1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,219 Jste v pěkné kaši. 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,597 Můžu vám pomoct. 4 00:00:14,223 --> 00:00:18,144 Jestli ale chcete dohodu, budete mi muset říct, co přesně se stalo. 5 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 Vnímáte mě? 6 00:00:30,239 --> 00:00:34,368 Musíte mi říct, proč jste dr. Zaneovi pomohla nastražit tu bombu. 7 00:00:37,580 --> 00:00:39,123 AMERICKÉ KLUBY MLÁDEŽE 8 00:00:48,549 --> 00:00:51,052 Jo, měl jsi pravdu, kámo. Hoď to za hlavu. 9 00:00:52,804 --> 00:00:54,472 Mohl jsi přijít dveřmi. 10 00:00:58,601 --> 00:01:00,144 Bože. 11 00:01:01,354 --> 00:01:02,355 Proboha. 12 00:01:08,820 --> 00:01:10,238 Ježíši. Prosím. 13 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 V pohodě, šéfe? 14 00:01:12,115 --> 00:01:12,949 Jo. 15 00:01:14,450 --> 00:01:17,912 Jasně. Jen jsem to včera přehnal s chlastem. 16 00:01:17,995 --> 00:01:21,958 Už to začíná. Může vůbec… Za chvíli to začne. Jsi v pohodě? 17 00:01:22,041 --> 00:01:24,544 Dejte mi chviličku. Prosím. 18 00:01:27,004 --> 00:01:28,673 Získám ti čas. Neboj. 19 00:01:31,008 --> 00:01:32,218 Čekám venku. 20 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 Tak jo. Jak se má Filadelfie? 21 00:01:59,287 --> 00:02:00,121 Ano. 22 00:02:00,663 --> 00:02:03,040 Páni, úplně cítím tu náklonnost. Děkuju. 23 00:02:03,124 --> 00:02:07,044 Díky vám se cítím jako doma. Moc si toho vážím. 24 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 No, nejsme tu kvůli mně, ale vám. 25 00:02:09,839 --> 00:02:13,301 Jdu si promluvit s vámi. Kdo má nějakou otázku? Prosím. 26 00:02:14,010 --> 00:02:17,972 Líbilo se mi The Anti-Verse. Jaké to je dělat s Chrisem Hemsworthem? 27 00:02:18,472 --> 00:02:22,351 Jaké to je dělat s Chrisem Hemsworthem? Něco příšerného. 28 00:02:22,435 --> 00:02:25,354 Měl jsem toho plný zuby. Ale jinak dobrý. 29 00:02:25,438 --> 00:02:28,191 Dobrej kluk. Jsme kámoši. Píšeme si zprávy. 30 00:02:28,274 --> 00:02:32,069 Někdy to nechám nepřečtený. Jen tak, ať ví, že jsem větší hvězda. 31 00:02:33,404 --> 00:02:35,531 Další. Kdo má další dotaz? 32 00:02:35,615 --> 00:02:37,074 Ano, prosím. 33 00:02:37,158 --> 00:02:39,785 Ahoj, Kide. Co chystáš do budoucnosti? 34 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 Páni, dobrá otázka. 35 00:02:44,248 --> 00:02:47,001 AMERICKÉ KLUBY MLÁDEŽE 36 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 Co ode mě můžete očekávat? 37 00:02:59,972 --> 00:03:02,475 Doufám, že nepřestanu dělat to, co mám rád. 38 00:03:07,063 --> 00:03:07,897 Jo. 39 00:03:09,357 --> 00:03:11,275 Tak si představuju budoucnost. 40 00:03:12,360 --> 00:03:13,361 Stačí? 41 00:03:17,073 --> 00:03:20,618 Další otázka. Třeba někdo vzadu? Ano. 42 00:03:21,911 --> 00:03:24,455 TENHLE PŘÍBĚH JE PRAVDA 43 00:03:31,462 --> 00:03:34,840 2. KAPITOLA: ŘECKÉ JÍDLO S SEBOU 44 00:04:23,639 --> 00:04:25,933 NIKOS – MOBIL 45 00:04:29,478 --> 00:04:31,605 MUSÍM ŘEŠIT NĚJAKÝ SRAČKY 46 00:04:31,689 --> 00:04:33,774 NIKOS: PROČ MI NEBEREŠ TELEFONY? 47 00:04:33,858 --> 00:04:35,026 KDE KURVA JSI? 48 00:04:42,992 --> 00:04:45,077 Ne že něco vykecáš fízlům! 49 00:04:45,953 --> 00:04:47,204 Pořád máš zuby? 50 00:04:49,373 --> 00:04:50,750 Nakopni ho do ksichtu. 51 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 Co je? 52 00:04:59,467 --> 00:05:01,719 - V pohodě? - Nevejde se mi do vozíku. 53 00:05:01,802 --> 00:05:04,221 Musíš ho tam narvat. Zmáčkni mu… 54 00:05:04,305 --> 00:05:06,557 - Prostě to vymysli. - Mám to vymyslet? 55 00:05:06,640 --> 00:05:09,310 Kdybys toho zmrda nezabil, tak bych nemusel. 56 00:05:09,393 --> 00:05:11,103 Tys mi ho přivedl do života. 