1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:08,843 --> 00:00:10,219 ‎상황이 안 좋아요 3 00:00:11,554 --> 00:00:12,722 ‎제가 도와드리죠 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,726 ‎대신 정확히 ‎무슨 일이 있었는지 말하세요 5 00:00:16,809 --> 00:00:18,269 ‎거래를 성사하고 싶으면요 6 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 ‎내 말 들었어요? 7 00:00:30,239 --> 00:00:34,077 ‎너나 말해, 제인 박사를 도와서 ‎폭탄을 설치한 이유가 뭔지 8 00:00:37,580 --> 00:00:39,123 ‎"보이스 & 걸스 클럽 ‎오브 아메리카" 9 00:00:48,549 --> 00:00:50,718 ‎네 말이 맞더라 ‎거들먹대진 마 10 00:00:52,804 --> 00:00:54,472 ‎문으로 들어왔어도 됐잖아 11 00:00:59,102 --> 00:01:00,144 ‎아이고 12 00:01:01,395 --> 00:01:02,605 ‎죽겠네 13 00:01:08,820 --> 00:01:10,238 ‎돌겠다, 진짜 14 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 ‎괜찮아요, 보스? 15 00:01:12,115 --> 00:01:12,949 ‎응 16 00:01:14,450 --> 00:01:17,912 ‎어제 좀 과하게 달려서 그래 17 00:01:17,995 --> 00:01:19,747 ‎엔딩 크레딧 올라가는데… 18 00:01:20,581 --> 00:01:21,958 ‎크레딧 올라가, 괜찮아? 19 00:01:22,041 --> 00:01:24,377 ‎좀만 시간을 줘 20 00:01:27,004 --> 00:01:28,339 ‎시간 끌어볼게, 천천히 해 21 00:01:31,008 --> 00:01:32,218 ‎밖에 있을게요 22 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 ‎좋습니다 ‎안녕하세요, 필라델피아? 23 00:01:59,287 --> 00:02:00,163 ‎그래요 24 00:02:00,663 --> 00:02:03,040 ‎사랑이 느껴지네요 ‎감사해요 25 00:02:03,124 --> 00:02:07,044 ‎고향에 온 기분이에요 ‎정말 고맙습니다 26 00:02:07,795 --> 00:02:09,755 ‎여긴 제가 아니라 ‎여러분을 위해 온 거예요 27 00:02:09,839 --> 00:02:12,800 ‎여러분과 얘기하고 싶어서요 ‎질문 있으신 분? 28 00:02:12,884 --> 00:02:14,010 ‎물어보세요 29 00:02:14,093 --> 00:02:15,803 ‎'안티-버스' 정말 좋았어요 30 00:02:15,887 --> 00:02:17,889 ‎크리스 헴스워스와의 작업은 ‎어땠나요? 31 00:02:18,472 --> 00:02:19,891 ‎크리스 헴스워스와 작업은 ‎어땠느냐? 32 00:02:19,974 --> 00:02:22,351 ‎끔찍했어요 ‎최악이었죠 33 00:02:22,435 --> 00:02:23,477 ‎너무 싫었습니다 34 00:02:24,228 --> 00:02:25,354 ‎실은 좋았어요 35 00:02:25,438 --> 00:02:28,191 ‎좋은 친구고 친해졌어요 ‎서로 문자도 합니다 36 00:02:28,274 --> 00:02:32,069 ‎가끔 문자를 씹기도 해요 ‎제가 더 스타인 척하려고요 37 00:02:33,446 --> 00:02:35,531 ‎또 물어보실 분? 38 00:02:35,615 --> 00:02:37,074 ‎네, 말씀하세요 39 00:02:37,158 --> 00:02:37,992 ‎저기요, 키드 40 00:02:38,075 --> 00:02:39,785 ‎앞으로 아저씨에게 ‎뭘 기대하면 될까요? 41 00:02:41,787 --> 00:02:43,372 ‎와, 좋은 질문이네요 42 00:02:44,248 --> 00:02:47,001 ‎"보이스 & 걸스 클럽 ‎오브 아메리카" 43 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 ‎앞으로 뭘 기대하면 되느냐고요? 44 00:03:00,056 --> 00:03:02,433 ‎여전히 제가 사랑하는 일을 ‎하고 있길 바랍니다 45 00:03:07,063 --> 00:03:07,897 ‎네 46 00:03:09,357 --> 00:03:11,275 ‎그럼 앞날이 밝을 거예요 47 00:03:12,360 --> 00:03:13,361 ‎됐나요? 48 00:03:17,073 --> 00:03:20,618 ‎또 질문 있는 분? ‎뒤에 있는 분요? 네 49 00:04:23,639 --> 00:04:25,933 ‎"니코스" 50 00:04:29,478 --> 00:04:30,354 ‎"처리할 일이 있어" 51 00:04:30,438 --> 00:04:32,898 ‎"니코스: 왜 전화 안 받아?" 52 00:04:32,982 --> 00:04:35,026 ‎"대체 어디 있는 거야?" 53 00:04:42,992 --> 00:04:44,827 ‎경찰한테 찌르지 마! 54 00:04:45,953 --> 00:04:47,204 ‎아직 이빨 멀쩡하지? 55 00:04:49,373 --> 00:04:50,583 ‎얼굴을 걷어차 56 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 ‎뭐? 57 00:04:59,467 --> 00:05:01,719 ‎- 문제없는 거지? ‎- 카트에 못 싣겠어 58 00:05:01,802 --> 00:05:04,263 ‎들어가게 하면 되잖아 59 00:05:04,347 --> 00:05:06,557 ‎- 그냥 알아서 처리해 ‎- 그냥? 60 00:05:06,640 --> 00:05:09,310 ‎그 새끼 죽이지만 않았어도 ‎이럴 일 없잖아 61 00:05:09,393 --> 00:05:11,103 ‎내 인생에 놈을 끌어들인 건 ‎형이잖아 62 00:05:11,187 --> 00:05:13,064 ‎- 