1 00:00:06,049 --> 00:00:08,051 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,219 Estás en un buen lío. 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,597 Yo puedo ayudarte. 4 00:00:14,223 --> 00:00:18,186 Pero debes contarme lo que ha pasado si quieres llegar a un acuerdo. 5 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 ¿Me has oído? 6 00:00:30,239 --> 00:00:34,327 Dime tú por qué ayudaste al doctor Zane a colocar la bomba. 7 00:00:37,580 --> 00:00:39,123 CLUBES DE NIÑOS Y NIÑAS 8 00:00:48,466 --> 00:00:50,676 Tenías razón. No me lo eches en cara. 9 00:00:52,804 --> 00:00:54,472 Podrías usar la puta puerta. 10 00:00:59,102 --> 00:01:00,144 Joder. 11 00:01:01,604 --> 00:01:02,605 Joder. 12 00:01:08,820 --> 00:01:10,238 Madre mía. 13 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 ¿Estás bien, jefe? 14 00:01:12,115 --> 00:01:12,949 Sí. 15 00:01:14,450 --> 00:01:17,912 Sí, es que… Anoche me pasé un poco, tío. 16 00:01:17,995 --> 00:01:21,958 Ya van por los créditos. ¿Está…? Van por los créditos. ¿Estás bien? 17 00:01:22,041 --> 00:01:24,502 Dadme un segundo, por favor. 18 00:01:26,921 --> 00:01:28,297 Tranquilo, te cubrimos. 19 00:01:31,008 --> 00:01:32,135 Estaré aquí fuera. 20 00:01:56,742 --> 00:01:57,869 Muy bien. 21 00:01:57,952 --> 00:02:00,079 ¿Qué tal, Filadelfia? ¡Sí! 22 00:02:00,663 --> 00:02:03,040 Vaya, cuánto amor. Gracias, chicos. 23 00:02:03,124 --> 00:02:07,044 Hacéis que me sienta como en casa. Muchas gracias. 24 00:02:07,753 --> 00:02:09,714 Pero estamos aquí por vosotros. 25 00:02:09,797 --> 00:02:13,301 Para hablar con vosotros. ¿Quién tiene preguntas? Adelante. 26 00:02:14,051 --> 00:02:17,889 Me ha encantado Antiverso. ¿Cómo fue trabajar con Chris Hemsworth? 27 00:02:18,472 --> 00:02:22,351 ¿Que cómo fue trabajar con Chris Hemsworth? Horrible. 28 00:02:22,435 --> 00:02:23,436 No me gustó nada. 29 00:02:24,228 --> 00:02:25,354 Me lo pasé genial. 30 00:02:25,438 --> 00:02:28,149 Es buen tío. Somos amigos. Nos escribimos. 31 00:02:28,232 --> 00:02:32,069 A veces lo dejo en visto para dejarle claro que yo soy más famoso. 32 00:02:33,446 --> 00:02:34,280 Más. 33 00:02:34,363 --> 00:02:36,073 Siguiente pregunta. Sí. 34 00:02:36,157 --> 00:02:37,074 Dale. 35 00:02:37,158 --> 00:02:39,785 Kid, ¿qué podemos esperar de ti en el futuro? 36 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 Vaya, buena pregunta. 37 00:02:44,248 --> 00:02:47,001 CLUBES DE NIÑOS Y NIÑAS DE ESTADOS UNIDOS 38 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 ¿Qué podéis esperar de mí en el futuro? 39 00:03:00,056 --> 00:03:02,433 Espero seguir haciendo lo que me gusta. 40 00:03:07,063 --> 00:03:07,897 Sí. 41 00:03:09,357 --> 00:03:11,275 Ese sería un futuro brillante. 42 00:03:12,360 --> 00:03:13,361 ¿Te vale? 43 00:03:17,073 --> 00:03:18,407 Siguiente pregunta. 44 00:03:18,991 --> 00:03:20,618 ¿Alguno de por atrás? Sí. 45 00:03:31,462 --> 00:03:34,840 CAPÍTULO 2. 46 00:04:23,639 --> 00:04:25,933 NIKOS LLAMANDO 47 00:04:29,478 --> 00:04:31,564 TENGO ALGUNOS ASUNTOS PENDIENTES. 48 00:04:31,647 --> 00:04:33,858 NIKOS: ¿POR QUÉ NO COGES EL TELÉFONO? 49 00:04:33,941 --> 00:04:35,026 ¿DÓNDE COÑO ESTÁS? 50 00:04:42,992 --> 00:04:45,119 ¡Eso por hablar con la puta policía! 51 00:04:45,953 --> 00:04:47,330 ¿Aún te quedan dientes? 52 00:04:49,373 --> 00:04:50,499 Dale en la cara. 53 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 ¿Qué pasa? 54 00:04:59,467 --> 00:05:01,886 - Dime que ya está. - No cabe en el carro. 55 00:05:01,969 --> 00:05:04,263 Ya, pues haz que quepa. Aplástale el… 56 00:05:04,347 --> 00:05:06,557 - Soluciónalo, hostia. - ¿Soluciónalo? 57 00:05:06,640 --> 00:05:09,310 No haber matado al hijo de puta este. 58 00:05:09,393 --> 00:05:11,103 No haberlo metido en mi vida. 59 00:05:11,187 --> 00:05:13,064 - ¿Recuerdas el por qué? - Tú… 60 00:05:13,147 --> 00:05:14,482 Hazlo y punto. Yo no… 61 00:05:21,155 --> 00:05:21,989 Imbécil. 