57 00:05:11,187 --> 00:05:13,064 - A proč asi? - Jednej jako… 58 00:05:13,147 --> 00:05:14,774 Prostě to zmákni. Nechci… 59 00:05:21,030 --> 00:05:22,114 Seru na něj. 60 00:05:22,948 --> 00:05:23,783 Tak co? 61 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 - Dobrý? - Jo. 62 00:05:27,912 --> 00:05:30,748 Jsem z těch poldů nervózní. Pojď, jdeme. 63 00:05:40,007 --> 00:05:43,344 Asi by to chtělo vymyslet zahájení dnešního večera, Kide. 64 00:05:44,178 --> 00:05:47,681 Při tvých přihlouplých poznámkách se popadají za břicho. 65 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 Kide. 66 00:05:53,771 --> 00:05:57,316 Jo, jasně. Když to říkáš. 67 00:05:58,526 --> 00:06:01,529 Jsem na The Shade Room, kdyby mě někdo potřeboval. 68 00:06:01,612 --> 00:06:05,699 Po dětské nemocnici máme rádio, kde budeme odpovídat na dotazy. 69 00:06:05,783 --> 00:06:08,327 Pak zvuková zkouška, focení a máš padla. 70 00:06:08,411 --> 00:06:11,622 - Kolik volajících? - Tři. Může být? 71 00:06:18,587 --> 00:06:19,422 Co je? 72 00:06:21,507 --> 00:06:22,341 Co se děje? 73 00:06:24,260 --> 00:06:27,179 - Jen taková sračka na The Shade Room. - Jaká? 74 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 Je to o mně? 75 00:06:29,223 --> 00:06:31,642 - O to se nestarej. - Jde o mě, nebo ne? 76 00:06:32,226 --> 00:06:33,853 - Nechci… - Billie… 77 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 Odpověz. Naval ten mobil. 78 00:06:36,105 --> 00:06:38,691 BÝVALKA KIDA VYSTOUPÍ S ČLENEM SÍNĚ SLÁVY 79 00:06:39,358 --> 00:06:42,778 Tos mi nechtěla ukázat a dělala s tím takový drahoty? 80 00:06:43,696 --> 00:06:44,780 Prober se, Billie. 81 00:07:05,926 --> 00:07:07,094 Kurva. 82 00:07:20,274 --> 00:07:21,734 Tohle fakt nedám. 83 00:07:35,498 --> 00:07:36,874 Dobré ráno, pane. 84 00:07:36,957 --> 00:07:40,419 Když se chystáte ven, můžeme uklidit pokoj vašeho bratra? 85 00:07:47,676 --> 00:07:48,761 Dejte mi vteřinku. 86 00:08:01,065 --> 00:08:03,859 Děti se na to vystoupení těší celý týden. 87 00:08:04,818 --> 00:08:05,653 Fajn. 88 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 CARLTON: MÁM PLÁN. 89 00:08:10,908 --> 00:08:14,078 Další plán Carltona je to poslední, co potřebuješ. 90 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 - Co jako děláš? - Nic. 91 00:08:16,205 --> 00:08:17,122 Čteš mi zprávy? 92 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 Nevadí ti, že mi lezeš do prdele? 93 00:08:20,668 --> 00:08:22,169 - Dobře. - Jak jako dobře? 94 00:08:23,295 --> 00:08:26,382 - Nečum mi do telefonu. - No jo. Ježišmarja. 95 00:08:28,092 --> 00:08:30,427 Potřebujete se na děti nějak připravit? 96 00:08:30,511 --> 00:08:31,887 Ne. 97 00:08:32,888 --> 00:08:35,057 Kdepak. Vůbec ne. 98 00:08:36,642 --> 00:08:38,102 Jsem připravený. 99 00:08:41,146 --> 00:08:43,983 Nazdar, děti. Chcete něco podepsat? Sem s tím. 100 00:08:44,525 --> 00:08:46,443 Kam se mám podepsat? 101 00:08:46,527 --> 00:08:47,945 Teď tobě. A je to. 102 00:08:48,445 --> 00:08:49,363 Hezký. 103 00:08:49,989 --> 00:08:51,699 Jo, plácneme si! 104 00:08:51,782 --> 00:08:53,409 Plác! 105 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 Podržíš mi tohle? 106 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 Chcete si udělat selfíčko? Fajn. Můžeme? 107 00:08:57,997 --> 00:09:00,291 Teď s viktorkou. Všichni, tak pojďte. 108 00:09:00,374 --> 00:09:01,667 Viktorku. Mír. 109 00:09:03,627 --> 00:09:06,797 - Chceš slyšet vtip? - Rozhodně. 110 00:09:06,880 --> 00:09:09,466 Jaká je oblíbená fráze býka? 111 00:09:12,261 --> 00:09:15,514 Jaká je oblíbená fráze býka? 112 00:09:16,599 --> 00:09:17,433 Nevím. 113 00:09:18,142 --> 00:09:18,976 Žádná červená! 114 00:09:22,146 --> 00:09:22,980 Tos vymyslel? 115 00:09:24,315 --> 00:09:26,942 To je tvůj kousek? Originál? Páni. 116 00:09:28,235 --> 00:09:32,114 Měl by ses rychle uzdravit. Jedu na šňůru a potřebuju předskokana. 