1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,219 Du er virkelig på den. 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,638 Jeg kan hjælpe dig. 4 00:00:14,223 --> 00:00:18,436 Men du må fortælle, præcis hvad der skete, hvis du vil indgå en aftale. 5 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 Hører du mig? 6 00:00:30,239 --> 00:00:34,368 Nu skal du fortælle, præcis hvorfor du hjalp dr. Zane med at placere bomben. 7 00:00:37,580 --> 00:00:39,123 AMERIKAS DRENGE-OG PIGEKLUBBER 8 00:00:48,549 --> 00:00:51,094 Ja, du havde ret. Træd ikke i det. 9 00:00:52,804 --> 00:00:54,472 Brug dog den skide dør. 10 00:00:58,601 --> 00:01:00,144 Åh gud. 11 00:01:01,354 --> 00:01:02,605 Åh gud. 12 00:01:08,820 --> 00:01:11,531 -I guder, altså. -Er du okay, chef? 13 00:01:12,115 --> 00:01:12,949 Ja. 14 00:01:14,450 --> 00:01:17,912 Ja, jeg røg bare en tur i hegnet i går, mand. 15 00:01:17,995 --> 00:01:21,958 Rulleteksterne kører. Er han …? Rulleteksterne kører. Er du okay? 16 00:01:22,041 --> 00:01:24,377 Giv mig bare et øjeblik, tak. 17 00:01:27,004 --> 00:01:28,840 Vi holder dem hen. Det er fint. 18 00:01:31,008 --> 00:01:32,343 Jeg venter udenfor. 19 00:01:56,784 --> 00:02:00,580 Okay. Hvad så, Philly? Ja. 20 00:02:00,663 --> 00:02:03,040 Jeg kan mærke kærligheden. Tak, folkens. 21 00:02:03,124 --> 00:02:07,044 Jeg føler mig hjemme. Mange tak. 22 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 Vi er her ikke for mig, men for jer. 23 00:02:09,839 --> 00:02:13,301 Jeg vil tale med jer. Har I nogen spørgsmål? Sig frem. 24 00:02:14,051 --> 00:02:17,889 The Anti-Verse var god. Hvordan var det at arbejde med Chris Hemsworth? 25 00:02:18,472 --> 00:02:22,351 Hvordan det var at arbejde med ham? Frygteligt. 26 00:02:22,435 --> 00:02:25,354 Jeg hadede det. Det var en skøn tid. 27 00:02:25,438 --> 00:02:28,191 Han er en fin fyr. Vi er venner. Vi sms'er. 28 00:02:28,274 --> 00:02:32,069 Af og til venter jeg med at åbne dem, så han ved, jeg er større. 29 00:02:33,446 --> 00:02:35,531 Flere? Stil mig et spørgsmål mere. 30 00:02:35,615 --> 00:02:37,074 Ja, værsgo. 31 00:02:37,158 --> 00:02:39,785 Kid, hvad kan vi forvente fra dig i fremtiden? 32 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 Godt spørgsmål. 33 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 Hvad kan I forvente fra mig i fremtiden? 34 00:03:00,056 --> 00:03:02,433 Forhåbentlig laver jeg stadig det, jeg elsker. 35 00:03:07,063 --> 00:03:07,897 Ja. 36 00:03:09,357 --> 00:03:11,275 Det ville være en lys fremtid. 37 00:03:11,943 --> 00:03:12,777 Okay? 38 00:03:17,073 --> 00:03:20,618 Et spørgsmål mere. Nogen nede bagved? Ja. 39 00:03:31,462 --> 00:03:34,840 KAPITEL 2. GREEK TAKEOUT 40 00:04:23,639 --> 00:04:25,933 NIKOS - MOBIL 41 00:04:29,478 --> 00:04:31,605 DER ER NOGET, JEG SKAL HAVE ORDNET 42 00:04:31,689 --> 00:04:33,774 NIKOS: HVORFOR TAGER DU IKKE TELEFONEN? 43 00:04:33,858 --> 00:04:35,026 HVOR FANDEN ER DU? 44 00:04:42,992 --> 00:04:45,077 Tal ikke med panserne! 45 00:04:45,953 --> 00:04:47,496 Har du stadig dine tænder? 46 00:04:49,373 --> 00:04:50,750 Spark ham i ansigtet. 47 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 Hvad? 48 00:04:59,467 --> 00:05:01,719 -Er alt okay? -Han kan ikke være på vognen. 49 00:05:01,802 --> 00:05:04,263 Få ham til at kunne være der. Smadr hans… 50 00:05:04,347 --> 00:05:06,557 -Find ud af det. -Find ud af det? 51 00:05:06,640 --> 00:05:09,310 Det er kun nødvendigt, fordi du dræbte narren. 52 00:05:09,393 --> 00:05:11,103 Fordi du fik ham ind i mit liv. 53 00:05:11,187 --> 00:05:14,774 -Husker du hvorfor? -Bare lad … Få det nu gjort. Jeg kan… 54 00:05:21,030 --> 00:05:22,114 Fuck ham. 55 00:05:22,948 --> 00:05:23,783 Okay? 56 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 -Er du okay? -Ja. 57 00:05:27,912 --> 00:05:30,748 Philly-pansere gør mig nervøs. Kom. Lad os køre. 58 00:05:40,007 --> 00:05:43,177 Jeg synes, vi skal opbygge åbningen i aften, Kid. 59 00:05:43,677 --> 00:05:47,681 De var helt færdige over dine fjollede iagttagelser. 