62 00:05:22,948 --> 00:05:23,783 ¿Estás bien? 63 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 - ¿Todo bien? - Sí. 64 00:05:27,870 --> 00:05:30,706 Los polis de Filadelfia me ponen nervioso. Vamos. 65 00:05:40,007 --> 00:05:43,177 Creo que deberíamos preparar la presentación, Kid. 66 00:05:44,178 --> 00:05:47,348 Se morían de risa con tus observaciones estúpidas. 67 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 Kid. 68 00:05:53,771 --> 00:05:57,316 Sí, vale. Me parece bien, así que… 69 00:05:58,567 --> 00:06:01,529 Vale. Si me necesitáis, estaré mirando cotilleos. 70 00:06:01,612 --> 00:06:05,658 Falta el hospital infantil, las entrevistas de radio por teléfono, 71 00:06:05,741 --> 00:06:08,369 la prueba de sonido, las fotos y a descansar. 72 00:06:08,452 --> 00:06:11,622 - ¿Cuántas entrevistas? - Tres. ¿Guay? 73 00:06:18,587 --> 00:06:19,422 ¿Qué? 74 00:06:21,507 --> 00:06:22,341 ¿Qué pasa? 75 00:06:24,176 --> 00:06:27,179 - Nada, un cotilleo que acaba de salir. - ¿Qué dice? 76 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 ¿Es sobre mí? 77 00:06:29,056 --> 00:06:31,642 - ¿Sabes qué? Déjalo. - ¿Es sobre mí o no? 78 00:06:32,226 --> 00:06:33,853 - No quiero… - Billie… 79 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 Contesta… Dame el móvil. 80 00:06:36,105 --> 00:06:38,691 LA EX DE KID SALE CON UN FAMOSO DEPORTISTA 81 00:06:39,358 --> 00:06:40,568 ¿Esto era? 82 00:06:41,694 --> 00:06:43,028 ¿Te parece para tanto? 83 00:06:43,696 --> 00:06:44,697 Madura, Billie. 84 00:07:06,343 --> 00:07:07,178 Joder. 85 00:07:20,274 --> 00:07:21,817 No puedo hacerlo, joder. 86 00:07:35,498 --> 00:07:36,832 Buenos días, señor. 87 00:07:36,916 --> 00:07:40,294 Como va a salir, ¿podemos limpiar el cuarto de su hermano? 88 00:07:47,760 --> 00:07:48,719 Deme un segundo. 89 00:07:49,720 --> 00:07:50,554 Un segundo. 90 00:08:01,065 --> 00:08:03,734 Los niños llevan días esperando esta sorpresa. 91 00:08:04,902 --> 00:08:05,736 Qué bien. 92 00:08:08,030 --> 00:08:10,783 CARLTON: TENGO UN PLAN. 93 00:08:11,283 --> 00:08:14,119 Otro plan con Carlton es lo último que necesitas. 94 00:08:14,203 --> 00:08:16,121 - ¿Qué haces? - Nada. 95 00:08:16,205 --> 00:08:17,456 ¿Leerme los mensajes? 96 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 ¿No quieres tomarme la temperatura por el culo? 97 00:08:20,668 --> 00:08:22,670 - Vale. - ¿Cómo que "vale"? 98 00:08:23,254 --> 00:08:25,339 - No me mires el puto móvil. - Vale. 99 00:08:25,881 --> 00:08:26,715 Dios. 100 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 ¿Necesitas un momento antes de verlos? 101 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 No. 102 00:08:32,888 --> 00:08:33,722 No. 103 00:08:34,473 --> 00:08:35,307 Para nada. 104 00:08:36,642 --> 00:08:38,102 Estoy listo. 105 00:08:41,647 --> 00:08:43,983 Hola. ¿Os firmo algo? Vamos allá. 106 00:08:44,525 --> 00:08:46,443 Vaya, ¿qué te pongo? 107 00:08:46,527 --> 00:08:47,945 A ver el tuyo. Ya está. 108 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Muy bien. 109 00:08:49,989 --> 00:08:51,699 ¡Sí, chócala! 110 00:08:51,782 --> 00:08:53,409 ¡Clap! 111 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 ¿Me sujetas esto? 112 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 ¿Selfi? ¿Queréis un selfi? Bien. ¿Listos? 113 00:08:57,913 --> 00:09:01,750 Vale, ahora con los dedos así. Poned el símbolo de la paz. ¡Paz! 114 00:09:03,627 --> 00:09:04,920 ¿Te cuento un chiste? 115 00:09:05,504 --> 00:09:06,797 Claro, cuéntamelo. 116 00:09:06,880 --> 00:09:09,466 ¿Cómo se queda un mago después de comer? 117 00:09:12,261 --> 00:09:15,514 ¿Cómo se queda un mago después de comer? 118 00:09:16,640 --> 00:09:17,474 No lo sé. 119 00:09:18,142 --> 00:09:18,976 "Magordito". 