117 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 Tak to nehrozí. 118 00:09:41,081 --> 00:09:42,708 Přemýšlíš někdy o smrti? 119 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 Poslední dobou jo. 120 00:09:52,843 --> 00:09:53,677 Já taky. 121 00:09:55,846 --> 00:09:57,556 Zkus přijít na jiný myšlenky. 122 00:09:59,933 --> 00:10:01,310 Na pozitivní myšlenky. 123 00:10:03,604 --> 00:10:06,023 Uděláš to tak, že myslíš na něco hezkýho. 124 00:10:07,358 --> 00:10:09,026 Na dobro, co činíš ostatním. 125 00:10:09,568 --> 00:10:12,363 Když to dokážeš, tak se staneš nesmrtelným. 126 00:10:14,031 --> 00:10:15,991 Jako tvoje postava v Anti-Verse? 127 00:10:16,575 --> 00:10:18,952 Přesně, jako moje postava v Anti-Verse. 128 00:10:20,579 --> 00:10:22,498 Jsem moc rád, že jsem to viděl. 129 00:10:23,332 --> 00:10:25,292 Modlil jsem se kvůli tomu k bohu. 130 00:10:28,921 --> 00:10:30,964 Svěřím ti jedno tajemství. 131 00:10:33,300 --> 00:10:34,301 Točíme další díl. 132 00:10:35,469 --> 00:10:36,470 Nikdo to neví. 133 00:10:36,970 --> 00:10:40,349 Jsi jediná osoba, která to teď ví. 134 00:10:40,432 --> 00:10:42,351 Nikomu to ale neříkej. Platí? 135 00:10:43,185 --> 00:10:44,269 Kdybys to vykecal, 136 00:10:44,353 --> 00:10:47,106 nedal bych ti podepsaný plakát, který ti nesu. 137 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 Jsi správnej kluk. 138 00:10:54,947 --> 00:10:56,782 Kvůli takovým jako ty to dělám. 139 00:10:59,785 --> 00:11:00,994 A kvůli takovým 140 00:11:02,496 --> 00:11:03,831 v tom budu pokračovat. 141 00:11:09,795 --> 00:11:10,629 Kámo. 142 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 Carltone, poslouchej. Jsem v nemocnici. 143 00:11:16,510 --> 00:11:19,596 Nemám čas se tím zabývat. Musíš to nějak vymyslet. 144 00:11:19,680 --> 00:11:22,057 Pořád ti říkám, že se nevejde do vozíku. 145 00:11:22,558 --> 00:11:24,143 Potřebujeme něco většího. 146 00:11:24,226 --> 00:11:25,602 Jak velkýho? 147 00:11:27,438 --> 00:11:29,690 Něco jako truhla. 148 00:11:29,773 --> 00:11:32,484 Myslíš, že v hotelu najdeme volnou truhlu? 149 00:11:32,568 --> 00:11:33,736 Moc mi nepomáháš. 150 00:11:33,819 --> 00:11:37,823 Hele. Dělej, co ti kurva řekl. Rozkrájej maso, zlámej kosti. 151 00:11:37,906 --> 00:11:40,617 - Narvi ho do tý bedny. - Cože se má dělat? 152 00:11:41,285 --> 00:11:42,202 To ti řekl? 153 00:11:42,286 --> 00:11:45,414 Je mi u prdele, co řekl. Máš to ve svých rukou. Makej! 154 00:11:47,166 --> 00:11:48,876 Teď už vím, jak se Todd cítí. 155 00:11:51,378 --> 00:11:52,504 Platím je na hovno. 156 00:11:53,922 --> 00:11:57,426 Teď rádio Power 99. Pak hlasová zkouška a zpátky na hotel. 157 00:11:57,509 --> 00:12:00,137 To rádio zruš, jdeme rovnou na zkoušku. 158 00:12:00,220 --> 00:12:02,723 - Chci jít na hotel. - Ale, největší fanda. 159 00:12:02,806 --> 00:12:03,640 Kde? 160 00:12:04,183 --> 00:12:07,770 Ty, Kide. Nebude vadit, když se vyfotíme před nemocnicí, 161 00:12:07,853 --> 00:12:10,355 ať fanoušci vidí, jak jsi přešel od skautů 162 00:12:10,439 --> 00:12:12,483 - do dětské nemocnice? - Dneska ne. 163 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 - Dneska ne, Gene. - Proč? 164 00:12:14,193 --> 00:12:15,569 Vypadni. Řekl, že ne. 165 00:12:15,652 --> 00:12:17,488 - Pro fanoušky! - Jsi hluchej? 166 00:12:18,113 --> 00:12:19,615 Co jsem ti řekl? Nech mě. 167 00:12:20,741 --> 00:12:21,867 Dneska prostě ne. 168 00:12:21,950 --> 00:12:24,703 Kdykoliv jindy. Dnešek rezolutně odmítám. 169 00:12:25,329 --> 00:12:27,414 Přestaň mě otravovat a poslouchej. 170 00:12:27,956 --> 00:12:28,874 Dneska ne. 171 00:12:29,583 --> 00:12:30,501 Chápeš to? 172 00:12:31,919 --> 00:12:32,753 Jdi do prdele! 173 00:12:44,723 --> 00:12:50,729 CENTRUM WELLS FARGO VÍTEJ DOMA, KIDE 174 00:12:52,272 --> 00:12:53,232 Dobře. 