1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,679 ‎คุณถามว่าผมแปลกใจหรือเปล่า 3 00:00:12,597 --> 00:00:13,514 ‎ผมไม่รู้ 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,268 ‎ก็คงแปลกใจมั้ง 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,235 ‎เราอาจคิดว่ารู้จักใครบางคนดี ‎เพราะเคยผ่านร้อนผ่านหนาวมาด้วยกัน 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,280 ‎หรือเพราะโตมาด้วยกัน 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,619 ‎แต่การจะไปรู้ว่าเขาคิดอะไรอยู่ในหัว 8 00:00:36,037 --> 00:00:37,705 ‎หรือลึกๆ เป็นคนยังไง คือแบบ… 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,125 ‎เรารู้ไม่ได้หรอก 10 00:00:42,627 --> 00:00:43,628 ‎รู้ไม่ได้ 11 00:00:46,297 --> 00:00:49,383 ‎อย่างผมเนี่ย หลายคนคิดว่าพวกเขารู้จักผม 12 00:00:49,467 --> 00:00:52,512 ‎เพราะผมทำให้หัวเราะ ‎หรือเพราะเคยไปดูผมแสดง 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,267 ‎แต่พวกเขาไม่รู้ว่าผมทำอะไรเพื่อมาอยู่จุดนี้ 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,687 ‎หรือต้องทำอะไรเพื่ออยู่จุดนี้ต่อไป 15 00:01:04,898 --> 00:01:06,651 ‎เมื่อคนเราหลังชนฝา 16 00:01:06,734 --> 00:01:10,029 ‎และต้องดิ้นรนทุกวิถีทาง ‎เพื่อไม่ให้สูญเสียสิ่งที่มีอยู่ไป 17 00:01:14,826 --> 00:01:17,078 ‎นั่นแหละตอนที่เราจะเห็นธาตุแท้ของเขา 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,207 ‎หรือสิ่งที่เขาสามารถทำได้ 19 00:01:24,085 --> 00:01:25,795 ‎ถ้าได้รู้ธาตุแท้นั้นแล้ว… 20 00:01:27,255 --> 00:01:28,339 ‎ไม่แน่… 21 00:01:30,633 --> 00:01:32,969 ‎เราก็อาจพูดได้แล้วว่ารู้จักเขาจริงๆ 22 00:01:34,512 --> 00:01:35,555 ‎แต่ก็นั่นแหละ 23 00:01:36,514 --> 00:01:37,557 ‎พอได้รู้แล้ว… 24 00:01:42,979 --> 00:01:44,647 ‎เราอาจไม่อยากรู้ก็ได้ 25 00:01:54,073 --> 00:01:57,702 ‎(บทที่ 1: ราชาแห่งเรื่องตลก) 26 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 ‎(หนึ่งสัปดาห์ก่อน) 27 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 ‎- ทางนี้เลยคิด ‎- แขกคนแรกเป็นคนโปรดอันดับต้นๆ ของฉันเลย 28 00:02:10,463 --> 00:02:12,842 ‎เขาเคยมาออกรายการหลายครั้งแล้ว 29 00:02:12,925 --> 00:02:16,262 ‎แอนติเวิร์ส หนังเรื่องใหม่ของเขา ‎กำลังเข้าฉายที่โรงภาพยนตร์ 30 00:02:16,345 --> 00:02:20,725 ‎และกำลังจะทำรายได้ ‎จากการจำหน่ายตั๋วทะลุหนึ่งพันล้าน 31 00:02:22,894 --> 00:02:26,939 ‎สุดสัปดาห์นี้ เขาจะกลับไปฟิลาเดลเฟีย ‎ถิ่นเกิดของเขา 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 ‎ใช่แล้ว เมืองแห่งความรักฉันพี่น้อง 33 00:02:30,902 --> 00:02:34,655 ‎เพื่อเปิดการทัวร์คอมเมดี้ทั่วโลก ‎ที่มีชื่อว่า "บอกแล้วไง" 34 00:02:36,115 --> 00:02:38,242 ‎เราโชคดีมากที่เขามาออกรายการวันนี้ 35 00:02:38,993 --> 00:02:41,370 ‎และฉันภูมิใจที่มีเขาเป็นเพื่อน 36 00:02:41,454 --> 00:02:43,372 ‎ดาราตลก ดาราโทรทัศน์ 37 00:02:43,456 --> 00:02:45,833 ‎ดาราหนัง ผู้ประกอบการ เจ้าพ่อ 38 00:02:45,917 --> 00:02:48,377 ‎ผู้ใจบุญ หล่อใจละลาย 39 00:02:49,670 --> 00:02:51,881 ‎เรามาปรบมือต้อนรับ… 40 00:02:56,219 --> 00:02:57,428 ‎เดอะคิด 41 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 ‎ขอบคุณครับ 42 00:03:08,231 --> 00:03:10,149 ‎แล้วเราก็ไปดูเรื่องสโตเลนมันนี่ 43 00:03:10,233 --> 00:03:13,778 ‎ผมกับภรรยาหัวเราะท้องแข็ง ‎เรานั่งดูต่อตั้งสองรอบ 44 00:03:13,861 --> 00:03:15,029 ‎ฉันเป็นคนเขียนบท 45 00:03:15,780 --> 00:03:17,240 ‎แล้วรู้อะไรไหมคิด 46 00:03:17,323 --> 00:03:20,534 ‎รอบสองที่ดูก็ยังน้ำตาไหล เรื่องเด็กนั่นน่ะ 47 00:03:20,618 --> 00:03:23,621 ‎ขอบคุณครับ ขอบคุณจริงๆ 48 00:03:23,704 --> 00:03:25,331 ‎เราจะขึ้นบินแล้ว 49 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 ‎ถ้าอยากได้อะไรก็บอกนะ 50 00:03:28,542 --> 00:03:30,461 ‎พอบินเหนือฮิวสตันบอกด้วย 51 00:03:30,544 --> 00:03:32,338 ‎ต้องเปิดประตูทิ้งของออกจากเครื่อง 52 00:03:32,421 --> 00:03:33,631 ‎เขาพูดถึงผม 53 00:03:33,714 --> 00:03:34,715 ‎- ไม่ได้ ‎- ไม่ได้เหรอ 54 00:03:34,799 --> 00:03:36,300 ‎มันมีกฎหมายห้ามเปิดประตู 55 00:03:36,384 --> 00:03:37,385 ‎มันผิดกฎหมาย 56 00:03:37,468 --> 00:03:39,762 ‎รู้แล้ว ผมล้อเล่น แค่ปล่อยมุกเล่นเฉยๆ 57 00:03:43,641 --> 00:03:45,977 ‎- อรุณสวัสดิ์เฮอร์เชล บิลลี่ ‎- อรุณสวัสดิ์ 58 00:03:46,060 --> 00:03:47,144 ‎ฉันคิดถูกสินะ 59 00:03:47,228 --> 00:03:50,815 ‎ว่าทุกคนได้นั่งชั้นหนึ่ง ‎ยกเว้นคนที่เขียนบททำให้คิดตลก 60 00:03:50,898 --> 00:03:52,066 ‎- ท็อดด์ ‎- โอเค 61 00:03:52,149 --> 00:03:55,111 ‎ถ้าทำให้เขาฮาก๊ากได้ เธอถึงจะได้นั่งชั้นหนึ่ง 62 00:03:55,194 --> 00:03:56,404 ‎นั่นคือกฎของทีม 63 00:03:59,282 --> 00:04:00,825 ‎สัมภาษณ์กับเอลเลนเมื่อเช้าเป็นไง 64 00:04:00,908 --> 00:04:03,369 ‎- ก็เหมือนทุกครั้ง ไปมา 20 รอบแล้ว ‎- เธอชอบนาย 65 00:04:03,452 --> 00:04:07,206 ‎- ไม่มีอะไรใหม่ ไปได้สวย ‎- ฉันมีอะไรจะบอกทุกคน 66 00:04:07,290 --> 00:04:09,625 ‎- ฉันได้รับข้อเสนอ… ‎- ขออภัย 67 00:04:10,626 --> 00:04:11,961 ‎นั่นไม่ใช่ที่นั่งของคุณนะ 68 00:04:14,088 --> 00:04:16,632 ‎เวร รู้ได้ไงวะ 69 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 ‎โอเค งั้นฉันไปก่อนนะ ‎แต่เชิญนั่งชั้นหนึ่งกันให้บันเทิงเริงร่า 70 00:04:20,594 --> 00:04:24,307 ‎เรากำลังพูดถึงเรื่องขำขัน ‎ถ้าเรื่องน่าขันเป็นคนนะ… คุณดูดีนะคะ 71 00:04:24,390 --> 00:04:27,560 ‎- เจอกันตอนลงจอดนะบิลลี่ ‎- วันนี้ใจร้ายจัง 72 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 ‎- จิกมาก ‎- อย่าไปกระตุกหนวดเชียว 73 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 ‎โอ้แม่เจ้า 74 00:04:34,442 --> 00:04:35,776 ‎เฮ้ย คุณนี่หว่า 75 00:04:38,571 --> 00:04:41,115 ‎เข้าใจแล้ว บอดี้การ์ดใช่ไหม 76 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 ‎เขามากับผม 77 00:04:43,075 --> 00:04:44,577 ‎คุณเป็นคนเมืองฟิลลี่ 78 00:04:45,995 --> 00:04:49,665 ‎ผมจำได้ว่าเคยไปดูคุณเดี่ยว ‎ที่เดอะลาฟเฮาส์สมัยเรียนมหาลัย 79 00:04:49,749 --> 00:04:51,667 ‎รู้ไหมว่ามุกไหนตลกที่สุด 80 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 ‎ความหมายทั้ง 50 แบบ ‎เวลาคนดำพูดว่า "ไอ้ดำ" 81 00:04:55,755 --> 00:04:57,715 ‎ตลกมาก ฮาสุดๆ 82 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 ‎"ไอ้ดำ" 83 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 ‎"ไอ้ดำ!" 84 00:05:01,344 --> 00:05:03,512 ‎นี่นาย นั่งลงไปเลย 85 00:05:03,596 --> 00:05:04,764 ‎เฮ้ย นี่ 86 00:05:04,847 --> 00:05:05,973 ‎ใจเย็นๆ สิเฮิร์ช 87 00:05:06,057 --> 00:05:07,808 ‎ใจเย็นๆ เขาเป็นแฟนคลับ 88 00:05:08,559 --> 00:05:12,605 ‎เขาเป็นแฟนคลับที่กระตือรือร้น ‎แต่ก็แฟนคลับอยู่ดี ผู้หญิงคนเมื่อกี้น่ะ 89 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 ‎ที่คุณคุยด้วยเมื่อกี้ เธอเขียนมุกนั้น 90 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 ‎ฮาก๊าก 91 00:05:16,484 --> 00:05:17,985 ‎ผมจะบอกเธอว่าคุณชอบ 92 00:05:18,069 --> 00:05:20,946 ‎แต่ผมว่าวิธีการพูดของคุณมันรุนแรงนะ 93 00:05:21,030 --> 00:05:23,157 ‎มันแรง แต่เข้าใจ คุณอยากให้ผมประทับใจ 94 00:05:23,240 --> 00:05:25,368 ‎ดังนั้นขอบอกว่าประทับใจจริงๆ 95 00:05:25,451 --> 00:05:27,495 ‎- ฝังใจแน่นอน ‎- ขอบคุณ 96 00:05:28,788 --> 00:05:29,622 ‎ใจเย็นๆ สิ 97 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 ‎ให้ตายเถอะ ผมใช้คำว่า "ดำ" ไม่ใช่ "มืด" 98 00:05:32,583 --> 00:05:34,960 ‎- มันต่างกันใช่ไหมคิด ‎- ไม่ 99 00:05:35,044 --> 00:05:38,714 ‎ไม่ มันไม่ต่างกันสักนิด คุณใจเย็นๆ หน่อยก็ดี 100 00:05:41,175 --> 00:05:42,593 ‎บินพาณิชย์เหรอเนี่ย 101 00:05:43,135 --> 00:05:45,346 ‎- ถ้ารวยแบบคุณ ผมคงบินส่วน… ‎- นี่ 102 00:05:45,429 --> 00:05:48,265 ‎คุณควรนั่งนะ เครื่องจะขึ้นแล้ว 103 00:05:48,349 --> 00:05:49,558 ‎ผู้จัดการใช่ไหม 104 00:05:50,518 --> 00:05:52,353 ‎ใช่สินะ ใช่ๆ 105 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 ‎- กรุณานั่งลงค่ะ ‎- ครับผม 106 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 ‎- คุณปล่อยมุก ส่วนเขาทำให้คุณรวยสินะ ‎- เดินทางปลอดภัย 107 00:06:01,904 --> 00:06:02,738 ‎เชื่อเขาเลย 108 00:06:03,572 --> 00:06:04,407 ‎เชื่อเขาเลย 109 00:06:06,158 --> 00:06:08,327 ‎มือถือแบตหมดว่ะ มีสายชาร์จมะ 110 00:06:08,411 --> 00:06:10,579 ‎ฉันต้องใช้ โทษทีนะ ทำงานอยู่ 111 00:06:10,663 --> 00:06:12,832 ‎แต่ฉันบอกให้ทางโรงแรมเตรียมไว้ได้นะ 112 00:06:12,915 --> 00:06:16,085 ‎- เฮิร์ช ท็อดด์มันใช้ไม่ได้ มีสายชาร์จมะ ‎- ขอดูก่อนนะหัวหน้า 113 00:06:16,168 --> 00:06:17,336 ‎นี่ 114 00:06:17,420 --> 00:06:18,796 ‎ใช้ของผมก็ได้ 115 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 ‎แค่อย่าลืมคืนแล้วกัน 116 00:06:20,589 --> 00:06:23,509 ‎ไม่ใช่ไม่ไว้ใจนะ ก็คุณเป็นคุณนี่ 117 00:06:24,385 --> 00:06:27,221 ‎- ผมเป็นไอ้ดำ ‎- ใช่ คุณเป็นไอ้ดำของผม 118 00:06:27,304 --> 00:06:29,181 ‎หมัดกูจะไปกระแทกหน้ามึงแล้ว 119 00:06:29,265 --> 00:06:31,892 ‎- เฮิร์ช จะบ้าตาย ขอร้อง ‎- ได้ยินไหม 120 00:06:31,976 --> 00:06:35,187 ‎ต่อยแล้วได้อะไร ‎เราติดคุกกันพอดี ไว้ชีวิตเขาเถอะ 121 00:06:58,461 --> 00:06:59,753 ‎ไงคิด! 122 00:07:00,838 --> 00:07:02,423 ‎ดีใจที่ได้เห็นคุณอีกครั้ง 