120 00:09:22,146 --> 00:09:22,980 ¿Es tuyo? 121 00:09:24,315 --> 00:09:26,942 ¿Se te ha ocurrido a ti solito? Vaya. 122 00:09:28,235 --> 00:09:31,697 Debes mejorarte pronto. Estoy de gira. Te necesito conmigo. 123 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 Eso no va a pasar. 124 00:09:41,040 --> 00:09:43,000 ¿Alguna vez piensas en la muerte? 125 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 Últimamente sí. 126 00:09:52,843 --> 00:09:53,677 Yo también. 127 00:09:55,846 --> 00:09:57,473 No pienses en esas cosas. 128 00:09:59,933 --> 00:10:01,310 Piensa en cosas buenas. 129 00:10:03,646 --> 00:10:05,939 Tienes que centrarte en lo bueno. 130 00:10:07,274 --> 00:10:09,068 En lo que haces por los demás. 131 00:10:09,568 --> 00:10:12,363 Cuando haces cosas buenas, te vuelves inmortal. 132 00:10:14,031 --> 00:10:15,991 ¿Como tu personaje en Antiverso? 133 00:10:16,575 --> 00:10:18,744 Sí, como mi personaje en Antiverso. 134 00:10:20,579 --> 00:10:22,456 Me alegré mucho de ver la peli. 135 00:10:23,332 --> 00:10:25,167 Recé para poder verla. 136 00:10:28,921 --> 00:10:30,964 Te voy a contar algo supersecreto. 137 00:10:33,300 --> 00:10:34,218 Habrá secuela. 138 00:10:35,469 --> 00:10:36,470 Nadie lo sabe. 139 00:10:36,970 --> 00:10:40,349 Eres literalmente la única persona que lo sabe. 140 00:10:40,432 --> 00:10:42,017 No puedes contarlo, ¿vale? 141 00:10:43,185 --> 00:10:47,231 Si lo haces, no podré darte el póster firmado que tengo para ti. 142 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 Eres un buen chico. 143 00:10:54,988 --> 00:10:56,699 Por ti hago lo que hago. 144 00:10:59,785 --> 00:11:01,161 Por eso no voy a parar 145 00:11:02,496 --> 00:11:03,831 de hacer lo que hago. 146 00:11:09,795 --> 00:11:10,754 Ese es mi chico. 147 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 Carlton, escúchame. Estoy en el hospital. 148 00:11:16,510 --> 00:11:19,596 No tengo tiempo para esto. Tienes que apañártelas. 149 00:11:19,680 --> 00:11:21,807 No cabe en el carro. Te lo he dicho. 150 00:11:22,474 --> 00:11:25,602 - Necesitamos algo más grande. - ¿Más grande como qué? 151 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 Un baúl de los antiguos serviría. 152 00:11:29,773 --> 00:11:32,484 ¿Crees que por el hotel va a haber algún baúl? 153 00:11:32,568 --> 00:11:33,736 Así no me ayudas. 154 00:11:33,819 --> 00:11:37,823 Haz lo que dijo que hiciéramos. Trocea la carne. Rompe los huesos. 155 00:11:37,906 --> 00:11:40,701 - Haz que quepa en la puta caja. - ¿Lo que dijo? 156 00:11:41,243 --> 00:11:42,202 ¿Eso te dijo él? 157 00:11:42,286 --> 00:11:45,164 Me la suda lo que me dijo. Es cosa tuya. ¡Hazlo! 158 00:11:47,124 --> 00:11:48,834 Ahora sé cómo se siente Todd. 159 00:11:51,003 --> 00:11:52,504 Me como el marrón solo. 160 00:11:53,922 --> 00:11:57,426 Falta la de Power 99, la prueba de sonido y ya al hotel. 161 00:11:57,509 --> 00:12:00,179 Cancélala y vamos directos a la prueba. 162 00:12:00,262 --> 00:12:02,765 - Quiero ir al hotel. - Mira, tu mayor fan. 163 00:12:02,848 --> 00:12:03,682 ¿Qué? 164 00:12:04,183 --> 00:12:07,811 Hola, Kid. ¿Te parece si te hago una foto delante del hospital 165 00:12:07,895 --> 00:12:11,190 para que vean que has venido después de lo de los clubes? 166 00:12:11,273 --> 00:12:13,650 Hoy no, ¿vale? Por favor, Gene. Hoy no. 167 00:12:13,734 --> 00:12:15,652 - ¿Qué? - Atrás. Ha dicho que no. 168 00:12:15,736 --> 00:12:17,696 - ¡Para los fans! - ¿Qué he dicho? 169 00:12:18,197 --> 00:12:19,531 ¿Qué he dicho? Déjame. 170 00:12:20,741 --> 00:12:21,950 He dicho que hoy no. 171 00:12:22,034 --> 00:12:24,703 Cualquier otro día, vale. Hoy he dicho que no. 172 00:12:25,329 --> 00:12:27,331 No toques los cojones y escúchame. 173 00:12:27,998 --> 00:12:28,916 ¡Hoy no! 174 00:12:29,666 --> 00:12:30,501 ¿Te enteras? 