1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,219 ‎你有大麻烦了 3 00:00:11,512 --> 00:00:12,597 ‎我可以帮你 4 00:00:14,223 --> 00:00:16,726 ‎但如果你想达成交易 就必须告诉我 5 00:00:16,809 --> 00:00:18,436 ‎到底发生了什么事 6 00:00:24,150 --> 00:00:25,151 ‎听到我说话没? 7 00:00:30,239 --> 00:00:34,368 ‎那你需要告诉我 ‎为何要帮助赞恩博士放置炸弹 8 00:00:37,580 --> 00:00:39,123 ‎(美国男孩与女孩俱乐部) 9 00:00:48,549 --> 00:00:51,094 ‎没错 你说得对 伙计 别大肆宣扬 10 00:00:52,804 --> 00:00:54,472 ‎你直接开门进来不好吗? 11 00:00:58,601 --> 00:01:00,144 ‎老天 12 00:01:01,604 --> 00:01:02,605 ‎老天 13 00:01:08,820 --> 00:01:10,238 ‎老天爷 拜托 14 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 ‎你没事吧 老大? 15 00:01:12,115 --> 00:01:12,949 ‎没事 16 00:01:14,450 --> 00:01:17,912 ‎没事 我就是…我昨晚喝大了 伙计 17 00:01:17,995 --> 00:01:21,958 ‎已经在播片尾字幕了 他能… ‎在播片尾字幕了 你没事吧? 18 00:01:22,041 --> 00:01:24,377 ‎稍等我一下 19 00:01:27,004 --> 00:01:28,673 ‎我们会先拖住他们 交给我们就好 20 00:01:31,008 --> 00:01:32,343 ‎我马上就出去 21 00:01:56,784 --> 00:01:59,203 ‎好了 你好啊 费城 22 00:01:59,287 --> 00:02:00,580 ‎太好了 23 00:02:00,663 --> 00:02:03,040 ‎哇 大家好有爱 谢谢你们 24 00:02:03,124 --> 00:02:07,044 ‎你们让我感觉很自在 真是太谢谢了 25 00:02:07,128 --> 00:02:09,130 ‎我们相聚于此不是为了我 ‎而是为了你们 26 00:02:09,839 --> 00:02:13,301 ‎我是来跟你们交流的 ‎谁有问题?来问吧 27 00:02:14,051 --> 00:02:17,889 ‎我超爱《反宇宙》 ‎跟克里斯海姆斯沃斯合作是何感觉? 28 00:02:18,472 --> 00:02:22,351 ‎跟克里斯海姆斯沃斯合作 ‎是什么感觉?糟糕透顶 29 00:02:22,435 --> 00:02:25,354 ‎我特别讨厌 我们合作很愉快 30 00:02:25,438 --> 00:02:28,191 ‎他人很好 我们是朋友 会互相发信息 31 00:02:28,274 --> 00:02:32,069 ‎有时候我会故意不读他的信息 ‎这样他就会知道我比他大牌 32 00:02:33,446 --> 00:02:35,531 ‎继续 再问我一个问题 33 00:02:35,615 --> 00:02:37,074 ‎好 问吧 34 00:02:37,158 --> 00:02:39,785 ‎嘿 基德 我们能对未来的你 ‎抱有什么期待? 35 00:02:41,704 --> 00:02:43,289 ‎哇 这是个好问题 36 00:02:44,248 --> 00:02:47,001 ‎(美国男孩与女孩俱乐部) 37 00:02:51,172 --> 00:02:53,841 ‎你们能对未来的我抱有什么期待? 38 00:03:00,056 --> 00:03:02,433 ‎希望我仍然还在做自己热爱的事 39 00:03:07,063 --> 00:03:07,897 ‎对 40 00:03:09,357 --> 00:03:11,275 ‎那会是一个光明的未来 41 00:03:11,943 --> 00:03:12,777 ‎可以吗? 42 00:03:17,073 --> 00:03:20,618 ‎继续提问 后面有人想提问吗?好 43 00:03:31,462 --> 00:03:34,840 ‎剧名:第 2 章:希腊“外带” 44 00:04:23,639 --> 00:04:25,933 ‎(尼科斯 手机) 45 00:04:29,478 --> 00:04:31,605 ‎(我有事要处理) 46 00:04:31,689 --> 00:04:33,774 ‎(尼科斯:你怎么不接电话?) 47 00:04:33,858 --> 00:04:35,026 ‎(你到底在哪?) 48 00:04:42,992 --> 00:04:45,077 ‎不许跟警察告密! 49 00:04:45,953 --> 00:04:47,204 ‎你还有牙吗? 50 00:04:49,373 --> 00:04:50,750 ‎直接照他的脸踢 51 00:04:58,299 --> 00:04:59,383 ‎什么事? 52 00:04:59,467 --> 00:05:01,802 ‎-告诉我一切没问题 ‎-我没办法把他塞进手推车里 53 00:05:01,886 --> 00:05:04,263 ‎好吧 那你就想办法塞进去 ‎砸烂他的… 54 00:05:04,347 --> 00:05:06,557 ‎-想点办法出来 ‎-想点办法? 55 00:05:06,640 --> 00:05:09,310 ‎你要是没杀死这混蛋 ‎我也不用想办法 56 00:05:09,393 --> 00:05:11,103 ‎因为你把他带进了我的人生 57 00:05:11,187 --> 00:05:13,064 ‎-你还记得原因吗? ‎-你就拿出点… 58 00:05:13,147 --> 00:05:14,774 ‎赶紧把事办了 我没… 59 00:05:21,030 --> 00:05:22,114 ‎去他妈的 60 00:05:22,948 --> 00:05:23,783 ‎没事吧? 61 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 ‎-你没事吧? ‎-没事 62 00:05:27,912 --> 00:05:30,748 ‎费城警察让我觉得不安 快 我们走 63 00:05:40,007 --> 00:05:43,177 ‎我觉得我们应该 ‎构思一下首演夜 基德 64 00:05:43,677 --> 00:05:47,681 ‎你那些蠢蠢的观察都把观众逗疯了 65 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 ‎基德 66 00:05:53,771 --> 00:05:57,316 ‎好 可以 我觉得没问题 所以… 67 00:05:58,567 --> 00:06:01,529 ‎好吧 如果谁需要我 我就在阴影屋 68 00:06:01,612 --> 00:06:05,699 ‎去过儿童医院后 ‎我们还要去电台接受电话采访 69 00:06:05,783 --> 00:06:08,327 ‎然后是试音 然后是拍片 ‎然后你就能休息了 70 00:06:08,411 --> 00:06:11,622 ‎-是几个人打电话过来? ‎-三个 可以吗? 71 00:06:18,587 --> 00:06:19,422 ‎怎么了? 72 00:06:21,507 --> 00:06:22,341 ‎出什么事了? 73 00:06:24,260 --> 00:06:27,179 ‎-阴影屋爆了个大料 ‎-什么料? 74 00:06:27,263 --> 00:06:28,347 ‎是关于我的吗? 75 00:06:29,056 --> 00:06:31,642 ‎-你就别管了 ‎-是不是关于我的? 76 00:06:32,226 --> 00:06:33,853 ‎-我不想… ‎-比莉… 77 00:06:33,936 --> 00:06:35,521 ‎回答问…把手机给我 78 00:06:36,105 --> 00:06:38,691 ‎(基德前妻与未来名人堂成员同行) 79 00:06:39,358 --> 00:06:42,778 ‎你就是不想给我看这个? ‎这就是你大惊小怪的原因? 80 00:06:43,696 --> 00:06:44,697 ‎成熟点 比莉 81 00:07:05,926 --> 00:07:07,178 ‎该死 82 00:07:20,274 --> 00:07:21,817 ‎我做不到 83 00:07:35,498 --> 00:07:36,874 ‎早上好 先生 84 00:07:36,957 --> 00:07:40,586 ‎既然你要出门 ‎我们可以打扫一下你弟弟的房间吗? 85 00:07:47,760 --> 00:07:49,637 ‎等我一下 86 00:08:01,065 --> 00:08:04,068 ‎孩子们一整周都在期待这个特殊奖励 87 00:08:04,777 --> 00:08:05,611 ‎很好 88 00:08:08,030 --> 00:08:10,824 ‎(卡尔顿:我有个想法) 89 00:08:10,908 --> 00:08:14,078 ‎你最不需要的就是卡尔顿的新想法 90 00:08:14,161 --> 00:08:16,121 ‎-你在干吗? ‎-没干吗 91 00:08:16,205 --> 00:08:17,623 ‎你在偷看我的信息? 92 00:08:18,499 --> 00:08:20,584 ‎不如你钻进我的菊花里 ‎帮我量一下体温吧 93 00:08:20,668 --> 00:08:22,670 ‎-好吧 ‎-你说“好吧”是什么意思? 94 00:08:23,254 --> 00:08:26,382 ‎-别偷看我的手机 ‎-好 老天爷 95 00:08:28,133 --> 00:08:30,427 ‎我们要不要缓一缓再去见孩子们? 96 00:08:30,511 --> 00:08:32,137 ‎不用 97 00:08:32,888 --> 00:08:35,057 ‎不用 一点都不用 98 00:08:36,642 --> 00:08:38,102 ‎我准备好了 99 00:08:41,146 --> 00:08:43,983 ‎嘿 你们带东西了吗?我给你们签名 100 00:08:44,525 --> 00:08:46,485 ‎哇 你想要什么签名? 101 00:08:46,569 --> 00:08:47,945 ‎我来给你签 好了 102 00:08:48,445 --> 00:08:49,488 ‎不错 103 00:08:49,989 --> 00:08:51,699 ‎好 击个掌! 104 00:08:51,782 --> 00:08:53,409 ‎击掌! 105 00:08:53,492 --> 00:08:54,618 ‎能帮我拿一下吗? 106 00:08:54,702 --> 00:08:57,204 ‎自拍?你们想自拍?好 可以了吗? 107 00:08:57,997 --> 00:09:00,291 ‎现在摆出和平的手势 ‎大家摆出和平的手势 108 00:09:00,374 --> 00:09:01,667 ‎和平的手势 和平 109 00:09:03,627 --> 00:09:06,797 ‎-你要不要听一个笑话? ‎-我当然想听 110 00:09:06,880 --> 00:09:09,466 ‎女巫在学校里最喜欢的科目是什么? 111 00:09:12,261 --> 00:09:15,514 ‎女巫在学校里最喜欢的科目是什么? 112 00:09:16,640 --> 00:09:17,474 ‎我不知道 113 00:09:18,142 --> 00:09:18,976 ‎魔咒课 114 00:09:22,062 --> 00:09:22,980 ‎这是你写的吗? 115 00:09:24,315 --> 00:09:26,942 ‎这是你的梗吗?你的原创梗吗?厉害 116 00:09:28,235 --> 00:09:32,114 ‎你得赶紧好起来 伙计 ‎我在巡演 你必须给我开场 117 00:09:35,576 --> 00:09:37,620 ‎不可能了 118 00:09:41,081 --> 00:09:42,708 ‎你想过死亡吗? 