123 00:07:02,506 --> 00:07:04,884 ‎- เป็นไงบ้าง ว่าไงจีน ‎- นี่จีนเองครับ ใช่ 124 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 ‎ผมจำคุณได้ 125 00:07:06,218 --> 00:07:07,470 ‎นี่ ผมสบายดี 126 00:07:08,304 --> 00:07:10,848 ‎- แค่คุณมาทัวร์ผมก็ดีใจแล้ว ‎- แจ๋ว 127 00:07:10,931 --> 00:07:13,309 ‎ยินดีด้วยที่แอนติเวิร์สกำลังจะทะลุพันล้าน 128 00:07:13,392 --> 00:07:15,561 ‎- ผมดูตั้งห้ารอบแล้วมั้ง ‎- ขอบคุณ 129 00:07:19,523 --> 00:07:22,401 ‎ในนี้เป็นห้องเพรสซิเดนเชียลสวีทของเรา 130 00:07:23,486 --> 00:07:26,280 ‎มีสองห้องนอน ทางนี้เป็นห้องมาสเตอร์ 131 00:07:27,531 --> 00:07:29,700 ‎- ได้ห้องไหนเฮิร์ช ‎- ชั้นนี้แหละ เรียกก็ได้ยิน 132 00:07:30,743 --> 00:07:33,204 ‎- ขอรับสายนี้นะ โอเคนะ ‎- โอเค 133 00:07:33,287 --> 00:07:35,164 ‎- แล้วเจอกันใหม่ ‎- แล้วเจอกันใหม่ 134 00:07:35,247 --> 00:07:39,502 ‎อยากให้ผมสาธิตการปรับแสง ‎ในห้องนอนไหมครับ มันค่อนข้างซับซ้อน 135 00:07:40,586 --> 00:07:41,670 ‎ไม่ต้อง 136 00:07:44,840 --> 00:07:47,426 ‎ขอดูหน่อยว่าอีกห้องหน้าตาเป็นไง 137 00:07:47,510 --> 00:07:49,386 ‎เผื่อทำห้องนี้เละ 138 00:07:52,806 --> 00:07:56,644 ‎ขออภัยครับ ปกติจะไม่ปิดไฟมืดแบบนี้ 139 00:08:04,068 --> 00:08:05,569 ‎เออ ดีขึ้นเยอะ… 140 00:08:05,653 --> 00:08:06,862 ‎นี่มันเชี่ยอะไร 141 00:08:06,946 --> 00:08:08,656 ‎เชี่ยอะไรวะเนี่ย 142 00:08:08,739 --> 00:08:10,991 ‎- นี่มันอะไร ปล่อยมาได้ไง ‎- ไม่ทราบครับ ขออภัย 143 00:08:11,075 --> 00:08:13,118 ‎- ขออภัยเหรอ ‎- คงมีใครมาวางแกล้ง 144 00:08:13,202 --> 00:08:16,288 ‎- แล้วแกล้งใคร ผมหรือคุณ ‎- ไม่ทราบครับ 145 00:08:16,372 --> 00:08:18,457 ‎- ไม่เห็นขำ ‎- เชี่ยไรวะ 146 00:08:19,166 --> 00:08:20,709 ‎เข้ามาทำบ้าอะไรในนี้ 147 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 ‎- แกเป็นใคร ‎- แกล่ะเป็นใคร 148 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 ‎- แกเข้ามาทำอะไรในห้องฉัน ‎- แกแหละเข้าห้องฉัน 149 00:08:25,005 --> 00:08:26,924 ‎- เอาจริงเหรอเนี่ย ‎- เราไม่ต้อง… 150 00:08:27,007 --> 00:08:29,426 ‎- เข้ามาทำอะไรในนี้ ‎- คนของคุณหรือเปล่า 151 00:08:29,510 --> 00:08:32,346 ‎- ไม่ใช่ครับ ‎- งั้นคุณอยู่ข้างผม เข้าใจนะ 152 00:08:32,428 --> 00:08:34,347 ‎ถ้ามันเข้ามา อัดมันให้เละ 153 00:08:34,431 --> 00:08:36,015 ‎- อัดฉันเหรอ ‎- อัดเขาเหรอ 154 00:08:36,100 --> 00:08:38,561 ‎อัดมันให้เละ ห้ามเถียง 155 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 ‎- ผมไม่น่าจะทำได้ ‎- สไตล์เถื่อน 156 00:08:40,895 --> 00:08:42,856 ‎ฉันฆ่าคนตายติดคุกมาแปดปี ไม่กลัวหรอก 157 00:08:42,940 --> 00:08:45,317 ‎แล้วที่แกติดคุกมันเกี่ยวอะไรที่ไหน 158 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 ‎กล้าดีมาหยามฉันต่อหน้าเมียงั้นเหรอ 159 00:08:47,528 --> 00:08:49,655 ‎ก็ใช่ไงวะ ฟังผมนะ 160 00:08:49,738 --> 00:08:51,282 ‎นี่! สไตล์เถื่อน 161 00:08:51,365 --> 00:08:53,534 ‎- แน่จริงก็มาสิ ‎- อัดมันเลย 162 00:08:53,617 --> 00:08:55,286 ‎- นับสามนะ ‎- แน่จริงก็มาเลย 163 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 ‎- หนึ่ง สอง ‎- มาเซ่! 164 00:08:56,829 --> 00:08:58,247 ‎ดิตมาร์ ลุยกันเลย สาม! 165 00:08:58,330 --> 00:08:59,373 ‎ลุยเลยดิตมาร์! 166 00:09:01,542 --> 00:09:03,043 ‎ขอร้องล่ะครับ 167 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 ‎ว่าไงคาร์ลตั้น 168 00:09:04,795 --> 00:09:06,213 ‎- ว่าไงเพื่อน ‎- ว่าไงพวก 169 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 ‎- ว่าไง ‎- พี่ผมเอง เขามาพักด้วย 170 00:09:08,424 --> 00:09:09,800 ‎- อำเล่นเฉยๆ ‎- อ้อ 171 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 ‎- พี่ชอบเล่นแบบนี้แหละ ‎- ผมกับแฟนอำเล่นเฉยๆ 172 00:09:12,970 --> 00:09:16,473 ‎ถ้าเช่นนั้นทางโรงแรมโฟร์ซีซั่นส์ ‎ก็ขอต้อนรับอย่างอบอุ่น 173 00:09:16,557 --> 00:09:18,809 ‎เออ ขอต้อนรับคุณอย่างอบอุ่นเหมือนกัน 174 00:09:20,894 --> 00:09:23,355 ‎โห ไอ้ตุ๊กตาเป่าลมน่ะ 175 00:09:23,939 --> 00:09:25,399 ‎มุกใหม่นะเนี่ย 176 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 ‎- ใช่แล้ว ‎- ให้ตาย 177 00:09:27,401 --> 00:09:29,862 ‎ตอนเป่าแม่งปอดแทบหลุด 178 00:09:30,904 --> 00:09:34,074 ‎นี่ รู้ไหมว่าโรงแรมติดราคาห้องไว้ที่กำแพงด้วย 179 00:09:34,742 --> 00:09:36,076 ‎คืนละ 5,000 ดอลลาร์ 180 00:09:36,160 --> 00:09:38,954 ‎ผมไม่ต้องจ่าย ไม่ได้จ่ายค่าห้องมาหลายปีแล้ว 181 00:09:39,038 --> 00:09:42,583 ‎โรงแรมอาจติดไว้ให้คนรู้ว่าห้องนี้หรูโคตรๆ 182 00:09:42,666 --> 00:09:45,252 ‎คนเดินดินส่วนใหญ่ไม่มีปัญญาเช่า 183 00:09:45,336 --> 00:09:48,672 ‎แต่พี่ก็รู้ว่าพวกเขาไม่ได้ให้ห้องฟรีๆ ‎ผมต้องทำงานแลก 184 00:09:48,756 --> 00:09:52,009 ‎ก็ไม่ได้บอกว่าไม่ได้ทำงาน อย่าขี้น้อยใจสิ 185 00:09:53,218 --> 00:09:56,263 ‎เอางี้ซี ผมดีใจที่ได้เจอพี่ 186 00:09:56,347 --> 00:09:57,973 ‎พี่ก็ดีใจที่ได้เจอนาย 187 00:09:58,515 --> 00:09:59,850 ‎ประสบความสำเร็จขึ้นทุกวัน 188 00:09:59,933 --> 00:10:02,227 ‎- ครับผม ‎- ดิ้นรนไม่พัก 189 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 ‎- ออกทัวร์ ‎- ใช่แล้ว 190 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 ‎ทำหนังเด็กที่กำลังแมส 191 00:10:06,899 --> 00:10:09,693 ‎มันไม่ใช่หนังเด็กนะซี มันเป็นหนังซูเปอร์ฮีโร่ 192 00:10:09,777 --> 00:10:11,820 ‎หนังซูเปอร์ฮีโร่ที่กำลังจะทะลุพันล้าน 193 00:10:11,904 --> 00:10:13,864 ‎โห พี่ไม่ได้ไปดูว่ะ 194 00:10:13,947 --> 00:10:17,076 ‎ตอนแรกกะจะไปดูแหละ แต่ไม่ใช่แนว 195 00:10:17,743 --> 00:10:19,828 ‎ไม่ใช่แนวแต่รู้ว่าเป็นหนังเด็กเหรอ 196 00:10:19,912 --> 00:10:22,706 ‎ก็ต้องเป็นหนังเด็กสิ ‎เพราะหนังนายทำเงินไม่ถึงพันล้านหรอก 197 00:10:23,499 --> 00:10:25,668 ‎เออ หนังเด็ก 198 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 ‎แล้วคริสเตียนชอบไหม 199 00:10:29,171 --> 00:10:31,548 ‎คริสเตียนชอบทุกอย่างที่ผมทำ 200 00:10:31,632 --> 00:10:34,843 ‎จริงเหรอ อาจพูดรักษาน้ำใจเฉยๆ ก็ได้ 201 00:10:35,427 --> 00:10:37,054 ‎ลูกจะโกหกผมทำไม 202 00:10:38,847 --> 00:10:43,977 ‎เอางี้นะ ไม่ว่าพี่จะดูหรือไม่ได้ดู ‎ชอบหรือไม่ชอบ ก็ไม่สำคัญหรอก 203 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 ‎สตูดิโออยากจ้างทำภาคต่อ 25 ล้านดอลลาร์ 204 00:10:46,855 --> 00:10:48,524 ‎- สุดยอด ‎- แปลว่าต้องมีคนชอบ 205 00:10:48,607 --> 00:10:49,775 ‎ถูกเผง 206 00:10:49,858 --> 00:10:52,194 ‎งั้นก็ดี มีคนชอบแน่นอน 207 00:10:52,277 --> 00:10:53,904 ‎เพราะเด็กๆ ชอบหนังแบบนั้น 208 00:10:55,322 --> 00:10:57,199 ‎เรียกหนังเด็กสามหรือสี่รอบแล้วนะ 209 00:10:58,242 --> 00:10:59,827 ‎ชักจะนับไม่ทัน 210 00:11:01,829 --> 00:11:03,205 ‎เสียใจด้วยเรื่องร้านอาหาร 211 00:11:04,707 --> 00:11:06,083 ‎ยังไม่เจ๊งเว้ย 212 00:11:08,293 --> 00:11:11,296 ‎ก็แค่ต้องแก้ปัญหานิดหน่อย ยังไม่เจ๊ง 213 00:11:13,799 --> 00:11:17,219 ‎- แต่ยังมีใบอนุญาตขายสุรา ‎- แต่พี่ไม่มีร้านอาหารแล้ว 214 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 ‎แต่ถ้ายังมีใบอนุญาตขายสุรา ‎พี่ก็เปิดร้านใหม่ได้ 215 00:11:20,264 --> 00:11:23,642 ‎ใบอนุญาตขายสุรามันไร้ค่าถ้าไม่มีร้านอาหาร 216 00:11:23,726 --> 00:11:25,436 ‎หนี้เท่าไรแล้ว 1.3 ล้านใช่มะ 217 00:11:26,019 --> 00:11:26,854 ‎มันจบแล้ว 218 00:11:26,937 --> 00:11:30,774 ‎ไม่ มันยังไม่จบ ‎พี่รู้ว่าหนี้บานตะไท แต่ฟังนะไอ้น้อง 219 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 ‎ใบอนุญาตขายสุรามันถ่ายโอนไม่ได้ 220 00:11:33,986 --> 00:11:36,405 ‎นั่นมันก็ตั้งสี่หรือห้าแสนดอลลาร์ 221 00:11:36,488 --> 00:11:37,948 ‎เราสบายมาก 222 00:11:38,031 --> 00:11:39,783 ‎เทอร์รี่บอกว่าพี่โทรไปขอหกแสน 223 00:11:39,867 --> 00:11:41,910 ‎- เทอร์รี่มันปากดี ‎- พอเหอะพี่ 224 00:11:41,994 --> 00:11:43,662 ‎- เทอร์รี่มันปากดี ‎- หยุด 225 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 ‎- พี่อยากจะจัดการมัน… ‎- หยุด 226 00:11:46,540 --> 00:11:48,125 ‎หกแสนดอลลาร์เลยเหรอซี 227 00:11:48,208 --> 00:11:51,462 ‎นี่ ถ้าจะทำเงินก็ต้องลงทุนก่อนสิ จริงไหม 228 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 ‎นายก็รู้อยู่แล้ว 229 00:11:53,505 --> 00:11:54,840 ‎พี่เคยทำเงินได้เมื่อไร 230 00:11:57,301 --> 00:11:59,136 ‎บอกมาว่าเคยทำเงินได้เมื่อไร 231 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 ‎พี่เคยเปิดร้านล้างรถ 232 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 ‎พอมันล้มก็เปิดร้านเบิกเช็คทันใจ ‎แต่โดนปล้นอยู่เรื่อย 233 00:12:05,976 --> 00:12:09,188 ‎ปัจจุบันมีร้านอาหาร ‎ถึงตอนนี้มันไม่ใช่เรื่องเงินแล้ว 234 00:12:09,271 --> 00:12:11,440 ‎นี่ พี่รู้น่า 235 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 ‎พี่รู้ พี่เคยทำพลาดมาบ้าง 236 00:12:14,067 --> 00:12:16,403 ‎พี่ไม่ได้อยากจะเป็นภาระนายอยู่เรื่อย 237 00:12:16,487 --> 00:12:18,322 ‎เอางี้ ไม่ทะเลาะกันดีกว่า 238 00:12:18,405 --> 00:12:21,825 ‎ผมเพิ่งมาถึง เพิ่งเช็กอิน ‎ได้มาเจอพี่ชาย ไม่อยากกัดกัน 239 00:12:21,909 --> 00:12:23,285 ‎- เออ ‎- คืนนี้เรามาสนุกกัน 240 00:12:23,368 --> 00:12:25,996 ‎- เออ ใช่แล้ว ใช่เลย ‎- นะ 241 00:12:26,079 --> 00:12:28,457 ‎หนุ่มๆ จากแก๊งเดิมของนายจะไปด้วย 242 