175 00:12:31,919 --> 00:12:32,753 ¡Joder, tío! 176 00:12:44,723 --> 00:12:50,729 BIENVENIDO A CASA, KID 177 00:12:52,272 --> 00:12:53,232 Vale. 178 00:12:53,315 --> 00:12:55,776 CARLTON: NO HA HABIDO SUERTE. 179 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 - ¿Quieres hacer esto ahora? - No. 180 00:12:58,111 --> 00:13:01,824 - Billie, te lo robo un momento. - Claro. No me pagan tanto. 181 00:13:03,659 --> 00:13:06,495 Mira, tío, me he pasado en el ascensor, 182 00:13:06,578 --> 00:13:08,914 pero estás raro y me tienes preocupado. 183 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 ¿Preocupado de qué? No seas dramas. 184 00:13:11,542 --> 00:13:15,379 Ya sabes lo que me pasa. Toda la movida de Mo, de Carlton… 185 00:13:15,462 --> 00:13:19,007 Sé que son conversaciones difíciles, pero debes centrarte. 186 00:13:19,091 --> 00:13:22,719 - Hay decisiones importantes que tomar. - Lo sé. Debo cogerlo. 187 00:13:22,803 --> 00:13:23,804 - Vale. - Gracias. 188 00:13:23,887 --> 00:13:24,721 Bien. 189 00:13:26,890 --> 00:13:30,018 - Hola, exmujer. ¿Qué tal? - Te llamo por el artículo. 190 00:13:30,102 --> 00:13:33,397 ¿Hablas del que dice que sales con un jugador de béisbol 191 00:13:33,480 --> 00:13:34,982 que olvidaste mencionar? 192 00:13:35,607 --> 00:13:38,986 El caso es que ya tiene 213 000 visitas. 193 00:13:39,069 --> 00:13:40,988 Y no lo sé porque lo haya visto, 194 00:13:41,071 --> 00:13:43,198 sino porque no paran de llamarme 195 00:13:43,282 --> 00:13:45,117 porque no me cuentas las cosas. 196 00:13:45,200 --> 00:13:47,411 - Quería hablarte… - ¿Sabes qué, Mo? 197 00:13:47,494 --> 00:13:50,080 - Ahora no puedo hablar. - Vale… 198 00:13:50,163 --> 00:13:51,999 Deja de llamarme, hostia. 199 00:13:52,082 --> 00:13:53,250 - ¡Hersch! - Voy. 200 00:13:53,333 --> 00:13:54,167 Venga, tío. 201 00:13:57,462 --> 00:14:00,591 Hola. Vale. Lo primero que se me ha ocurrido. 202 00:14:01,216 --> 00:14:05,012 "Yo no quiero ser famoso, quiero ser influencer. Es otro nivel. 203 00:14:05,095 --> 00:14:08,098 Un niño abre un juguete en Youtube y ¡pam! ¡Famoso! 204 00:14:08,181 --> 00:14:11,560 Uno obtuvo 26 millones de visitas por abrir una puta caja. 205 00:14:11,643 --> 00:14:14,855 Yo tengo cajas por abrir en mi ca…". Vale, no te gusta. 206 00:14:14,938 --> 00:14:16,523 Bien. A ver. 207 00:14:16,607 --> 00:14:20,861 "Millennials. Se creen muy listos, pero no. Tienen a Siri, Alexa, Google… 208 00:14:20,944 --> 00:14:24,281 Yo creo que, técnicamente, Siri y Alexa son millennials, 209 00:14:24,364 --> 00:14:27,701 y por eso se ponen así cuando les preguntas algo". 210 00:14:27,784 --> 00:14:30,495 - Tampoco te gusta. ¿Qué pasa? - Que son malos. 211 00:14:32,497 --> 00:14:34,291 Esos chistes son una mierda. 212 00:14:34,374 --> 00:14:37,878 Vale. Mira, Kid, sé que tienes muchas cosas en la cabeza, 213 00:14:37,961 --> 00:14:41,256 pero a nadie le importan. Vienen a ver el espectáculo. 214 00:14:41,340 --> 00:14:45,052 Eso te lo dije yo. No necesito que me repitas mis palabras. 215 00:14:45,135 --> 00:14:46,553 Son chistes malos. 216 00:14:46,637 --> 00:14:49,806 - Está bien. - Dan asco. Son una puta mierda. 217 00:14:50,390 --> 00:14:52,601 - ¿Te queda claro? - Sí. Clarísimo. 218 00:14:53,310 --> 00:14:55,562 Un pequeño recordatorio: 219 00:14:56,146 --> 00:14:58,148 cuando tengas tanta mierda encima, 220 00:14:58,231 --> 00:14:59,483 yo no soy tu basura. 221 00:15:00,442 --> 00:15:01,276 ¿Vale? 222 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 Eso querías hacer. 223 00:15:04,988 --> 00:15:06,323 ¿Te lo puedes creer? 224 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 ¿Kid? 225 00:15:07,866 --> 00:15:10,202 - Rain. - Kid, pruébate estos conjuntos. 226 00:15:13,413 --> 00:15:14,414 Espera. 227 00:15:15,916 --> 00:15:19,419 Ahora no tengo tiempo, pero esto es lo que quiero que hagas. 