119 00:09:50,007 --> 00:09:51,133 ‎最近倒是想过 120 00:09:52,843 --> 00:09:53,677 ‎我也是 121 00:09:55,846 --> 00:09:57,765 ‎你得换换想法 122 00:09:59,933 --> 00:10:01,644 ‎得想点好的事情 123 00:10:03,646 --> 00:10:05,939 ‎你只去想好的事情 124 00:10:07,358 --> 00:10:09,401 ‎能为别人做的好事 125 00:10:09,485 --> 00:10:12,613 ‎听着 你要是能这么做 ‎就会永垂不朽 126 00:10:14,031 --> 00:10:15,991 ‎就像你在《反宇宙》里的角色? 127 00:10:16,575 --> 00:10:18,952 ‎正是我在《反宇宙》中的角色 128 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 ‎我很开心自己能看这部电影 129 00:10:23,332 --> 00:10:25,167 ‎我向上帝祈祷 让他保佑我能看到 130 00:10:28,921 --> 00:10:31,507 ‎我告诉你一件绝密的事情吧 131 00:10:32,800 --> 00:10:34,218 ‎我们会拍续集 132 00:10:35,469 --> 00:10:36,887 ‎现在谁都不知道 133 00:10:36,970 --> 00:10:40,349 ‎你真的是唯一知道的人 134 00:10:40,432 --> 00:10:42,351 ‎所以你不能告诉任何人 可以吗? 135 00:10:43,102 --> 00:10:47,564 ‎你要是说出去 我就不能给你 ‎在楼下准备的那种签名海报了 136 00:10:49,358 --> 00:10:50,901 ‎你是个好孩子 伙计 137 00:10:54,988 --> 00:10:57,199 ‎你是我做这些事的动力 138 00:10:59,785 --> 00:11:01,620 ‎所以我会坚持下去 139 00:11:02,496 --> 00:11:03,831 ‎继续做自己在做的事 140 00:11:09,795 --> 00:11:10,629 ‎我的兄弟 141 00:11:13,882 --> 00:11:16,427 ‎卡尔顿 你听我说 我在医院 142 00:11:16,510 --> 00:11:19,596 ‎我没时间处理这种事 你得想办法 143 00:11:19,680 --> 00:11:22,391 ‎没办法把他塞手推车里 就是这样 144 00:11:22,474 --> 00:11:24,143 ‎我们需要一个更大的东西 145 00:11:24,226 --> 00:11:25,602 ‎嘿 更大的什么东西? 146 00:11:27,396 --> 00:11:29,690 ‎扁衣箱应该可以 147 00:11:29,773 --> 00:11:32,484 ‎你觉得酒店有现成的扁衣箱吗? 148 00:11:32,568 --> 00:11:33,736 ‎你只会给我泄气 149 00:11:33,819 --> 00:11:37,823 ‎嘿 做他让你做的事 ‎把肉剁开 把骨头弄断 150 00:11:37,906 --> 00:11:41,118 ‎-把他塞进箱子里 ‎-按他说的做? 151 00:11:41,201 --> 00:11:42,202 ‎他这么跟你说的吗? 152 00:11:42,286 --> 00:11:45,497 ‎我不在乎他跟我说了什么 ‎反正都怪你 赶紧去做! 153 00:11:47,207 --> 00:11:48,751 ‎现在我明白托德的感受了 154 00:11:51,003 --> 00:11:52,254 ‎这种事给钱我都不愿意干 155 00:11:53,922 --> 00:11:57,426 ‎所以 就是能量99 ‎然后是试音 然后我们回酒店 156 00:11:57,509 --> 00:12:00,179 ‎取消能量99的行程 我们直接去试音 157 00:12:00,262 --> 00:12:02,681 ‎-我想回酒店 ‎-你的骨灰级粉丝在前面 158 00:12:02,765 --> 00:12:03,599 ‎什么? 159 00:12:04,183 --> 00:12:07,811 ‎嘿 基德 我能在医院外面 ‎跟你合照一张吗? 160 00:12:07,895 --> 00:12:10,272 ‎这样粉丝就会知道 ‎你从男孩与女孩俱乐部离开后 161 00:12:10,355 --> 00:12:12,483 ‎-就去了儿童医院 ‎-今天不行 162 00:12:12,566 --> 00:12:14,109 ‎-拜托 吉恩 今天不行 ‎-什么? 163 00:12:14,193 --> 00:12:15,569 ‎后退 他说了今天不行 164 00:12:15,652 --> 00:12:18,030 ‎-基德 这是给粉丝看的! ‎-我刚怎么说的? 165 00:12:18,113 --> 00:12:19,531 ‎我刚说了什么?别拦我 166 00:12:20,741 --> 00:12:21,867 ‎我说了今天不行 167 00:12:21,950 --> 00:12:25,245 ‎随便哪天都可以 ‎但今天我选择不拍 168 00:12:25,329 --> 00:12:27,873 ‎就别再烦我了 好好听我说 169 00:12:27,956 --> 00:12:30,375 ‎今天不行 明白吗? 170 00:12:31,919 --> 00:12:32,753 ‎该死! 171 00:12:44,723 --> 00:12:50,729 ‎(富国银行中心 欢迎回家 基德) 172 00:12:52,272 --> 00:12:53,232 ‎好的 173 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 ‎-我们现在过一下那些梗吗? ‎-不要 174 00:12:58,111 --> 00:13:01,949 ‎-比莉 我跟他聊聊 好的 ‎-没问题 反正我级别太低管不着 175 00:13:03,659 --> 00:13:06,537 ‎听着 伙计 我在电梯里是过分了 176 00:13:06,620 --> 00:13:08,872 ‎但你今天一直很奇怪 我担心你 177 00:13:08,956 --> 00:13:11,458 ‎你为什么担心?别一惊一乍的 178 00:13:11,542 --> 00:13:15,379 ‎你知道是怎么回事 ‎小莫的事 卡尔顿的事 179 00:13:15,462 --> 00:13:17,840 ‎我知道你跟他们谈得不开心 180 00:13:17,923 --> 00:13:20,717 ‎但你得保持冷静 ‎你要做出重大的决定 181 00:13:20,801 --> 00:13:23,220 ‎-我懂 我得接这个电话 ‎-好 182 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 ‎谢谢 好的 183 00:13:26,974 --> 00:13:30,018 ‎-嘿 我的前妻 你好吗? ‎-我是因为那篇文章打给你 184 00:13:30,102 --> 00:13:33,397 ‎你是说跟你眼中的基特约会 185 00:13:33,480 --> 00:13:34,982 ‎然后没跟我说一声的事吗? 186 00:13:35,607 --> 00:13:38,986 ‎就是那篇在阴影屋 ‎有213000浏览量的文章吗? 187 00:13:39,069 --> 00:13:40,946 ‎我之所以知道 不是因为我看了 188 00:13:41,029 --> 00:13:43,198 ‎而是大家要把我的电话打爆了 189 00:13:43,282 --> 00:13:45,033 ‎就因为你不能提前跟我说一声 190 00:13:45,117 --> 00:13:47,411 ‎-我一直想跟你聊聊… ‎-知道吗 小莫? 191 00:13:47,494 --> 00:13:49,955 ‎-我现在没时间跟你聊 ‎-好吧… 192 00:13:50,038 --> 00:13:51,999 ‎赶紧挂掉电话 193 00:13:52,082 --> 00:13:54,084 ‎-赫尔希!赶紧的 伙计 ‎-知道了 194 00:13:57,462 --> 00:14:01,008 ‎嘿 好的 这都是我灵感乍现想出来的 195 00:14:01,091 --> 00:14:03,719 ‎“当名人太难了 我想当网红” 196 00:14:03,802 --> 00:14:05,012 ‎“那比名人高级多了” 197 00:14:05,095 --> 00:14:08,098 ‎“一些小孩在YouTube上给玩具开箱 ‎砰 他们就红了!” 198 00:14:08,181 --> 00:14:11,435 ‎“一个孩子拿到了 ‎2600万美元的开箱费” 199 00:14:11,518 --> 00:14:14,813 ‎“我也有一些没开封的箱子…” ‎看得出来 你不喜欢 200 00:14:14,897 --> 00:14:16,607 ‎好吧 没关系 201 00:14:16,690 --> 00:14:19,192 ‎“千禧一代认为自己很聪明 ‎但其实不然” 202 00:14:19,276 --> 00:14:20,861 ‎“他们有Siri Alexa和Google…” 203 00:14:20,944 --> 00:14:24,281 ‎“但我坚信 从技术层面讲 ‎Siri和Alexa都是千禧一代 204 00:14:24,364 --> 00:14:27,701 ‎所以你每次问它们问题时 ‎它们总是爱答不理的” 205 00:14:27,784 --> 00:14:30,495 ‎-你不喜欢 怎么回事? ‎-就是不够好 206 00:14:32,497 --> 00:14:34,291 ‎因为不够好 这些梗太烂了 207 00:14:34,374 --> 00:14:37,878 ‎好吧 听着 基德 ‎我知道你有很多烦心事 208 00:14:37,961 --> 00:14:41,256 ‎但没人在乎你的烦恼 ‎他们是来看演出的 209 00:14:41,340 --> 00:14:45,052 ‎这是我跟你说过的话 ‎我不需要你重复我跟你说过的话 210 00:14:45,135 --> 00:14:46,887 ‎-这些梗就是不行 ‎-好吧 211 00:14:46,970 --> 00:14:49,806 ‎这些梗太烂了 烂到家了 212 00:14:49,890 --> 00:14:52,601 ‎-你明白吗? ‎-非常明白 213 00:14:53,310 --> 00:14:56,063 ‎我提醒你一下 214 00:14:56,146 --> 00:14:58,148 ‎你心里不痛快的时候 215 00:14:58,231 --> 00:15:00,901 ‎我不是出气的沙袋 好吗? 216 00:15:02,152 --> 00:15:03,612 ‎你还不如当个沙袋呢 217 00:15:04,988 --> 00:15:06,323 ‎你敢相信吗? 218 00:15:06,406 --> 00:15:07,240 ‎基德? 219 00:15:07,866 --> 00:15:10,202 ‎-这是瑞恩 ‎-基德 这是你要试的几套新造型 220 00:15:13,413 --> 00:15:14,414 ‎等一下 221 00:15:15,916 --> 00:15:19,419 ‎瑞恩 我现在没时间试造型 ‎但我需要你这么做 222 00:15:19,503 --> 00:15:21,755 ‎我希望你把箱子放进我的面包车里 223 00:15:21,838 --> 00:15:24,091 ‎找人送去我在酒店的房间 可以吗? 224 00:15:24,174 --> 00:15:26,510 ‎-好 没问题 ‎-斯宾特面包车 尽快送去我房间 225 00:15:26,593 --> 00:15:29,513 ‎-我会安排好 ‎-谢谢 嘿 托德? 226 00:15:29,596 --> 00:15:32,724 ‎-什么事? ‎-嘿 我没办法试音了 227 00:15:32,808 --> 00:15:34,810 ‎你确保比前晚音效好就行 228 00:15:34,893 --> 00:15:38,480 ‎-可我们大老远跑过来 ‎-我知道 但我真的没办法试音了 229 00:15:38,563 --> 00:15:41,900 ‎你取消了一整天的行程 ‎但我们必须拍片 230 00:15:42,401 --> 00:15:44,194 ‎-好吗? ‎-好 没问题 231 00:15:44,277 --> 00:15:48,073 ‎就在你酒店的套房里 ‎你拍完片就能好好休息 然后继续… 232 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 ‎等一下 你刚说什么?