60 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 Kid. 61 00:05:53,771 --> 00:05:57,316 Ja, okay. Det giver mening, så… 62 00:05:58,567 --> 00:06:01,529 Okay. Jeg er i Shade Room, hvis det er. 63 00:06:01,612 --> 00:06:05,699 Efter børnehospitalet har vi radiostationer og telefoninterviews. 64 00:06:05,783 --> 00:06:08,327 Så lydtjek, fotosession, og så kan du slappe af. 65 00:06:08,411 --> 00:06:11,622 -Hvor mange telefoninterviews? -Tre. Okay? 66 00:06:18,587 --> 00:06:19,422 Hvad? 67 00:06:21,507 --> 00:06:22,341 Hvad så? 68 00:06:24,260 --> 00:06:27,179 -Bare noget lort på Insta. -Hvilket lort? 69 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 Handler det om mig? 70 00:06:29,056 --> 00:06:31,642 -Bare glem det. -Handler det om mig eller ej? 71 00:06:32,226 --> 00:06:33,853 -Jeg vil ikke… -Billie… 72 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 Svar for  … Giv mig telefonen. 73 00:06:36,105 --> 00:06:38,691 KIDS EKS SET MED FREMTIDIG HALL OF FAME-KENDIS 74 00:06:39,358 --> 00:06:43,195 Var det dét, du ikke ville vise mig og gjorde et stort nummer ud af? 75 00:06:43,696 --> 00:06:44,905 Bliv voksen, Billie. 76 00:07:05,926 --> 00:07:07,178 Fuck. 77 00:07:20,274 --> 00:07:21,817 Jeg kan sgu ikke det her. 78 00:07:35,498 --> 00:07:36,874 Godmorgen. 79 00:07:36,957 --> 00:07:40,586 Da du er på vej ud, kan vi så ordne din brors værelse? 80 00:07:47,760 --> 00:07:49,637 Giv mig et øjeblik. 81 00:08:01,065 --> 00:08:04,068 Børnene har set frem til det her hele ugen. 82 00:08:04,777 --> 00:08:05,611 Godt. 83 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 CARLTON: JEG HAR EN PLAN. 84 00:08:10,908 --> 00:08:14,078 En ny plan med Carlton, er det sidste, du behøver. 85 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 -Hvad laver du? -Ingenting. 86 00:08:16,205 --> 00:08:17,623 Læser du mine beskeder? 87 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 Kravl dog lige op i røven på mig. 88 00:08:20,668 --> 00:08:22,670 -Okay. -Hvad mener du med "okay"? 89 00:08:23,254 --> 00:08:26,382 -Hold dig væk fra min mobil. -Okay. I guder. 90 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 Er der brug for en pause før børnene? 91 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 Nej. 92 00:08:32,888 --> 00:08:35,057 Nej. Slet ikke. 93 00:08:36,642 --> 00:08:38,102 Jeg er klar. 94 00:08:41,146 --> 00:08:43,983 Hej. Har I nogle ting? Så lad mig skrive på dem. 95 00:08:44,525 --> 00:08:46,443 Hvilken underskrift vil du have? 96 00:08:46,569 --> 00:08:47,945 Lad mig få din. Sådan. 97 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 Flot. 98 00:08:49,989 --> 00:08:51,699 Ja, giv mig fem! 99 00:08:51,782 --> 00:08:53,409 Dask! 100 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 Vil du holde den? 101 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 Selfie? Skal vi tage et selfie? Okay. Klar? 102 00:08:57,997 --> 00:09:00,291 Nu med fredstegnet. Op med fredstegnet. 103 00:09:00,374 --> 00:09:01,667 Fredstegn. Fred. 104 00:09:03,627 --> 00:09:06,797 -Vil du høre en vits? -Selvfølgelig vil jeg det. 105 00:09:06,880 --> 00:09:09,466 Hvad er en stavgængers yndlingsfag i skolen? 106 00:09:12,261 --> 00:09:15,514 Hvad er en stavgængers yndlingsfag i skolen? 107 00:09:16,640 --> 00:09:17,474 Pas. 108 00:09:18,142 --> 00:09:18,976 Stavning. 