228 00:15:19,503 --> 00:15:21,880 Quiero que metas esto en mi furgoneta 229 00:15:21,964 --> 00:15:24,091 y que lo mandes a mi cuarto, ¿vale? 230 00:15:24,174 --> 00:15:26,593 - Vale. - Es la Sprinter. A mi cuarto. Ya. 231 00:15:26,677 --> 00:15:29,513 - Voy. - Gracias. Oye, Todd. ¿Todd? 232 00:15:29,596 --> 00:15:32,724 - ¿Sí? - Tío, no puedo hacer la prueba de sonido. 233 00:15:32,808 --> 00:15:34,810 Que mejoren lo de la otra noche. 234 00:15:34,893 --> 00:15:38,480 - Ahora ya estamos aquí. - Lo sé. Pero es que no puedo. 235 00:15:38,563 --> 00:15:41,900 Lo has cancelado todo. Solo nos queda la sesión de fotos. 236 00:15:42,401 --> 00:15:43,318 - ¿Vale? - Bien. 237 00:15:43,402 --> 00:15:44,403 LO TENGO. YA VOY. 238 00:15:44,486 --> 00:15:48,073 Es en el hotel, en tu suite. La haces, descansas, vuelves… 239 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 Espera. ¿Cómo? ¿Dónde has dicho que es? 240 00:15:51,451 --> 00:15:54,204 - En la suite. Estarán preparándola. - ¿Qué? 241 00:16:00,752 --> 00:16:01,586 ¿Hola? 242 00:16:01,670 --> 00:16:02,754 Ya estamos aquí. 243 00:16:03,880 --> 00:16:05,007 ¿Para qué? 244 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 Para las fotos. 245 00:16:07,509 --> 00:16:10,137 - ¡Joder, tío! - Les diré que se vayan. 246 00:16:10,220 --> 00:16:13,098 - Mira… - ¡Hostia, Todd! Tú no hagas nada. 247 00:16:13,181 --> 00:16:15,058 - Ya los echaré yo. - Vale. 248 00:16:15,142 --> 00:16:17,853 ¿Vale? No hagas nada más. Vamos, Hersch. 249 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 ¿Eres su hermano? Tienes que abrirnos. 250 00:16:22,899 --> 00:16:25,152 Tenemos llave por si no estabas. 251 00:16:25,235 --> 00:16:28,363 Vale, un momento. Voy a ponerme algo, ¿vale? 252 00:16:28,905 --> 00:16:29,740 Muy bien. 253 00:16:46,048 --> 00:16:47,257 Permiso. 254 00:16:52,220 --> 00:16:54,014 VOY A DEJAR A MI NOVIO POR KID 255 00:16:54,097 --> 00:16:55,599 He oído que estabas aquí. 256 00:16:55,682 --> 00:16:57,684 No sé si te acordarás. Soy Andrea. 257 00:16:57,768 --> 00:17:01,313 Dirijo el Fable Grill, el sitio del huevo ese que te gustó. 258 00:17:01,396 --> 00:17:05,025 Gracias. Me alegro de verte. No tengo tiempo, ¿vale? Gracias. 259 00:17:05,692 --> 00:17:06,777 Gracias, Andrea. 260 00:17:13,825 --> 00:17:17,120 Me voy a mi habitación, ya que hoy no quieres currar. 261 00:17:28,632 --> 00:17:29,800 Justo a tiempo. 262 00:17:30,592 --> 00:17:33,303 Vamos a retocarte un poco antes de empezar. 263 00:17:33,386 --> 00:17:36,640 ¿Te parece si Linda se pone en el baño principal? 264 00:17:37,432 --> 00:17:39,101 No. 265 00:17:41,561 --> 00:17:42,896 Tengo que ir al baño. 266 00:17:44,439 --> 00:17:45,649 A ese baño, así que… 267 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 - Vale. - Sí, dadme un momento. 268 00:17:48,360 --> 00:17:50,445 Y mejor que no entre nadie luego o… 269 00:17:51,655 --> 00:17:54,199 Yo que vosotros no entraría. No quiero que… 270 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 Carlton. 271 00:18:02,582 --> 00:18:03,416 Todd. 272 00:18:14,803 --> 00:18:16,805 Le robó el cable al capullo ese. 273 00:18:18,223 --> 00:18:20,308 - Madre mía. - Ya voy yo. 274 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 Hola, Rain. Pasa. 275 00:18:40,036 --> 00:18:41,746 - ¿Dónde la dejo? - Sí, joder. 276 00:18:42,372 --> 00:18:45,625 Déjala ahí detrás y que se cambie ahí. 277 00:18:45,709 --> 00:18:46,543 Vale, genial. 278 00:18:48,962 --> 00:18:51,756 Vale, bien. Ya están aquí mis cosas. 279 00:18:51,840 --> 00:18:53,216 - Ponla ahí. - Vale. 280 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 - Vale. - Gracias. 281 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 ¿Qué vamos a hacer? ¿Qué…? 282 00:18:57,846 --> 00:19:00,891 - Unas fotos. - Eso ya lo sé. ¿Cuánto tardaremos? 283 00:19:00,974 --> 00:19:04,811 - Tenemos programada una hora. - ¿Cuántos looks? ¿Cuatro? ¿Cinco? 