你说是在哪? 233 00:15:51,451 --> 00:15:54,204 ‎-酒店套房里 他们应该已经在准备了 ‎-在我的套房吗? 234 00:16:00,752 --> 00:16:01,586 ‎谁? 235 00:16:01,670 --> 00:16:02,754 ‎我们来了 236 00:16:03,880 --> 00:16:05,007 ‎干吗来的? 237 00:16:05,090 --> 00:16:06,174 ‎拍片 238 00:16:07,509 --> 00:16:10,137 ‎-靠 可恶! ‎-我们很快就能拍好 239 00:16:10,220 --> 00:16:13,098 ‎-嘿 ‎-该死 托德!你就别去了 240 00:16:13,181 --> 00:16:14,808 ‎-我亲自去赶他们走 ‎-你赶他们走 241 00:16:14,891 --> 00:16:17,853 ‎好 你别再添乱 走了 赫尔希 242 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 ‎你是他哥哥吗?你应该让我们进去 243 00:16:22,899 --> 00:16:25,152 ‎但如果你没在 ‎他们给了我们一把钥匙 244 00:16:25,235 --> 00:16:29,448 ‎好的 你们稍等 ‎让我穿上衣服 好吗? 245 00:16:46,048 --> 00:16:47,257 ‎请让一下 246 00:16:52,262 --> 00:16:54,056 ‎(我要为了基德甩掉男朋友) 247 00:16:54,139 --> 00:16:55,474 ‎我听说你住在这里 248 00:16:55,557 --> 00:16:59,186 ‎不确定你是否还记得我 ‎我是安德莉亚 经营寓言烤肉 249 00:16:59,269 --> 00:17:01,313 ‎我给你端过一个软糊鸡蛋 ‎你还挺喜欢 250 00:17:01,396 --> 00:17:05,025 ‎谢谢 很高兴见到你 ‎我现在没时间 好吗? 251 00:17:05,692 --> 00:17:06,777 ‎谢谢 安德莉亚 252 00:17:13,825 --> 00:17:17,537 ‎既然你今晚不想工作 我就回房间了 253 00:17:28,632 --> 00:17:29,800 ‎你回来得正好 254 00:17:30,592 --> 00:17:33,303 ‎开始之前 先给你补个妆吧 255 00:17:33,386 --> 00:17:36,640 ‎琳达能去主卧的卫生间准备一下吗? 256 00:17:37,432 --> 00:17:39,101 ‎不行 257 00:17:41,394 --> 00:17:42,896 ‎我得去趟卫生间 258 00:17:44,439 --> 00:17:46,066 ‎那个卫生间 259 00:17:46,149 --> 00:17:48,276 ‎-好的 ‎-好 我先去卫生间 260 00:17:48,360 --> 00:17:50,737 ‎之后谁都不许用 因为… 261 00:17:51,655 --> 00:17:54,199 ‎我要大便非常臭 我可不想… 262 00:18:01,164 --> 00:18:01,998 ‎卡尔顿 263 00:18:02,582 --> 00:18:03,416 ‎托德 264 00:18:14,803 --> 00:18:16,805 ‎他偷了那个人渣的手机线 265 00:18:18,223 --> 00:18:20,308 ‎-老天 ‎-我去开门 266 00:18:38,660 --> 00:18:39,953 ‎嘿 瑞恩 快进来 267 00:18:40,036 --> 00:18:41,705 ‎-把箱子放哪? ‎-太好了 268 00:18:42,372 --> 00:18:45,625 ‎推去后面吧 他会在那里换衣服 269 00:18:45,709 --> 00:18:46,543 ‎好 没问题 270 00:18:48,962 --> 00:18:51,631 ‎好 你把东西送上来了 271 00:18:51,715 --> 00:18:53,216 ‎-推去那边 ‎-好 272 00:18:53,884 --> 00:18:54,885 ‎-好 ‎-谢谢 273 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 ‎我们在这里做什么?是要… 274 00:18:57,846 --> 00:19:00,891 ‎-我们应该在她布置好的地方拍片 ‎-我知道 要拍多久? 275 00:19:00,974 --> 00:19:04,811 ‎-按计划是一个小时 ‎-一共多少套造型?四套?五套? 276 00:19:04,895 --> 00:19:07,147 ‎-都行 ‎-你刚说四套 那就拍两套吧 277 00:19:07,230 --> 00:19:09,900 ‎好 我感觉大家都在干站着 278 00:19:09,983 --> 00:19:11,735 ‎赶紧拍完了事吧 279 00:19:11,818 --> 00:19:12,819 ‎我们开始吧 280 00:19:12,903 --> 00:19:13,945 ‎-好 ‎-可以了 281 00:19:14,029 --> 00:19:16,823 ‎谢谢 就是这样 让他们赶紧开始 282 00:19:19,868 --> 00:19:20,911 ‎谢谢 283 00:19:22,996 --> 00:19:26,041 ‎再次感谢 谢谢你的耐心 284 00:19:26,541 --> 00:19:29,502 ‎晚安 瑞恩 谢谢 ‎好的 伙计 我会给你发信息 285 00:19:30,503 --> 00:19:31,796 ‎你今天没别的安排了 先生 286 00:19:31,880 --> 00:19:33,298 ‎-你要休息一下? ‎-好 287 00:19:33,381 --> 00:19:35,467 ‎-昨晚玩太嗨了 你好好缓缓? ‎-好 288 00:19:35,550 --> 00:19:36,801 ‎好的 晚安 289 00:19:40,096 --> 00:19:43,934 ‎嘿 你都跟那些人说了什么 ‎他们怎么那么讨厌我? 290 00:19:46,186 --> 00:19:48,605 ‎不如先处理好你那位死去的朋友吧 291 00:19:49,481 --> 00:19:52,108 ‎你是说被你杀死的那个吗?好 当然 292 00:19:52,984 --> 00:19:56,279 ‎这就是让我最头疼的事 ‎你想跟我辩论一番?真的吗? 293 00:19:57,030 --> 00:19:58,657 ‎我们先聊聊这玩意吧 294 00:19:59,449 --> 00:20:03,286 ‎好 它倒是装得下阿里那个胖子 ‎但放不进车里 295 00:20:07,958 --> 00:20:08,833 ‎我有个主意 296 00:20:09,918 --> 00:20:11,336 ‎对 我知道怎么办了 297 00:20:13,213 --> 00:20:14,047 ‎我马上回来 298 00:20:18,510 --> 00:20:19,344 ‎赫尔希? 299 00:20:20,136 --> 00:20:20,971 ‎在 300 00:20:21,888 --> 00:20:23,014 ‎开门 301 00:20:23,098 --> 00:20:24,224 ‎等一下 302 00:20:25,225 --> 00:20:26,059 ‎嘿 303 00:20:27,811 --> 00:20:30,021 ‎-什么事? ‎-把斯宾特的车钥匙给我 304 00:20:30,105 --> 00:20:31,356 ‎好 我们要去哪? 305 00:20:31,439 --> 00:20:35,151 ‎不用 没关系 这里是费城 ‎你知道我回老家后会是怎样 306 00:20:36,361 --> 00:20:38,071 ‎好 等我一下 307 00:20:44,703 --> 00:20:47,455 ‎我跟你一起去 以免你想聊聊 308 00:20:47,539 --> 00:20:50,500 ‎不用 我没事 伙计 ‎我就是想放空一下 309 00:20:50,583 --> 00:20:53,670 ‎-确定不用我跟着吗? ‎-我是认真的 就是想清空一下大脑 310 00:20:53,753 --> 00:20:55,255 ‎-基德 我可以去 ‎-把钥匙给我 311 00:20:55,839 --> 00:20:57,382 ‎-我没事 快给我 ‎-好吧 312 00:20:58,133 --> 00:20:59,259 ‎可恶 我说的是实话 313 00:21:18,236 --> 00:21:20,196 ‎当心手 314 00:21:20,280 --> 00:21:22,824 ‎听着 我开面包车 你开阿里的车 315 00:21:22,907 --> 00:21:25,535 ‎我们开去斯酷尔基尔河 ‎把车子和尸体都丢河里 316 00:21:25,618 --> 00:21:27,329 ‎把车留在酒店就行 317 00:21:28,038 --> 00:21:30,749 ‎要过去好几个月才会有人注意到 318 00:21:30,832 --> 00:21:31,666 ‎好 319 00:21:42,469 --> 00:21:44,721 ‎-嘿 ‎-我不能让你一个人出去 伙计 320 00:21:44,804 --> 00:21:45,638 ‎赫尔希… 321 00:21:45,722 --> 00:21:48,099 ‎如果出什么事 我就得负责 ‎我可负不起 322 00:21:48,183 --> 00:21:50,477 ‎我理解 不是你想的那样 我没事 323 00:21:50,560 --> 00:21:51,770 ‎嘿 凯文科斯纳 324 00:21:51,853 --> 00:21:54,773 ‎你们这些爱拍马屁的混蛋 ‎觉得我会欺负我弟 325 00:21:54,856 --> 00:21:55,857 ‎但我们没事 伙计 326 00:21:55,940 --> 00:21:56,775 ‎没问题的 327 00:21:57,525 --> 00:21:58,360 ‎基德 328 00:21:58,443 --> 00:22:00,028 ‎我们说的是实话 329 00:22:00,111 --> 00:22:02,447 ‎-你确定吗? ‎-对 我们没事 伙计 330 00:22:03,782 --> 00:22:05,116 ‎-瞧见没? ‎-我们说的是实话 331 00:22:05,200 --> 00:22:06,076 ‎好吧 332 00:22:08,036 --> 00:22:09,662 ‎-专心点 ‎-好 333 00:22:21,508 --> 00:22:22,550 ‎-一 ‎-二 334 00:22:23,468 --> 00:22:24,636 ‎使劲抬! 335 00:22:24,719 --> 00:22:26,638 ‎这王八蛋也太沉了 兄弟 336 00:22:31,059 --> 00:22:33,937 ‎嘿 这事儿还不算完 不要掉以轻心 337 00:22:57,585 --> 00:23:01,631 ‎嘿 大卡 你如果早就知道阿里是人渣 ‎为什么找他过来帮忙? 338 00:23:03,174 --> 00:23:05,844 ‎因为守法公民绝对不会帮忙抛尸 339 00:23:16,646 --> 00:23:17,480 ‎糟了 340 00:23:18,273 --> 00:23:19,274 ‎我真倒霉 341 00:23:21,818 --> 00:23:23,736 ‎冷静 保持冷静 伙计 342 00:23:26,364 --> 00:23:30,410 ‎不能让他们搜车 ‎我们不能出任何错 冷静 343 00:23:31,286 --> 00:23:32,871 ‎你忘了自己是在费城吗? 