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 ‎ต้องให้ได้อย่างงี้สิ 243 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 ‎ทั้งแก๊งเลยเหรอ กัสจะไปด้วยไหม 244 00:12:33,587 --> 00:12:37,299 ‎ไม่ได้เจอกัสมานานแล้ว ‎ผมคิดถึงกัส ไอ้เพื่อนปากบอน 245 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 ‎- กัสไม่ไปด้วย ‎- ทำไมล่ะ 246 00:12:39,635 --> 00:12:40,803 ‎กัสตายแล้ว 247 00:12:40,886 --> 00:12:43,222 ‎อะไรวะ กัสตายแล้วเหรอ ได้ไง 248 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 ‎ไม่เห็นมีใครบอกว่ากัสตายแล้ว ทำไมพี่ไม่บอก 249 00:12:47,059 --> 00:12:48,227 ‎ก็กัสยังไม่ตายไง 250 00:12:52,606 --> 00:12:55,317 ‎- เออ มุกฮา ‎- บางทีพี่ก็ฮาเนอะ 251 00:12:55,400 --> 00:12:58,278 ‎ผมบอกให้แต่งตัว สรุปคืนนี้จะใส่ชุดนี้เหรอ 252 00:12:58,362 --> 00:13:00,489 ‎- แล้วไม่ดีตรงไหน ‎- ใส่ชุดนั้นเนี่ยนะ 253 00:13:00,572 --> 00:13:02,699 ‎- จะให้ใส่สูทเหรอ ‎- ไม่ต้อง เอาที่สบายใจ 254 00:13:02,783 --> 00:13:04,326 ‎นั่นสไตล์พี่ ไม่ใช่ของผม 255 00:13:04,993 --> 00:13:06,453 ‎ผมจะไปแต่งตัว 256 00:13:07,371 --> 00:13:08,914 ‎เดี๋ยวจะออกมานะ 257 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 ‎- คืนนี้เราได้สนุกกันแน่ ‎- เออ 258 00:13:16,630 --> 00:13:19,466 ‎ดูเหมือนลูกเริ่มจะทำใจได้แล้วที่เราเลิกกัน 259 00:13:19,550 --> 00:13:22,386 ‎เหมือนจะอย่างนั้น แต่ลูกอยากไปดูคุณทัวร์ 260 00:13:22,469 --> 00:13:25,764 ‎ก็ดีนะ แต่ผมไม่รู้ว่าต้องทำยังไงให้เวิร์ก 261 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 ‎ผมแค่ไม่อยากให้ลูกคิดว่า ‎ผมไม่ให้เวลาลูก เข้าใจมะ 262 00:13:29,226 --> 00:13:30,769 ‎กับความต้องการของลูก 263 00:13:30,853 --> 00:13:34,439 ‎แล้วตอนนี้คุณเป็นซิงเกิ้ลมัม ‎ผมเลยรู้สึกเหมือนต้องแข่งกันใส่ใจ 264 00:13:35,440 --> 00:13:38,485 ‎รางวัลคู่หย่าดีเด่นเป็นของ… 265 00:13:38,569 --> 00:13:41,530 ‎ก็ถ้ามันทำได้ เราก็จะทำให้มันดีที่สุด 266 00:13:41,613 --> 00:13:44,950 ‎ขอความเห็นหน่อยสิ คิดยังไงกับมุกนี้ 267 00:13:45,033 --> 00:13:47,119 ‎"เพื่อนลูกคิดว่าผมเป็นซูเปอร์ฮีโร่จริงๆ 268 00:13:47,202 --> 00:13:49,204 ‎ตอนนี้เลยอยากสู้กับผม" 269 00:13:50,789 --> 00:13:51,623 ‎ไม่เวิร์ก 270 00:13:51,707 --> 00:13:53,041 ‎งั้นจะใส่อารมณ์อีก 271 00:13:53,125 --> 00:13:56,420 ‎"เพื่อนลูกคิดว่าผมเป็นซูเปอร์ฮีโร่จริงๆ ตอนนี้…" 272 00:13:56,503 --> 00:13:58,130 ‎เออ ไม่เอาแม่ง 273 00:13:58,213 --> 00:13:59,840 ‎มุกงี่เง่า ทิ้งดีกว่า 274 00:13:59,923 --> 00:14:02,467 ‎ต้องวางสายแล้ว ‎ฝากบอกรักและคิดถึงคริสเตียนด้วย 275 00:14:02,551 --> 00:14:04,970 ‎ลูกเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของผม เป็นต้น 276 00:14:05,053 --> 00:14:06,013 ‎ได้ค่ะ 277 00:14:06,096 --> 00:14:07,556 ‎- นี่ ‎- ว่าไง 278 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 ‎เกร็งหรือเปล่า คุณไม่ได้ทัวร์มาพักใหญ่แล้ว 279 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 ‎แค่ขอความเห็นเรื่องมุกเดียว ‎ก็คิดว่าผมเกร็งแล้วเหรอ 280 00:14:15,022 --> 00:14:16,815 ‎ผมไม่เกร็งเวลาขึ้นแสดงหรอก 281 00:14:16,899 --> 00:14:19,735 ‎ถามว่ารำคาญไหมยังจะดีกว่า 282 00:14:19,818 --> 00:14:22,905 ‎เพราะผมรำคาญ กำลังหาทางเบรกคาร์ลตั้นอยู่ 283 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 ‎คิด ต้องไปเช็กเสียงแล้ว! 284 00:14:24,656 --> 00:14:27,284 ‎ขอสองนาทีนะเฮิร์ช จะไปแล้ว 285 00:14:27,367 --> 00:14:31,330 ‎- ต้องวางสายจริงๆ แล้วโม ‎- โชคดี และแม่สาวคนนี้อยากได้รองเท้าใหม่ 286 00:14:31,413 --> 00:14:33,624 ‎แม่สาวคนนี้มีบ้านราคา 17 ล้านดอลลาร์ 287 00:14:33,707 --> 00:14:35,667 ‎เพราะงั้นฝันไปเถอะ บาย 288 00:14:35,751 --> 00:14:36,877 ‎(ศูนย์เวลส์ ฟาร์โก) 289 00:14:36,960 --> 00:14:40,172 ‎เอาละทุกคน หมดเวลาของผมแล้วครับ ฟิลลี่! 290 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 ‎รู้อยู่แล้วนะว่าใครจะขึ้นต่อ! 291 00:14:42,507 --> 00:14:45,344 ‎โคตรเจ้าพ่อของวงการตลกเลย! 292 00:14:45,427 --> 00:14:48,472 ‎ผมหมายถึงคนที่ทำเงินจากหนังได้เป็นพันล้าน 293 00:14:48,555 --> 00:14:52,392 ‎เคยโชว์ความสามารถ ‎ด้านคอมเมดี้มาทั่วโลกแล้วครับ! 294 00:14:52,476 --> 00:14:55,812 ‎- โอเค ได้เวลาแสดงแล้ว ‎- ได้เวลาแล้วครับ 295 00:14:56,772 --> 00:14:58,815 ‎รู้นะว่าต้องทำไง เข้ามาสุมหัวกันเลย 296 00:14:58,899 --> 00:15:00,651 ‎- สวดมนต์กันสักหน่อย ‎- รับทราบ 297 00:15:00,734 --> 00:15:03,570 ‎เอาละนะ โอเค พระผู้เป็นเจ้า 298 00:15:03,654 --> 00:15:06,365 ‎ขอให้มุกฮาและรีวิวดี อาเมน! 299 00:15:06,448 --> 00:15:09,368 ‎เพี้ยง ขอให้จริง รีวิวดีแน่ 300 00:15:09,451 --> 00:15:11,536 ‎รีวิวมีแต่ดีๆ ตลอดแหละ เข้าใจนะ 301 00:15:11,620 --> 00:15:13,246 ‎- สู้ๆ ‎- แน่นอน 302 00:15:14,122 --> 00:15:16,124 ‎- คนดูพร้อมแล้ว ‎- พร้อมแล้วใช่ไหม 303 00:15:16,208 --> 00:15:17,793 ‎- พร้อมแล้ว ‎- ต้องงี้สิ 304 00:15:17,876 --> 00:15:21,505 ‎โอเค คืนนี้พร้อมขำท้องแข็งกันหรือยังวะ! 305 00:15:22,547 --> 00:15:24,549 ‎ว่าไงฟิลลี่ 306 00:15:26,093 --> 00:15:28,011 ‎คืนนี้พร้อมจะฮากลิ้งกันหรือยัง 307 00:15:28,095 --> 00:15:30,055 ‎แค่นั้นไม่ไหว ไม่ได้ยินเสียงเลย 308 00:15:30,138 --> 00:15:32,307 ‎ผมถามว่าคืนนี้พร้อมจะฮากลิ้งกันหรือยัง 309 00:15:36,770 --> 00:15:38,981 ‎- โคตรเหลือเชื่อ ‎- รู้สึกดีมากเลย 310 00:15:39,064 --> 00:15:41,108 ‎- เหรอ มันแบบว่า… ‎- สุดยอด 311 00:15:42,067 --> 00:15:43,610 ‎- สุดยอด ‎- สุดยอด 312 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 ‎พี่นายกับแก๊งเพื่อนอยู่หลังเวที 313 00:15:46,571 --> 00:15:48,824 ‎- ฉันโบกมือทักทาย ยืนอยู่มุมห้อง ‎- โอเค 314 00:15:48,907 --> 00:15:52,077 ‎โอเค ฉันขอบอกอะไรแป๊บนึงนะ 315 00:15:52,160 --> 00:15:54,037 ‎นี่คือตอนที่คาร์ลตั้นเริ่มออกลาย 316 00:15:54,121 --> 00:15:56,873 ‎ห้องวีไอพีมันไม่ดีพอ ฉันเลยทำห้องวีวีไอพีให้เขา 317 00:15:56,957 --> 00:15:58,709 ‎คืออะไรไม่รู้ คิดขึ้นมาเอง 318 00:15:58,792 --> 00:16:02,212 ‎ฉันเห็นนายค่อยเป็นค่อยไปกับเขา ‎แต่นายไม่เคยทำแบบนั้นกับคนอื่น 319 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 ‎ท็อดด์ แม่งอย่ามายุ่งได้ไหม 320 00:16:04,798 --> 00:16:07,676 ‎ขอร้อง อย่ามายุ่ง 321 00:16:07,759 --> 00:16:09,845 ‎ฉันรู้วิธีรับมือกับพี่ชายตัวเอง 322 00:16:10,846 --> 00:16:12,889 ‎- จริงๆ ‎- นายรู้ ก็ได้ 323 00:16:12,973 --> 00:16:15,559 ‎ฉันรู้ว่านายไม่เข้าใจการเมืองครอบครัวคนดำ 324 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 ‎ฉันเป็นชาวยิวเท็กซัสนะ ครอบครัวก็บ้าไม่แพ้กัน 325 00:16:18,145 --> 00:16:20,272 ‎ให้ฉันปล่อยมุกคนเดียวพอ ท็อดด์ 326 00:16:20,355 --> 00:16:22,399 ‎- แต่ขอพูดซีเรียสนะ ‎- นายไม่ต้อง… 327 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 ‎- ไม่ ‎- โอเค 328 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 ‎มองตา 329 00:16:25,277 --> 00:16:29,448 ‎ฉันสัญญาว่าพ้นคืนนี้ไปแล้ว ‎คาร์ลตั้นจะไม่มาพังชีวิตฉันอีก 330 00:16:29,531 --> 00:16:30,949 ‎- โอเคนะ ‎- ขอบใจ 331 00:16:32,701 --> 00:16:34,327 ‎- รักนะ ‎- ฉันก็รักนาย 332 00:16:35,120 --> 00:16:36,580 ‎ฉันจะออกไปสังสรรค์ 333 00:16:41,543 --> 00:16:43,712 ‎ท็อดด์ ทำไมคืนนี้เขาตัดมุกฉันออกหมดเลย 334 00:16:44,546 --> 00:16:47,174 ‎ทำไมชอบทำเหมือนเป็นครั้งแรกทุกที ‎ไหลตามน้ำไปเถอะ 335 00:16:47,257 --> 00:16:48,759 ‎กระแสน้ำฉันอาจไหลไปอีกทาง 336 00:16:52,804 --> 00:16:54,222 ‎คืออะไร ขยายความ 337 00:16:54,306 --> 00:16:56,433 ‎ก็ที่พยายามจะบอกตอนอยู่บนเครื่อง 338 00:16:56,516 --> 00:16:58,727 ‎ฉันจะไม่ยอมเขียนบทที่ถูกตัดออกต่อไป 339 00:16:58,810 --> 00:17:01,480 ‎เพราะว่ามีอีกที่นึงมาเสนองานให้ฉัน 340 00:17:01,563 --> 00:17:05,400 ‎- โอเค ใครเสนองานอะไร ‎- เขียนสคริปต์ให้วิล เฟอร์เรล 341 00:17:06,276 --> 00:17:09,446 ‎เขาอ่านสคริปต์ฉันบทนึง ‎ชอบมาก เลยอยากให้เขียนให้เขา 342 00:17:09,529 --> 00:17:10,488 ‎โอเค 343 00:17:10,572 --> 00:17:13,116 ‎ฉันแค่รู้สึกว่าควรบอกคิด 344 00:17:13,699 --> 00:17:14,950 ‎ว่าจะทิ้งเขาเนี่ยนะ 345 00:17:15,035 --> 00:17:18,037 ‎ก็ถ้าเขาไม่ใช้บทของฉัน แล้วฉันจะอยู่ไปทำไม 346 00:17:18,121 --> 00:17:19,956 ‎โทษที แต่ห้ามไป ไม่ได้ 347 00:17:20,040 --> 00:17:21,875 ‎เพราะฉันมีค่ากับเขามากเหรอ 348 00:17:21,958 --> 00:17:23,418 ‎ขาดมุกฉันไม่ได้เลยใช่ไหม 349 00:17:23,502 --> 00:17:25,879 ‎มันไม่ใช่แค่มุก แต่เขาชอบที่คุยแหย่ 350 00:17:25,962 --> 00:17:28,215 ‎ที่มีเธออยู่ใกล้ เราก็เหมือนครอบครัวเล็กๆ 351 00:17:28,298 --> 00:17:30,509 ‎เธอเคี่ยวเข็ญเขา ทำให้เขารู้สึกเหมือนคนปกติ 352 00:17:30,592 --> 00:17:32,427 ‎และเธอก็ได้ค่าจ้าง 353 00:17:32,511 --> 00:17:33,637 ‎เยอะมาก 354 00:17:35,555 --> 00:17:37,140 ‎- ขอแนะนำอะไรนะ ‎- เอาสิ 355 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 ‎แต่ถ้าบอกให้ฉันใจเย็นๆ ‎หรือไปหาอะไรดื่ม ฉันจะจิ้มตาบอด 356 00:17:40,268 --> 00:17:41,436 ‎เธอทำได้ทั้งสองอย่าง 357 00:17:41,520 --> 00:17:44,564 ‎รับงานนั้น ไม่ต้องบอกใคร ‎แล้วต่อสู้ให้คิดใช้มุกต่อไป 358 00:17:46,316 --> 00:17:47,150 ‎ก็ได้ 359 00:17:47,734 --> 00:17:50,362 ‎ได้ โอเค แต่เขาต้องรู้ว่าฉันรับสองงาน 360 00:17:50,904 --> 00:17:53,156 ‎ได้ แต่ให้ฉันหาโอกาสบอกเขาเองนะ 