175 00:12:53,315 --> 00:12:55,025 CARLTON: NEPOVEDLO SE. 176 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 - Chceš na to jít hned? - Ne. 177 00:12:58,111 --> 00:13:01,949 - Billie, na chvíli ho potřebuju. - Jasně. Za ty prachy. 178 00:13:03,659 --> 00:13:06,411 Hele, v tom výtahu jsem to přehnal. 179 00:13:06,495 --> 00:13:08,872 Dneska se chováš divně, tak mám starost. 180 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 Proč máš starost? Přestaň to dramatizovat. 181 00:13:11,542 --> 00:13:15,379 Víš, proč to je. Všechny ty starosti s Mo, s Carltonem. 182 00:13:15,462 --> 00:13:17,631 Vím, že jsou to nepříjemné debaty. 183 00:13:17,714 --> 00:13:20,717 Srovnej si to v hlavě. Čekají tě náročná rozhodnutí. 184 00:13:20,801 --> 00:13:23,220 - Jo, chápu. Tohle musím vzít. - Tak jo. 185 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 Děkuju. Tak dobrá. 186 00:13:26,932 --> 00:13:30,018 - Ahoj, exmanželko. Jak se máš? - Volám kvůli článku. 187 00:13:30,102 --> 00:13:33,355 Myslíš ten s tvým novým přítelem, co vypadá jak Jeter, 188 00:13:33,438 --> 00:13:34,982 o kterém ses mi nezmínila? 189 00:13:35,607 --> 00:13:38,986 Ten, co má na The Shade Room 213 000 zhlédnutí. 190 00:13:39,069 --> 00:13:40,988 Vím to, ne že bych se sám díval, 191 00:13:41,071 --> 00:13:43,198 ale protože mi všichni volají, 192 00:13:43,282 --> 00:13:45,075 když ty se mnou nekomunikuješ. 193 00:13:45,158 --> 00:13:47,411 - Chci s tebou mluvit… - Víš co, Mo? 194 00:13:47,494 --> 00:13:49,955 - Teď prostě nemůžu. - Dobře… 195 00:13:50,038 --> 00:13:51,999 Jdi už do prdele. 196 00:13:52,082 --> 00:13:54,042 - Herschi! Pojď už. - Jo. 197 00:13:57,462 --> 00:14:01,008 Hele, už to mám. Jen tak narychlo. 198 00:14:01,091 --> 00:14:03,677 „K čertu s celebritou, chci být influencer. 199 00:14:03,760 --> 00:14:05,012 To je jiný kafe. 200 00:14:05,095 --> 00:14:08,098 Na YouTube děti otevírají hračky a jsou slavný! 201 00:14:08,181 --> 00:14:11,435 Jedno dítě si otevřením krabice vydělalo 26 milionů. 202 00:14:11,518 --> 00:14:14,813 Mám doma neotevřené krabice…“ Koukám, že tě to nezaujalo. 203 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 Fajn. Dobrá. 204 00:14:16,690 --> 00:14:19,192 „Mileniálové se mylně považují za chytré. 205 00:14:19,276 --> 00:14:20,861 Mají Siri, Alexu, Google… 206 00:14:20,944 --> 00:14:24,281 Myslím si, že Siri a Alexa jsou v podstatě mileniálové, 207 00:14:24,364 --> 00:14:27,701 a proto jsou arogantní, kdykoli se jich na něco zeptáte.“ 208 00:14:27,784 --> 00:14:30,495 - Proč se ti to nezamlouvá? - Není to dobrý. 209 00:14:32,497 --> 00:14:34,291 Jsou to vtipy na prd. 210 00:14:34,374 --> 00:14:37,878 Hele, Kide, vím, že se ti toho honí hlavou strašně moc, 211 00:14:37,961 --> 00:14:41,256 ale nikoho nezajímá, s čím se potýkáš. Chtějí vidět show. 212 00:14:41,340 --> 00:14:45,052 To jsem ti říkal já. Není nutný mi opakovat, co jsem ti říkal. 213 00:14:45,135 --> 00:14:46,970 - Nejsou to dobrý vtipy. - Fajn. 214 00:14:47,054 --> 00:14:49,806 Nejsou o ničem. Jsou to vtipy na prd. 215 00:14:49,890 --> 00:14:52,601 - Chápeš to? - Jo. Naprosto jasně. 216 00:14:53,310 --> 00:14:55,562 Jen ti chci něco připomenout. 217 00:14:56,146 --> 00:14:58,106 Když máš nějaký problémy, 218 00:14:58,190 --> 00:15:00,859 tak si je nevybíjej na mně, jasný? 219 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 Když to tak chceš. 220 00:15:04,988 --> 00:15:06,323 Tomu je těžký uvěřit. 221 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 Kide? 222 00:15:07,866 --> 00:15:10,202 - Rain. - Mám pro tebe nový kostýmy. 223 00:15:13,413 --> 00:15:14,289 Počkej. 224 00:15:15,916 --> 00:15:19,419 Rain, teď na to nemám čas. Uděláme to takhle. 225 00:15:19,503 --> 00:15:21,755 Vezmeš to, naložíš do dodávky 226 00:15:21,838 --> 00:15:24,091 a necháš mi to poslat na pokoj. Jo? 227 00:15:24,174 --> 00:15:26,551 - Jo. - Dodávka Sprinter. Do pokoje. Teď. 228 00:15:26,635 --> 00:15:29,513 - Zařídím to. - Děkuju. Hele, Todde? 229 00:15:29,596 --> 00:15:32,724 - No? - Na tu zvukovou zkoušku to nezvládám. 230 00:15:32,808 --> 00:15:34,810 Hlavně ať je to lepší než minule. 231 00:15:34,893 --> 00:15:38,480 - Máme to dobře rozjetý. - Já vím. Ale říkám ti, že nemůžu. 232 00:15:38,563 --> 00:15:41,900 Veškerý program je zrušený. Zbylo nám jen focení. 233 00:15:42,401 --> 00:15:44,194 - Jo? - Jo. Dobře. 234 00:15:44,277 --> 00:15:48,073 Bude to v hotelu v tvém apartmá. Nafoť to, odpočiň si, ať jsi… 235 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 Počkej. Co jsi říkal? Kde že to je? 236 00:15:51,410 --> 00:15:54,204 - Měli by to chystat v apartmá. - V mém apartmá? 237 00:16:00,752 --> 00:16:01,586 Kdo je? 238 00:16:01,670 --> 00:16:02,754 Jsme tady. 239 00:16:03,880 --> 00:16:05,007 Kvůli čemu? 240 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 Kvůli focení. 241 00:16:07,509 --> 00:16:10,137 - To jdi do prdele! - Bude to hotový raz dva. 242 00:16:10,220 --> 00:16:13,098 - Hele. - Sakra, Todde! Nic takovýho nechci. 243 00:16:13,181 --> 00:16:14,808 - Vyhodím je. - Vyhodíš je. 244 00:16:14,891 --> 00:16:17,853 Hlavně už kurva nic nezařizuj, Herschi. 245 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 Jste jeho bratr? Měl byste nás pustit. 246 00:16:22,899 --> 00:16:25,152 Dali nám klíč, kdybyste tu nebyli. 247 00:16:25,235 --> 00:16:29,448 Jo, chviličku počkejte. Jen na sebe něco hodím. Díky. 248 00:16:46,048 --> 00:16:47,257 Promiňte. 249 00:16:52,262 --> 00:16:54,056 KVŮLI KIDOVI DÁM SVÝMU KOPAČKY 250 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 Prý jste tady. 251 00:16:55,557 --> 00:16:59,186 Nevím, jestli si mě pamatujete. Jsem Andrea. Vedu Fable Grill. 252 00:16:59,269 --> 00:17:01,313 Podávala jsem vám oblíbená vejce. 253 00:17:01,396 --> 00:17:05,025 Děkuju. Rád vás vidím, ale nemám čas. Víte? Díky. 254 00:17:05,650 --> 00:17:06,777 Děkuju, Andreo. 255 00:17:13,784 --> 00:17:17,537 Půjdu do svého pokoje, když dneska nechceš makat. 256 00:17:28,632 --> 00:17:29,800 Skvělý načasování. 257 00:17:30,592 --> 00:17:33,303 Než začneme, tak vás trochu vylepšíme. 258 00:17:33,386 --> 00:17:36,640 Chceš, aby Linda připravila koupelnu v hlavním apartmá? 259 00:17:37,432 --> 00:17:39,101 Ne. 260 00:17:41,394 --> 00:17:42,896 Musím na záchod. 261 00:17:44,439 --> 00:17:46,066 Tamhle na ten záchod. 262 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 - Dobře. - Takže mě omluvte. 263 00:17:48,360 --> 00:17:50,737 Pak by ho nikdo neměl používat, protože… 264 00:17:51,655 --> 00:17:54,199 Jít po mně fakt nedoporučuju. Nerad bych… 265 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 Carltone. 266 00:18:02,582 --> 00:18:03,416 Todde. 267 00:18:14,803 --> 00:18:16,805 Ukradl tomu blbovi šňůru na mobil. 268 00:18:18,223 --> 00:18:20,058 - Bože můj. - Počkej chvíli. 269 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 Ahoj, Rain. Pojeď. 270 00:18:40,036 --> 00:18:41,705 - Kam tohle? - Ty vole. 271 00:18:42,372 --> 00:18:45,625 Vezmi to dozadu, aby se tam mohl převlíknout. 272 00:18:45,709 --> 00:18:46,543 Dobře, super. 273 00:18:48,962 --> 00:18:51,631 Skvělý. Moje věci jsou tady. 274 00:18:51,715 --> 00:18:53,216 - Nech to tamhle. - Dobře. 275 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 - Tak jo. - Díky. 276 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 Co se tady bude dít? Co… 277 00:18:57,846 --> 00:19:00,891 - Bude se fotit. - To vím. Ale jak dlouho? 278 00:19:00,974 --> 00:19:04,811 - Je to naplánované na hodinu. - Kolik sekvencí? Čtyři? Pět? 279 00:19:04,895 --> 00:19:07,147 - Tak. - Říkáš čtyři, co takhle dvě? 280 00:19:07,230 --> 00:19:09,900 Přijde mi, že tu všichni jen postávají. 281 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 Už to to mělo být. 282 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 Tak, balíme to. 283 00:19:12,903 --> 00:19:13,945 - Dobře. - Odchod. 284 00:19:14,029 --> 00:19:16,406 Díky. To je vše. Ať už jsou pryč. 285 00:19:20,035 --> 00:19:20,911 Děkuju. 286 00:19:22,996 --> 00:19:26,041 Ještě jednou děkuju. Hlavně za trpělivost. 287 00:19:26,541 --> 00:19:29,502 Dobrou, Rain. Díky ti. Pošlu zprávu. 288 00:19:30,629 --> 00:19:31,796 Tak máš hotovo. 289 00:19:31,880 --> 00:19:33,256 - Dáš si oraz? - Jo. 290 00:19:33,340 --> 00:19:35,467 - Včera jsi pařil, tak opatrně. - Jo. 291 00:19:35,550 --> 00:19:36,801 Dobře. Dobrou noc. 292 00:19:40,096 --> 00:19:43,642 Hele, co jsi řekl svýmu týmu, že mě tak nenávidí? 293 00:19:46,186 --> 00:19:48,188 Co se zabývat tvým mrtvým kámošem? 294 00:19:49,481 --> 00:19:52,108 Myslíš tím, kterýho jsi zabil? Jo, můžeme. 295 00:19:53,068 --> 00:19:55,862 Tohle mě ubíjí. Chceš to rozebírat? To chceš? 296 00:19:57,030 --> 00:19:58,531 Pojď spíš probrat tohle. 297 00:19:59,449 --> 00:20:03,370 Jo, pro Ariho tlustej zadek je to dost velký, ale do auta to nedáš. 298 00:20:07,958 --> 00:20:08,833 Mám nápad. 299 00:20:09,918 --> 00:20:11,336 Vím, jak to uděláme. 300 00:20:13,171 --> 00:20:14,089 Hned se vrátím. 301 00:20:18,426 --> 00:20:19,261 Herschi? 302 00:20:20,095 --> 00:20:20,929 No? 303 00:20:21,888 --> 00:20:22,973 Otevři. 304 00:20:23,056 --> 00:20:24,224 Moment. 305 00:20:25,225 --> 00:20:26,059 Jo. 306 00:20:27,811 --> 00:20:30,021 - Co je? - Dej mi klíče od Sprintera. 307 00:20:30,105 --> 00:20:31,356 Dobře. A kam jedeme? 308 00:20:31,439 --> 00:20:34,859 Jsme ve Filadelfii. Víš, jak to se mnou je, když jsem doma. 309 00:20:36,361 --> 00:20:38,071 Tak jo, dej mi chvilku. 310 00:20:44,703 --> 00:20:47,455 Půjdu s tebou, kdyby sis chtěl o něčem povídat. 311 00:20:47,539 --> 00:20:50,500 Ne, to nemusíš. Chci si jen pročistit hlavu. 312 00:20:50,583 --> 00:20:53,670 - Určitě nemám jít? - Ne. Chci si pročistit hlavu. 313 00:20:53,753 --> 00:20:55,255 - Klidně můžu. - Ty klíče. 314 00:20:55,839 --> 00:20:56,965 - Nemusíš. - Dobře. 315 00:20:58,133 --> 00:20:59,342 Myslím to vážně. 316 00:21:18,236 --> 00:21:20,196 Bacha na ruce. 317 00:21:20,280 --> 00:21:22,782 Beru si dodávku, ty jeď Ariho autem. 318 00:21:22,866 --> 00:21:25,535 U řeky Schuylkill se zbavíme těla i auta. 319 00:21:25,618 --> 00:21:27,329 Auto necháme na hotelu. 320 00:21:27,954 --> 00:21:30,749 Bude tam stát měsíce, než si toho zmrdi všimnou. 321 00:21:30,832 --> 00:21:31,666 Tak dobře. 322 00:21:42,719 --> 00:21:44,721 - Čau. - Nenechám tě jet samotnýho. 323 00:21:44,804 --> 00:21:45,638 Herschi. 324 00:21:45,722 --> 00:21:48,058 Když se něco stane, bude to na mě. 325 00:21:48,141 --> 00:21:50,477 Vím, jak to myslíš, ale nic se nestane. 326 00:21:50,560 --> 00:21:51,728 Ty Kevine Costnere. 327 00:21:51,811 --> 00:21:54,773 Hovado jako ty si myslí, že bráchovi nemůžu pomoct, 328 00:21:54,856 --> 00:21:55,857 ale to se pleteš. 329 00:21:55,940 --> 00:21:56,775 Zmáknu to. 330 00:21:57,525 --> 00:21:58,360 Kide. 331 00:21:58,443 --> 00:21:59,361 Fakt že jo. 332 00:22:00,111 --> 00:22:02,447 - Určitě? - Jo. Nemáme zájem. 333 00:22:03,823 --> 00:22:05,116 - Jo? - V pohodě. 334 00:22:05,200 --> 00:22:06,034 Dobře. 335 00:22:08,036 --> 00:22:09,662 - Soustřeď se. - Jo. 336 00:22:21,508 --> 00:22:22,550 - Raz. - Dva. 337 00:22:23,468 --> 00:22:24,636 Zvednout! 338 00:22:24,719 --> 00:22:26,513 Ten sráč je těžkej jako svině. 339 00:22:30,558 --> 00:22:33,937 Ještě nemáme vyhráno. Snaž se neudělat chybu. 340 00:22:57,585 --> 00:23:01,631 Hele, Céčko. Proč nám měl Ari pomáhat, když jsi ho měl za debila? 341 00:23:03,007 --> 00:23:05,844 Protože řádný občan ti s mrtvolou pomáhat nebude. 342 00:23:16,646 --> 00:23:17,480 Do prdele. 343 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 To je pech. 344 00:23:21,818 --> 00:23:23,736 Hoď se do klidu. Nevyšiluj. 345 00:23:26,364 --> 00:23:30,410 Přece nebudou prohledávat auto. Nic špatnýho jsme neudělali. Klid. 346 00:23:31,327 --> 00:23:33,455 Nezapomínáš, že jsi černoch? 347 00:23:34,664 --> 00:23:36,374 Ruce tak, abych na ně viděl. 348 00:23:41,671 --> 00:23:43,089 Copak to děláte? 349 00:23:43,173 --> 00:23:46,092 Blokujete ulici. Chtěl jsem vycouvat. 350 00:23:46,176 --> 00:23:47,469 Tak vycouvat? 351 00:23:49,179 --> 00:23:50,597 Není to podezřelý? 352 00:23:50,680 --> 00:23:54,434 Černá dodávka, tónovaná skla, projíždějí drogovou oblastí. 353 00:23:54,517 --> 00:23:56,019 Nakupují, nebo prodávají? 354 00:23:56,102 --> 00:23:58,605 Sundejte si tu kapuci. 355 00:24:00,690 --> 00:24:02,358 Omlouvám se, šéfe. Promiňte. 356 00:24:02,442 --> 00:24:03,276 Kelvine! 357 00:24:04,277 --> 00:24:07,238 Co sháníte? Šlapky, drogy? 358 00:24:07,322 --> 00:24:09,324 To nesmíme projíždět Filadelfií? 359 00:24:10,950 --> 00:24:12,869 Pánové, vystupte si. 360 00:24:26,382 --> 00:24:27,926 Stoupněte si před vozidlo. 361 00:24:35,767 --> 00:24:38,311 A vyfoťte se se svými největšími fanoušky! 362 00:24:39,479 --> 00:24:41,689 - Podívejte. - Je tady s námi Kid! 363 00:24:42,565 --> 00:24:45,860 Já je měl za darebáky, než jsem si posvítil. Je to on! 364 00:24:46,528 --> 00:24:48,071 Jsem tvůj velkej fanda. 365 00:24:48,154 --> 00:24:51,282 Moc si toho vážím. Ty ses choval jako kretén. 366 00:24:51,366 --> 00:24:53,826 - Já kvůli autogramu vyděsím bráchu. - Ne. 367 00:24:53,910 --> 00:24:55,995 Podepsal bych se vám. 368 00:24:56,079 --> 00:24:58,540 Vyfotím se s kýmkoliv, jen ne s ním. 369 00:24:58,623 --> 00:25:00,542 S tím trapným plešounem. 370 00:25:00,625 --> 00:25:03,336 Ty máš ale štěstí. Kid je tvůj brácha? 371 00:25:03,419 --> 00:25:05,129 To se musíš pořád chechtat. 372 00:25:05,838 --> 00:25:08,132 Kide, Brewer je dobrej chlápek. 373 00:25:08,216 --> 00:25:10,218 - Tak to teda není! - Je dobrej. 374 00:25:10,301 --> 00:25:11,719 - Dubová hlava. - No tak. 375 00:25:11,803 --> 00:25:14,013 - Vylepaná hlava a knírek. - No tak. 376 00:25:14,097 --> 00:25:16,516 Kolik máte v autě koksu? 377 00:25:16,599 --> 00:25:19,018 - Určitě kvanta. - V tom nejedeme. 378 00:25:19,102 --> 00:25:21,896 Tomu kurva věřím. Nejste zkorumpovaný. 379 00:25:21,980 --> 00:25:24,065 - Nebo snad jste? - Kdepak, vůbec. 380 00:25:24,148 --> 00:25:26,067 - Dobře. - Na, brácho Kida. 381 00:25:26,776 --> 00:25:27,777 Vyfotíš nás? 382 00:25:28,528 --> 00:25:29,946 - No tak, Céčko. - Super. 383 00:25:30,029 --> 00:25:33,366 Neblbněte. Přece se nemůžu fotit s nimi v pozadí. 384 00:25:33,449 --> 00:25:36,119 - Pusťte je. - Jo. Běžte. Padejte! 385 00:25:36,202 --> 00:25:38,329 Nebo víte co? Pojďte taky sem! 386 00:25:39,539 --> 00:25:42,208 Pojďte se se mnou vyfotit. Jo. 387 00:25:43,084 --> 00:25:45,336 No tak, Céčko. Vyfoť nás. Dělej. 388 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 Vyfotíme se. Na tři řekneme „kladivoun“. 389 00:25:48,006 --> 00:25:50,758 - Raz, dva, tři. - Kladivoun! 390 00:25:51,884 --> 00:25:52,927 Fakt dobrý. 391 00:25:53,011 --> 00:25:55,221 - Díky. - Můj člověk, to si cením. 392 00:26:03,730 --> 00:26:05,565 Já zapomněl, kolik lidí tě zná. 393 00:26:06,983 --> 00:26:08,318 To se stává často, co? 394 00:26:11,154 --> 00:26:11,988 Jo. 395 00:26:13,364 --> 00:26:15,908 Jindy ale nemívám v kufru mrtvolu. 396 00:26:16,659 --> 00:26:19,746 Protože se starším bráchou netrávíš dost času. 397 00:26:20,330 --> 00:26:21,164 Se starším. 