왜 그랬는지 몰라? ‎- 그러니까… 63 00:05:13,147 --> 00:05:14,440 ‎처리해, 지금은 나도… 64 00:05:21,030 --> 00:05:21,947 ‎망할 놈 65 00:05:22,948 --> 00:05:23,783 ‎괜찮아? 66 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 ‎- 괜찮아? ‎- 응 67 00:05:27,912 --> 00:05:30,623 ‎필라델피아 경찰 때문에 긴장돼 ‎다들 가자 68 00:05:40,007 --> 00:05:43,177 ‎오늘 밤에 오프닝을 ‎짜는 게 좋을 것 같아요 69 00:05:43,677 --> 00:05:47,515 ‎길게 생각 안 하고 관찰하다 ‎떠오르는 거로 빵 터뜨리시잖아요 70 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 ‎키드 71 00:05:53,771 --> 00:05:54,939 ‎그래, 알았어 72 00:05:55,648 --> 00:05:57,316 ‎말 되네 73 00:05:58,567 --> 00:06:01,529 ‎네, 전 셰이드 룸 할 테니까 ‎필요하면 부르세요 74 00:06:01,612 --> 00:06:05,699 ‎어린이 병원 다음에 ‎라디오 인터뷰 여럿 있어 75 00:06:05,783 --> 00:06:08,327 ‎그다음 음향 체크하고 ‎사진 찍고 쉬면 돼 76 00:06:08,411 --> 00:06:11,622 ‎- 인터뷰 몇 개야? ‎- 3개, 괜찮지? 77 00:06:18,587 --> 00:06:19,422 ‎왜? 78 00:06:21,507 --> 00:06:22,341 ‎왜 그래? 79 00:06:24,260 --> 00:06:26,095 ‎그냥 셰이드 룸에 뭐가 화제예요 80 00:06:26,178 --> 00:06:27,179 ‎뭔데? 81 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 ‎내 얘기야? 82 00:06:29,223 --> 00:06:31,642 ‎- 신경 쓰지 마요 ‎- 내 얘기야, 아니야? 83 00:06:32,226 --> 00:06:33,853 ‎- 굳이 저는… ‎- 빌리 84 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 ‎답을 해, 폰 내놔 85 00:06:36,105 --> 00:06:38,691 ‎"키드 전부인 ‎장래의 명예의 전당과 데이트" 86 00:06:39,358 --> 00:06:42,778 ‎겨우 이거야? ‎그렇게 유난을 떨더니? 87 00:06:43,696 --> 00:06:44,697 ‎철 좀 들어, 빌리 88 00:07:06,510 --> 00:07:07,595 ‎젠장 89 00:07:20,274 --> 00:07:21,609 ‎이건 못 해 90 00:07:35,498 --> 00:07:36,874 ‎안녕하세요 91 00:07:36,957 --> 00:07:40,461 ‎손님도 나가시니까 ‎동생분 방을 정돈해도 될까요? 92 00:07:47,760 --> 00:07:49,637 ‎잠깐만요 93 00:08:01,065 --> 00:08:03,817 ‎아이들이 이번 주 내내 ‎이 행사를 기다렸어요 94 00:08:04,902 --> 00:08:05,736 ‎잘됐네요 95 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 ‎"칼턴: 나한테 계획이 있어" 96 00:08:11,367 --> 00:08:14,078 ‎칼턴과의 새 계획은 버려 97 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 아무것도 안 해 98 00:08:16,205 --> 00:08:17,331 ‎내 문자를 봐? 99 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 ‎내 똥구멍에 ‎체온계도 꽂으시지, 왜? 100 00:08:20,668 --> 00:08:22,253 ‎- 알겠어 ‎- '알겠어'라니? 101 00:08:23,254 --> 00:08:26,382 ‎- 내 폰에 신경 꺼 ‎- 그래, 나 참 102 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 ‎죄송한데 아이들 만나기 전에 ‎시간 필요하세요? 103 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 ‎아뇨 104 00:08:32,888 --> 00:08:35,057 ‎아니에요, 전혀요 105 00:08:36,642 --> 00:08:38,102 ‎전 준비됐어요 106 00:08:41,146 --> 00:08:43,983 ‎안녕, 포스터 있구나 ‎사인해 줄게 107 00:08:44,525 --> 00:08:46,443 ‎어떤 사인으로 해 줄까? 108 00:08:46,527 --> 00:08:47,945 ‎사인해 줄게, 자 109 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 ‎좋아 110 00:08:49,989 --> 00:08:51,699 ‎그렇지, 하이파이브! 111 00:08:51,782 --> 00:08:53,409 ‎손바닥 치자 112 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 ‎이거 들어줄래? 113 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 ‎셀카 찍을까? ‎좋아, 준비됐어? 114 00:08:57,997 --> 00:09:00,291 ‎이제 평화 표시 하자 ‎손가락으로 표시해 115 00:09:00,374 --> 00:09:01,667 ‎다 같이 평화 116 00:09:03,627 --> 00:09:06,797 ‎- 농담 듣고 싶어요? ‎- 당연하지 117 00:09:06,880 --> 00:09:09,466 ‎마녀가 학교 다닐 때 ‎제일 좋아한 과목은? 118 00:09:12,261 --> 00:09:15,514 ‎마녀가 학교 다닐 때 ‎제일 좋아한 과목? 119 00:09:16,640 --> 00:09:17,474 ‎모르겠네 120 00:09:18,142 --> 00:09:18,976 ‎스펠링이요 121 00:09:22,146 --> 00:09:22,980 ‎네가 지었니? 122 00:09:24,315 --> 00:09:26,942 ‎직접 지은 농담이라고? ‎대단하다 123 00:09:28,235 --> 00:09:30,195 ‎얼른 나아야겠네, 그럼 124 00:09:30,279 --> 00:09:32,114 ‎아저씨 투어 오프닝 해 줘야지 125 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 ‎그럴 일은 없을 거예요 126 00:09:41,081 --> 00:09:42,708 ‎죽음을 생각해 본 적 있어요? 127 00:09:50,049 --> 00:09:51,216 ‎최근에 해 본 적 있어 128 00:09:52,843 --> 00:09:53,677 ‎저도요 129 00:09:55,846 --> 00:09:57,640 ‎그런 생각은 바꿔야지 130 00:09:59,975 --> 00:10:01,393 ‎좋은 생각만 하렴 131 00:10:03,646 --> 00:10:05,939 ‎좋은 일에 집중해 132 00:10:07,358 --> 00:10:08,984 ‎네가 남들을 위해 하는 좋은 일 133 00:10:09,526 --> 00:10:12,613 ‎그렇게 하면 ‎넌 영원히 사는 거야 134 00:10:14,031 --> 00:10:15,991 ‎'안티-버스'에 나오는 ‎아저씨 캐릭터처럼요? 135 00:10:16,575 --> 00:10:18,952 ‎맞아, 아저씨 캐릭터처럼 136 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 ‎영화를 봐서 정말 기뻤어요 137 00:10:23,332 --> 00:10:25,459 ‎볼 수 있게 해달라고 ‎하늘에 기도했거든요 138 00:10:28,921 --> 00:10:31,215 ‎초특급 비밀을 알려 줄게 139 00:10:33,300 --> 00:10:34,301 ‎속편 만들 거야 140 00:10:35,594 --> 00:10:36,887 ‎이거 아무도 모르는 거다 141 00:10:36,970 --> 00:10:40,349 ‎속편 만드는 건 ‎너만 아는 거야 142 00:10:40,432 --> 00:10:42,351 ‎아무한테도 말하면 안 돼 ‎알겠지? 143 00:10:43,102 --> 00:10:47,314 ‎말하면 아래층에 내가 준비한 ‎사인 포스터 못 줄 수도 있어 144 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 ‎넌 착한 애야 145 00:10:55,030 --> 00:10:56,949 ‎넌 아저씨가 ‎이 일을 하는 이유란다 146 00:10:59,785 --> 00:11:01,370 ‎그래서 아저씨는 계속 147 00:11:02,496 --> 00:11:03,831 ‎아저씨 일을 할 거야 148 00:11:09,795 --> 00:11:10,629 ‎내 친구 149 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 ‎칼턴, 잘 들어 ‎나 병원이야 150 00:11:16,510 --> 00:11:19,596 ‎그거 해결할 시간 없어 ‎형이 알아서 해 151 00:11:19,680 --> 00:11:22,015 ‎카트에 다 안 들어간다니까 152 00:11:22,558 --> 00:11:24,143 ‎더 큰 게 필요해 153 00:11:24,226 --> 00:11:25,602 ‎얼마나 더 큰 거? 154 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 ‎스티머 트렁크 같은 거면 되겠어 155 00:11:29,773 --> 00:11:32,484 ‎호텔에 놀고 있는 ‎스티머 트렁크가 퍽도 있겠다 156 00:11:32,568 --> 00:11:33,736 ‎넌 도움이 안 되네 157 00:11:33,819 --> 00:11:37,823 ‎형, 그 새끼가 하란 대로 해 ‎살은 자르고 뼈는 부러뜨려서 158 00:11:37,906 --> 00:11:40,701 ‎- 망할 카트에 쑤셔 넣어 ‎- 하란 대로 하라고? 159 00:11:41,285 --> 00:11:42,202 ‎그놈이 그랬어? 160 00:11:42,286 --> 00:11:45,205 ‎놈이 뭐라고 했든 신경 안 써 ‎형한테 달렸어, 하라면 해! 161 00:11:47,207 --> 00:11:48,792 ‎이제 토드의 심정을 알겠네 162 00:11:51,003 --> 00:11:52,212 ‎누구 시킬 수도 없고 163 00:11:53,922 --> 00:11:57,426 ‎파워 99 인터뷰 하고 ‎음향 체크하고 호텔 가면 돼 164 00:11:57,509 --> 00:12:00,179 ‎인터뷰 취소하고 ‎바로 음향 체크하러 가자 165 00:12:00,262 --> 00:12:02,765 ‎- 나 호텔 갈래 ‎- 전방에 열성 팬 등장이요 166 00:12:02,848 --> 00:12:03,682 ‎뭐? 167 00:12:04,183 --> 00:12:07,811 ‎안녕하세요, 병원 앞에서 ‎사진 1장 부탁드려도 될까요? 168 00:12:07,895 --> 00:12:10,272 ‎팬들한테 보이스 & 걸스에서 ‎어린이 병원으로 이동한 모습을 169 00:12:10,355 --> 00:12:12,483 ‎- 보여주려고요 ‎- 오늘은 말고요 170 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 ‎- 진, 오늘은 안 되겠어요 ‎- 네? 171 00:12:14,193 --> 00:12:15,569 ‎물러서요, 안 된다잖아요 172 00:12:15,652 --> 00:12:17,613 ‎- 팬들을 위한 거예요 ‎- 내 말 못 들었어요? 173 00:12:18,113 --> 00:12:19,531 ‎내가 뭐랬어요? ‎하지 마! 174 00:12:20,741 --> 00:12:21,992 ‎오늘은 안 된다고요 175 00:12:22,075 --> 00:12:24,870 ‎다른 날은 괜찮은데 ‎오늘은 원하지 않아요 176 00:12:25,370 --> 00:12:27,539 ‎성가시게 하지 말고 ‎내 말대로 해요 177 00:12:28,040 --> 00:12:30,459 ‎오늘은 안 돼요, 알겠어요? 178 00:12:31,919 --> 00:12:32,753 ‎젠장! 179 00:12:44,723 --> 00:12:50,729 ‎"웰스 파고 센터 ‎고향에 잘 왔어요, 키드" 180 00:12:52,272 --> 00:12:53,232 ‎좋아요 181 00:12:53,315 --> 00:12:55,776 ‎"칼턴: 실패했어" 182 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 ‎- 지금 하실래요? ‎- 아니 183 00:12:58,111 --> 00:12:59,905 ‎빌리, 키드랑 얘기 좀 할게 184 00:12:59,988 --> 00:13:02,032 ‎그러세요, 제 급여에 ‎벅찬 일은 빠질게요 185 00:13:03,659 --> 00:13:06,537 ‎내가 엘리베이터에서 ‎선을 넘긴 했는데 186 00:13:06,620 --> 00:13:08,872 ‎네가 종일 이상하게 구니까 ‎좀 걱정이야 187 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 ‎걱정? 오버 좀 하지 마 188 00:13:11,542 --> 00:13:15,379 ‎모도 그렇고 칼턴하고도 ‎사정이 있는 거 알잖아 189 00:13:15,462 --> 00:13:17,840 ‎까다로운 대화라는 거 알지 190 00:13:17,923 --> 00:13:20,717 ‎근데 정신 차려야 해 ‎큰 결정 내릴 게 남았잖아 191 00:13:20,801 --> 00:13:23,220 ‎- 알아들었어, 전화 좀 받을게 ‎- 그래 192 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 ‎고마워 193 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 ‎- 안녕, 전부인? ‎- 기사 때문에 전화했어 194 00:13:30,102 --> 00:13:33,397 ‎당신이 야구 선수 만난다는 ‎그 기사 말이지? 195 00:13:33,480 --> 00:13:34,982 ‎나한테 말 안 한 거? 196 00:13:35,607 --> 00:13:38,986 ‎셰이드 룸 조회 수가 ‎213,000회야 197 00:13:39,069 --> 00:13:40,946 ‎내가 봐서 안 게 아니라 198 00:13:41,029 --> 00:13:43,240 ‎당신이 나랑 소통을 안 해서 199 00:13:43,323 --> 00:13:45,075 ‎사방에서 전화 와서 알았어 200 00:13:45,158 --> 00:13:47,077 ‎- 얘기하고 싶었는데 ‎- 있지, 모? 201 00:13:47,160 --> 00:13:50,080 ‎- 지금은 얘기 못 하겠어 ‎- 그래 202 00:13:50,163 --> 00:13:52,040 ‎목소리도 듣기 싫어 203 00:13:52,124 --> 00:13:53,208 ‎- 허슈! ‎- 네 204 00:13:53,292 --> 00:13:54,167 ‎빨리 가자고 205 00:13:57,504 --> 00:14:00,591 ‎키드, 금방 떠오른 건데 206 00:14:01,091 --> 00:14:03,719 ‎'유명인은 개뿔! ‎난 인플루언서가 되고 싶어요' 207 00:14:03,802 --> 00:14:05,012 ‎'그건 차원이 달라요' 208 00:14:05,095 --> 00:14:08,098 ‎'유튜브에서 장난감만 뜯어도 ‎짠! 유명해진다니까요' 209 00:14:08,181 --> 00:14:11,435 ‎'어떤 애는 그 망할 언박싱으로 ‎2천 6백만 달러를 벌었죠' 210 00:14:11,518 --> 00:14:14,855 ‎'저도 집에 박스 많아요' ‎표정 보니 마음에 안 드는군요 211 00:14:14,938 --> 00:14:16,607 ‎괜찮아요 212 00:14:16,690 --> 00:14:19,192 ‎'밀레니얼 세대는 자기들이 ‎똑똑한 줄 아는데 그렇지 않아요' 213 00:14:19,276 --> 00:14:20,903 ‎'시리, 알렉사, 구글이 있으니' 214 00:14:20,986 --> 00:14:24,281 ‎'엄밀히 말하면 ‎시리와 알렉사가 밀레니얼이죠' 215 00:14:24,364 --> 00:14:27,701 ‎'그러니 뭘 물을 때마다 ‎삐딱한 거예요' 216 00:14:27,784 --> 00:14:29,578 ‎어떻게 고칠까요? ‎마음에 안 들잖아요, 왜요? 217 00:14:29,661 --> 00:14:31,079 ‎그냥 별로야 218 00:14:32,497 --> 00:14:34,291 ‎그런 농담은 별로야, 구려 219 00:14:34,374 --> 00:14:37,878 ‎알겠어요, 키드 ‎개인적인 일이 많은 거 알지만 220 00:14:37,961 --> 00:14:41,256 ‎관객은 고충이 아니라 ‎쇼를 보러 오는 거라면서요? 221 00:14:41,340 --> 00:14:45,052 ‎내가 한 말이잖아 ‎다시 들려줄 필요 없거든 222 00:14:45,135 --> 00:14:46,887 ‎- 그거 안 웃기다고 ‎- 알았어요 223 00:14:46,970 --> 00:14:49,806 ‎구리고 끔찍해 224 00:14:49,890 --> 00:14:52,601 ‎- 알겠어? ‎- 네, 아주 확실히요 225 00:14:53,393 --> 00:14:55,646 ‎한 말씀 드릴게요 226 00:14:56,146 --> 00:14:58,148 ‎힘든 일이 있다고 해서 227 00:14:58,231 --> 00:15:00,901 ‎사람을 샌드백으로 쓰면 안 돼요 228 00:15:02,235 --> 00:15:03,695 ‎그게 네가 바라는 거잖아 229 00:15:05,030 --> 00:15:06,323 ‎이게 말이 돼? 230 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 ‎키드? 231 00:15:07,866 --> 00:15:10,202 ‎- 레인 ‎- 새 의상들이에요 232 00:15:13,413 --> 00:15:14,414 ‎잠시만요 233 00:15:15,916 --> 00:15:19,419 ‎레인, 지금은 시간이 없지만 ‎이렇게 해 주세요 234 00:15:19,503 --> 00:15:21,838 ‎이걸 제 밴에 들여서 235 