361 00:17:53,240 --> 00:17:54,074 ‎แน่นอน 362 00:17:54,741 --> 00:17:55,909 ‎- ราตรีสวัสดิ์ ‎- ขอบใจ 363 00:17:55,992 --> 00:17:57,911 ‎- ยินดีด้วยนะ ‎- เออ 364 00:18:01,873 --> 00:18:03,500 ‎ว่าไงๆ 365 00:18:04,251 --> 00:18:05,877 ‎- ว่าไงเพื่อน ‎- ว่าไง 366 00:18:06,378 --> 00:18:07,212 ‎แจ๋ว 367 00:18:08,004 --> 00:18:09,714 ‎เพื่อนยาก ขอบใจมาก 368 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 ‎ว่าไงพวก 369 00:18:10,882 --> 00:18:12,008 ‎- สบายดี ‎- เหรอ 370 00:18:12,092 --> 00:18:13,969 ‎สนุกกับการแสดง ดีเลย 371 00:18:21,309 --> 00:18:22,144 ‎ลุยนะ 372 00:18:22,894 --> 00:18:23,728 ‎ไป 373 00:18:25,188 --> 00:18:27,482 ‎- นาย ‎- ไง 374 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 ‎ไง! 375 00:18:30,569 --> 00:18:31,987 ‎ว่าไง 376 00:18:32,070 --> 00:18:34,614 ‎- เป็นไง ดีใจที่ได้เจอกัน ‎- ไม่เจอกันนานเลย 377 00:18:34,698 --> 00:18:37,325 ‎- ดีใจที่ได้เจอนาย กัส! ‎- เพื่อนยาก 378 00:18:38,702 --> 00:18:40,579 ‎- ไม่เจอกันตั้งนาน ‎- แม่เจ้า 379 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 ‎- เฮ้ย ‎- ทุกคนสบายดีไหม 380 00:18:42,455 --> 00:18:45,167 ‎- ไม่สบายเท่านายหรอก แต่ก็ดีกว่าคาร์ลตั้น ‎- พอเลย 381 00:18:45,250 --> 00:18:47,586 ‎- อย่าเหน็บสิ ‎- อยากพูดอะไรก็เชิญ 382 00:18:47,669 --> 00:18:49,754 ‎โอเค แล้วคืนนี้เอาไงดี 383 00:18:49,838 --> 00:18:52,007 ‎ถามได้ นายก็รู้ว่าเราจะไปเที่ยวคลับ 384 00:18:52,090 --> 00:18:55,719 ‎- และฉันรู้ว่านายจะไปด้วย ใช่ไหมคนดัง ‎- ไปคลับกับพวกนายเนี่ยนะ 385 00:18:55,802 --> 00:18:59,222 ‎ไม่ น้องฉันรู้ดีว่า ‎ต้องไม่ไปยุ่งเกี่ยวกับสถานที่กากๆ 386 00:19:01,141 --> 00:19:03,435 ‎แล้วเขาก็มีพี่เลี้ยงมาคุม 387 00:19:03,518 --> 00:19:04,352 ‎เออ 388 00:19:04,436 --> 00:19:06,646 ‎- อึดอัดเหรอ ‎- หน้าตาขึงขังมาก 389 00:19:06,730 --> 00:19:07,898 ‎งั้นโอเค 390 00:19:07,981 --> 00:19:11,193 ‎ฉันไม่อยากให้เพื่อนๆ รู้สึกอึดอัดกันในนี้ 391 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 ‎เราขออยู่กันเองแป๊บนะ ขอบใจ 392 00:19:14,237 --> 00:19:17,032 ‎ดีขึ้นหรือยัง สนุกแล้วใช่ไหม 393 00:19:17,115 --> 00:19:20,076 ‎ต้องดื่มสักหน่อยแล้ว ‎เดี๋ยวไปหามาให้ มาดื่มกัน 394 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 ‎ใช่เลย เมากันดีกว่า 395 00:19:22,370 --> 00:19:24,372 ‎- เครื่องดื่มเหรอ ‎- หรือช็อต 396 00:19:24,456 --> 00:19:26,499 ‎- เออ วอดก้าแพงๆ ‎- ใช่ 397 00:19:26,583 --> 00:19:27,834 ‎เอาวอดก้ามาเลย 398 00:19:28,919 --> 00:19:32,714 ‎ขอบอกอะไรพี่หน่อยสิ ผมไม่อยากจะดื่มเหล้า 399 00:19:32,797 --> 00:19:33,965 ‎เลิกมาหกเดือนแล้ว 400 00:19:34,049 --> 00:19:37,385 ‎จริงด้วย นายกลับไปติดเหล้า ‎หลายรอบจนพี่ลืมสนิท 401 00:19:37,469 --> 00:19:41,264 ‎แต่เราฉลองไม่ได้ถ้าไม่มีนาย ‎จิบๆ เอาก็ได้ 402 00:19:41,348 --> 00:19:43,099 ‎จิบนิดเดียว 403 00:19:43,183 --> 00:19:46,811 ‎แก้วนี้ดื่มฉลองให้กับน้องชายของฉัน 404 00:19:47,479 --> 00:19:49,522 ‎- คอยช่วยเหลือฉันอยู่เสมอ ‎- ใช่เลย 405 00:19:49,606 --> 00:19:51,066 ‎- ใช่เลย ‎- ใช่แล้ว 406 00:19:51,149 --> 00:19:51,983 ‎น้องรัก 407 00:19:57,072 --> 00:19:58,323 ‎ใช่เลย 408 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 ‎นายก็รู้สไตล์เรา ห้ามขาดสาย 409 00:20:04,788 --> 00:20:06,414 ‎- ใช่แล้ว ‎- ห้ามขาดสาย 410 00:20:07,207 --> 00:20:09,584 ‎ต้องงี้สิ ไอ้น้องเอ๋ย 411 00:20:09,668 --> 00:20:11,962 ‎ทำงี้ได้ไงวะ กระดกให้หมดสิ 412 00:20:12,879 --> 00:20:15,507 ‎ต้องใส่จุกนมให้ไหม ซดให้หมด 413 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 ‎หรือจะให้ใส่เกลือใส่ขวดนม กินให้หมด 414 00:20:18,843 --> 00:20:20,220 ‎เร็วๆ ตามให้ทัน 415 00:20:20,303 --> 00:20:23,306 ‎- เมากันเลย ‎- กระดกพร้อมเรา เอาเลย 416 00:20:29,604 --> 00:20:33,233 ‎- นั่นไง ทำได้แล้ว ‎- มันต้องให้ได้อย่างนี้สิวะ 417 00:20:33,316 --> 00:20:35,277 ‎- เหมือนสมัยก่อนเลย ‎- คืนนี้สนุกแน่ 418 00:20:35,360 --> 00:20:37,737 ‎นี่ ขอตัวสักครู่ 419 00:20:38,321 --> 00:20:39,698 ‎อ๋อ โอเค 420 00:20:40,824 --> 00:20:42,200 ‎นั่นแหละ 421 00:20:42,701 --> 00:20:44,035 ‎เดี๋ยวนะ 422 00:20:44,119 --> 00:20:46,204 ‎เมื่อวันก่อนเราไปดูหนังใหม่ของนาย 423 00:20:46,288 --> 00:20:47,956 ‎พลาดมุกไปตั้งครึ่ง 424 00:20:48,039 --> 00:20:51,209 ‎เพราะไอ้ซีมันหัวเราะฟันแทบหลุด 425 00:20:51,293 --> 00:20:54,004 ‎- คาร์ลตั้นหัวเราะเหรอ ‎- ใช่ คาร์ลตั้นนั่นแหละ 426 00:20:55,338 --> 00:20:56,923 ‎มันไม่ได้บอกเหรอว่าไปดู 427 00:20:57,007 --> 00:20:58,842 ‎เดี๋ยว ถามงั้นทำไม 428 00:20:58,925 --> 00:21:02,387 ‎เปล่า พี่บอกฉันแล้ว ‎พี่บอกว่าไปดูด้วยกัน สนุกสนานเฮฮา 429 00:21:02,470 --> 00:21:03,596 ‎บอกว่าทุกคนชอบ 430 00:21:03,680 --> 00:21:06,599 ‎- ใช่ หนังโคตรดี ‎- ใช่ 431 00:21:06,683 --> 00:21:08,268 ‎- ฉันภูมิใจในตัวนายนะ ‎- ลอยแล้ว 432 00:21:08,351 --> 00:21:10,979 ‎- ชมแบบนี้ฉันปลื้มนะ ‎- นายมาไกลมาก 433 00:21:12,272 --> 00:21:14,858 ‎ขอแนะนำให้รู้จักเพื่อนๆ สองสามคน 434 00:21:14,941 --> 00:21:18,153 ‎ขอบคุณที่มาดูการแสดงครับ ซึ้งจริงๆ 435 00:21:18,236 --> 00:21:21,281 ‎ไม่ต้องไปเที่ยวคลับแล้ว ‎ฉันจัดหาสาวๆ มาให้แล้ว 436 00:21:22,532 --> 00:21:24,868 ‎ใช่แล้ว สาวๆ รู้ใช่ไหมว่านี่ใคร 437 00:21:24,951 --> 00:21:27,495 ‎- รู้สิคะ ‎- แนะนำตัวเองสิ 438 00:21:27,579 --> 00:21:28,955 ‎ขอเซลฟี่ได้ไหมคะ 439 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 ‎- นะคะ ขอบคุณ ‎- ได้ 440 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 ‎ถูกใจ ขอบคุณค่ะ 441 00:21:38,798 --> 00:21:39,924 ‎โทษที นั่น… 442 00:21:54,147 --> 00:21:55,774 ‎- โอเค ‎- ซด 443 00:21:55,857 --> 00:21:57,275 ‎- ได้ ‎- อีกแก้ว 444 00:21:57,359 --> 00:21:59,361 ‎- อีกแก้วเหรอ รอแป๊บ ‎- ค่ะ 445 00:22:00,320 --> 00:22:01,738 ‎อย่างนั้นแหละ 446 00:22:03,573 --> 00:22:04,407 ‎เป็นไง 447 00:22:04,491 --> 00:22:07,994 ‎บ้ามากเลย คุณทำให้ผม ‎ดื่มแบบนี้ได้ไงเนี่ย ให้ตาย 448 00:22:08,912 --> 00:22:11,331 ‎- คุณเจ๋งมาก ขอเวลาแป๊บนึง ‎- ค่ะ 449 00:22:11,414 --> 00:22:12,707 ‎โอเค นี่ 450 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 ‎ผมต้องรีบเผ่นแล้วพี่ 451 00:22:16,252 --> 00:22:19,047 ‎- นายจิบเหล้าไปแล้ว ‎- ม่ายๆๆ 452 00:22:19,130 --> 00:22:23,468 ‎ผมไม่ได้เมาหนักแบบนี้มานานแล้ว ‎ผมเลิกเหล้ามาได้ตั้งนาน 453 00:22:23,551 --> 00:22:26,262 ‎เก็บเรื่องนี้เป็นความลับของเราแล้วกันนะ 454 00:22:26,346 --> 00:22:30,308 ‎- อีกอย่าง นายต้องช่วยพี่จีบสาว ‎- ต้องให้ช่วยจีบสาวเหรอ 455 00:22:30,392 --> 00:22:33,645 ‎ใช่แล้ว นายต้องช่วย ‎ห้ามไปไหน ต้องอยู่ตรงนี้ 456 00:22:35,146 --> 00:22:36,731 ‎งั้นผมจะอยู่ต่อ 457 00:22:36,815 --> 00:22:40,443 ‎แต่ผมไม่อยู่ทั้งคืนนะ ไม่โต้รุ่ง 458 00:22:40,527 --> 00:22:42,404 ‎- ผมจะอยู่ต่ออีกพักเดียว ‎- นี่ 459 00:22:43,279 --> 00:22:44,239 ‎พี่รักนายนะ 460 00:22:45,865 --> 00:22:48,410 ‎- ไม่ต้อง พี่รักนาย ‎- ผมก็รักพี่ 461 00:22:48,493 --> 00:22:49,369 ‎และ 462 00:22:50,120 --> 00:22:53,415 ‎พี่ไม่ได้ตั้งใจทำนายผิดหวัง พี่ขอโทษว่ะ 463 00:22:53,498 --> 00:22:55,625 ‎ที่ผ่านมาทั้งหมดเลย 464 00:22:59,045 --> 00:23:02,465 ‎พรุ่งนี้เราคุยกันเรื่องเงินได้ไหม 465 00:23:03,758 --> 00:23:05,927 ‎พี่กู้กิจการร้านอาหารได้ 466 00:23:06,970 --> 00:23:09,180 ‎ฟังนะ ผมเข้าใจที่พี่พูด 467 00:23:10,140 --> 00:23:14,185 ‎แต่พี่ก็ต้องฟังผมด้วยสิ จริงไหม 468 00:23:14,269 --> 00:23:15,603 ‎พี่ไม่ได้ทำผมผิดหวัง 469 00:23:16,271 --> 00:23:18,940 ‎เคยทำผิดหวังเมื่อไร ผมไม่เคยพูดแบบนั้น 470 00:23:19,023 --> 00:23:20,275 ‎พี่นั่นแหละที่ชอบพูด 471 00:23:20,358 --> 00:23:21,234 ‎ก็ได้ 472 00:23:21,317 --> 00:23:23,945 ‎แต่พี่ชอบพูดว่า "ต้องใช้" 473 00:23:24,028 --> 00:23:25,238 ‎"พี่ต้องใช้" 474 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 ‎ไม่ได้ต้องใช้ พี่อยากได้ 475 00:23:27,782 --> 00:23:30,994 ‎"ต้องใช้" กับ "อยากได้" มันต่างกันมากนะ 476 00:23:31,703 --> 00:23:35,123 ‎บางทีเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้นอาจเป็นชะตาลิขิตก็ได้ 477 00:23:36,207 --> 00:23:39,377 ‎มันเกิดขึ้นเพื่อสอนพี่ เข้าใจมะ 478 00:23:39,461 --> 00:23:42,964 ‎เพื่อให้พี่ได้เห็นมุมมองใหม่ๆ 479 00:23:43,882 --> 00:23:46,593 ‎เออ 480 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 ‎แต่คืนนี้เรามาฉลองให้นาย 481 00:23:49,262 --> 00:23:51,389 ‎- ฉลองให้ผมเหรอ ‎- ฉลองให้นาย 482 00:23:51,473 --> 00:23:52,390 ‎ถูกใจจัง 483 00:23:53,183 --> 00:23:54,517 ‎นี่ ขอถามอะไรหน่อย 484 00:23:54,601 --> 00:23:57,270 ‎ผมรู้ว่าผมต้องช่วยพี่จีบสาว แต่ถามหน่อย 485 00:23:57,353 --> 00:23:58,271 ‎คนนี้น่ารักไหม 486 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 ‎- ผมว่าเธอน่ารัก ‎- ใช่ เธอน่ารักดีว่ะ 487 00:24:11,284 --> 00:24:13,995 ‎เค ตื่นสิเค ตื่นสิวะ 488 00:24:14,078 --> 00:24:14,954 ‎ตื่น 489 00:24:15,038 --> 00:24:17,290 ‎ตื่นสิวะ ตื่นๆ 490 00:24:17,373 --> 00:24:19,125 ‎ตื่นสิวะ 491 00:24:19,209 --> 00:24:21,794 ‎ทำบ้าอะไรของพี่ มาปลุกให้ตื่นทำไม 492 00:24:21,878 --> 00:24:23,338 ‎ออกไปจากห้องผมเลย 493 00:24:23,421 --> 00:24:25,965 ‎- ทำห่าอะไรของพี่ อะไรเนี่ย ‎- มานี่ 494 00:24:26,049 --> 00:24:28,927 ‎พี่ทำบ้าอะไรวะเนี่ย 495 00:24:29,010 --> 00:24:31,638 ‎- นายเสพอะไร เค ‎- ผมไม่ได้เสพอะไรเลย 496 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 ‎- เอาอะไรให้เธอ ‎- ผมไม่ได้ให้อะไรใครเลย 497 00:24:34,182 --> 00:24:36,226 ‎- พูดเรื่องบ้าอะไรของพี่ ‎- ฉิบหาย 498 00:24:36,309 --> 00:24:38,061 ‎อะไร มีปัญหาอะไร 499 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 ‎- มีปัญหาอะไร ‎- เกิดเรื่องแล้ว 500 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 ‎- เรื่องอะไร ‎- เธอตายแล้ว 501 00:24:43,650 --> 00:24:45,109 ‎เธอตายแล้ว 502 00:24:50,740 --> 00:24:51,866 ‎ตายแล้วได้ไง 503 00:24:51,950 --> 00:24:53,993 ‎รู้ได้ไงว่าเธอไม่หายใจ เช็กหรือยัง 504 00:24:54,077 --> 00:24:56,204 ‎คาร์ลตั้น ได้เช็กดูหรือยัง! 505 00:24:57,247 --> 00:24:59,958 ‎ออกซิโคโดน ของแรง 506 00:25:00,041 --> 00:25:02,043 ‎ผมจะโทรเรียกรถพยาบาล 507 00:25:03,044 --> 00:25:04,671 ‎- ผมจะเรียกรถพยาบาล ‎- ไม่ได้ 508 00:25:04,754 --> 00:25:07,257 ‎ให้ผมเรียกรถพยาบาลสิวะ พี่บอกว่าเธอ… 509 00:25:07,340 --> 00:25:11,052 ‎ถ้านายโทรเรียกรถพยาบาล ‎พวกเขาจะโทรแจ้งตำรวจ 510 00:25:11,135 --> 00:25:13,805 ‎พวกเขาจะโทรแจ้งตำรวจ 511 00:25:21,896 --> 00:25:25,191 ‎- เธอมีลูกไหม ‎- จะไปรู้ได้ไงวะ 512 00:25:27,860 --> 00:25:30,029 ‎เธอได้ถ่ายรูปเราด้วยหรือเปล่า 513 00:25:30,113 --> 00:25:31,489 ‎มีใครเห็นเธอออกมากับเราไหม 514 00:25:31,573 --> 00:25:34,576 ‎ทุกคนเห็นนายหมด ‎เห็นตั้งแต่ตอนออกจากที่นี่ยันกลับมา 515 00:25:34,659 --> 00:25:35,702 ‎จะไม่ให้เห็นได้ไง 516 00:25:35,785 --> 00:25:40,081 ‎พี่ขอบอกไว้เลยนะ ‎คิดให้ดีว่านายจะทำอะไรต่อไป 517 00:25:40,164 --> 00:25:43,042 ‎- ผมจะไปหยิบมือถือ ‎- ทำบ้าอะไรของนาย 518 00:25:44,502 --> 00:25:47,630 ‎คิดว่านี่มันเหมือนข้อหาเมาแล้วขับหรือไง 519 00:25:47,714 --> 00:25:49,841 ‎หรือเหมือนเวลานายทวีตอะไรโง่ๆ 520 00:25:49,924 --> 00:25:51,301 ‎นี่มันศพคนตายนะ 521 00:25:52,051 --> 00:25:54,554 ‎ผมเข้าใจสถานการณ์เฮงซวยนี่ดี 522 00:25:54,637 --> 00:25:57,265 ‎แต่อย่างน้อยถ้ามีมือถือ ผมจะโทรหาท็อดด์ 523 00:25:57,348 --> 00:26:01,269 ‎แล้วท็อดด์จะมาช่วยเราหาทางจัดการเรื่องนี้ 524 00:26:01,352 --> 00:26:03,229 ‎ไม่ได้ ห้ามโทรหาที่ปรึกษา 525 00:26:03,313 --> 00:26:05,815 ‎แล้วคุยหาทางออกกันเป็นอาทิตย์ๆ 526 00:26:05,898 --> 00:26:08,443 ‎มีศพสาวนอนอยู่บนเตียงนายนะเว้ย 527 00:26:09,027 --> 00:26:10,069 ‎ตายข้างนายเลย 528 00:26:13,281 --> 00:26:14,324 ‎เวร 529 00:26:20,538 --> 00:26:21,748 ‎ผมทำพลาด 530 00:26:23,875 --> 00:26:25,293 ‎ผมพลาดแล้ว 531 00:26:25,376 --> 00:26:26,210 ‎เวร 532 00:26:27,003 --> 00:26:28,921 ‎พี่จะจัดการเรื่องนี้เอง 533 00:26:29,005 --> 00:26:31,633 ‎จัดการยังไง หมายความว่าอะไร 534 00:26:31,716 --> 00:26:34,052 ‎เข้าใจหรือเปล่าว่ามันเกิดอะไรขึ้น 535 00:26:34,886 --> 00:26:40,183 ‎ทุกอย่างที่ผมยอมเหนื่อยให้ได้มา ‎ทุกอย่างที่ดิ้นรนไขว่คว้ามาแม่งจบเห่แล้ว 536 00:26:40,683 --> 00:26:42,393 ‎จบเห่หมดแล้ว 537 00:26:42,477 --> 00:26:45,605 ‎ลงถังขยะหมดเลย แล้วผมจะบอกโมยังไง 538 00:26:45,688 --> 00:26:48,816 ‎ผมจะอธิบายให้คริสเตียนเข้าใจได้ยังไง 539 00:26:50,109 --> 00:26:51,736 ‎ผมต้องโทรหาใครสักคน 540 00:26:51,819 --> 00:26:54,072 ‎ที่มาช่วยเราได้ 541 00:26:54,155 --> 00:26:56,991 ‎และหาทางจัดการเรื่องนี้ได้จริงๆ 542 00:26:57,075 --> 00:26:59,494 ‎นายต้องหุบปาก บอกแล้วไงว่าพี่จัดการเอง 543 00:27:03,039 --> 00:27:04,666 ‎พี่จะทำไง คาร์ลตั้น 544 00:27:07,835 --> 00:27:08,920 ‎เอางี้ 545 00:27:16,552 --> 00:27:18,680 ‎เราจะบอกตำรวจว่าเธออยู่กับพี่ 546 00:27:19,514 --> 00:27:23,518 ‎พี่เป็นคนพาเธอมาที่นี่ ‎นายเข้าห้องนาย เราเข้าห้องพี่ 547 00:27:23,601 --> 00:27:26,521 ‎จากนั้นเธอก็ช็อกยาในห้องพี่ 548 00:27:27,021 --> 00:27:29,023 ‎นายไม่รู้อีโหน่อีเหน่ 549 00:27:29,107 --> 00:27:33,069 ‎แบบนั้นถ้าตำรวจต้องจับใครไป พวกเขาจะจับพี่ 550 00:27:33,152 --> 00:27:35,947 ‎และจะไม่มีใครเอะใจเพราะพี่มีประวัติอยู่แล้ว 551 00:27:36,030 --> 00:27:37,281 ‎เข้าใจนะ 552 00:27:38,157 --> 00:27:40,618 ‎งั้นก็ นั่นแหละ 553 00:27:41,327 --> 00:27:44,414 ‎ทำแบบนี้ นายจะไร้มลทิน 554 00:27:50,420 --> 00:27:51,754 ‎นั่นแผนพี่เหรอ 555 00:27:53,464 --> 00:27:54,298 ‎ใช่ 556 00:27:59,887 --> 00:28:01,806 ‎พวกเขาไม่ยอมเชื่อพี่หรอก 557 00:28:02,807 --> 00:28:07,103 ‎พวกเขาไม่มีทางเชื่อพี่แน่ ‎ต่อให้ตำรวจเชื่อคำให้การพี่ 558 00:28:07,186 --> 00:28:08,855 ‎ยังไงสื่อก็จะเอาไปปั่น 559 00:28:08,938 --> 00:28:11,023 ‎"เจอศพสาวในห้องของคิด" 560 00:28:11,107 --> 00:28:14,235 ‎พาดหัวแบบนั้นแน่ ซีเอ็นเอ็นจะตีข่าวนั้น 561 00:28:15,194 --> 00:28:18,281 ‎- ช่องซีเอ็นเอ็นมันแม่งจะขึ้นแบบนั้น ‎- โอเค ก็ได้ 562 00:28:18,364 --> 00:28:20,158 ‎งั้นก็คิดแผนที่ดีกว่านี้เอาเอง 563 00:28:25,496 --> 00:28:27,915 ‎ผมน่าจะทำอย่างที่ตั้งใจแต่แรก 564 00:28:27,999 --> 00:28:29,083 ‎คืออะไร 565 00:28:30,376 --> 00:28:31,878 ‎ไม่ดื่มเหล้า 566 00:28:33,254 --> 00:28:36,174 ‎พูดความจริง บอกพี่ว่าถึงเวลาทำดีกว่าเดิม 567 00:28:36,799 --> 00:28:40,344 ‎ลืมเรื่องร้านอาหารเถอะพี่ ปล่อยวางได้แล้ว 568 00:28:40,887 --> 00:28:45,057 ‎ผมทำพลาดเอง ตอนเห็นหน้าเธอ ‎ลางสังหรณ์บอกว่า "หนีเร็ว" 569 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 ‎มันบอกว่า "รีบเผ่นทันที" 570 00:28:46,893 --> 00:28:49,812 ‎อย่าสับสนระหว่างลางสังหรณ์กับกระปู๋ 571 00:28:50,938 --> 00:28:54,525 ‎อย่างที่บอกไปแล้ว นายต้องคิดแผนที่ดีกว่านี้ 572 00:28:54,609 --> 00:28:55,735 ‎ถ้าทำได้น่ะนะ 573 00:28:56,319 --> 00:28:59,030 ‎เพราะถ้าจะมาทำตัวไร้สาระแบบนี้ ‎งั้นพี่ไม่ขอยุ่งเกี่ยว 574 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 ‎พวกเขาไม่เชื่อแผนพี่แน่ ซี 575 00:29:08,039 --> 00:29:11,793 ‎แต่ผมเห็นด้วย ผมบอกท็อดด์เรื่องนี้ไม่ได้ 576 00:29:23,888 --> 00:29:25,181 ‎อาจมีอีกทางเลือก 577 00:29:26,641 --> 00:29:28,142 ‎หมายความว่าไง 578 00:29:28,226 --> 00:29:30,645 ‎- พี่จะโทรหาคนรู้จัก ‎- ไหนพี่… 579 00:29:30,728 --> 00:29:33,481 ‎- เดี๋ยวก่อน ‎- ไหนพี่บอกว่าห้ามโทรหาใคร 580 00:29:33,564 --> 00:29:35,358 ‎ตอนนี้จะมาบอกให้โทรหาใครเนี่ยนะ 581 00:29:35,441 --> 00:29:37,443 ‎พี่จะโทรเรียกอันธพาลกรีกคนนึง 582 00:29:37,527 --> 00:29:39,946 ‎- เขารับมือเรื่องพวกนี้เป็น ‎- ผมไม่รู้ 583 00:29:40,029 --> 00:29:41,823 ‎- ไม่รู้เหรอ… ‎- ผมไม่รู้ 584 00:29:43,241 --> 00:29:45,743 ‎นี่ ถ้าไม่ไว้ใจพี่ก็บอกมา 585 00:29:45,827 --> 00:29:48,162 ‎ถ้าไม่เชื่อใจพี่ก็บอกมา 586 00:29:48,955 --> 00:29:51,374 ‎แต่นายซวยแน่ถ้ามัวแต่พูดว่าไม่รู้ 587 00:29:52,041 --> 00:29:54,961 ‎เจ็ดชั่วโมงก่อน นายดังที่สุดตั้งแต่ยุคเอ็ดดี้ 588 00:29:55,044 --> 00:29:57,630 ‎แต่ตอนนี้นายกำลังจะเป็นข่าวอื้อฉาวที่สุด 589 00:29:57,713 --> 00:29:59,632 ‎คิดว่าแฟนคลับนายจะรับได้เหรอ 590 00:29:59,715 --> 00:30:02,009 ‎พวกนั้นจะยอมเหรอ นายต้องทำแบบนี้ 591 00:30:02,093 --> 00:30:05,972 ‎เค พี่บอกอยู่เนี่ยว่านายต้องทำแบบนี้ ‎พี่จัดการเอง โอเคนะ 592 00:30:10,351 --> 00:30:13,312 ‎ฟังผมนะ ห้ามพี่ทำเรื่องนี้พลาด 593 00:30:14,397 --> 00:30:15,815 ‎ห้ามเด็ดขาด 594 00:30:16,858 --> 00:30:21,529 ‎แบบว่า ห้ามพี่ทำผมซวยเรื่องนี้เด็ดขาด 595 00:30:21,612 --> 00:30:25,741 ‎อย่างที่แม่เคยสอนเรา ‎พระเจ้าไม่เคยให้อุปสรรคที่หนักเกินไป 596 00:30:27,785 --> 00:30:28,703 ‎อย่าเครียด 597 00:30:30,663 --> 00:30:33,207 ‎(โฟร์ซีซั่นส์) 598 00:30:35,209 --> 00:30:37,128 ‎แล้วไอ้หมอนี่มันจะทำอะไร 599 00:30:39,797 --> 00:30:41,591 ‎นายรู้น้อยๆ ไว้ดีกว่า 600 00:30:42,300 --> 00:30:44,677 ‎ใจเย็นๆ เขาจะโทรบอกเมื่อมาถึง 601 00:30:50,141 --> 00:30:52,184 ‎ไหนบอกว่าเขาจะโทร 602 00:30:55,438 --> 00:30:57,189 ‎พี่ต้องไปเปิดประตู 603 00:30:58,149 --> 00:30:59,483 ‎พี่ต้องไปเปิดประตู 604 00:31:01,944 --> 00:31:03,863 ‎โย่ ว่าไงเฮิร์ช 605 00:31:03,946 --> 00:31:06,240 ‎ผมแวะมาดูคิดก่อนไปนอน 606 00:31:06,324 --> 00:31:08,075 ‎เออ เขาสบายดี 607 00:31:08,159 --> 00:31:10,703 ‎เขากับสาวคนนั้นถูกชะตากันมาก 608 00:31:10,786 --> 00:31:12,121 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดี 609 00:31:12,204 --> 00:31:14,749 ‎เราอยากให้คิดหลีกเลี่ยงเรื่องพวกนั้น 610 00:31:14,832 --> 00:31:16,584 ‎เพราะเขาจะเป็นดาราหนังพันล้านแล้ว 611 00:31:17,543 --> 00:31:18,544 ‎ฟังนะ 612 00:31:20,338 --> 00:31:23,257 ‎ฉันชวนของว่างยามดึกกลับมาที่ห้องด้วย 613 00:31:23,341 --> 00:31:25,426 ‎อยากจะกินให้หมด เข้าใจนะ 614 00:31:25,509 --> 00:31:27,762 ‎ได้ แต่คิดต้องพร้อมออกไปไม่เกินแปดโมง 615 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 ‎- แปดโมง ‎- เขาต้องไปร่วมงานฉายหนัง 616 00:31:30,056 --> 00:31:32,558 ‎โอเค งานฉายหนัง ได้เลย 617 00:31:32,642 --> 00:31:34,644 ‎ดี ไปบอกท็อดด์ซะว่าทุกอย่างเรียบร้อย 618 00:31:34,727 --> 00:31:36,812 ‎เขาพาสาวกลับมา คืนนี้ไม่ไปไหนแล้ว 619 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 ‎- เจ๋ง บาย ‎- โอเค บาย แล้วเจอกัน 