109 00:09:22,062 --> 00:09:22,980 Har du lavet den? 110 00:09:24,315 --> 00:09:26,942 Er den din? En original vits? Hold da op. 111 00:09:28,235 --> 00:09:32,114 Du må skynde dig at blive rask. Jeg er på turné. Du skal varme op for mig. 112 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 Det kommer ikke til at ske. 113 00:09:41,081 --> 00:09:43,000 Tænker du nogensinde over døden? 114 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 På det seneste, ja. 115 00:09:52,843 --> 00:09:53,677 Samme her. 116 00:09:55,846 --> 00:09:57,765 Du må ændre de tanker. 117 00:09:59,933 --> 00:10:01,644 Du må gøre dem til gode tanker. 118 00:10:03,646 --> 00:10:05,939 Det gør man ved at fokusere på det gode. 119 00:10:07,358 --> 00:10:12,613 Det gode, man gør for andre. Når man gør det, så bliver man udødelig. 120 00:10:14,031 --> 00:10:15,991 Ligesom din karakter i Anti-Verse? 121 00:10:16,575 --> 00:10:18,952 Præcis som min karakter i Anti-Verse. 122 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 Jeg var glad for, jeg nåede at se den. 123 00:10:23,332 --> 00:10:25,167 Jeg bad til Gud om at nå det. 124 00:10:28,921 --> 00:10:31,507 Jeg kan fortælle dig noget tophemmeligt. 125 00:10:32,800 --> 00:10:34,218 Vi laver en efterfølger. 126 00:10:35,469 --> 00:10:40,349 Ingen ved det. Du er den eneste, der ved det. 127 00:10:40,432 --> 00:10:42,351 Så du må ikke sige det videre, okay? 128 00:10:43,102 --> 00:10:47,564 Ellers kan jeg ikke give dig plakaten med autografen, jeg har med. 129 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 Du er en god knægt. 130 00:10:54,988 --> 00:10:57,199 Du er grunden til, at jeg gør det, jeg gør. 131 00:10:59,785 --> 00:11:01,620 Derfor fortsætter jeg med 132 00:11:02,496 --> 00:11:03,831 at gøre det. 133 00:11:09,795 --> 00:11:10,629 Makker. 134 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 Hør, Carlton. Jeg er på hospitalet. 135 00:11:16,510 --> 00:11:19,596 Jeg har ikke tid til det pis. Du må finde ud af det. 136 00:11:19,680 --> 00:11:22,391 Han kan ikke være der. Det er det, jeg siger. 137 00:11:22,474 --> 00:11:25,602 -Vi må have noget større. -Såsom hvad? 138 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 En stor rejsekuffert ville være fint. 139 00:11:29,773 --> 00:11:33,736 -Tror du, hotellet har sådan en stående? -Du hjælper ikke. 140 00:11:33,819 --> 00:11:37,823 Hør, gør det, han bad dig om. Hak i kødet, bræk knoglerne. 141 00:11:37,906 --> 00:11:41,118 -Få ham til at passe i kassen. -Hvad han bad mig om? 142 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 Fortalte han dig det? 143 00:11:42,286 --> 00:11:45,497 Det vil jeg skide på. Det er din hovedpine. Gør det! 144 00:11:47,207 --> 00:11:48,751 Sådan har Todd det altså. 145 00:11:51,003 --> 00:11:52,212 Folk er ubrugelige. 146 00:11:53,922 --> 00:11:57,426 Bare Power 99, så lydtjek og retur til hotellet. 147 00:11:57,509 --> 00:12:00,179 Aflys Power 99. Vi tager lydjekket med det samme. 148 00:12:00,262 --> 00:12:02,681 -Jeg vil til hotellet. -Din største fan forude. 149 00:12:02,765 --> 00:12:03,599 Hvad? 150 00:12:04,183 --> 00:12:07,811 Hej, Kid. Er det okay med et billede foran hospitalet 151 00:12:07,895 --> 00:12:10,272 for at vise fansene, at du gik fra klubberne 152 00:12:10,355 --> 00:12:12,483 -til børnehospitalet? -Ikke i dag. 153 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 -Gene, ikke i dag. -Hvad? 154 00:12:14,193 --> 00:12:15,569 Stop. Han sagde "ikke i dag". 155 00:12:15,652 --> 00:12:17,613 -Det er for fansene! -Hvad sagde jeg? 156 00:12:18,113 --> 00:12:19,531 Hvad sagde jeg? Stop. 157 00:12:20,741 --> 00:12:21,867 Ikke i dag. 158 00:12:21,950 --> 00:12:25,245 Det er fint med mig en anden dag. Bare ikke i dag. 159 00:12:25,329 --> 00:12:30,375 Vær nu ikke sådan en nar, og hør på mig. Ikke i dag. Er det forstået? 