05,116 -Ser du? -Alt er bra. 316 00:22:05,200 --> 00:22:06,076 Greit. 317 00:22:08,036 --> 00:22:09,662 -Fokuser. -Ja. 318 00:22:21,508 --> 00:22:22,550 -Én. -To. 319 00:22:23,468 --> 00:22:24,636 Løft! 320 00:22:24,719 --> 00:22:26,638 Jævelen er tung. 321 00:22:31,059 --> 00:22:33,937 Vi er ikke trygge ennå. Ikke drit deg ut. 322 00:22:57,585 --> 00:23:01,631 Om du visste at Ari var en kødd, hvorfor ba du ham om hjelp da? 323 00:23:02,882 --> 00:23:05,844 Ingen ærlige borgere vil hjelpe med å dumpe et lik. 324 00:23:16,646 --> 00:23:17,480 Faen. 325 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 Typisk. 326 00:23:21,818 --> 00:23:23,736 Ro deg ned. Rolig nå. 327 00:23:26,364 --> 00:23:30,410 De kan ikke ransake bilen. Vi har ikke gjort noe galt. 328 00:23:31,286 --> 00:23:32,871 Glemt at du er i Philly? 329 00:23:34,664 --> 00:23:36,374 Ha hendene der jeg ser dem. 330 00:23:41,671 --> 00:23:43,089 Hva gjør du, sir? 331 00:23:43,173 --> 00:23:46,092 Dere har blokkert gata. Jeg rygget. 332 00:23:46,176 --> 00:23:47,594 Rygget? 333 00:23:49,179 --> 00:23:50,597 Hva er galt her? 334 00:23:50,680 --> 00:23:54,517 Sort bil, sotete vinduer, smyger seg gjennom et narkoområde. 335 00:23:54,601 --> 00:23:56,019 Kjøper eller selger? 336 00:23:56,102 --> 00:23:58,605 Ta av deg den jævla hetta. 337 00:24:00,815 --> 00:24:02,358 Beklager så mye. 338 00:24:02,442 --> 00:24:03,276 Kelvin! 339 00:24:04,277 --> 00:24:07,238 Hva gjør dere? Ser etter horer? Dop? 340 00:24:07,322 --> 00:24:09,324 Kan vi ikke få kjøre i Philly? 341 00:24:11,034 --> 00:24:12,535 Herrer, gå ut. 342 00:24:26,382 --> 00:24:28,343 Stå foran bilen. 343 00:24:35,767 --> 00:24:38,770 Og ta noen bilder med deres største jævla fans! 344 00:24:39,479 --> 00:24:41,689 -Se. -Kid er her med oss, for faen! 345 00:24:42,565 --> 00:24:44,943 Jeg trodde de var kriminelle. 346 00:24:45,026 --> 00:24:48,071 -Det er ham, for faen! -Jeg er din største fan. 347 00:24:48,154 --> 00:24:51,449 Tusen takk. Han her er bare en tulling. 348 00:24:51,533 --> 00:24:53,826 Skremte broren min for en autograf. 349 00:24:53,910 --> 00:24:55,995 Jeg hadde gitt deg autografen. 350 00:24:56,079 --> 00:24:58,540 Jeg tar bilde med alle unntatt ham. 351 00:24:58,623 --> 00:25:00,542 Han med det rare hodet. 352 00:25:00,625 --> 00:25:03,336 Din heldiggris. Er Kid broren din? 353 00:25:03,419 --> 00:25:05,129 Du ler sikkert hele tiden. 354 00:25:05,838 --> 00:25:08,132 Kid, Brewer er en bra fyr. 355 00:25:08,216 --> 00:25:10,218 -Han er ikke det. -Han er bra. 356 00:25:10,301 --> 00:25:11,928 -Ikke med det hodet. -Slutt. 357 00:25:12,011 --> 00:25:14,013 -Hodet og barten. -Gi deg. 358 00:25:14,097 --> 00:25:16,516 Hvor mye kokain har dere i bilen nå? 359 00:25:16,599 --> 00:25:19,018 -Dritmasse kokain. -Vi gjør ikke sånt. 360 00:25:19,102 --> 00:25:21,896 Jeg kødder med deg. Dere er ikke korrupte. 361 00:25:21,980 --> 00:25:24,065 -Eller, er dere det? -Ikke faen. 362 00:25:24,148 --> 00:25:26,067 -Greit. -Broren til Kid, her. 363 00:25:26,776 --> 00:25:27,777 Ta bilde. 364 00:25:28,361 --> 00:25:29,946 -Kom igjen, C. -Visst faen. 365 00:25:30,029 --> 00:25:33,366 Jeg kan ikke ta bilde med dem i bakgrunnen. 366 00:25:33,449 --> 00:25:36,119 -La dem gå. -Stikk av! 367 00:25:36,202 --> 00:25:38,371 Nei, bli med på bildet! 368 00:25:39,539 --> 00:25:42,208 Bli med på bildet. Ja. 369 00:25:43,084 --> 00:25:45,336 Kom igjen, C. Ta det. 370 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 Vi tar et bilde. Si "hammerhode", folkens. 371 00:25:48,006 --> 00:25:50,758 -Én, to, tre. -Hammerhode! 372 00:25:51,884 --> 00:25:52,927 Visst faen. 373 00:25:53,011 --> 00:25:55,221 -Takk. -Tusen takk, mann. 374 00:26:03,730 --> 00:26:06,065 Jeg glemmer hvor mange som kjenner deg. 375 00:26:07,025 --> 00:26:08,735 Det skjer ofte, hva? 376 00:26:11,195 --> 00:26:12,030 Ja. 377 00:26:13,364 --> 00:26:16,576 Jeg pleier ikke å ha lik i bagasjerommet, men… 378 00:26:16,659 --> 00:26:19,746 Fordi du ikke tilbringer nok tid med storebror. 379 00:26:20,330 --> 00:26:21,164 Storebror. 380 00:26:24,959 --> 00:26:27,170 Jeg setter pris på deg, C. 381 00:26:28,421 --> 00:26:31,674 Du har et rulleblad, men du hjalp meg fortsatt. 382 00:26:31,758 --> 00:26:33,801 Jeg gjør alt for lillebroren min. 383 00:26:36,721 --> 00:26:39,974 Det må jeg si. Du blir stoppet, har lik i bilen, 384 00:26:40,058 --> 00:26:42,352 og gjør det til et stand-up-nummer. 385 00:26:43,227 --> 00:26:45,772 -"Ikke bli med på bildet." -Det digre hodet. 386 00:26:45,855 --> 00:26:47,523 Du kan spille. 387 00:27:38,908 --> 00:27:39,951 Greit. Kom igjen. 388 00:27:43,663 --> 00:27:44,706 Grådige jævel. 389 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 La oss stikke. 390 00:27:48,459 --> 00:27:49,419 -Ja. -Kom. 391 00:28:01,889 --> 00:28:06,644 Husker du den dominikanske familien som hadde den bodegaen? 392 00:28:07,270 --> 00:28:09,063 Hva het datteren deres? 393 00:28:12,066 --> 00:28:14,152 -Dialysis. -Dialysis! 394 00:28:14,652 --> 00:28:17,697 Hvordan glemmer man et navn som Dialysis? Fy faen. 395 00:28:18,197 --> 00:28:19,949 Jeg fikk nummeret hennes. 396 00:28:20,867 --> 00:28:23,911 -Du ringte aldri. -Nei, for jeg var dritredd. 397 00:28:24,704 --> 00:28:26,289 Hvordan vet du det? 398 00:28:28,082 --> 00:28:29,459 Jeg knulla mora hennes. 399 00:28:30,042 --> 00:28:31,377 Knulla du mora hennes? 400 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 Ja. 401 00:28:33,379 --> 00:28:35,673 Hun var voksen. Vi var barn. 402 00:28:35,757 --> 00:28:37,133 Sytten år eldre. 403 00:28:39,844 --> 00:28:41,095 Ja, hun ville ha det. 404 00:28:43,890 --> 00:28:45,558 Dritfin rumpe, da. 405 00:28:45,641 --> 00:28:47,185 -Sikkert. -Den var fin. 406 00:28:47,268 --> 00:28:48,352 Helt sikkert. 407 00:28:54,609 --> 00:28:55,526 Stopp. 408 00:28:56,527 --> 00:28:58,321 -Stopp? -Ja, stopp. 409 00:29:01,157 --> 00:29:01,991 Hva skjer? 410 00:29:02,074 --> 00:29:04,577 -Vet du hvor vi er? -Stopp. 411 00:29:06,537 --> 00:29:08,414 -Her. -Ja da. 412 00:29:13,836 --> 00:29:15,505 De dyttet meg mot porten. 413 00:29:16,255 --> 00:29:18,007 Er dere fortsatt ute? 414 00:29:19,091 --> 00:29:21,969 Dere blir ikke fornøyd før purken kommer igjen. 415 00:29:22,053 --> 00:29:25,139 Vi har ikke noe annet å finne på. Hva gjør du her? 416 00:29:25,223 --> 00:29:26,891 Hva mener du? Jeg er herfra. 417 00:29:26,974 --> 00:29:29,393 Hjemtraktene mine. Det vet dere vel? 418 00:29:29,477 --> 00:29:30,436 -Ok. -Byen min. 419 00:29:30,520 --> 00:29:33,314 -Er dette byen din? -Ja. Absolutt. 420 00:29:33,397 --> 00:29:34,732 Hører du ham? 421 00:29:34,816 --> 00:29:36,192 -Det er vilt. -Yo! 422 00:29:38,903 --> 00:29:40,863 "Carlton, hvor var du i går?" 423 00:29:40,947 --> 00:29:43,866 "Jeg og Kid var innom det gamle nabolaget. 424 00:29:43,950 --> 00:29:45,493 Vi spilte basket." 425 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 Vi setter sammen en forklaring. 426 00:29:47,954 --> 00:29:51,374 Dere tok bilde med purken. Ta bilde med oss, da. 427 00:29:51,457 --> 00:29:53,501 Si mindre. Kom her. 428 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 -Legg det ut. -Absolutt. 429 00:29:56,546 --> 00:29:58,840 -Tagg meg, så legger jeg det ut. -Fett. 430 00:29:58,923 --> 00:30:01,926 Da får du noen følgere. Skal vi spille, eller? 431 00:30:02,009 --> 00:30:03,177 -Vi spiller. -Ja? 432 00:30:03,261 --> 00:30:05,221 -Vi spiller. To mot to? -Ja. 433 00:30:05,304 --> 00:30:08,641 Meg og broren min mot dere. La oss slå dem kjapt. 434 00:30:08,724 --> 00:30:10,142 -Det skjer ikke. -Faen. 435 00:30:10,768 --> 00:30:12,019 -Faen. -Kom igjen. 436 00:30:12,103 --> 00:30:12,937 Tjueen? 437 00:30:13,020 --> 00:30:14,188 Tjueen mot én. 438 00:30:21,237 --> 00:30:23,197 Herlig, C! 439 00:31:46,781 --> 00:31:49,700 Tekst: Ekaterina Pliassova