344 00:23:34,664 --> 00:23:36,374 ‎把手放在我能看到的地方 345 00:23:41,671 --> 00:23:43,089 ‎你去哪 先生? 346 00:23:43,173 --> 00:23:46,092 ‎你们把这条街封锁了 所以我在倒车 347 00:23:46,176 --> 00:23:47,594 ‎倒车? 348 00:23:49,179 --> 00:23:50,597 ‎这个场景是不是有点眼熟 349 00:23:50,680 --> 00:23:54,517 ‎黑色面包车 有色玻璃 ‎在贩毒区鬼鬼祟祟地穿行 350 00:23:54,601 --> 00:23:56,019 ‎他们是买家还是卖家? 351 00:23:56,102 --> 00:23:58,605 ‎嘿 把连帽衫的帽子摘了 352 00:24:00,815 --> 00:24:02,358 ‎都怪我 警官 对不起 353 00:24:02,442 --> 00:24:03,276 ‎凯尔文! 354 00:24:04,277 --> 00:24:07,238 ‎你们来这里做什么? ‎找妓女还是毒贩子? 355 00:24:07,322 --> 00:24:08,907 ‎我们就不能开车在费城逛逛吗? 356 00:24:11,034 --> 00:24:12,535 ‎两位先生 请下车 357 00:24:26,382 --> 00:24:28,343 ‎走到车前 358 00:24:35,767 --> 00:24:38,311 ‎跟你的铁粉们拍几张照! 359 00:24:39,479 --> 00:24:41,689 ‎-看啊 ‎-基德小子来我们这里了! 360 00:24:42,565 --> 00:24:44,943 ‎我想着他俩有猫腻 ‎所以就拿手电筒照了照 361 00:24:45,026 --> 00:24:48,071 ‎-原来是他! ‎-我是你的骨灰粉 362 00:24:48,154 --> 00:24:51,449 ‎非常感谢 伙计 这家伙太操蛋了 363 00:24:51,533 --> 00:24:53,826 ‎-为了一张签名照 把我哥吓个半死 ‎-不是的 364 00:24:53,910 --> 00:24:55,995 ‎要知道的话 我早就把签名照给你了 365 00:24:56,079 --> 00:24:58,540 ‎我要跟所有人拍照 除了他 366 00:24:58,623 --> 00:25:00,542 ‎这家伙脑袋的形状好奇怪 367 00:25:00,625 --> 00:25:03,336 ‎嘿 你也太幸运了吧 基德是你弟弟? 368 00:25:03,419 --> 00:25:05,129 ‎你肯定一直笑得合不拢嘴吧 369 00:25:05,838 --> 00:25:08,132 ‎嘿 基德 布鲁尔是好人 370 00:25:08,216 --> 00:25:10,218 ‎-布鲁尔才不是好人! ‎-他是好人 371 00:25:10,301 --> 00:25:11,970 ‎-脑袋这种形状的都不是好人 ‎-拜托 372 00:25:12,053 --> 00:25:14,013 ‎-光头和胡子 ‎-拜托 373 00:25:14,097 --> 00:25:16,516 ‎你那车里现在有多少可卡因? 374 00:25:16,599 --> 00:25:19,018 ‎-肯定满满当当一车吧 ‎-我们不吸毒 375 00:25:19,102 --> 00:25:21,896 ‎我跟你开玩笑呢 你们不是黑警 376 00:25:21,980 --> 00:25:24,065 ‎-除非你们是 你们是吗? ‎-当然不是 377 00:25:24,148 --> 00:25:26,067 ‎-好 ‎-基德的哥哥 你拿着 378 00:25:26,776 --> 00:25:27,777 ‎帮我们拍个照? 379 00:25:28,570 --> 00:25:29,946 ‎-来吧 大卡 ‎-这也太棒了 380 00:25:30,029 --> 00:25:33,366 ‎拜托 伙计 有他们当背景 ‎我没办法拍照 381 00:25:33,449 --> 00:25:36,119 ‎-让他们走吧 ‎-嘿 走吧 赶紧走! 382 00:25:36,202 --> 00:25:38,371 ‎不 过来一起拍照! 383 00:25:39,539 --> 00:25:42,208 ‎赶紧过来跟我拍照 对 384 00:25:43,084 --> 00:25:45,336 ‎来吧 大卡 拍一张 来啊 385 00:25:45,420 --> 00:25:47,922 ‎我们拍张合影 ‎我数到三 大家一起说“锤子头” 386 00:25:48,006 --> 00:25:50,758 ‎-一、二、三 ‎-锤子头! 387 00:25:51,884 --> 00:25:52,927 ‎太棒了 伙计 388 00:25:53,011 --> 00:25:55,221 ‎-谢谢 伙计 ‎-我的朋友 感谢你 389 00:26:03,771 --> 00:26:05,773 ‎我忘记多少人认识你了 390 00:26:07,025 --> 00:26:08,735 ‎你经常遇到这种事 对吧? 391 00:26:11,195 --> 00:26:12,030 ‎对 392 00:26:13,364 --> 00:26:16,576 ‎一般来说 我车里不会有死尸 但… 393 00:26:16,659 --> 00:26:19,746 ‎那是因为你跟你大哥相处的时间不多 394 00:26:20,330 --> 00:26:21,164 ‎我的大哥 395 00:26:24,959 --> 00:26:27,170 ‎我想谢谢你 大卡 396 00:26:28,421 --> 00:26:31,674 ‎我知道你有案底 但你还是过来 ‎陪我去抛尸 397 00:26:31,758 --> 00:26:34,010 ‎为了我弟弟 ‎上刀山下火海我都在所不辞 398 00:26:36,721 --> 00:26:39,974 ‎我得承认 你被警察拦停 ‎车子里还要一具尸体 399 00:26:40,058 --> 00:26:42,352 ‎结果你化险为夷 ‎直接搞成了脱口秀的梗 400 00:26:43,353 --> 00:26:45,772 ‎-“不跟你合照!” ‎-他那个大脑袋 401 00:26:45,855 --> 00:26:47,523 ‎你真会演 伙计 402 00:27:38,908 --> 00:27:39,951 ‎好了 丢进去 403 00:27:43,663 --> 00:27:44,706 ‎贪心的混蛋 404 00:27:46,791 --> 00:27:48,376 ‎我们走吧 405 00:27:48,459 --> 00:27:49,419 ‎-好 ‎-走了 406 00:28:01,889 --> 00:28:06,644 ‎嘿 大卡 还记得在山上开杂货店的 ‎那户多米尼加人家吗? 407 00:28:07,270 --> 00:28:09,063 ‎他们家女儿叫什么来着? 408 00:28:12,066 --> 00:28:14,152 ‎-戴艾拉西斯 ‎-戴艾拉西斯 409 00:28:14,652 --> 00:28:17,697 ‎我怎么能忘记戴艾拉西斯 ‎这种名字呢?该死 410 00:28:18,197 --> 00:28:19,949 ‎谁都想知道她的手机号 我拿到了 411 00:28:20,867 --> 00:28:23,911 ‎-你从未给她打过电话 ‎-我当然没打 我害怕得要死 412 00:28:24,704 --> 00:28:26,289 ‎你怎么知道我没打给她? 413 00:28:28,082 --> 00:28:29,459 ‎我跟她妈妈上床了 414 00:28:30,042 --> 00:28:31,252 ‎你跟她妈妈上床了? 415 00:28:31,878 --> 00:28:32,712 ‎对 416 00:28:33,379 --> 00:28:35,673 ‎不是吧?她是大人 ‎我们当时还是小孩 417 00:28:35,757 --> 00:28:37,133 ‎她只比我大17岁 418 00:28:39,844 --> 00:28:41,053 ‎对 是她想要的 419 00:28:43,890 --> 00:28:45,558 ‎但她的屁股真是翘 420 00:28:45,641 --> 00:28:47,185 ‎-肯定的 ‎-绝对是极品 421 00:28:47,268 --> 00:28:48,352 ‎肯定撩得你心痒痒 422 00:28:54,609 --> 00:28:55,526 ‎嘿 停车 423 00:28:56,527 --> 00:28:58,321 ‎-停车? ‎-对 停车 424 00:29:01,157 --> 00:29:01,991 ‎怎么了 兄弟? 425 00:29:02,074 --> 00:29:04,577 ‎-你知道我们这是在哪吗? ‎-停车 426 00:29:06,537 --> 00:29:08,414 ‎-就是这里 ‎-好 427 00:29:13,836 --> 00:29:15,505 ‎兄弟 他们把我抵在大门上 428 00:29:16,255 --> 00:29:18,007 ‎你们还在大街上晃荡? 429 00:29:19,091 --> 00:29:21,969 ‎看来不再把警察招来 ‎你们是不会心满意足了 430 00:29:22,053 --> 00:29:25,139 ‎我们就愿意在这里晃荡 ‎你来这里做什么? 431 00:29:25,223 --> 00:29:26,891 ‎你什么意思?这里是我老家 432 00:29:26,974 --> 00:29:29,310 ‎这是我的老去处 你们知道的 对吧? 433 00:29:29,393 --> 00:29:30,436 ‎-好吧 ‎-这是我的城市 434 00:29:30,520 --> 00:29:33,314 ‎-这是你的城市? ‎-对 这是我的城市 绝对的 435 00:29:33,397 --> 00:29:34,732 ‎你听到他的话了吗? 436 00:29:34,816 --> 00:29:36,192 ‎-真是不可思议 伙计 ‎-嘿! 437 00:29:38,903 --> 00:29:40,863 ‎“卡尔顿 你昨晚在哪?” 438 00:29:40,947 --> 00:29:43,741 ‎“我和基德回了之前的街区一趟” 439 00:29:43,825 --> 00:29:45,493 ‎“我们跟几个孩子一起打篮球来着” 440 00:29:45,576 --> 00:29:47,870 ‎这样我们的说辞就对得上了 跟我来 441 00:29:47,954 --> 00:29:51,374 ‎你们跟警察合照 ‎干吗不也跟我们合个照? 442 00:29:51,457 --> 00:29:53,501 ‎这还用说 快过来 443 00:29:54,460 --> 00:29:56,462 ‎-一定要发布出去 ‎-没问题 伙计 444 00:29:56,546 --> 00:29:58,840 ‎-记得标记我 我会转发 ‎-肯定的 445 00:29:58,923 --> 00:30:01,926 ‎我会帮你们涨点粉 ‎你们是聊天还是打球? 446 00:30:02,009 --> 00:30:03,177 ‎-打球啊 ‎-打球吗? 447 00:30:03,261 --> 00:30:05,221 ‎-玩玩呗 二对二? ‎-好 448 00:30:05,304 --> 00:30:08,641 ‎我和我哥对你们俩 ‎来吧 我们一口气把他俩打趴 449 00:30:08,724 --> 00:30:10,142 ‎-不可能 ‎-可恶 450 00:30:10,768 --> 00:30:11,936 ‎-可恶 ‎-来嘛 451 00:30:12,019 --> 00:30:12,937 ‎先打到21分算赢? 452 00:30:13,020 --> 00:30:14,438 ‎先打到21分 领先一分就算赢 453 00:30:21,237 --> 00:30:23,197 ‎进球了 大卡! 454 00:31:46,781 --> 00:31:49,700 ‎字幕翻译:单惠子