160 00:12:31,919 --> 00:12:32,753 For fanden da! 161 00:12:44,723 --> 00:12:50,729 VELKOMMEN HJEM, KID 162 00:12:52,272 --> 00:12:53,232 Okay. 163 00:12:53,315 --> 00:12:55,776 CARLTON: DET GIK IKKE. 164 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 -Vil du gøre det lige nu? -Nej. 165 00:12:58,111 --> 00:13:01,949 -Lad mig låne ham et øjeblik, Billie. -Klart. Over mit løntrin. 166 00:13:03,659 --> 00:13:06,537 Hør, mand, jeg gik over stregen i elevatoren, 167 00:13:06,620 --> 00:13:08,872 men du opfører dig sært. Det bekymrer mig. 168 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 Hvorfor det? Vær nu ikke så dramatisk. 169 00:13:11,542 --> 00:13:15,379 Du ved, det handler om det pis med Mo og med Carlton. 170 00:13:15,462 --> 00:13:17,840 Jeg ved, det er svære samtaler, 171 00:13:17,923 --> 00:13:20,717 men du må tænke klart. Det er store beslutninger. 172 00:13:20,801 --> 00:13:23,220 -Det forstår jeg godt. Jeg må tage den. -Okay. 173 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 Tak. Fint. 174 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 -Hej, eks-kone. Hvordan går det? -Jeg ringer om artiklen. 175 00:13:30,102 --> 00:13:33,397 Den, der handler om, at du dater din udgave af Jeter, 176 00:13:33,480 --> 00:13:34,982 som du glemte at nævne? 177 00:13:35,607 --> 00:13:38,986 Den, der nu har 213.000 visninger i Shade Room? 178 00:13:39,069 --> 00:13:43,198 Det ved jeg ikke, fordi jeg så den, men fordi alle ringer til mig, 179 00:13:43,282 --> 00:13:45,033 fordi du ikke taler med mig. 180 00:13:45,117 --> 00:13:47,411 -Jeg ville tale med dig… -Ved du hvad, Mo? 181 00:13:47,494 --> 00:13:49,955 -Jeg kan ikke tale lige nu. -Okay. 182 00:13:50,038 --> 00:13:51,999 Skrid ud af min telefon. 183 00:13:52,082 --> 00:13:54,084 -Hersch! Kom nu, mand. -Yo. 184 00:13:57,462 --> 00:14:01,008 Hej. Fint. Første indskydelse. 185 00:14:01,091 --> 00:14:03,719 "Fuck at være kendt, jeg vil være influencer. 186 00:14:03,802 --> 00:14:05,012 Det er næste niveau. 187 00:14:05,095 --> 00:14:08,098 Børn åbner legetøj på YouTube, og så er de kendte! 188 00:14:08,181 --> 00:14:11,435 En unge tjente 26 mio. på at åbne en skide kasse. 189 00:14:11,518 --> 00:14:14,813 Jeg har uåbnede kasser derhj…" Jeg kan se, du hader det. 190 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 Fint. Okay. 191 00:14:16,690 --> 00:14:20,861 "Millenials tror, de er så kloge, men nej. De har Siri, Alexa, Google… 192 00:14:20,944 --> 00:14:24,281 Jeg mener, at Siri og Alexa teknisk set er millenials, 193 00:14:24,364 --> 00:14:27,701 og derfor svarer de igen, når man spørger om noget." 194 00:14:27,784 --> 00:14:30,495 -Du kan ikke lide dem. Hvorfor? -De er ikke gode. 195 00:14:32,497 --> 00:14:34,291 De er ikke gode. De stinker. 196 00:14:34,374 --> 00:14:37,878 Okay, hør, Kid. Jeg ved, du har meget at tænke på, 197 00:14:37,961 --> 00:14:41,256 men det er folk ligeglade med. De vil se et show. 198 00:14:41,340 --> 00:14:45,052 Det fortalte jeg dig. Du behøver ikke gentage det for mig. 199 00:14:45,135 --> 00:14:46,887 -De vitser er ikke gode. -Okay. 200 00:14:46,970 --> 00:14:49,806 De er røvdårlige. De stinker fandeme. 201 00:14:49,890 --> 00:14:52,601 -Er du med? -Ja. Absolut. 202 00:14:53,310 --> 00:14:56,063 Og lige en påmindelse om, 203 00:14:56,146 --> 00:15:00,901 at når du gennemgår noget lort, er jeg ikke din boksebold, okay? 204 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 Er det dét, du vil? 205 00:15:04,988 --> 00:15:06,323 Det er sgu da utroligt 206 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 Kid? 207 00:15:07,866 --> 00:15:10,202 -Rain. -Kid, du skal prøve nogle nye looks. 208 00:15:13,413 --> 00:15:14,414 Vent lidt. 209 00:15:15,916 --> 00:15:19,419 Rain, jeg har ikke tid nu, men nu skal du høre. 210 00:15:19,503 --> 00:15:24,091 Tag den, læg den i Sprinteren, og få den bragt op på mit værelse, okay? 211 00:15:24,174 --> 00:15:26,510 -Ja. -Sprinteren. Op på mit værelse. Nu. 212 00:15:26,593 --> 00:15:29,513 -Jeg ordner det. -Tak. Hør, Todd? 213 00:15:29,596 --> 00:15:32,724 -Ja? -Yo, jeg kan ikke lave lydtjekket. 214 00:15:32,808 --> 00:15:34,810 Stram det op i forhold til sidst. 215 00:15:34,893 --> 00:15:38,480 -Vi tog helt herhen for det. -Ja. Men jeg kan ikke. 216 00:15:38,563 --> 00:15:41,900 Hele din dag er aflyst. Der er kun fotosessionen. 217 00:15:42,401 --> 00:15:43,443 -Okay? -Ja. Fint. 218 00:15:43,527 --> 00:15:44,903 HAR DEN. ER PÅ VEJ. 219 00:15:44,987 --> 00:15:48,073 Det er på hotellet i din suite. Gør det, hvil dig, kom tilbage… 220 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 Hvad sagde du? Hvad er det? 221 00:15:51,451 --> 00:15:54,204 -I din suite. De stiller nok op nu. -I min suite? 222 00:16:00,752 --> 00:16:01,586 Hallo? 223 00:16:01,670 --> 00:16:02,754 Vi er her. 224 00:16:03,880 --> 00:16:05,007 Hvorfor? 225 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 Billeder. 226 00:16:07,509 --> 00:16:10,137 -Fuck, mand! -Vi får dem hurtigt ind og ud. 227 00:16:10,220 --> 00:16:13,098 -Hør. -For fanden, Todd! Det skal du ikke. 228 00:16:13,181 --> 00:16:14,808 -Jeg får dem ud. -Du gør det. 229 00:16:14,891 --> 00:16:17,853 Okay. Gør ikke en skid andet. Kom nu, Hersch. 230 00:16:20,397 --> 00:16:25,152 Er du broren? Du skulle lukke os ind. Vi fik en nøgle, hvis nu du ikke var her. 231 00:16:25,235 --> 00:16:29,448 Okay, et øjeblik. Jeg skal lige have tøj på, okay? 232 00:16:46,048 --> 00:16:47,257 Undskyld mig. 233 00:16:52,262 --> 00:16:54,056 JEG DROPPER MIN KÆRESTE FOR KID 234 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 Jeg hørte, du var her. 235 00:16:55,557 --> 00:16:59,186 Kan du huske mig? Andrea. Jeg er leder på Fable Grill. 236 00:16:59,269 --> 00:17:01,313 Jeg serverede det æg, du kunne lide. 237 00:17:01,396 --> 00:17:05,025 Tak. Godt at møde dig. Jeg har ikke tid, okay? 238 00:17:05,692 --> 00:17:06,777 Tak, Andrea. 239 00:17:13,825 --> 00:17:17,537 Jeg går op på værelset, da du ikke vil arbejde i aften. 240 00:17:28,632 --> 00:17:29,800 Perfekt timing. 241 00:17:30,592 --> 00:17:33,303 Lad os lige sminke dig, før vi begynder. 242 00:17:33,386 --> 00:17:36,640 Kan Linda bruge badeværelset ved soveværelset? 243 00:17:37,432 --> 00:17:39,101 Nej. 244 00:17:41,394 --> 00:17:42,896 Jeg skal på wc. 245 00:17:44,439 --> 00:17:46,066 På det badeværelse, så… 246 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 -Okay. -Ja, lad mig gøre det. 247 00:17:48,360 --> 00:17:50,737 Og ingen bør bruge det bagefter, fordi… 248 00:17:51,655 --> 00:17:54,282 Jeg er svær at efterfølge. Jeg vil ikke have… 249 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 Carlton. 250 00:18:02,582 --> 00:18:03,416 Todd. 251 00:18:14,803 --> 00:18:16,805 Han stjal fjolsets opladerledning. 252 00:18:18,223 --> 00:18:20,308 -Åh gud. -Den tager jeg. 253 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 Hej, Rain. Kom ind. 254 00:18:40,036 --> 00:18:41,705 -Hvor skal den hen? -Ja, sgu. 255 00:18:42,372 --> 00:18:45,625 Stil den ind bagved, så skifter han der. 256 00:18:45,709 --> 00:18:46,543 Okay, fedt. 257 00:18:48,962 --> 00:18:51,631 Okay, godt. Du fik mine ting bragt op. 258 00:18:51,715 --> 00:18:53,216 -Stil den derhenne. -Okay. 259 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 -Okay. -Tak. 260 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 Hvorfor er vi her? Hvad… 261 00:18:57,846 --> 00:19:00,891 -Vi tager billeder… -Det ved jeg. Hvor længe? 262 00:19:00,974 --> 00:19:04,811 -Vi har sat en time af. -Hvor mange looks? Fire? Fem? 263 00:19:04,895 --> 00:19:07,147 -Cirka. -Du sagde fire, så vi tager to. 264 00:19:07,230 --> 00:19:11,735 Okay, jeg fornemmer, at alle venter, og jeg vil have det overstået. 265 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 Lad os gøre det. 266 00:19:12,903 --> 00:19:13,945 -Okay. -Klar. 267 00:19:14,029 --> 00:19:16,823 Tak. Det var alt. Bare få dem i gang. 268 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 Tak. 269 00:19:22,996 --> 00:19:26,041 Endnu en gang tak for jeres tålmodighed. 270 00:19:26,541 --> 00:19:29,502 Godnat, Rain. Tak. Fint, mand. Jeg sms'er. 271 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Det var alt for i dag. 272 00:19:31,880 --> 00:19:33,298 -Slap lidt af nu. -Ja. 273 00:19:33,381 --> 00:19:35,467 -I går var stor. Slap af. -Ja. 274 00:19:35,550 --> 00:19:36,801 Fint. Godnat. 275 00:19:40,096 --> 00:19:43,934 Hvad siger du til dem, der fik dem til at køre på mig? 276 00:19:46,186 --> 00:19:48,605 Skal vi ikke bekymre os om din døde ven? 277 00:19:49,481 --> 00:19:52,108 Altså ham, du dræbte? Jo, klart. 278 00:19:52,984 --> 00:19:56,279 Det her er dræbende. Skal vi diskutere? Er det dét, du vil? 279 00:19:57,030 --> 00:19:58,740 Lad os snakke om det pis her. 280 00:19:59,449 --> 00:20:03,286 Ja, den er stor nok til Aris store røv, men for stor til bilen. 281 00:20:07,958 --> 00:20:08,875 Jeg har en idé. 282 00:20:09,918 --> 00:20:11,419 Ja, jeg ved, hvad vi gør. 283 00:20:13,213 --> 00:20:14,047 Kommer straks. 284 00:20:18,510 --> 00:20:19,344 Hersch? 285 00:20:20,136 --> 00:20:20,971 Yo. 286 00:20:21,888 --> 00:20:24,224 -Luk op. -Et øjeblik. 287 00:20:25,225 --> 00:20:26,059 Yo. 288 00:20:27,811 --> 00:20:30,021 -Hvad så? -Giv mig bilnøglerne. 289 00:20:30,105 --> 00:20:31,356 Okay, hvor skal vi hen? 290 00:20:31,439 --> 00:20:35,151 Nej. Kom nu. Det er Philadelphia. Du ved, hvordan jeg er herhjemme. 291 00:20:36,361 --> 00:20:38,071 Fint. Et øjeblik. 292 00:20:44,703 --> 00:20:47,455 Jeg tager med, hvis du vil tale om noget. 293 00:20:47,539 --> 00:20:50,500 Ellers tak, mand. Jeg vil bare klare tankerne. 294 00:20:50,583 --> 00:20:53,670 -Er du sikker? -Seriøst. Jeg vil klare tankerne. 295 00:20:53,753 --> 00:20:55,255 -Jeg kan godt. -Nøglerne. 296 00:20:55,839 --> 00:20:57,382 -Det er fint. Kom nu. -Fint. 297 00:20:58,133 --> 00:20:59,259 Det er sgu fint. 298 00:21:18,236 --> 00:21:20,196 Pas på hånden. 299 00:21:20,280 --> 00:21:25,535 Jeg tager varebilen, du tager Aris bil. Vi dumper liget og bilen ved Schuykill. 300 00:21:25,618 --> 00:21:27,329 Efterlad bilen på hotellet. 301 00:21:28,038 --> 00:21:30,749 Den kan stå der i månedsvis, før nogen tjekker. 302 00:21:30,832 --> 00:21:31,666 Okay. 303 00:21:42,469 --> 00:21:44,721 -Yo. -Du kan ikke køre alene. 304 00:21:44,804 --> 00:21:45,638 Hersch… 305 00:21:45,722 --> 00:21:48,099 Sker der noget, er det mit problem. Det går ikke. 306 00:21:48,183 --> 00:21:50,477 Jeg er med. Sådan er det ikke. Alt er fint. 307 00:21:50,560 --> 00:21:51,770 Hør, Kevin Costner. 308 00:21:51,853 --> 00:21:54,773 I røvbananer tror ikke, jeg kan passe på min bror, 309 00:21:54,856 --> 00:21:55,857 men alt er fint. 310 00:21:55,940 --> 00:21:56,775 Jeg er her. 311 00:21:57,525 --> 00:21:58,360 Kid. 312 00:21:58,443 --> 00:22:00,028 Vi har det fint. 313 00:22:00,111 --> 00:22:02,447 -Sikker? -Ja, alt er fint, mand. 314 00:22:03,823 --> 00:22:05,116 -Ser du? -Vi har det fint. 315 00:22:05,200 --> 00:22:06,076 Okay. 316 00:22:08,036 --> 00:22:09,662 -Fokusér. -Ja. 317 00:22:21,508 --> 00:22:22,550 -En. -To. 318 00:22:23,468 --> 00:22:24,636 Løft! 319 00:22:24,719 --> 00:22:26,638 Han er fandeme tung. 320 00:22:31,059 --> 00:22:33,937 Det er ikke overstået endnu. Ingen fejltrin. 321 00:22:57,585 --> 00:23:01,631 C, hvis du vidste, Ari var en nar, hvorfor bad du ham så om hjælp? 322 00:23:03,174 --> 00:23:05,844 Ingen retskafne borgere vil fjerne et lig. 323 00:23:16,646 --> 00:23:17,480 Pis. 324 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 Det er mit held. 325 00:23:21,818 --> 00:23:23,736 Tag det bare roligt. Slap af. 326 00:23:26,364 --> 00:23:30,410 De kan ikke gennemsøge bilen. Vi har intet gjort. Køl ned. 327 00:23:31,286 --> 00:23:32,871 Husk, vi er i Philly. 328 00:23:34,664 --> 00:23:36,374 Hold hænderne synlige. 329 00:23:41,671 --> 00:23:43,089 Hvad laver du? 330 00:23:43,173 --> 00:23:46,092 I har spærret gaden. Jeg bakkede bare. 331 00:23:46,176 --> 00:23:47,594 Bakkede? 332 00:23:49,179 --> 00:23:50,597 Hvad er der galt her? 333 00:23:50,680 --> 00:23:54,517 Sort varebil, tonede ruder, snegler sig rundt i narkoområdet. 334 00:23:54,601 --> 00:23:56,019 Køber eller sælger de? 335 00:23:56,102 --> 00:23:58,605 Tag den skide hætte ned. 336 00:24:00,815 --> 00:24:02,358 Beklager, betjent. Undskyld. 337 00:24:02,442 --> 00:24:03,276 Kelvin! 338 00:24:04,277 --> 00:24:07,238 Hvad laver I? Søger I ludere, narko… 339 00:24:07,322 --> 00:24:08,907 Må vi ikke køre i byen? 340 00:24:11,034 --> 00:24:12,535 Træd ud af bilen. 341 00:24:26,382 --> 00:24:28,343 Gå hen foran bilen. 342 00:24:35,767 --> 00:24:38,311 Og tag nogle billeder med dine største fans! 343 00:24:39,479 --> 00:24:41,689 -Se. -Kid er sgu i huset, mand! 344 00:24:42,565 --> 00:24:44,943 Jeg tog dem for kriminelle og lyste på dem. 345 00:24:45,026 --> 00:24:48,071 -Det er sgu ham! -Jeg er din største fan. 346 00:24:48,154 --> 00:24:51,449 Mange tak, mand. Ham der opførte sig røvet. 347 00:24:51,533 --> 00:24:53,826 -Skræmte min bror for en autograf. -Nej. 348 00:24:53,910 --> 00:24:55,995 Jeg ville have givet dig autografen. 349 00:24:56,079 --> 00:25:00,542 Jeg tager billeder med alle undtagen ham. Med det syret formede hoved. 350 00:25:00,625 --> 00:25:03,336 Hvor heldig kan man være? Er Kid din bror? 351 00:25:03,419 --> 00:25:05,129 Du griner nok hele tiden. 352 00:25:05,838 --> 00:25:08,132 Kid, Brewer er fin nok, mand. 353 00:25:08,216 --> 00:25:10,218 -Brewer er ikke fin nok! -Det er han. 354 00:25:10,301 --> 00:25:11,928 -Ikke med det hoved. -Kom nu. 355 00:25:12,011 --> 00:25:14,013 -Det hoved og overskægget. -Kom nu. 356 00:25:14,097 --> 00:25:16,516 Hvor meget kokain har du i bilen lige nu? 357 00:25:16,599 --> 00:25:19,018 -Du har et ton kokain. -Sådan gør vi ikke. 358 00:25:19,102 --> 00:25:21,896 Jeg tager pis på jer. I er ikke korrupte. 359 00:25:21,980 --> 00:25:24,065 -Medmindre I er. Er I det? -Nej, sgu. 360 00:25:24,148 --> 00:25:26,067 -Okay. -Kids bror, tag den. 361 00:25:26,776 --> 00:25:27,777 Tag et billede. 362 00:25:28,570 --> 00:25:29,946 -Kom, C. -Vildt, mand. 363 00:25:30,029 --> 00:25:33,366 Kom nu. Jeg kan ikke tage et billede med dem i baggrunden. 364 00:25:33,449 --> 00:25:36,119 -Lad dem gå. -Skrid. Kom væk herfra! 365 00:25:36,202 --> 00:25:38,371 Nej, vær med på billedet! 366 00:25:39,539 --> 00:25:42,208 Vær med på billedet med mig. Ja. 367 00:25:43,084 --> 00:25:45,336 Kom, C. Tag det her. Kom nu. 368 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 Vi tager et billede. På tre siger alle "hammerhaj". 369 00:25:48,006 --> 00:25:50,758 -En, to, tre. -Hammerhaj! 370 00:25:51,884 --> 00:25:52,927 Ja, sgu. 371 00:25:53,011 --> 00:25:55,221 -Tak, mand. -Fedt. Mange tak. 372 00:26:03,771 --> 00:26:05,773 Jeg glemmer, at alle kender dig. 373 00:26:07,025 --> 00:26:08,735 Det sker tit, ikke? 374 00:26:11,195 --> 00:26:12,030 Jo. 375 00:26:13,364 --> 00:26:16,576 Jeg har ikke normalt et lig bag i bilen, men… 376 00:26:16,659 --> 00:26:19,746 Fordi du ikke er nok sammen med din storebror. 377 00:26:20,330 --> 00:26:21,164 Min storebror. 378 00:26:24,959 --> 00:26:27,170 Jeg sætter stor pris på dig, C. 379 00:26:28,421 --> 00:26:31,674 Du har tidligere domme, og alligevel kørte du med mig. 380 00:26:31,758 --> 00:26:33,801 Jeg vil gøre alt for min lillebror. 381 00:26:36,721 --> 00:26:37,764 Jeg er imponeret. 382 00:26:37,847 --> 00:26:42,352 Du blev standset med et lig i bilen og vendte situationen til et standup-show. 383 00:26:43,353 --> 00:26:45,772 -"Du må ikke være med!" -Hans store hoved. 384 00:26:45,855 --> 00:26:47,523 Du er en god skuespiller. 385 00:27:38,908 --> 00:27:39,951 Fint. Afsted. 386 00:27:43,663 --> 00:27:44,706 Grådige møgsvin. 387 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 Lad os så skride. 388 00:27:48,459 --> 00:27:49,419 -Ja. -Afsted. 389 00:28:01,889 --> 00:28:06,644 Kan du huske den dominikanske familie med bodegaen på Hill? 390 00:28:07,270 --> 00:28:09,063 Hvad hed deres datter nu? 391 00:28:12,066 --> 00:28:14,152 -Dialyse. -Dialyse! 392 00:28:14,652 --> 00:28:17,697 Hvordan fanden kan man glemme det navn? Hold da kæft. 393 00:28:18,197 --> 00:28:19,949 Kun jeg fik hendes nummer. 394 00:28:20,867 --> 00:28:23,911 -Du ringede aldrig. -Nej, sgu. Jeg var skidebange. 395 00:28:24,704 --> 00:28:26,289 Hvordan ved du, jeg ikke ringede? 396 00:28:28,082 --> 00:28:29,459 Jeg bollede hendes mor. 397 00:28:30,042 --> 00:28:31,252 Bollede du hendes mor? 398 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 Ja. 399 00:28:33,379 --> 00:28:35,673 Hvad? Hun var voksen. Vi var børn. 400 00:28:35,757 --> 00:28:37,133 Sytten år ældre. 401 00:28:39,844 --> 00:28:41,053 Ja, hun ville gerne. 402 00:28:43,890 --> 00:28:45,558 Men hun var fandeme vild. 403 00:28:45,641 --> 00:28:47,185 -Sikkert. -Det var godt. 404 00:28:47,268 --> 00:28:48,352 Det var nok vildt. 405 00:28:54,609 --> 00:28:55,526 Hold ind. 406 00:28:56,527 --> 00:28:58,321 -Hold ind? -Ja, hold ind. 407 00:29:01,157 --> 00:29:01,991 Hvad så? 408 00:29:02,074 --> 00:29:04,577 -Ved du, hvor vi er? -Hold ind. 409 00:29:06,537 --> 00:29:08,414 -Lige her. -Ja. 410 00:29:13,836 --> 00:29:15,505 De holdt mig mod porten. 411 00:29:16,255 --> 00:29:18,007 Er I stadig ude på gaden? 412 00:29:19,091 --> 00:29:21,969 I bliver ikke tilfredse, før panserne komme tilbage. 413 00:29:22,053 --> 00:29:25,139 Vi har ikke andet at lave. Hvad laver du herude? 414 00:29:25,223 --> 00:29:29,310 Hvad mener du? Jeg kommer herfra. Det er mit område, det ved I godt, ikke? 415 00:29:29,393 --> 00:29:30,436 -Okay. -Min by. 416 00:29:30,520 --> 00:29:33,314 -Er det din by? -Ja, min by. Helt klart. 417 00:29:33,397 --> 00:29:34,732 Hørte du ham lige? 418 00:29:34,816 --> 00:29:36,192 -Det er skørt. -Yo! 419 00:29:38,903 --> 00:29:40,863 "Hvor var du i går, Carlton?" 420 00:29:40,947 --> 00:29:45,493 "Mig og Kid stoppede i det gamle kvarter. Spillede lidt med nogle unge." 421 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 Vi opbygger en historie. Følg med. 422 00:29:47,954 --> 00:29:51,374 I tog et billede med panserne. Hvad med et billede med os? 423 00:29:51,457 --> 00:29:53,501 Klart. Én gang. Kom her. 424 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 -Husk at lægge det op. -Klart nok. 425 00:29:56,546 --> 00:29:58,840 -Tag mig, så deler jeg det. -Klart. 426 00:29:58,923 --> 00:30:01,926 Jeg giver jer nogle følgere. Skal vi tale eller spille? 427 00:30:02,009 --> 00:30:03,177 -Vi spiller. -Gør vi? 428 00:30:03,261 --> 00:30:05,221 -Lad os spille. To mod to? -Ja. 429 00:30:05,304 --> 00:30:08,641 Min bror og mig imod jer. Kom. Vi tæver dem hurtigt. 430 00:30:08,724 --> 00:30:10,142 -Det sker ikke. -Pis. 431 00:30:10,768 --> 00:30:12,019 -Pis. -Kom nu. 432 00:30:12,103 --> 00:30:12,937 Enogtyve? 433 00:30:13,020 --> 00:30:14,188 Enogtyve med ét. 434 00:30:21,237 --> 00:30:23,197 Den er i kassen, C! 435 00:31:46,781 --> 00:31:49,700 Tekster af: Pia C. Hvid