00:15:21,922 --> 00:15:24,174 ‎제 방으로 보내 줘요, 알겠죠? 236 00:15:24,257 --> 00:15:26,510 ‎- 네 ‎- 최대한 빨리 밴에 실어서요 237 00:15:26,593 --> 00:15:28,470 ‎- 그렇게 할게요 ‎- 고마워요, 토드? 238 00:15:28,971 --> 00:15:30,263 ‎- 토드 ‎- 응? 239 00:15:30,347 --> 00:15:32,724 ‎음향 체크는 못 하겠어 240 00:15:32,808 --> 00:15:34,810 ‎전날 밤보다 더 정확하게 해 줘 241 00:15:34,893 --> 00:15:38,480 ‎- 여기까지 왔잖아 ‎- 알아, 근데 못 하겠어 242 00:15:38,563 --> 00:15:41,900 ‎알았어, 오늘 전체 일정 취소야 ‎사진 촬영만 하면 돼 243 00:15:42,484 --> 00:15:43,777 ‎- 됐지? ‎- 응 244 00:15:43,860 --> 00:15:44,945 ‎"내가 구했어, 지금 갈게" 245 00:15:45,028 --> 00:15:48,073 ‎촬영지는 네 호텔 방이야 ‎찍고 쉰 다음에 와서… 246 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 ‎잠깐만, 뭐라고 했어? 247 00:15:51,451 --> 00:15:54,204 ‎- 네 스위트룸에서 준비 중이라고 ‎- 뭔 소리야? 248 00:16:00,752 --> 00:16:01,586 ‎네? 249 00:16:01,670 --> 00:16:02,754 ‎도착했어요 250 00:16:03,880 --> 00:16:05,007 ‎왜요? 251 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 ‎사진 찍으러 왔죠 252 00:16:07,509 --> 00:16:08,510 ‎빌어먹을! 253 00:16:08,593 --> 00:16:10,137 ‎- 들어갔다 나올 거야 ‎- 젠장! 254 00:16:10,220 --> 00:16:13,098 ‎- 진정해 ‎- 뭐야, 토드! 됐어 255 00:16:13,181 --> 00:16:14,891 ‎- 내가 내보낼게 ‎- 그래 256 00:16:14,975 --> 00:16:17,853 ‎알겠어? 아무것도 하지 마 ‎가자, 허슈 257 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 ‎형님이세요? ‎저희 들여보내 주실 거라던데요 258 00:16:22,899 --> 00:16:25,152 ‎형님이 안 계실 때를 대비해서 ‎열쇠도 받았거든요 259 00:16:25,235 --> 00:16:29,448 ‎네, 잠시만요 ‎옷만 입고요 260 00:16:46,048 --> 00:16:47,257 ‎비켜 봐 261 00:16:52,262 --> 00:16:53,930 ‎"키드라면 애인도 찬다" 262 00:16:54,014 --> 00:16:55,474 ‎여기 계신다고 들었어요 263 00:16:55,557 --> 00:16:57,684 ‎절 기억하실지 모르겠지만 ‎앤드리아예요 264 00:16:57,768 --> 00:16:59,186 ‎페이블 그릴 매니저요 265 00:16:59,269 --> 00:17:01,313 ‎덜 익힌 노른자를 좋아하셨잖아요 ‎제가 냈었죠 266 00:17:01,396 --> 00:17:05,025 ‎고맙습니다 ‎반갑지만 시간이 없네요 267 00:17:05,692 --> 00:17:06,777 ‎고마워요, 앤드리아 268 00:17:13,909 --> 00:17:17,120 ‎오늘 밤에는 코미디 안 짜니까 ‎전 방으로 갈게요 269 00:17:28,632 --> 00:17:29,800 ‎기가 막힌 타이밍이네요 270 00:17:30,592 --> 00:17:33,303 ‎찍기 전에 메이크업 좀 하죠 271 00:17:33,386 --> 00:17:36,640 ‎린다가 마스터 룸에 있는 ‎욕실에서 준비하면 될까요? 272 00:17:37,432 --> 00:17:39,101 ‎아뇨 273 00:17:41,394 --> 00:17:42,896 ‎화장실 좀 다녀올게 274 00:17:44,439 --> 00:17:46,066 ‎저 화장실로요, 그러니까 275 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 ‎- 그래 ‎- 응, 좀 쓸게 276 00:17:48,360 --> 00:17:50,737 ‎아무도 그다음엔 쓰지 마요 ‎왜냐하면… 277 00:17:51,863 --> 00:17:53,865 ‎현명한 생각이 아니거든요 278 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 ‎칼턴 279 00:18:02,582 --> 00:18:03,416 ‎토드 280 00:18:14,803 --> 00:18:16,805 ‎키드가 왕싸가지 ‎충전 케이블을 훔쳤네요 281 00:18:18,807 --> 00:18:20,308 ‎- 저런! ‎- 제가 열게요 282 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 ‎어서 와요, 레인 283 00:18:40,036 --> 00:18:41,705 ‎- 토드, 어디 둘까요? ‎- 딱이네 284 00:18:42,372 --> 00:18:45,625 ‎안쪽으로 가져가면 ‎키드가 갈아입을 거예요 285 00:18:45,709 --> 00:18:46,543 ‎네, 좋아요 286 00:18:48,962 --> 00:18:51,631 ‎좋네요, 제 의상 가져왔네요 287 00:18:51,715 --> 00:18:53,216 ‎- 저 안에 놔줘요 ‎- 네 288 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 ‎- 좋아요 ‎- 감사합니다 289 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 ‎여기서 뭘 하는 거야? 290 00:18:57,846 --> 00:19:00,891 ‎- 준비한 곳에서 촬영하는 거지 ‎- 아는데 얼마나 걸려? 291 00:19:00,974 --> 00:19:04,811 ‎- 1시간 잡았어 ‎- 얼마나 갈아입어요, 4~5번? 292 00:19:04,895 --> 00:19:07,147 ‎- 둘 다 괜찮아요 ‎- 네가 4번이라 했으니 2번 어때? 293 00:19:07,230 --> 00:19:09,900 ‎알겠어 ‎다들 그냥 서 있는 것 같아서 294 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 ‎빨리 끝내고 싶어 295 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 ‎그럼 하자 296 00:19:12,903 --> 00:19:13,945 ‎- 그래 ‎- 준비됐어 297 00:19:14,029 --> 00:19:16,364 ‎고마워, 그게 다야 ‎일들 하자고 298 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 ‎고마워요 299 00:19:22,662 --> 00:19:26,041 ‎감사합니다 ‎참아 줘서 고마워요 300 00:19:26,541 --> 00:19:29,502 ‎잘 가요, 레인, 감사합니다 ‎문자할게 301 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 ‎스케줄 끝났어 302 00:19:31,880 --> 00:19:33,298 ‎- 이제 쉬는 거지? ‎- 응 303 00:19:33,381 --> 00:19:35,467 ‎- 어제 진탕 놀았으니 쉴 거지? ‎- 그럼 304 00:19:35,550 --> 00:19:36,801 ‎좋은 밤 보내 305 00:19:40,096 --> 00:19:41,139 ‎야 306 00:19:41,223 --> 00:19:43,767 ‎뭐라고 떠들었길래 ‎날 저렇게들 싫어해? 307 00:19:46,269 --> 00:19:48,146 ‎죽은 친구 걱정이나 하시지? 308 00:19:49,481 --> 00:19:52,108 ‎네가 죽인 녀석 말이지? 그래 309 00:19:52,984 --> 00:19:56,279 ‎미치겠네, 말싸움하자는 거야? ‎그걸 원해? 310 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 ‎이거 얘기나 하자고 311 00:19:59,449 --> 00:20:03,286 ‎아리를 넣기엔 충분하지만 ‎차엔 안 들어갈 거야 312 00:20:07,958 --> 00:20:08,959 ‎나한테 생각이 있어 313 00:20:09,960 --> 00:20:11,378 ‎그래, 뭘 할지 알겠어 314 00:20:13,213 --> 00:20:14,047 ‎금방 올게 315 00:20:18,510 --> 00:20:19,344 ‎허슈? 316 00:20:20,136 --> 00:20:20,971 ‎네 317 00:20:21,972 --> 00:20:23,056 ‎문 좀 열어 318 00:20:23,139 --> 00:20:24,224 ‎잠깐만요 319 00:20:25,308 --> 00:20:26,142 ‎그래 320 00:20:27,811 --> 00:20:30,021 ‎- 무슨 일이에요? ‎- 스프린터 열쇠 좀 줘 321 00:20:30,105 --> 00:20:31,356 ‎네, 우리 어디 가는데요? 322 00:20:31,439 --> 00:20:35,026 ‎아니, 여긴 필라델피아야 ‎나 고향에 있을 때 어떤지 알잖아 323 00:20:36,403 --> 00:20:38,071 ‎알겠어요, 잠시만요 324 00:20:44,703 --> 00:20:47,455 ‎말벗이 필요할 수 있으니 ‎같이 갈게요 325 00:20:47,539 --> 00:20:50,500 ‎아니야, 괜찮아 ‎그냥 머리 좀 식히려고 326 00:20:50,583 --> 00:20:53,670 ‎- 정말 같이 안 가도 돼요? ‎- 진심이야, 그냥 정리 좀 하게 327 00:20:53,753 --> 00:20:55,255 ‎- 키드, 저 시간 있어요 ‎- 열쇠나 줘 328 00:20:55,839 --> 00:20:57,382 ‎- 괜찮다니까, 얼른 ‎- 네 329 00:20:58,133 --> 00:20:59,259 ‎젠장, 괜찮다고 330 00:21:18,236 --> 00:21:19,696 ‎손 조심해 331 00:21:20,280 --> 00:21:23,033 ‎내가 밴을 맡을 테니 ‎형이 아리 차를 타 332 00:21:23,116 --> 00:21:25,535 ‎스쿨킬로 가서 ‎시신이랑 차를 버리자 333 00:21:25,618 --> 00:21:27,329 ‎차는 호텔에 두고 가 334 00:21:28,038 --> 00:21:30,749 ‎몇 달은 지나고 나야 ‎어떤 새끼든 들여다보겠지 335 00:21:30,832 --> 00:21:31,666 ‎그래 336 00:21:42,635 --> 00:21:44,721 ‎- 왜? ‎- 혼자 보내면 안 되겠어요 337 00:21:44,804 --> 00:21:45,638 ‎허슈 338 00:21:45,722 --> 00:21:48,266 ‎무슨 일 생기면 다 제 책임이에요 ‎그건 안 되죠 339 00:21:48,350 --> 00:21:50,518 ‎이해하는데 그런 거 아니야 ‎괜찮아 340 00:21:50,602 --> 00:21:51,811 ‎이봐, 케빈 코스트너 341 00:21:51,895 --> 00:21:54,814 ‎너희 새끼들은 내가 ‎동생 하나 못 챙길 줄 아나 본데 342 00:21:54,898 --> 00:21:55,857 ‎우린 괜찮다니까 343 00:21:55,940 --> 00:21:56,983 ‎나한테 맡겨 344 00:21:57,525 --> 00:21:58,360 ‎키드 345 00:21:58,443 --> 00:21:59,486 ‎괜찮아 346 00:22:00,153 --> 00:22:02,447 ‎- 확실해요? ‎- 응, 우리 괜찮아 347 00:22:03,865 --> 00:22:05,158 ‎- 봤지? ‎- 괜찮아 348 00:22:05,241 --> 00:22:06,076 ‎네 349 00:22:08,036 --> 00:22:09,662 ‎- 집중해 ‎- 그래 350 00:22:21,508 --> 00:22:22,550 ‎- 하나 ‎- 둘 351 00:22:23,468 --> 00:22:24,636 ‎들어! 352 00:22:24,719 --> 00:22:26,638 ‎존나 무겁네 353 00:22:30,558 --> 00:22:33,978 ‎아직 다 해결된 거 아니니까 ‎실수하지 마 354 00:22:57,585 --> 00:23:01,172 ‎C, 아리 쓰레기인 거 알았으면서 ‎왜 부탁했어? 355 00:23:03,174 --> 00:23:05,844 ‎선량한 시민이라면 ‎시체 유기를 돕겠냐 356 00:23:16,646 --> 00:23:17,480 ‎젠장 357 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 ‎내 팔자가 그렇지 358 00:23:21,818 --> 00:23:23,736 ‎그냥 침착하게 해 359 00:23:26,364 --> 00:23:30,410 ‎경찰이 차 수색은 못 해 ‎우리가 잘못한 건 없어, 진정해 360 00:23:31,286 --> 00:23:32,871 ‎여기 필라델피아인 거 잊었어? 361 00:23:34,664 --> 00:23:36,374 ‎손은 보이는 곳에 두세요 362 00:23:41,671 --> 00:23:43,089 ‎여기서 뭐 하시죠? 363 00:23:43,173 --> 00:23:46,092 ‎길이 막혔길래 후진 중이었어요 364 00:23:46,176 --> 00:23:47,594 ‎후진이라고요? 365 00:23:49,179 --> 00:23:50,597 ‎그림이 안 좋잖아요 366 00:23:50,680 --> 00:23:54,517 ‎선팅한 검은색 밴을 타고 ‎마약 거리에 어슬렁대다니 367 00:23:54,601 --> 00:23:56,019 ‎판매자요, 구매자요? 368 00:23:56,102 --> 00:23:58,605 ‎거기, 망할 모자 벗어요 369 00:24:00,815 --> 00:24:02,358 ‎죄송하네요, 경관님 370 00:24:02,442 --> 00:24:03,276 ‎켈빈! 371 00:24:04,277 --> 00:24:07,238 ‎뭐 하는 겁니까? ‎매춘부나 마약 찾아요? 372 00:24:07,322 --> 00:24:09,324 ‎필라델피아 지나가는 게 ‎문제인가요? 373 00:24:11,034 --> 00:24:12,952 ‎두 분 다 나오세요 374 00:24:26,382 --> 00:24:28,009 ‎차 앞쪽으로 나와요 375 00:24:35,767 --> 00:24:38,311 ‎광팬들이랑 사진 좀 찍어 주세요! 376 00:24:39,479 --> 00:24:41,689 ‎- 봐요 ‎- 키드가 고향에 왔네요! 377 00:24:42,565 --> 00:24:44,943 ‎범죄자들로 확신하고 ‎손전등을 들이밀었는데 378 00:24:45,026 --> 00:24:48,071 ‎- 키드인 거야! ‎- 정말 팬입니다 379 00:24:48,154 --> 00:24:51,449 ‎정말 감사합니다 ‎이분은 못돼 먹었네요 380 00:24:51,533 --> 00:24:53,826 ‎- 사인받으려고 형을 겁주고 ‎- 아니에요 381 00:24:53,910 --> 00:24:55,995 ‎그냥 해 줬을 거예요 382 00:24:56,079 --> 00:24:58,540 ‎저 경관님만 빼고 ‎사진 찍어 드릴게요 383 00:24:58,623 --> 00:25:00,542 ‎두골도 신기하게 생겼네 384 00:25:00,625 --> 00:25:03,336 ‎형은 진짜 운 좋으시네요 ‎키드가 동생이에요? 385 00:25:03,419 --> 00:25:05,129 ‎항상 웃으며 살겠어요 386 00:25:05,880 --> 00:25:08,132 ‎키드, 브루어 좋은 사람이에요 387 00:25:08,216 --> 00:25:10,218 ‎- 좋긴 뭐가 좋아요! ‎- 착해요 388 00:25:10,301 --> 00:25:11,928 ‎- 저 두골로는 불가능해요 ‎- 에이 389 00:25:12,011 --> 00:25:14,013 ‎- 저 두골에 수염까지 ‎- 그러지 말고요 390 00:25:14,097 --> 00:25:16,558 ‎경찰차에 코카인은 ‎얼마나 들었어요? 391 00:25:16,641 --> 00:25:19,018 ‎- 엄청 많겠죠 ‎- 그런 거 안 해요 392 00:25:19,102 --> 00:25:21,896 ‎농담이에요 ‎부패 경찰 아니잖아요 393 00:25:21,980 --> 00:25:24,065 ‎- 맞는다면 모를까, 그래요? ‎- 아니죠 394 00:25:24,148 --> 00:25:26,067 ‎- 그래요 ‎- 키드의 형님, 받으세요 395 00:25:26,776 --> 00:25:27,777 ‎사진 좀 찍어 주세요 396 00:25:28,570 --> 00:25:29,946 ‎- 부탁해, C ‎- 대박이네요 397 00:25:30,029 --> 00:25:33,366 ‎저렇게 세워 두고 사진은 못 찍죠 398 00:25:33,449 --> 00:25:36,119 ‎- 보내요 ‎- 거기, 딴 데로 가! 399 00:25:36,202 --> 00:25:38,371 ‎아뇨, 사진 찍게 와요! 400 00:25:39,539 --> 00:25:42,208 ‎나랑 찍어요, 그래요 401 00:25:43,084 --> 00:25:45,336 ‎어서, C ‎찍어 줘, 얼른 402 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 ‎1장 찍죠 ‎다 같이 셋에 '해머헤드' 외쳐요 403 00:25:48,006 --> 00:25:50,758 ‎- 하나, 둘, 셋! ‎- 해머헤드! 404 00:25:51,884 --> 00:25:52,927 ‎대박이에요 405 00:25:53,011 --> 00:25:55,221 ‎- 고마워요 ‎- 별말씀을요, 고마워요 406 00:26:03,771 --> 00:26:05,440 ‎널 아는 사람이 ‎얼마나 많은지 잊었네 407 00:26:07,025 --> 00:26:08,359 ‎이런 일 많지? 408 00:26:11,195 --> 00:26:12,030 ‎응 409 00:26:13,364 --> 00:26:16,159 ‎보통 시신을 ‎싣고 다니진 않지만, 뭐 410 00:26:16,659 --> 00:26:19,746 ‎이 형님이랑 ‎시간을 많이 안 보내니 그렇지 411 00:26:20,330 --> 00:26:21,164 ‎형님 412 00:26:24,959 --> 00:26:26,961 ‎정말 고마워, C 413 00:26:28,421 --> 00:26:31,674 ‎전과도 있는데 ‎이런 일까지 도와주러 오고 414 00:26:31,758 --> 00:26:33,801 ‎내 동생 키드를 위해서라면 ‎뭐든 할 거야 415 00:26:36,721 --> 00:26:39,974 ‎그래도 인정해야겠더라 ‎시신 실은 차를 갓길에 댔는데 416 00:26:40,058 --> 00:26:42,352 ‎스탠드업 코미디로 만들다니 417 00:26:43,353 --> 00:26:45,772 ‎- '사진 안 찍어줘요' ‎- 왕대가리였어 418 00:26:45,855 --> 00:26:47,106 ‎천생 연기자야 419 00:27:38,908 --> 00:27:39,951 ‎좋아, 던져 420 00:27:43,663 --> 00:27:44,706 ‎욕심 덩어리 새끼 421 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 ‎여기서 얼른 꺼지자 422 00:27:48,459 --> 00:27:49,419 ‎- 그래 ‎- 가 423 00:28:01,889 --> 00:28:06,644 ‎C, 힐에서 잡화점 하던 ‎도미니카인 가족 기억나? 424 00:28:07,270 --> 00:28:08,604 ‎딸 이름이 뭐였지? 425 00:28:12,066 --> 00:28:14,152 ‎- 다이알리시스 ‎- 다이알리시스! 426 00:28:14,652 --> 00:28:17,697 ‎'다이알리시스' 같은 이름을 ‎어떻게 잊지? 427 00:28:18,322 --> 00:28:19,949 ‎다들 원했던 번호 내가 땄었어 428 00:28:20,867 --> 00:28:23,911 ‎- 전화 안 했잖아 ‎- 당연히 안 했지, 겁났으니까 429 00:28:24,704 --> 00:28:25,872 ‎안 한 거 어떻게 알았어? 430 00:28:28,082 --> 00:28:29,459 ‎걔 엄마랑 했거든 431 00:28:30,042 --> 00:28:31,252 ‎엄마랑 했다고? 432 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 ‎응 433 00:28:33,379 --> 00:28:35,256 ‎뭔 소리야? ‎어른이었잖아, 우린 애였고 434 00:28:35,757 --> 00:28:37,133 ‎17살 많았지 435 00:28:39,844 --> 00:28:41,053 ‎그 여자가 원했어 436 00:28:43,890 --> 00:28:45,558 ‎엉덩이가 장난 아니더라 437 00:28:45,641 --> 00:28:47,185 ‎- 그랬겠지 ‎- 좋았어 438 00:28:47,268 --> 00:28:48,352 ‎장난 아니었을 거야 439 00:28:54,609 --> 00:28:55,526 ‎형, 차 세워 440 00:28:56,527 --> 00:28:58,321 ‎- 세워? ‎- 그래, 차 세워 441 00:29:01,157 --> 00:29:01,991 ‎뭔 일이야? 442 00:29:02,074 --> 00:29:04,577 ‎- 여기 어딘지 알아? ‎- 세우라니까 443 00:29:06,037 --> 00:29:08,414 ‎- 바로 여기 ‎- 알겠어 444 00:29:13,836 --> 00:29:15,630 ‎어제 날 잡더라니까 445 00:29:16,255 --> 00:29:18,007 ‎아직도 나와들 있네? 446 00:29:19,091 --> 00:29:21,969 ‎경찰들 다시 와서 시비 걸면 ‎퍽이나 좋겠어 447 00:29:22,053 --> 00:29:25,139 ‎여기 있는 거 말고 할 일이 없어요 ‎그러는 아저씨는 뭐 하는데요? 448 00:29:25,223 --> 00:29:26,891 ‎뭔 소리야 ‎나 여기 출신이야 449 00:29:26,974 --> 00:29:29,310 ‎내 놀이터라고, 알겠어? 450 00:29:29,393 --> 00:29:30,645 ‎- 그래요 ‎- 내 동네 451 00:29:30,728 --> 00:29:33,314 ‎- 여기가 아저씨 동네라고요? ‎- 그래, 당연하지 452 00:29:33,397 --> 00:29:34,732 ‎방금 들었어? 453 00:29:34,816 --> 00:29:36,192 ‎- 말도 안 돼 ‎- 야! 454 00:29:38,903 --> 00:29:40,863 ‎'칼턴, 어젯밤에 어딨었죠?' 455 00:29:41,447 --> 00:29:43,866 ‎'키드랑 저는 ‎예전에 살던 곳에 들렀어요' 456 00:29:43,950 --> 00:29:45,493 ‎'애들하고 농구 게임 했죠' 457 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 ‎알리바이 만들잖아, 따라와 458 00:29:47,954 --> 00:29:51,123 ‎경찰이랑 사진 찍더니 ‎우리랑은 안 찍어요? 459 00:29:51,207 --> 00:29:53,501 ‎알겠어, 찍자 ‎이리 와 460 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 ‎- 꼭 올려 ‎- 알겠어요 461 00:29:56,546 --> 00:29:58,840 ‎- 태그하면 리포스트 할게 ‎- 네 462 00:29:58,923 --> 00:30:01,926 ‎팔로워가 늘 거야 ‎입만 나불댈래, 게임 할래? 463 00:30:02,009 --> 00:30:03,177 ‎- 게임 하죠 ‎- 그래? 464 00:30:03,261 --> 00:30:05,221 ‎- 같이 하자, 2 대 2? ‎- 좋죠 465 00:30:05,304 --> 00:30:08,641 ‎나랑 형이 상대할게 ‎얼른 와, 다 부숴 버리자 466 00:30:08,724 --> 00:30:10,142 ‎- 말도 안 돼 ‎- 대박 467 00:30:10,768 --> 00:30:12,019 ‎- 와 ‎- 하자 468 00:30:12,103 --> 00:30:12,937 ‎21점 내기? 469 00:30:13,020 --> 00:30:14,188 ‎21점 먼저 따면 승리야 470 00:30:21,237 --> 00:30:23,197 ‎그렇지, C! 471 00:31:46,781 --> 00:31:49,700 ‎자막: 임재영