398 00:26:24,959 --> 00:26:27,003 Pravda je, že si tě vážím, Céčko. 399 00:26:28,421 --> 00:26:31,674 Vím, že máš záznam, a i tak se mnou jedeš. 400 00:26:31,758 --> 00:26:33,801 Pro svýho brášku udělám cokoliv. 401 00:26:36,721 --> 00:26:39,974 To se musí nechat. Zastavíš s mrtvolou v autě 402 00:26:40,058 --> 00:26:42,352 a z pohromy uděláš komedii. 403 00:26:43,353 --> 00:26:45,772 - „S ním se nefotím!“ - Trapnej plešoun. 404 00:26:45,855 --> 00:26:47,523 Umíš v tom chodit, kámo. 405 00:27:38,700 --> 00:27:39,951 Dobrý. Nahoru. 406 00:27:43,663 --> 00:27:44,706 Chamtivec. 407 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 Padáme odsud. 408 00:27:48,459 --> 00:27:49,419 - Jo. - Jdeme. 409 00:28:01,889 --> 00:28:06,519 Hele, Céčko, pamatuješ si na tu rodinu, která měla na kopci krámek? 410 00:28:07,186 --> 00:28:08,563 Jak se jmenovala dcera? 411 00:28:12,024 --> 00:28:13,526 - Dialýza. - Dialýza! 412 00:28:14,652 --> 00:28:17,280 Jak můžu zapomenout jméno Dialýza? Ty vole. 413 00:28:18,239 --> 00:28:19,949 Bylo žádaná, mně dala číslo. 414 00:28:20,867 --> 00:28:23,911 - Ale nevolal jsi jí. - No jo. Byl jsem posranej. 415 00:28:24,704 --> 00:28:25,830 Jak to víš? 416 00:28:28,082 --> 00:28:29,459 Spal jsem s její mámou. 417 00:28:30,042 --> 00:28:31,252 Tys jí ohnul mámu? 418 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 Jo. 419 00:28:33,379 --> 00:28:35,089 No co? Byla dospělá, my děti. 420 00:28:35,757 --> 00:28:37,133 O sedmnáct let starší. 421 00:28:39,844 --> 00:28:41,053 Jo, chtěla to. 422 00:28:43,890 --> 00:28:45,558 Ale v posteli byla dobrá. 423 00:28:45,641 --> 00:28:47,101 - To věřím. - Fakt dobrá. 424 00:28:47,185 --> 00:28:48,352 Asi hukot, co? 425 00:28:54,609 --> 00:28:55,526 Hele, zastav. 426 00:28:56,527 --> 00:28:58,321 - Mám zastavit? - Jo, zastav. 427 00:29:01,157 --> 00:29:01,991 Jak je? 428 00:29:02,074 --> 00:29:04,577 - Nevidíš, kde jsme? - Zastav. 429 00:29:06,037 --> 00:29:08,414 - Tady. - Jo. 430 00:29:13,836 --> 00:29:15,505 Včera mě dostali, kámo. 431 00:29:16,255 --> 00:29:17,882 Pořád na ulici, co? 432 00:29:19,091 --> 00:29:21,969 Nedáte si pokoj, dokud vás neseberou fízlové. 433 00:29:22,053 --> 00:29:25,139 Nemáme co na práci, tak jsme tady. Co tu děláš ty? 434 00:29:25,223 --> 00:29:26,891 Proč se ptáš? Jsem odsud. 435 00:29:26,974 --> 00:29:29,268 Tohle bejval můj rajón, to nevíš? 436 00:29:29,352 --> 00:29:30,561 - Fajn. - Moje město. 437 00:29:30,645 --> 00:29:33,314 - Tvoje město? - Jo, moje. Rozhodně. 438 00:29:33,397 --> 00:29:34,732 Slyšíš ho? 439 00:29:34,816 --> 00:29:36,192 - To je šílený. - Hele! 440 00:29:38,903 --> 00:29:40,863 „Carltone, cos včera dělal?“ 441 00:29:41,447 --> 00:29:43,866 „S Kidem jsem se stavil ve starý čtvrti. 442 00:29:43,950 --> 00:29:45,493 Zahráli jsme si basket.“ 443 00:29:45,576 --> 00:29:47,453 Vytváříme si alibi. Za mnou. 444 00:29:47,954 --> 00:29:51,374 Vyfotíte se i s poldama, tak proč ne s námi? 445 00:29:51,457 --> 00:29:53,501 Souhlas. Ale jen jednou. Pojďte. 446 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 - Nezapomeň to postnout. - Jasně. 447 00:29:56,546 --> 00:29:58,840 - Otaguj mě, pošlu to dál. - To si piš. 448 00:29:58,923 --> 00:30:01,926 Pošlu ti pár sledujících. Tak kecáš, nebo hraješ? 449 00:30:02,009 --> 00:30:03,219 - Hrajeme. - Hrajeme? 450 00:30:03,302 --> 00:30:05,263 - Tak jo. Dva na dva? - Jo. 451 00:30:05,346 --> 00:30:08,641 Já s bráchou proti vám. Jde se. Nandáme vám to. 452 00:30:08,724 --> 00:30:10,226 - To nehrozí. - Do prdele. 453 00:30:10,768 --> 00:30:12,019 - Kurva. - No tak. 454 00:30:12,103 --> 00:30:12,937 Do 21 bodů? 455 00:30:13,020 --> 00:30:14,397 A musí se vyhrát o bod. 456 00:30:21,237 --> 00:30:23,197 Je to tam, Céčko! 457 00:31:46,781 --> 00:31:49,700 Překlad titulků: Michal Pokorny