284 00:19:04,895 --> 00:19:07,147 - Da igual. - Dijiste cuatro, pues dos. 285 00:19:07,230 --> 00:19:09,900 Vale. Es que aquí va cada uno a la suya 286 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 y yo quiero hacerlo ya. 287 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 Vamos allá. 288 00:19:12,903 --> 00:19:14,029 - Vale. - Empezamos. 289 00:19:14,112 --> 00:19:16,573 Gracias. Eso era. Que se preparen ya. 290 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 Gracias. 291 00:19:22,996 --> 00:19:26,041 Gracias de nuevo. Gracias por vuestra paciencia. 292 00:19:26,625 --> 00:19:29,502 Buenas noches, Rain. Gracias. Vamos hablando. 293 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Es todo por hoy. 294 00:19:31,880 --> 00:19:33,256 - ¿Descansarás? - Sí. 295 00:19:33,340 --> 00:19:35,467 - Ya lo tuviste bien ayer, ¿no? - Sí. 296 00:19:35,550 --> 00:19:36,801 Bien. Buenas noches. 297 00:19:40,096 --> 00:19:43,725 Oye, ¿qué les has dicho a todos estos para que me odien tanto? 298 00:19:46,102 --> 00:19:48,605 ¿Y si nos centramos en tu amigo el muerto? 299 00:19:49,481 --> 00:19:52,108 ¿Te refieres a ese que tú mataste? Claro. 300 00:19:53,026 --> 00:19:55,862 No me jodas. ¿Quieres debatir? ¿Eso quieres? 301 00:19:57,030 --> 00:19:58,448 Hablemos de esto, joder. 302 00:19:59,449 --> 00:20:03,286 Aquí cabe el culo enorme de Ari, pero esto no entrará en el coche. 303 00:20:07,916 --> 00:20:08,833 Tengo una idea. 304 00:20:09,918 --> 00:20:11,336 Ya sé qué podemos hacer. 305 00:20:13,213 --> 00:20:14,047 Ahora vuelvo. 306 00:20:18,426 --> 00:20:19,261 ¿Hersch? 307 00:20:20,136 --> 00:20:20,971 ¿Qué pasa? 308 00:20:21,846 --> 00:20:22,681 Abre. 309 00:20:23,181 --> 00:20:24,224 Dame un segundo. 310 00:20:25,225 --> 00:20:26,059 Tío. 311 00:20:27,811 --> 00:20:30,021 - Dime. - Dame las llaves de la furgo. 312 00:20:30,105 --> 00:20:31,356 Vale. ¿Adónde vamos? 313 00:20:31,439 --> 00:20:35,068 No. Estamos en Filadelfia. Sabes cómo soy cuando vengo a casa. 314 00:20:36,361 --> 00:20:38,071 Vale, dame un segundo. 315 00:20:44,703 --> 00:20:47,455 Voy contigo, por si quieres hablar de algo. 316 00:20:47,539 --> 00:20:50,500 No. Estoy bien, tío. Solo quiero despejarme. 317 00:20:50,583 --> 00:20:53,670 - ¿Seguro que no quieres que vaya? - Seguro. 318 00:20:53,753 --> 00:20:55,255 - Puedo ir. - Las llaves. 319 00:20:55,839 --> 00:20:57,257 - Estoy bien. - Vale. 320 00:20:58,133 --> 00:20:59,259 Estoy bien, hostia. 321 00:21:18,236 --> 00:21:20,196 Cuidado con la mano. 322 00:21:20,280 --> 00:21:22,824 Yo cojo la furgo y tú, el coche de Ari. 323 00:21:22,907 --> 00:21:25,535 Vamos al río Schuylkill y tiramos el cuerpo y el coche. 324 00:21:25,618 --> 00:21:27,329 Deja el coche en el hotel. 325 00:21:27,912 --> 00:21:30,749 Pasarán meses antes de que lo vean esos cabrones. 326 00:21:30,832 --> 00:21:31,666 Muy bien. 327 00:21:42,469 --> 00:21:44,721 - Eh. - No puedo dejarte ir solo, tío. 328 00:21:44,804 --> 00:21:45,638 Hersch… 329 00:21:45,722 --> 00:21:48,266 Si pasa algo, es culpa mía. No lo permitiré. 330 00:21:48,350 --> 00:21:50,477 Te entiendo, pero no. Estoy bien. 331 00:21:50,560 --> 00:21:51,811 Oye, Kevin Costner. 332 00:21:51,895 --> 00:21:55,857 Los lameculos no queréis que esté con mi hermano, pero estamos bien. 333 00:21:55,940 --> 00:21:56,775 Yo me encargo. 334 00:21:57,525 --> 00:21:58,360 Kid. 335 00:21:58,443 --> 00:21:59,611 Estamos bien. 336 00:22:00,111 --> 00:22:02,447 - ¿Seguro? - Sí. Estamos bien, tío. 337 00:22:03,782 --> 00:22:05,116 - ¿Ves? - Estamos bien. 338 00:22:05,200 --> 00:22:06,076 Muy bien. 339 00:22:08,036 --> 00:22:09,662 - Céntrate. - Sí. 340 00:22:21,508 --> 00:22:22,550 - Una. - Dos. 341 00:22:23,468 --> 00:22:24,636 ¡Levanta! 342 00:22:24,719 --> 00:22:26,638 ¡Cómo pesa el hijo de puta! 343 00:22:31,059 --> 00:22:33,937 Aún no nos hemos librado. No la cagues. 344 00:22:57,502 --> 00:23:01,339 C, si sabías que Ari era un capullo, ¿por qué le pediste ayuda? 345 00:23:03,174 --> 00:23:05,844 La gente honrada no se deshace de un cadáver. 346 00:23:16,646 --> 00:23:17,480 Mierda. 347 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 Qué suerte tengo. 348 00:23:21,818 --> 00:23:23,736 Tranquilízate. Calma, tío. 349 00:23:26,364 --> 00:23:30,410 No van a registrar el vehículo. No hemos hecho nada malo, tranquilo. 350 00:23:31,244 --> 00:23:32,871 Estamos en Filadelfia, ¿eh? 351 00:23:34,664 --> 00:23:36,374 Las manos donde pueda verlas. 352 00:23:41,671 --> 00:23:43,089 ¿Qué hace, señor? 353 00:23:43,173 --> 00:23:46,092 La calle está bloqueada. Daba marcha atrás. 354 00:23:46,176 --> 00:23:47,594 ¿Marcha atrás? 355 00:23:49,179 --> 00:23:50,597 Un poco sospechoso, ¿no? 356 00:23:50,680 --> 00:23:54,684 Furgoneta negra, cristales tintados, en una zona donde venden drogas… 357 00:23:54,767 --> 00:23:56,019 ¿Clientes o camellos? 358 00:23:56,603 --> 00:23:58,605 Oiga, quítese la puta capucha. 359 00:24:00,815 --> 00:24:02,358 Culpa mía, agente. Perdón. 360 00:24:02,442 --> 00:24:03,276 ¡Kelvin! 361 00:24:04,277 --> 00:24:07,238 ¿Adónde van? ¿A buscar putas? ¿Drogas? 362 00:24:07,322 --> 00:24:09,324 ¿No podemos ir por Filadelfia? 363 00:24:11,034 --> 00:24:12,952 Caballeros, salgan fuera. 364 00:24:26,341 --> 00:24:28,134 Pónganse delante del vehículo. 365 00:24:35,767 --> 00:24:38,311 ¡Tus mayores fans quieren una foto! 366 00:24:39,479 --> 00:24:41,689 - Mira. - ¡Está aquí Kid, joder! 367 00:24:42,565 --> 00:24:44,943 Creía que eran maleantes y, con la luz… 368 00:24:45,026 --> 00:24:48,071 - ¡Es él, joder! - Soy tu mayor fan. 369 00:24:48,154 --> 00:24:51,282 Muchas gracias, tío. Este de aquí es un gilipollas. 370 00:24:51,366 --> 00:24:53,826 - Mira que asustarlo por una firma… - No. 371 00:24:53,910 --> 00:24:55,995 Solo tenías que pedírmelo. 372 00:24:56,079 --> 00:24:58,540 Me haré una foto con todos menos con él. 373 00:24:58,623 --> 00:25:00,542 Qué cabeza más rara tiene. 374 00:25:00,625 --> 00:25:03,336 Qué suerte la tuya, ¿no? ¿Ser hermano de Kid? 375 00:25:03,419 --> 00:25:05,129 No podrás parar de reír. 376 00:25:05,838 --> 00:25:08,132 Oye, Kid. Brewer es buen tío. 377 00:25:08,216 --> 00:25:10,218 - ¡No lo es! - Es buen tío. 378 00:25:10,301 --> 00:25:11,970 - Con esa cabeza… - Venga ya. 379 00:25:12,053 --> 00:25:14,013 - Cabezón y bigote. - Vamos. 380 00:25:14,097 --> 00:25:16,516 ¿Cuánta cocaína tenéis ahora en el coche? 381 00:25:16,599 --> 00:25:19,018 - Seguro que un montón. - Qué va. 382 00:25:19,102 --> 00:25:21,896 Estoy de coña. No sois policías corruptos. 383 00:25:21,980 --> 00:25:24,065 - Bueno, yo no. ¿Y tú? - No, joder. 384 00:25:24,148 --> 00:25:26,067 - Bien. - Hermano de Kid. Toma. 385 00:25:26,734 --> 00:25:27,944 ¿Nos sacas una foto? 386 00:25:28,570 --> 00:25:29,946 - Vamos. - Qué fuerte. 387 00:25:30,029 --> 00:25:33,449 Vamos, chicos. No puedo hacerme la foto con ellos de fondo. 388 00:25:33,533 --> 00:25:36,119 - Dejad que se vayan. - ¡Eh! ¡Largo de aquí! 389 00:25:36,202 --> 00:25:38,371 ¡No, poneos en la foto! 390 00:25:39,539 --> 00:25:41,165 Poneos en la foto conmigo. 391 00:25:41,749 --> 00:25:42,584 Sí. 392 00:25:43,084 --> 00:25:45,336 Vamos, C. Coge. Venga. 393 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 Vamos. A la de tres, decid "cabeza huevo". 394 00:25:48,006 --> 00:25:50,758 - Una, dos y tres. - ¡Cabeza huevo! 395 00:25:51,843 --> 00:25:52,927 Esto es la hostia. 396 00:25:53,011 --> 00:25:55,221 - Gracias, tío. - Muchas gracias, tío. 397 00:26:03,730 --> 00:26:05,690 Se me olvida que eres tan famoso. 398 00:26:07,025 --> 00:26:08,443 Esto te pasa mucho, ¿no? 399 00:26:11,195 --> 00:26:12,030 Sí. 400 00:26:13,448 --> 00:26:16,159 Normalmente no llevo un cadáver detrás, pero… 401 00:26:16,659 --> 00:26:19,746 Eso es porque no pasas tiempo con tu hermano mayor. 402 00:26:20,330 --> 00:26:21,331 Mi hermano mayor. 403 00:26:24,959 --> 00:26:26,794 Te lo agradezco mucho, C. 404 00:26:28,421 --> 00:26:31,674 Tienes antecedentes y, aun así, has venido conmigo. 405 00:26:31,758 --> 00:26:33,885 Haría lo que fuera por mi hermanito. 406 00:26:36,721 --> 00:26:38,056 Lo tuyo tiene mérito. 407 00:26:38,139 --> 00:26:42,352 Te paran, llevas un cuerpo detrás y te pones a hacer coñas como si nada. 408 00:26:43,269 --> 00:26:45,772 - "No te pongas en la foto". - Qué cabezón. 409 00:26:45,855 --> 00:26:47,523 Se te da bien actuar, tío. 410 00:27:38,908 --> 00:27:39,951 Muy bien. Vamos. 411 00:27:43,663 --> 00:27:44,706 Puto avaricioso. 412 00:27:46,749 --> 00:27:48,376 Larguémonos cagando leches. 413 00:27:48,459 --> 00:27:49,419 - Sí. - Vámonos. 414 00:28:01,889 --> 00:28:06,644 Oye, C. ¿Te acuerdas de la familia dominicana de la tienda? 415 00:28:07,186 --> 00:28:08,688 ¿Cómo se llamaba la hija? 416 00:28:12,066 --> 00:28:14,152 - Diálisis. - ¡Diálisis! 417 00:28:14,652 --> 00:28:17,280 ¿Cómo coño se me olvida un nombre así? Joder. 418 00:28:18,281 --> 00:28:19,949 Yo conseguí su número. 419 00:28:20,867 --> 00:28:23,911 - No la llamaste. - Claro que no. Me moría de miedo. 420 00:28:24,704 --> 00:28:25,872 ¿Cómo lo sabes? 421 00:28:28,082 --> 00:28:29,459 Me tiré a su madre. 422 00:28:30,042 --> 00:28:31,252 ¿Te la tiraste? 423 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 Sí. 424 00:28:33,379 --> 00:28:35,131 Era mayor y nosotros, críos. 425 00:28:35,757 --> 00:28:37,133 Era 17 años mayor. 426 00:28:39,844 --> 00:28:41,053 Sí, ella quería. 427 00:28:43,890 --> 00:28:45,558 Era una bestia en la cama. 428 00:28:45,641 --> 00:28:47,185 - Seguro. - Estuvo bien. 429 00:28:47,268 --> 00:28:48,352 Sería la hostia. 430 00:28:54,609 --> 00:28:55,526 Oye, para aquí. 431 00:28:56,527 --> 00:28:58,321 - ¿Que pare? - Sí, para. 432 00:29:01,157 --> 00:29:01,991 ¿Qué tal, tío? 433 00:29:02,074 --> 00:29:04,577 - ¿Tienes idea de dónde estamos? - Tú para. 434 00:29:06,537 --> 00:29:08,414 - Aquí. - Vale. 435 00:29:13,836 --> 00:29:15,505 Me tenían contra la verja. 436 00:29:16,255 --> 00:29:18,007 ¿Aún estáis por aquí? 437 00:29:19,091 --> 00:29:21,969 No estaréis contentos hasta que vuelva la poli. 438 00:29:22,053 --> 00:29:25,139 No tenemos nada mejor que hacer. ¿Qué haces aquí? 439 00:29:25,223 --> 00:29:26,891 ¿Qué dices? Yo soy de aquí. 440 00:29:26,974 --> 00:29:29,310 Este era mi barrio. Lo sabíais, ¿no? 441 00:29:29,393 --> 00:29:30,436 - Ya. - Mi ciudad. 442 00:29:30,520 --> 00:29:33,314 - ¿Tu ciudad? - Sí, es mi ciudad. Claro. 443 00:29:33,397 --> 00:29:34,732 ¿Has oído a este? 444 00:29:34,816 --> 00:29:36,192 - Qué fuerte. - ¡Tío! 445 00:29:38,903 --> 00:29:40,863 "¿Dónde estuviste anoche?". 446 00:29:41,447 --> 00:29:45,409 "Nos pasamos por nuestro antiguo barrio. Jugamos con unos chavales". 447 00:29:45,493 --> 00:29:47,995 Es una buena coartada. Sígueme el rollo. 448 00:29:48,079 --> 00:29:51,374 Os habéis hecho una foto con los polis. ¿Y nosotros qué? 449 00:29:51,457 --> 00:29:53,501 No se hable más. Venga. Venid. 450 00:29:54,460 --> 00:29:56,379 - Publícala. - Claro, tío. 451 00:29:56,462 --> 00:29:58,881 - Etiquétame y la comparto. - Más te vale. 452 00:29:58,965 --> 00:30:01,926 Te subirán los seguidores. ¿Charláis o jugáis? 453 00:30:02,009 --> 00:30:03,177 - Jugamos. - ¿Sí? 454 00:30:03,261 --> 00:30:05,221 - Juguemos. ¿Dos contra dos? - Sí. 455 00:30:05,304 --> 00:30:08,641 Mi hermano y yo contra vosotros. Vamos. Machaquémosles. 456 00:30:08,724 --> 00:30:10,268 - Qué fuerte. - Joder. 457 00:30:10,768 --> 00:30:12,019 - Joder. - Vamos. 458 00:30:12,103 --> 00:30:12,937 ¿A 21? 459 00:30:13,020 --> 00:30:14,522 El que llegue a 21, gana. 460 00:30:21,237 --> 00:30:23,197 ¡Ha entrado, C! 461 00:31:46,781 --> 00:31:49,700 Subtítulos: David Escorcia Serrano