620 00:31:39,899 --> 00:31:41,651 ‎- แปดโมงเช้านะ ‎- แปดโมงเช้า 621 00:31:43,110 --> 00:31:46,322 ‎แม่งเอ๊ย วิญญาณแทบออกจากร่าง 622 00:31:46,864 --> 00:31:50,618 ‎- เรื่องฉายหนังนี่มันยังไงเหรอ ‎- ตายห่า บอยส์แอนด์เกิลส์คลับ 623 00:31:50,701 --> 00:31:52,411 ‎เขาจะฉายเรื่องแอนติเวิร์สวันนี้ 624 00:31:53,496 --> 00:31:54,330 ‎เออ 625 00:32:00,836 --> 00:32:01,671 ‎ว่าไง 626 00:32:03,047 --> 00:32:04,006 ‎มาถึงแล้วเหรอ 627 00:32:04,507 --> 00:32:06,092 ‎โอเค ห้อง 1437 628 00:32:07,385 --> 00:32:08,219 ‎แจ๋ว 629 00:32:09,720 --> 00:32:10,930 ‎เขามาถึงแล้ว 630 00:32:15,935 --> 00:32:19,355 ‎ปาร์ตี้เริ่มได้แล้ว เป็นไงบ้างคาร์ลตั้น 631 00:32:20,272 --> 00:32:21,565 ‎มีใครเห็นนายหรือเปล่า 632 00:32:22,149 --> 00:32:24,986 ‎เห็น แต่พวกมันไม่รู้ว่า ‎ฉันมาทำไม เพราะงั้นช่างแม่ง 633 00:32:26,112 --> 00:32:29,949 ‎นายบอกฉันว่าเขาเป็นน้องนายมาตั้งนาน 634 00:32:30,032 --> 00:32:32,034 ‎นึกว่านายโกหกว่ะ ไม่เคยเชื่อเลย 635 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 ‎แต่ตอนนี้ฉันได้เจอตัวจริงเพราะเขาฆ่าคนตาย 636 00:32:34,787 --> 00:32:36,414 ‎ไอ้นี่มันมีอารมณ์ขันแปลกๆ 637 00:32:36,497 --> 00:32:37,790 ‎เค นี่อาริ 638 00:32:37,873 --> 00:32:39,667 ‎อาริ นี่เคน้องชายฉัน 639 00:32:39,750 --> 00:32:42,086 ‎- ไงน้องของคาร์ลตั้น ‎- ผมไม่ได้ฆ่าใคร 640 00:32:42,169 --> 00:32:44,380 ‎เขาไม่ได้ฆ่าใครงั้นเหรอ 641 00:32:45,715 --> 00:32:47,258 ‎เจ้าหญิงนิทราอยู่ไหน 642 00:32:48,634 --> 00:32:49,885 ‎- ห้องนอน ‎- แน่นอนสินะ 643 00:32:50,928 --> 00:32:52,805 ‎- อุบัติเหตุหรือเรื่องฉาว ‎- อุบัติเหตุ 644 00:32:52,888 --> 00:32:55,474 ‎เออ อ้างแบบนั้นทุกราย 645 00:32:55,558 --> 00:32:59,270 ‎จนกระทั่งพ้นข้อกล่าวหา ‎หรือไปสารภาพในชีวประวัติ 646 00:32:59,353 --> 00:33:02,106 ‎พวกดารานี่ ตลกชิบเป๋งเลยเนอะ 647 00:33:02,189 --> 00:33:06,360 ‎- มุกนายแม่งโรคจิตว่ะ ‎- สวัสดี ที่รัก ผมกลับมาแล้ว 648 00:33:06,444 --> 00:33:10,072 ‎อาริมันมีอารมณ์ขันแบบโรคจิต ‎แต่เขาเชี่ยวชาญเรื่องนี้ เป็นมือโปร 649 00:33:10,865 --> 00:33:14,368 ‎เขาเป็นมือโปรหรือแม่งอยากเป็นดาราตลกกันแน่ 650 00:33:14,452 --> 00:33:17,204 ‎เมื่อกี้อะไร เขาเห็นเรื่องนี้เป็นเรื่องตลกเหรอ 651 00:33:17,288 --> 00:33:19,957 ‎เธอตายแล้ว ไปแล้วไปลับไม่กลับมา 652 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 ‎เพราะงั้นเราจะทำงี้ 653 00:33:21,667 --> 00:33:24,628 ‎เราจะสั่งรูมเซอร์วิสสำหรับสองคน 654 00:33:24,712 --> 00:33:28,007 ‎เราจะสั่งสเต๊กสองชิ้น ไข่สองฟอง น้ำผลไม้ 655 00:33:28,090 --> 00:33:30,634 ‎แฮชบราวน์ ชอบกินไหม เบคอนสักหน่อย 656 00:33:31,260 --> 00:33:32,219 ‎ชากับกาแฟ 657 00:33:33,596 --> 00:33:35,222 ‎แล้วก็ชีสเบอร์เกอร์ โอเคนะ 658 00:33:35,306 --> 00:33:38,476 ‎จากนั้นฉันอยากให้นาย ‎ไปที่หัวมุมถนนสาย 20 กับคอมเมิร์ซ 659 00:33:38,559 --> 00:33:40,686 ‎นายจะเห็นไครสเลอร์ 300 สีเบจ 660 00:33:40,770 --> 00:33:45,274 ‎ขับรถเข้ามาตรงทางเข้าถนนคัทเบิร์ต 661 00:33:45,357 --> 00:33:49,320 ‎จอดรถหันหน้าไปทางตะวันตก ‎ห่างจากประตูบานคู่สีเหลืองหกเมตร 662 00:33:49,403 --> 00:33:54,158 ‎ที่สำคัญที่สุด ตั้งใจฟังนะ ‎นายต้องถอยหลังเข้ามาจากถนนสาย 19 663 00:33:54,241 --> 00:33:56,994 ‎ทำไม เพราะธนาคารเชสมีกล้อง 664 00:33:57,078 --> 00:33:58,537 ‎มองหน้าแล้วขำว่ะ 665 00:33:59,705 --> 00:34:02,875 ‎- คือมัน… เอาเถอะ จำได้นะ ‎- จำได้ 666 00:34:02,958 --> 00:34:04,126 ‎จริงนะ 667 00:34:04,210 --> 00:34:05,086 ‎ซี จำได้จริงไหม 668 00:34:05,836 --> 00:34:08,838 ‎เขาจำได้ คิด เคร่งศาสนาหรือเปล่า 669 00:34:08,923 --> 00:34:11,008 ‎- อะไรนะ ‎- พระเจ้า เชื่อว่ามีพระเจ้าไหม 670 00:34:12,927 --> 00:34:15,596 ‎ช่างมัน ไม่ต้องเชื่อในพระเจ้าก็เชื่อในเทวดาได้ 671 00:34:15,679 --> 00:34:17,972 ‎คิดซะว่าฉันเป็นเทวดา 672 00:34:18,057 --> 00:34:21,644 ‎ที่มาโปรดนายในช่วงเวลาที่มืดมนที่สุด 673 00:34:21,727 --> 00:34:23,144 ‎เพื่อชี้ทางสว่างให้ 674 00:34:23,896 --> 00:34:26,106 ‎ก่อนที่ฉันจะเลือนหายไปจากความทรงจำ 675 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 ‎ดีใช่ไหมล่ะ 676 00:34:30,402 --> 00:34:31,237 ‎ไม่ 677 00:34:32,278 --> 00:34:34,405 ‎พอพูดแบบนั้นมันไม่ดีเลย 678 00:34:34,490 --> 00:34:37,451 ‎ตามใจ แต่พอทำสำเร็จมันจะดีมาก 679 00:34:37,992 --> 00:34:40,538 ‎โอเค สั่งมาแล้ว 680 00:34:41,079 --> 00:34:44,249 ‎คิด นายต้องตั้งสติให้ดีนะ ได้ไหม 681 00:34:44,834 --> 00:34:46,919 ‎ทำสีหน้าแบบนั้นให้พนักงานเห็นไม่ได้ 682 00:34:47,001 --> 00:34:48,295 ‎สีหน้าไหน 683 00:34:48,378 --> 00:34:51,340 ‎สีหน้าที่ฟ้องว่า "มีสาวมาตายในห้องฉัน" 684 00:34:51,423 --> 00:34:53,425 ‎หลังนายมีเซ็กซ์กับเธอไง 685 00:34:53,509 --> 00:34:56,053 ‎อาริ เคไม่มีส่วนในเรื่องนี้ 686 00:34:56,679 --> 00:34:57,513 ‎ฉันรับผิดเอง 687 00:35:00,266 --> 00:35:02,143 ‎ไปเอารถเข็นมาจากในรถ 688 00:35:02,768 --> 00:35:04,145 ‎ฉันจะไปเริ่มงานในห้อง 689 00:35:05,813 --> 00:35:07,523 ‎จะเข้าไปทำอะไรในห้อง 690 00:35:08,816 --> 00:35:11,777 ‎ก็เราต้องช่วยให้เธอเข้าไปในรถเข็นได้ 691 00:35:11,861 --> 00:35:13,237 ‎มันไม่สวยนักหรอก 692 00:35:13,320 --> 00:35:16,782 ‎แต่ถ้าเห็นแล้วนกเขาขัน เข้ามาดูก็ได้นะ 693 00:35:16,866 --> 00:35:19,034 ‎- ไอ้นี่มัน… มันล้อเล่นใช่ไหม ‎- หยุด 694 00:35:19,118 --> 00:35:20,786 ‎- มันล้อเล่นอยู่เหรอ ‎- ไปห้องพี่ 695 00:35:20,870 --> 00:35:22,788 ‎- นี่เป็นเกมงั้นเหรอ ‎- ไม่ ไปห้องพี่ 696 00:35:22,872 --> 00:35:24,039 ‎นี่ชีวิตผมนะโว้ย 697 00:35:24,123 --> 00:35:26,417 ‎- ไป ‎- พูดถึงนกเขาผมทำไม 698 00:35:26,500 --> 00:35:27,960 ‎- ไป ‎- ซี นี่มันไม่… 699 00:35:28,043 --> 00:35:29,753 ‎- เขาเล่นเกมปั่นหัว ‎- เข้าไปในห้อง 700 00:35:30,462 --> 00:35:34,175 ‎โอเค ทำใจร่มๆ เดี๋ยวก็จบแล้ว 701 00:35:40,931 --> 00:35:43,684 ‎แม่งมาเจอเรื่องแบบนี้ได้ไงวะ 702 00:36:37,529 --> 00:36:42,576 ‎อยากให้เธออยู่ 703 00:36:42,660 --> 00:36:44,536 ‎ใกล้ นายเสียงสูง ฉันเสียงต่ำ 704 00:36:44,620 --> 00:36:47,456 ‎นายร้อง "ใกล้" ฉันร้อง "ใกล้" 705 00:36:48,999 --> 00:36:50,668 ‎ฉันแต่งเองตอนนายหลับ 706 00:36:50,751 --> 00:36:52,628 ‎- เธออยู่ไหน ‎- เธอไปแล้ว 707 00:36:53,629 --> 00:36:55,256 ‎คาดหวังอะไรไว้ล่ะ 708 00:36:58,592 --> 00:36:59,885 ‎นั่นก็มาแล้วด้วย 709 00:36:59,969 --> 00:37:02,846 ‎งั้นพอคาร์ลตั้นกลับมาแล้ว… ดูนี่ 710 00:37:03,931 --> 00:37:07,810 ‎นายต้องกิน ไม่ก็ทิ้งลงชักโครกครึ่งนึง ยังไงก็ได้ 711 00:37:07,893 --> 00:37:09,770 ‎แค่ต้องดูเหมือนกินแล้ว จริงไหม 712 00:37:10,396 --> 00:37:14,316 ‎ฉันหาผ้าปูที่นอนใหม่มาให้ไม่ได้ ‎เพราะต้องโทรเรียกแม่บ้าน 713 00:37:14,400 --> 00:37:16,986 ‎ดังนั้นผ้าสกปรกอยู่ที่พื้นห้อง 714 00:37:17,069 --> 00:37:19,238 ‎ให้หยิบไปใส่อ่างอาบน้ำ 715 00:37:19,321 --> 00:37:22,533 ‎เปิดน้ำร้อนล้างผ้าแล้วใช้แชมพูขวดเล็กๆ 716 00:37:22,616 --> 00:37:25,744 ‎เทลงไปให้หมด ‎ซักไม่ให้เหลือกลิ่นกับเส้นผมของเธอ 717 00:37:25,828 --> 00:37:28,163 ‎แน่นอนว่าต้องเปิดจุกอุดท่อ 718 00:37:28,247 --> 00:37:30,332 ‎แล้วก็… จำได้ไหมเนี่ย 719 00:37:31,417 --> 00:37:32,918 ‎จดให้เอาไหม 720 00:37:34,586 --> 00:37:35,671 ‎ล้อเล่น 721 00:37:35,754 --> 00:37:38,966 ‎นี่มันเป็นความผิดอาญา จดก็โง่แล้ว 722 00:37:39,049 --> 00:37:42,261 ‎แต่ที่นายควรทำคือตอบคำถามข้อนี้ 723 00:37:42,344 --> 00:37:45,014 ‎ถ้ามีใครถามว่า "เคยเห็นสาวคนนี้ไหม" 724 00:37:45,097 --> 00:37:47,599 ‎ให้ตอบว่า "ผมไม่รู้ว่าคุณแม่งพูดถึงใคร" 725 00:37:48,434 --> 00:37:52,438 ‎และอย่ามาเสแสร้งว่า ‎นี่เป็นสาวติ่งคนแรกที่นายจำชื่อไม่ได้ 726 00:37:53,439 --> 00:37:55,649 ‎กำลังจะหย่าเมียเพราะกินบ่อยสิท่า 727 00:37:56,734 --> 00:37:59,987 ‎ไม่ต้องมามองตาขวาง ‎ลงข่าวหนังสือพิมพ์ไปทั่วปฐพี 728 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 ‎แต่นายต้องจำกฎไว้ข้อนึง 729 00:38:05,075 --> 00:38:08,871 ‎กฎข้อนั้นคือ ถ้าไม่มีศพก็ไม่มีเหตุอาชญากรรม 730 00:38:10,414 --> 00:38:13,292 ‎พวกสาวๆ แบบนี้หายตัวไปบ่อยมาก 731 00:38:13,375 --> 00:38:14,877 ‎และไม่มีใครมาตามหา 732 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 ‎เพราะงั้นก็เรียบร้อยนะ 733 00:38:19,089 --> 00:38:21,508 ‎โอเค มาคุยเรื่องค่าบริการดีกว่า 734 00:38:21,592 --> 00:38:23,886 ‎คาร์ลตั้นบอกว่าคุณจะ… 735 00:38:24,803 --> 00:38:26,055 ‎ว่าคุณจะช่วยเขา 736 00:38:26,722 --> 00:38:28,807 ‎ถ้าให้ไปเดี่ยวบ้านฉันฟรีๆ จะไปไหม 737 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 ‎ได้ งั้นมันราคา… 738 00:38:34,730 --> 00:38:38,942 ‎งานแบบนี้คิดราคายังไง ‎สัก 50,000 ดอลลาร์ได้ไหม 739 00:38:39,026 --> 00:38:40,402 ‎ห้าหมื่นดอลลาร์เนี่ยนะ 740 00:38:41,612 --> 00:38:43,155 ‎อย่ามา นายรวยจะตาย 741 00:38:43,906 --> 00:38:48,827 ‎นายทำเงินได้เท่าไร 68 ล้านใช่ไหม ‎จากการแสดง ออกงาน เล่นหนัง 742 00:38:48,911 --> 00:38:50,454 ‎นั่นแค่ปีนี้ด้วยนะ 743 00:38:50,537 --> 00:38:52,956 ‎เพราะงั้นไม่ แค่ห้าหมื่นมันไม่พอหรอก 744 00:38:57,711 --> 00:38:58,670 ‎แล้วเท่าไรล่ะ 745 00:38:59,213 --> 00:39:00,547 ‎น่าจะสัก 500,000 746 00:39:02,257 --> 00:39:03,092 ‎ต่อเดือน 747 00:39:04,676 --> 00:39:05,761 ‎เป็นเวลาหนึ่งปี 748 00:39:14,353 --> 00:39:15,270 ‎ห้า… 749 00:39:16,105 --> 00:39:18,357 ‎ห้าแสนดอลลาร์ต่อเดือน 750 00:39:19,733 --> 00:39:22,861 ‎เป็นเวลาหนึ่งปี นายจะเอาเงินทั้งหมด… 751 00:39:22,945 --> 00:39:25,197 ‎หกล้านดอลลาร์ ใช่ 752 00:39:27,116 --> 00:39:28,450 ‎อะไร มากไปเหรอ 753 00:39:29,326 --> 00:39:32,204 ‎โธ่ เล่นหนังกับเมริล สตรีพ ‎เรื่องเดียวก็ได้เท่านั้นแล้วนี่ 754 00:39:34,456 --> 00:39:36,667 ‎รับได้เหรอที่เล่นเป็นคนใช้นาง 755 00:39:37,668 --> 00:39:40,087 ‎- ฉันยอมเป็นแลกหกล้าน ‎- เป็นเพื่อนคาร์ลตั้นหรือเปล่า 756 00:39:40,170 --> 00:39:41,922 ‎เพื่อนไม่จำเป็นต้องทำอะไรให้ฟรีๆ 757 00:39:42,005 --> 00:39:43,507 ‎- หกล้านเลยเหรอ ‎- ถูกต้อง 758 00:39:44,216 --> 00:39:47,010 ‎โธ่ นายเคยให้เงินคาร์ลตั้นไปตั้งเยอะ 759 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 ‎จ่ายเงินให้ฉันคุ้มกว่ากันเยอะ 760 00:39:50,597 --> 00:39:52,307 ‎เพราะฉะนั้นนายจะจ่ายเงินฉัน 761 00:39:55,102 --> 00:39:56,937 ‎งวดแรกครบกำหนดวันจันทร์ 762 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 ‎เบอร์อยู่ในบัตรนี้ 763 00:40:02,943 --> 00:40:06,530 ‎แล้วถ้าไม่ติดต่อมาหาภายในเจ็ดโมงเช้า 764 00:40:07,406 --> 00:40:10,325 ‎เรื่องนี้ไปโผล่ช่องทีเอ็มแซดแน่ 765 00:40:12,077 --> 00:40:15,372 ‎ข่าวนี้จะไม่มีใครลืม 766 00:40:17,249 --> 00:40:20,127 ‎ถ้าคิดว่าฉันจะไปฟ้องตำรวจ ไม่ต้องห่วงหรอก 767 00:40:20,210 --> 00:40:24,381 ‎เพราะถ้านายไม่จ่ายเงิน ‎สิ่งที่ฉันจะทำกับนายน่ะโหดกว่านั้นเยอะ 768 00:40:35,017 --> 00:40:36,226 ‎กินข้าวสิ 769 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 ‎จัดการเสร็จหมดแล้ว 770 00:41:00,626 --> 00:41:01,460 ‎เราโอเค 771 00:41:04,880 --> 00:41:06,340 ‎ทุกอย่างจะเรียบร้อย 772 00:41:08,425 --> 00:41:09,760 ‎ทุกอย่างจะเรียบร้อยเหรอ 773 00:41:10,844 --> 00:41:11,803 ‎ใช่ 774 00:41:12,638 --> 00:41:14,389 ‎มันขอเงินผมหกล้านดอลลาร์ 775 00:41:14,473 --> 00:41:17,434 ‎เท่าไรนะ เขาไม่ทำงั้นหรอก 776 00:41:17,518 --> 00:41:22,272 ‎มันขอจริงๆ ขอตอนที่พี่ไม่อยู่ ‎มันขอเงินหกล้านดอลลาร์เลยซี 777 00:41:22,356 --> 00:41:23,690 ‎ไอ้ห่านี่ 778 00:41:25,901 --> 00:41:28,362 ‎ฟังนะเค 779 00:41:28,445 --> 00:41:31,365 ‎พี่รู้ว่าต้องเสียเงิน แต่ไม่นึกว่าจะแพงแบบนั้น 780 00:41:31,448 --> 00:41:33,909 ‎พี่จะคุยให้ พี่รู้จักไอ้เวรนี่ดี 781 00:41:34,451 --> 00:41:35,619 ‎พี่จะคุยให้ 782 00:41:36,870 --> 00:41:39,206 ‎พี่จัดการเอง โอเคนะ 783 00:41:39,289 --> 00:41:41,875 ‎ทำไมเวลาพี่บอกผมว่าพี่จะจัดการ 784 00:41:41,959 --> 00:41:43,794 ‎ผมถึงซวยกว่าเดิมทุกทีเลย 785 00:41:43,877 --> 00:41:45,629 ‎- สังเกตด้วยไหม ‎- เชื่อพี่สิ 786 00:41:46,213 --> 00:41:48,257 ‎ทุกครั้งที่พี่ออกตัว พี่ไม่เคยทำได้สักที 787 00:41:48,340 --> 00:41:52,302 ‎แล้วผมขอพี่แล้วนะซี ‎ผมขอไว้ว่า "ห้ามทำผมซวยเรื่องนี้" 788 00:41:52,386 --> 00:41:55,097 ‎ขอไว้แล้ว แต่มารู้ตัวอีกที ผมซวยเฉยเลย 789 00:41:56,014 --> 00:41:58,684 ‎ผมซวยแล้วเนี่ย ‎ทำไมพี่ไม่เคยทำอะไรถูกสักเรื่อง 790 00:41:59,935 --> 00:42:01,728 ‎สถิติเท่าไร ศูนย์ต่อร้อยไหม 791 00:42:02,229 --> 00:42:05,691 ‎ที่จริงผมรู้ว่าใช่ เพราะผมมีคนที่แอลเอคอยนับให้ 792 00:42:05,774 --> 00:42:07,609 ‎และพวกเขานับเงินทุกแดง 793 00:42:07,693 --> 00:42:11,780 ‎นับเป็นเงิน เพราะนั่นแหละที่ผมเสียให้พี่ 794 00:42:12,281 --> 00:42:15,576 ‎- พูดอะไรให้มันระวังด้วย ‎- ระวัง ระวังทำไม 795 00:42:17,327 --> 00:42:19,997 ‎ถ้าวันศุกร์ที่ 13 เป็นคนนะ มันคงเป็นพี่ 796 00:42:20,581 --> 00:42:23,875 ‎ผมอายุน้อยกว่า แต่กลับต้องเลี้ยงพี่มาทั้งชีวิต 797 00:42:23,959 --> 00:42:26,837 ‎โคตรเหลือเชื่อ ทดแทนบุญคุณกันแบบนี้เหรอ 798 00:42:26,920 --> 00:42:28,589 ‎ทำมาด่าพี่อยู่คนเดียว 799 00:42:29,464 --> 00:42:32,426 ‎- พี่อดเป็นนักกีฬามืออาชีพก็เพราะนาย ‎- อาชงอาชีพอะไรล่ะ 800 00:42:32,509 --> 00:42:35,345 ‎หุบปากไปเลย ‎พี่อดเพราะโดนจับได้ว่าค้ายาหรอก 801 00:42:35,429 --> 00:42:36,430 ‎อ๋อ โอเค 802 00:42:36,513 --> 00:42:40,017 ‎พี่ไม่ใช่คนเดียวที่ค้ายา ‎แล้วมีโอกาสแก้ตัวสร้างชีวิตใหม่ 803 00:42:40,100 --> 00:42:40,934 ‎เจย์ซียังทำได้ 804 00:42:41,560 --> 00:42:43,353 ‎บิ๊กกี้ยังทำได้ หาทางรุ่งกันทั้งคู่ 805 00:42:43,437 --> 00:42:46,023 ‎แต่พี่ผมทำไง ก็ทำเหมือนที่ทำมาตลอด 806 00:42:46,106 --> 00:42:48,191 ‎พี่ผมหาทางแพ้จนได้ 807 00:42:48,275 --> 00:42:51,194 ‎เพราะนั่นคือสิ่งที่พี่ชอบทำ แม่งแพ้อยู่นั่นแหละ 808 00:42:51,278 --> 00:42:55,032 ‎ไอ้บทขี้แพ้ที่พี่เล่นมาหลายปีจนเป็นธรรมชาติเนี่ย 809 00:42:55,115 --> 00:42:57,034 ‎ในที่สุดมันก็มาแพร่เชื้อให้ผม 810 00:42:57,117 --> 00:43:00,912 ‎ผมโดนฉุดลงไปด้วย ‎แต่ผมมีอะไรต้องเสียมากกว่าอาชีพการงาน 811 00:43:00,996 --> 00:43:02,581 ‎มากกว่าเยอะเลย 812 00:43:03,498 --> 00:43:05,834 ‎ศพหายแล้วปากดีนักนะไอ้หอยหลอด 813 00:43:05,917 --> 00:43:07,252 ‎"ไอ้หอยหลอด" เหรอ 814 00:43:07,336 --> 00:43:10,464 ‎ฟังนะ ถ้านายคิดว่าพี่พลาด 815 00:43:11,131 --> 00:43:13,967 ‎งั้นอยากจัดการอาริยังไงก็ตามใจ 816 00:43:15,636 --> 00:43:16,928 ‎แต่จำไว้นะ 817 00:43:18,305 --> 00:43:20,432 ‎คราวนี้นายไม่ได้เสียเงินเพราะพี่พลาด 818 00:43:21,683 --> 00:43:24,227 ‎ความผิดนี้ของนายคนเดียว 819 00:43:25,437 --> 00:43:26,438 ‎ไอ้น้อง 820 00:43:39,493 --> 00:43:40,702 ‎- ฮัลโหล ‎- ไง 821 00:43:41,912 --> 00:43:44,998 ‎- ว่าไงเทอร์รี่ ได้ยินไหม ‎- คิด นั่นคุณเหรอ 822 00:43:45,082 --> 00:43:46,458 ‎ใช่ ฉันเอง 823 00:43:46,541 --> 00:43:48,335 ‎กี่โมงกี่ยามเนี่ย เป็นไรหรือเปล่า 824 00:43:50,712 --> 00:43:53,465 ‎ฉันสบายดี ก็แค่… นั่นแหละ 825 00:43:54,091 --> 00:43:57,761 ‎มันดึกไปหน่อยแต่ฉันโอเค ‎คือฉันไปคิดๆ มาแล้วว่า 826 00:43:58,929 --> 00:44:00,764 ‎ถึงเวลาที่ฉันต้อง… 827 00:44:02,182 --> 00:44:05,394 ‎เริ่มช่วยเหลือครอบครัวมากขึ้นแล้ว จริงไหม 828 00:44:05,977 --> 00:44:08,188 ‎หลักๆ คือคาร์ลตั้น 829 00:44:09,398 --> 00:44:11,191 ‎ไม่ได้คุยกับเขาใช่ไหม 830 00:44:11,817 --> 00:44:15,278 ‎ไม่ใช่ เราคุยกันแล้ว ที่จริงคุยกันยาวเลย 831 00:44:16,363 --> 00:44:18,573 ‎เราน่าจะปลุกท็อดด์มาคุยด้วยกันนะ 832 00:44:18,657 --> 00:44:20,784 ‎- ไม่ อย่าทำงั้นนะเทอร์รี่ ‎- อะไร 833 00:44:20,867 --> 00:44:22,285 ‎แม่งอย่าทำงั้น 834 00:44:22,953 --> 00:44:25,038 ‎- ฉันไม่ได้โทรหาท็อดด์ ฉันโทรหานาย ‎- ผมรู้ 835 00:44:25,122 --> 00:44:27,749 ‎ฉันอยากให้นายฟัง 836 00:44:27,833 --> 00:44:28,792 ‎ได้ 837 00:44:28,875 --> 00:44:30,794 ‎รอบนี้ฟังอย่างเดียวบ้าง 838 00:44:30,877 --> 00:44:31,837 ‎ได้ 839 00:44:31,920 --> 00:44:32,838 ‎ฉัน… 840 00:44:34,589 --> 00:44:36,675 ‎แค่อยากให้เงินคาร์ลตั้นเป็นครั้งสุดท้าย 841 00:44:36,758 --> 00:44:39,386 ‎โอเค ได้ เท่าไร เมื่อไร 842 00:44:45,058 --> 00:44:48,729 ‎ฉันรู้สึกว่าถ้าจะทำก็ต้องทำให้มันดีไปเลย 843 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 ‎ฉันอยากจะให้เขาสัก… 844 00:44:55,026 --> 00:44:56,695 ‎อยากให้เขาสักห้าแสน 845 00:44:58,196 --> 00:45:01,450 ‎ห้าแสนดอลลาร์ทุกต้นเดือน 846 00:45:05,078 --> 00:45:06,163 ‎เป็นเวลาหนึ่งปี 847 00:45:09,374 --> 00:45:12,753 ‎คิด ต้องให้ผมส่งตำรวจ ‎ไปห้องคุณตอนนี้หรือเปล่า 848 00:45:12,836 --> 00:45:14,588 ‎บอกใบ้เป็นสัญญาณมา 849 00:45:14,671 --> 00:45:18,258 ‎ไม่ เทอร์รี่ ฉันขออะไรนาย 850 00:45:18,341 --> 00:45:20,343 ‎- ผมรู้ แต่… ‎- ฉันขออะไรนายไว้ 851 00:45:20,427 --> 00:45:23,096 ‎- ก็ใช่ แต่… ‎- ฉันบอกว่ารอบนี้แค่ทำหน้าที่ไปซะ 852 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 ‎- ผมเข้าใจ ‎- ฉันขอให้นายส่งเงินให้พี่ฉัน 853 00:45:27,392 --> 00:45:29,728 ‎แปลว่าตอนเช้าให้โทรไปหาธนาคาร 854 00:45:29,811 --> 00:45:31,605 ‎แล้วบอกธนาคารว่าต้องทำไง 855 00:45:31,688 --> 00:45:33,899 ‎โอนเงินเข้าบัญชีของคาร์ลตั้น 856 00:45:33,982 --> 00:45:36,234 ‎แล้วก็ จากนี้เป็นต้นไป 857 00:45:37,110 --> 00:45:41,573 ‎ทำแบบเดียวกันทุกต้นเดือน ‎มันจะได้โอนไปให้… 858 00:45:41,656 --> 00:45:44,910 ‎โอเค คิด คุณให้เงินใครเยอะแบบนั้นไม่ได้ 859 00:45:44,993 --> 00:45:45,952 ‎มันทำไม่ได้ 860 00:45:46,036 --> 00:45:48,413 ‎ของแบบนี้มันต้องรายงาน ต้องแจ้งก่อน 861 00:45:48,497 --> 00:45:50,624 ‎พูดอะไรของนาย มีกฎนั้นตั้งแต่เมื่อไร 862 00:45:50,707 --> 00:45:53,126 ‎ฉันไม่… มีครั้งไหนที่ฉันเคยต้องรายงาน 863 00:45:53,210 --> 00:45:56,963 ‎มันคือกฎหมาย สรรพากรตรวจสอบ ‎ค่าใช้จ่ายของคุณทุกแดงทุกปี 864 00:46:02,886 --> 00:46:04,846 ‎คิด ผมทำงานนี้มานานแล้ว 865 00:46:05,806 --> 00:46:09,434 ‎เวลาให้เงินใครเยอะแบบนั้นน่ะ ‎มันไม่ได้ซื้อสิ่งที่เราคิดไว้หรอกนะ 866 00:46:09,518 --> 00:46:13,063 ‎มันเป็นไฟเขียวให้คนคนนั้นกลับมาขอเงินเรื่อยๆ 867 00:46:14,105 --> 00:46:17,692 ‎เงินเยอะแบบนั้นน่ะ มันไม่ใช่ครั้งสุดท้ายแน่ 868 00:46:24,324 --> 00:46:27,160 ‎(อาริ เพทรากิส ‎ผู้ประกอบการ) 869 00:46:28,954 --> 00:46:30,288 ‎- เข้าใจแล้ว ‎- โอเค 870 00:46:32,916 --> 00:46:35,085 ‎- ขอคิดก่อน ฉันต้อง… ‎- ได้ 871 00:46:38,004 --> 00:46:41,633 ‎ฉันต้องเอาเรื่องทั้งหมดนี่ไปคิดดูก่อน 872 00:46:41,716 --> 00:46:43,385 ‎- อย่าเพิ่งโอน ‎- ได้ ไม่ต้องรีบ 873 00:46:43,468 --> 00:46:46,096 ‎- รอก่อน อย่าเพิ่งทำอะไร ‎- ได้ 874 00:46:46,179 --> 00:46:48,056 ‎- จนกว่าฉันจะบอกให้ทำ ‎- ได้เลย 875 00:46:52,936 --> 00:46:55,772 ‎ฉันแนะนำให้เปิดร้านอาหารนั้นอีกครั้ง 876 00:46:56,314 --> 00:46:58,900 ‎ลงทุนเงินกับร้าน แล้วก็ตู้ม รายงานซะ 877 00:46:59,693 --> 00:47:03,405 ‎พวกดาราชอบไปถลุงเงิน ‎ตามร้านอาหารกันนี่ ง่ายจะตาย 878 00:47:04,906 --> 00:47:06,116 ‎แล้ว 879 00:47:06,199 --> 00:47:07,659 ‎จะเอาไงดี 880 00:47:09,494 --> 00:47:10,453 ‎ผมจะให้เงิน 881 00:47:11,872 --> 00:47:14,749 ‎แต่ถ้าอยากให้ผมจ่ายคุณหกล้านดอลลาร์ 882 00:47:14,833 --> 00:47:17,210 ‎ก็ต้องให้หลักประกันได้มากกว่าแค่คำพูด 883 00:47:17,294 --> 00:47:18,837 ‎ฉันต้องทำไงให้นายสบายใจ 884 00:47:18,920 --> 00:47:21,464 ‎ก็ผมจะรู้ได้ไงว่าคุณจะไม่เอาเรื่องไปแฉ 885 00:47:21,548 --> 00:47:24,968 ‎มั่นใจได้ไงว่าคุณจะไม่ไปบอกชาวโลก ‎มีใครรู้บ้างว่าคุณมาที่นี่ 886 00:47:25,051 --> 00:47:26,428 ‎มีใครรู้เรื่องนี้กับเรื่องผมอีก 887 00:47:26,511 --> 00:47:28,597 ‎- ผมไม่รู้สักอย่าง ‎- ไม่มีใคร 888 00:47:28,680 --> 00:47:30,181 ‎ยกเว้นพี่ชายนาย 889 00:47:31,057 --> 00:47:32,893 ‎- นายต้องไว้ใจฉัน ‎- ไม่ 890 00:47:33,602 --> 00:47:36,104 ‎ไม่ แค่นั้นไม่พอหรอก 891 00:47:36,813 --> 00:47:40,275 ‎พูดแค่นั้นผมไม่เชื่อหรอก อาริ 892 00:47:40,859 --> 00:47:42,986 ‎คุณต้องทำให้ผมสบายใจ 893 00:47:43,069 --> 00:47:46,323 ‎ถ้าไม่อยากทำแบบนั้น งั้นผมเก็บเงินไว้ดีกว่า 894 00:47:46,406 --> 00:47:48,241 ‎เสี่ยงดวงกับพวกตำรวจ 895 00:47:48,325 --> 00:47:50,785 ‎เราสองคนอาจได้นอนห้องขังเดียวกันก็ได้ 896 00:47:50,869 --> 00:47:53,413 ‎โอเค ก็ไม่แน่ 897 00:47:53,496 --> 00:47:56,583 ‎โทษทีว่ะ นายตบตาได้ไม่เนียนเลย 898 00:47:56,666 --> 00:48:00,337 ‎แต่ฉันจะเล่นด้วยนะ พ่อนักแสดง ‎ฉันจะเล่นด้วย เอางี้นะ 899 00:48:00,420 --> 00:48:04,966 ‎ในวงการฉัน ถ้าใครมารู้เข้า ‎ว่าฉันเจอบ่อเงินบ่อทอง 900 00:48:05,050 --> 00:48:06,968 ‎เขาจะอยากได้ส่วนแบ่ง 901 00:48:07,636 --> 00:48:08,678 ‎และฉันไม่อยากแบ่ง 902 00:48:09,596 --> 00:48:12,891 ‎ถ้าเราไปขุดเจอทอง ‎เรื่องอะไรจะบอกชาวบ้าน จริงไหม 903 00:48:12,974 --> 00:48:14,643 ‎ต้องเก็บไว้คนเดียว 904 00:48:14,726 --> 00:48:18,229 ‎แล้วนายน่ะ ฉันจะเก็บนายไว้สูบเงินคนเดียว 905 00:48:18,313 --> 00:48:19,648 ‎แล้วแดฟนี่ล่ะ 906 00:48:19,731 --> 00:48:22,943 ‎มั่นใจได้ไงว่าพวกตำรวจจะไม่ไปเจอศพของเธอ 907 00:48:23,026 --> 00:48:26,112 ‎เพราะมันอยู่ในที่ที่ปลอดภัย ‎ที่ที่จะไม่มีใครไปเจอ 908 00:48:26,196 --> 00:48:29,616 ‎แล้วผมจะรู้ได้ไงว่า ‎คุณจะไม่ขึ้นราคาใส่ผมในอีกเดือน 909 00:48:29,699 --> 00:48:32,827 ‎ทันทีที่ฉันเอาเช็คแรกไปขึ้นเงิน ‎ฉันก็เป็นหุ้นส่วนนาย 910 00:48:33,536 --> 00:48:35,455 ‎- เสี่ยงพอๆ กัน ‎- หุ้นส่วนกันเหรอ 911 00:48:35,997 --> 00:48:39,501 ‎โอเค งั้นแปลว่าผมต้องไว้ใจคุณสินะ 912 00:48:46,925 --> 00:48:49,844 ‎เราจะใช้เรื่องร้านอาหาร 913 00:48:49,928 --> 00:48:51,096 ‎ดี 914 00:48:51,179 --> 00:48:54,474 ‎ผมจะใส่ชื่อคุณกับคาร์ลตั้น ไปจัดการกันเอาเอง 915 00:48:55,016 --> 00:48:58,269 ‎หลังจากนั้นผมไม่อยากคุยกับคุณ ‎ไม่อยากเห็นหน้าคุณ 916 00:48:58,353 --> 00:49:00,647 ‎ผมไม่อยากยุ่งเกี่ยวกับคุณอีกต่อไป 917 00:49:00,730 --> 00:49:02,732 ‎อันนั้นน่าจะไม่ได้มั้ง 918 00:49:04,317 --> 00:49:06,945 ‎ฉันไปคิดๆ มาว่าอยากเป็นนักแสดง 919 00:49:07,028 --> 00:49:09,781 ‎นายน่าจะหาบทในหนังของนายให้ฉัน 920 00:49:09,864 --> 00:49:12,325 ‎คิดว่าเหยียบหน้าฉันได้สินะ 921 00:49:13,493 --> 00:49:16,871 ‎หยามน้ำหน้าได้ตามใจชอบ ‎เพราะฉันต้องให้แกช่วยใช่ไหม 922 00:49:16,955 --> 00:49:19,874 ‎คิด ไปอาบน้ำให้สบายตัวไป 923 00:49:19,958 --> 00:49:23,586 ‎ไปขี้ให้สบายตูด ‎เลิกตื่นขึ้นมาบนเตียงข้างๆ ศพผู้หญิง 924 00:49:24,254 --> 00:49:25,797 ‎แล้วเรื่องนี้จะหายไป 925 00:49:25,880 --> 00:49:28,508 ‎นายจะไม่ต้องทำแบบนี้อีก ทำธุระต่อได้ไหม 926 00:49:33,346 --> 00:49:35,056 ‎เอาศพออกไปยังไง 927 00:49:36,182 --> 00:49:38,685 ‎นี่เป็นโรงแรม มีกล้องอยู่ทั่ว ทำได้ไง 928 00:49:38,768 --> 00:49:40,228 ‎ก็ต้องหักกระดูก 929 00:49:41,396 --> 00:49:44,274 ‎จากนั้นฉันก็พับตัวเธอเป็นก้อนกลมๆ 930 00:49:45,066 --> 00:49:46,985 ‎แล้วยัดเข้าไปในรถเข็น 931 00:49:48,695 --> 00:49:51,114 ‎เราเข็นรถไปที่ลิฟต์พนักงาน 932 00:49:52,198 --> 00:49:55,326 ‎กล้องชั้นสี่เสีย เราก็เลยลงไปที่ชั้นสี่แล้ว… 933 00:49:56,619 --> 00:50:01,791 ‎ช่องทิ้งขยะอยู่ชั้นสี่ ‎มันทิ้งศพลงไปที่ถังขยะถนนคัทเบิร์ต 934 00:50:06,838 --> 00:50:10,842 ‎ฉันเคยรับเหมาที่นี่ ที่โรงแรมนี้น่ะ 935 00:50:12,594 --> 00:50:15,555 ‎จากนั้นฉันเอาผ้าใบพลาสติกห่อศพ 936 00:50:15,638 --> 00:50:18,558 ‎แล้วฉันกับพี่นายอุ้มศพขึ้นท้ายรถ 937 00:50:18,641 --> 00:50:20,977 ‎แล้วก็ขับออกไป 938 00:50:22,270 --> 00:50:23,104 ‎โอเค 939 00:50:25,315 --> 00:50:27,067 ‎แต่ฉันขอถามนายบ้างสิ 940 00:50:31,237 --> 00:50:32,864 ‎รู้สึกยังไงที่รวยขนาดนี้ 941 00:50:32,947 --> 00:50:34,407 ‎เหลือเชื่อไปเลย 942 00:50:36,076 --> 00:50:37,535 ‎มันซับซ้อน 943 00:50:37,619 --> 00:50:39,079 ‎ฉันว่างพอดี 944 00:50:40,914 --> 00:50:42,207 ‎แกคงว่างมากเลยเนอะ 945 00:50:46,503 --> 00:50:48,671 ‎ทุกอย่างที่ฉันมี ฉันหามาเอง 946 00:50:50,090 --> 00:50:53,426 ‎ไม่เคยไปขอทานใคร ไม่เคยไปขโมยอะไร 947 00:50:54,928 --> 00:50:56,179 ‎ไม่เคยทำร้ายใคร 948 00:50:57,388 --> 00:50:59,307 ‎พาคนไปด้วยเยอะมาก 949 00:50:59,390 --> 00:51:02,310 ‎หลายคนเลย และตอนนี้ทุกคนต้องพึ่งพาฉัน 950 00:51:02,393 --> 00:51:03,937 ‎และตอนนี้นายพึ่งพาฉัน 951 00:51:04,771 --> 00:51:06,606 ‎เป็นคนรวยมันไม่ง่ายแบบนั้นหรอก อาริ 952 00:51:07,398 --> 00:51:11,027 ‎เหมือนกับตอนแกเอาศพออกไป ‎เส้นทางมันคดเคี้ยวมาก 953 00:51:12,529 --> 00:51:17,033 ‎การทำเงินมันตลกตรงนี้นะ ‎ยิ่งเราทำเงินได้เยอะ ก็ยิ่งตระหนักว่า 954 00:51:17,117 --> 00:51:19,244 ‎เงินไม่ได้สำคัญที่สุด 955 00:51:19,327 --> 00:51:21,621 ‎โทษที เชื่อวาทกรรมนั่นจริงเหรอ 956 00:51:21,704 --> 00:51:25,250 ‎ถามเฉยๆ เพราะฉันเคยเห็น ‎นายพูดสร้างแรงบันดาลใจทางทีวี 957 00:51:25,333 --> 00:51:28,044 ‎นึกว่าเรื่องไร้สาระ แค่เอามาขายเฉยๆ 958 00:51:28,128 --> 00:51:30,797 ‎แต่นี่นายมาบอกฉันว่านายเชื่อแบบนั้นจริงๆ 959 00:51:30,880 --> 00:51:31,756 ‎- เชื่อ ‎- โอเค 960 00:51:31,840 --> 00:51:35,301 ‎เวลามีพวกผีเจาะปากมาด่าแล้วคิดว่าฉันจะยอม 961 00:51:35,385 --> 00:51:37,470 ‎เจอแล้วโคตรยัวะ รำคาญสุดๆ 962 00:51:38,179 --> 00:51:40,682 ‎รำคาญโคตรๆ เพราะสิ่งที่ฉันเชื่อ… 963 00:51:41,224 --> 00:51:43,393 ‎พวกมันถึงมาฉวยโอกาสฉันไม่ได้ไง 964 00:51:43,476 --> 00:51:45,520 ‎แม่งเขียนเช็คซะทีได้ไหมวะ 965 00:51:55,196 --> 00:51:56,030 ‎เข้าใจแล้ว 966 00:51:59,534 --> 00:52:01,202 ‎แม่งเขียนเช็คซะที 967 00:52:03,621 --> 00:52:05,874 ‎ขอเงินคนอื่นมันก็ง่ายด้วยเนอะ 968 00:52:07,417 --> 00:52:09,627 ‎แม่งมีแต่พวกเปรตมาขอส่วนบุญ 969 00:52:11,254 --> 00:52:14,215 ‎ทำไมจะไม่ได้ มันก็ง่ายสำหรับฉันเหมือนกัน 970 00:52:15,175 --> 00:52:16,926 ‎เพราะทุกคนชอบคิดว่ามันง่าย 971 00:52:17,010 --> 00:52:20,555 ‎แต่ข้อแตกต่างระหว่างแกกับคนอื่นก็คือแก… 972 00:52:22,557 --> 00:52:23,933 ‎แกทำพลาดแล้ว 973 00:52:25,560 --> 00:52:28,104 ‎แกบอกวิธีเอาศพออกไปโว้ย 974 00:52:29,981 --> 00:52:31,232 ‎ไอ้ชาติชั่ว! 975 00:52:51,628 --> 00:52:52,462 ‎ไอ้เปรต! 976 00:52:53,129 --> 00:52:53,963 ‎ไอ้เปรต! 977 00:52:54,505 --> 00:52:55,381 ‎ตายซะมึง! 978 00:53:01,930 --> 00:53:02,805 ‎ไอ้เปรต! 979 00:53:04,015 --> 00:53:05,808 ‎อยากมาขอส่วนบุญกูใช่ไหม! 980 00:53:08,937 --> 00:53:10,772 ‎มึงมาขอส่วนบุญกูใช่ไหม! 981 00:53:14,150 --> 00:53:15,151 ‎ไอ้เปรต 982 00:53:17,445 --> 00:53:18,279 ‎ไอ้เปรต 983 00:53:23,117 --> 00:53:24,327 ‎แม่งไปไกลๆ 984 00:53:32,210 --> 00:53:39,175 ‎(คริสเตียน ‎คุณพ่อเบอร์หนึ่ง) 985 00:54:06,286 --> 00:54:08,329 ‎ว่าไงลูก ลุกขึ้นมาทำไม ที่นู่นตีสองนี่ 986 00:54:08,413 --> 00:54:11,624 ‎แพทริคมาค้างครับ เราดูหนังสยองขวัญ 987 00:54:11,708 --> 00:54:13,501 ‎พ่อแม่ห้ามไม่ให้ดูหนังสยองขวัญนี่ 988 00:54:13,584 --> 00:54:15,253 ‎ผมรู้ แต่ดูไปแล้ว 989 00:54:15,336 --> 00:54:17,547 ‎แพทริคหลับอยู่ ตอนนี้ผมกลัว 990 00:54:17,630 --> 00:54:19,173 ‎ไม่เห็นต้องกลัวเลย 991 00:54:20,300 --> 00:54:22,343 ‎พ่อสอนแล้วนี่ อีกอย่าง พวกปีศาจ… 992 00:54:23,678 --> 00:54:26,848 ‎ปีศาจมันจะไปหลอกแต่พวกที่มันรู้ว่ากลัวมัน 993 00:54:27,890 --> 00:54:29,309 ‎พ่อสนุกไหมครับ 994 00:54:37,567 --> 00:54:38,401 ‎ไม่ 995 00:54:40,695 --> 00:54:42,905 ‎ไม่ พ่อไม่สนุกสักนิด 996 00:54:44,699 --> 00:54:47,910 ‎ไปนอนซะนะลูก ไว้ตอนเช้าพ่อจะโทรหา 997 00:54:47,994 --> 00:54:50,872 ‎ครับ ผมรักพ่อนะ 998 00:54:53,166 --> 00:54:54,542 ‎พ่อคิดถึงลูก 999 00:54:54,625 --> 00:54:55,543 ‎ผมก็คิดถึงพ่อ 1000 00:54:56,419 --> 00:54:57,795 ‎พ่อไปนอนนะครับ 1001 00:55:25,073 --> 00:55:26,699 ‎นายทำห่าอะไรลงไป! 1002 00:55:31,913 --> 00:55:34,457 ‎ผมตัดสินใจแล้วว่าไม่อยากจ่ายหกล้าน 1003 00:57:02,795 --> 00:57:06,966 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล