1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,679 Undrar du om jag blev överraskad? 3 00:00:12,597 --> 00:00:13,514 Jag vet inte. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,143 Kanske det. 5 00:00:22,440 --> 00:00:25,902 Man tror att man känner nån för att man gått igenom saker. 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,363 Eller för att man växte upp ihop. 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,535 Men vet man vad som pågår i en persons huvud? 8 00:00:36,037 --> 00:00:37,705 Eller i hjärtat? 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,334 Det går inte att veta. 10 00:00:42,627 --> 00:00:43,628 Det går inte. 11 00:00:46,297 --> 00:00:49,383 Folk tror att de känner mig 12 00:00:49,467 --> 00:00:52,595 för att de har skrattat åt mig eller gått på min show. 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,392 Men de vet inte hur jag kom hit. 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,687 Eller hur jag håller mig kvar. 15 00:01:04,899 --> 00:01:09,862 När man står med ryggen mot väggen gör man vad man kan för att skydda sig. 16 00:01:14,742 --> 00:01:16,744 Då ser man vilka folk är. 17 00:01:19,580 --> 00:01:21,207 Vad de är kapabla till. 18 00:01:24,085 --> 00:01:25,795 När man vet det… 19 00:01:27,213 --> 00:01:32,718 Då kanske man skulle kunna säga att man känner någon. 20 00:01:34,512 --> 00:01:37,557 Men samtidigt, när man vet det… 21 00:01:42,979 --> 00:01:44,647 …kanske man inte vill. 22 00:01:54,073 --> 00:01:57,702 KAPITEL 1. THE KING OF COMEDY 23 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 FÖR EN VECKA SEDAN 24 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 -Varsågod, Kid. -Först ut, en av mina favoriter. 25 00:02:10,464 --> 00:02:12,341 Han har varit här många gånger. 26 00:02:12,925 --> 00:02:16,262 Hans senaste film Anti-Verse går på bio just nu, 27 00:02:16,345 --> 00:02:20,641 och har snart dragit in en miljard dollar i intäkter. 28 00:02:22,894 --> 00:02:26,939 I helgen åker han tillbaka till sin hemstad Philadelphia. 29 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 Ja, broderskärlekens stad. 30 00:02:30,902 --> 00:02:34,655 Där ska han påbörja sin världsturné What did I tell you? 31 00:02:36,115 --> 00:02:41,370 Vi är glada att han är här idag, och jag är stolt för att ha honom som vän. 32 00:02:41,454 --> 00:02:48,377 Komiker, tv-stjärna, filmstjärna, entreprenör, mogul, filantrop, drömprins… 33 00:02:49,670 --> 00:02:51,881 En varm applåd för… 34 00:02:56,219 --> 00:02:57,428 The Kid. 35 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 Tack. 36 00:03:08,231 --> 00:03:10,149 Sen såg vi Stolen Money. 37 00:03:10,233 --> 00:03:13,778 Min fru och jag bara skrattade. Vi såg den två gånger. 38 00:03:13,861 --> 00:03:15,029 Jag skrev den. 39 00:03:15,780 --> 00:03:17,240 Vet du vad, Kid? 40 00:03:17,323 --> 00:03:20,534 Andra gången grät jag också. Det där med grabben. 41 00:03:20,618 --> 00:03:23,621 Tack. Det betyder mycket. 42 00:03:23,704 --> 00:03:25,331 Vi ska lyfta nu. 43 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 Säg till om ni behöver nåt. 44 00:03:28,542 --> 00:03:32,338 Kan du öppna när vi flyger över Houston så jag kan slänga ut nåt? 45 00:03:32,421 --> 00:03:33,631 Han menar mig. 46 00:03:33,714 --> 00:03:37,385 -Det går inte. Det är olagligt att öppna. -Det är olagligt. 47 00:03:37,468 --> 00:03:39,887 Jag vet, jag skojade. Jag driver med dig. 48 00:03:43,641 --> 00:03:47,144 -God morgon, Herschel. Billie. -God morgon. Jag hade rätt. 49 00:03:47,228 --> 00:03:50,815 Alla här flyger första klass utom den som gör Kid roligare. 50 00:03:50,898 --> 00:03:52,066 -Todd. -Okej. 51 00:03:52,149 --> 00:03:56,404 När han blir vansinnigt rolig får du också sitta här. Det är regeln. 52 00:03:59,407 --> 00:04:00,825 Hur gick det på Ellen? 53 00:04:00,908 --> 00:04:04,078 -Som vanligt. Det var 20:nde gången. -Hon älskar dig. 54 00:04:04,161 --> 00:04:07,206 -Det gick bra. -Jag har en sak att berätta. 55 00:04:07,290 --> 00:04:09,625 -Jag har fått ett erbjudande… -Ursäkta. 56 00:04:10,626 --> 00:04:12,545 Det är inte din plats, va? 57 00:04:14,088 --> 00:04:16,632 Jävlar. Vad fan vet du om det? 58 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Okej, jag ska gå. Ha det så roligt. 59 00:04:20,594 --> 00:04:24,307 Vi snackar om skämt. Om ett skämt var en person… Du ser bra ut. 60 00:04:24,390 --> 00:04:27,560 -Vi ses på marken, Billie. -Vad elak du är idag. 61 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 -Så elak idag. -Gör henne inte arg. 62 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 Herrejävlar. 63 00:04:33,524 --> 00:04:35,776 Hallå. Hallå, det är ju du. 64 00:04:38,571 --> 00:04:42,992 -Okej, jag fattar. Är han din livvakt? -Han är med mig. 65 00:04:43,075 --> 00:04:44,410 Du är från Philly. 66 00:04:45,995 --> 00:04:49,665 Jag såg dig på Laff House när jag gick på universitetet. 67 00:04:49,749 --> 00:04:51,667 Vet du vad din roligaste bit är? 68 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 De 50 betydelserna när svarta säger "nigga". 69 00:04:55,755 --> 00:04:57,715 Roligt. Så roligt. 70 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 "Nigga! 71 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 Nigga!" 72 00:05:01,344 --> 00:05:03,512 Du kanske ska sätta dig, mannen. 73 00:05:03,596 --> 00:05:04,764 Hör du. 74 00:05:04,847 --> 00:05:07,808 Ta det lugnt, Hersch. Han är ett fan. 75 00:05:08,559 --> 00:05:12,605 Lite väl entusiastisk, men ändå. Du vet hon som satt där innan? 76 00:05:12,688 --> 00:05:16,400 -Det var hon som skrev det skämtet. -Så roligt. 77 00:05:16,484 --> 00:05:17,985 Jag ska hälsa det. 78 00:05:18,069 --> 00:05:20,946 Men sättet du sa det på var lite aggressivt. 79 00:05:21,030 --> 00:05:25,368 Jag förstår att du vill göra intryck. Det kan jag bekräfta att du gjorde. 80 00:05:25,451 --> 00:05:27,411 -Du gjorde intryck. -Tack. 81 00:05:28,788 --> 00:05:29,622 Ta det lugnt. 82 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 Herregud, jag sa det ju med "a", inte "er". 83 00:05:32,583 --> 00:05:34,960 -Det är skillnad, eller hur, Kid? -Nej. 84 00:05:35,044 --> 00:05:38,714 Nej, det är ingen skillnad. Du kan väl ta det lugnt. 85 00:05:41,175 --> 00:05:42,593 Flyger du inte privat? 86 00:05:43,135 --> 00:05:48,265 -Det hade jag gjort med dina pengar. -Du… Du ska nog ta och sätta dig nu. 87 00:05:48,349 --> 00:05:49,558 Är du hans manager? 88 00:05:50,518 --> 00:05:52,353 Okej. 89 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 -Sir, kan ni sätta er? -Absolut. 90 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 -Du skämtar, han blir rik, va? -Trevlig resa, sir. 91 00:06:01,904 --> 00:06:02,738 Helt otroligt. 92 00:06:03,572 --> 00:06:04,407 Helt otroligt. 93 00:06:06,158 --> 00:06:08,327 Min mobil är död. Har du en laddare? 94 00:06:08,411 --> 00:06:10,579 Jag behöver dem, tyvärr. Jag jobbar. 95 00:06:10,663 --> 00:06:12,623 Jag sms:ar hotellet att de fixar… 96 00:06:12,706 --> 00:06:16,085 -Hersch, Todd är värdelös. Har du laddare? -Jag ska kolla. 97 00:06:16,168 --> 00:06:18,796 Hördu. Du kan få låna min. 98 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 Men ge tillbaka den. 99 00:06:20,589 --> 00:06:23,509 Inte för att jag inte litar på dig. Du är ju du. 100 00:06:24,385 --> 00:06:27,221 -Men jag är ju svart. -Ja, min nigga. 101 00:06:27,304 --> 00:06:29,890 -Jag knockar dig om två sekunder. -Hersch! 102 00:06:29,974 --> 00:06:31,892 -Hör du det? -Hersch, snälla. 103 00:06:31,976 --> 00:06:35,187 Då åker vi direkt i fängelse. Låt honom leva. 104 00:06:58,461 --> 00:06:59,753 Hej, Kid! 105 00:07:01,005 --> 00:07:02,423 Vad kul att se dig igen. 106 00:07:02,506 --> 00:07:04,884 -Hur är det? Läget, Gene? -Gene. Ja! 107 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 Jag minns dig. 108 00:07:06,218 --> 00:07:07,470 Det är bra. 109 00:07:08,304 --> 00:07:10,848 -Allt är bättre när du turnerar. -Schysst. 110 00:07:10,931 --> 00:07:14,768 Grattis till Anti-Verses succé. Jag har sett den fem gånger. 111 00:07:14,852 --> 00:07:15,728 Tack. 112 00:07:19,523 --> 00:07:22,401 Här ser ni vår presidentsvit. 113 00:07:23,486 --> 00:07:26,280 Den har två sovrum. Det här är det största. 114 00:07:27,531 --> 00:07:30,284 -Var bor du, Hersch? -En bit längre ner. 115 00:07:30,784 --> 00:07:33,204 -Jag måste ta det här. Klarar du dig? -Ja. 116 00:07:33,287 --> 00:07:35,164 -Vi ses. -Vi ses. 117 00:07:35,247 --> 00:07:39,502 Ska jag demonstrera belysningen i sovrummet? Den är lite komplicerad. 118 00:07:40,586 --> 00:07:41,670 Nej. 119 00:07:44,840 --> 00:07:49,386 Får jag se det andra rummet? Om jag skulle stöka till det där. 120 00:07:52,806 --> 00:07:56,727 Ursäkta mig. Det brukar inte vara så mörkt. 121 00:08:04,068 --> 00:08:05,569 Ja, det var… 122 00:08:05,653 --> 00:08:08,656 Vad fan är det där? 123 00:08:08,739 --> 00:08:10,991 -Vad är det? -Jag vet inte. Förlåt. 124 00:08:11,075 --> 00:08:13,118 -Va? -Det är visst ett busstreck. 125 00:08:13,202 --> 00:08:16,288 -Vem busar de med? Mig eller dig? -Jag vet inte. 126 00:08:16,372 --> 00:08:18,457 -Det är inte roligt. -Vad fan? 127 00:08:19,166 --> 00:08:20,709 Vad fan gör ni här? 128 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 Vem fan är du? 129 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 Vad fan gör du i mitt rum? 130 00:08:25,005 --> 00:08:28,050 -Är det här på riktigt? -Vi behöver inte… 131 00:08:28,133 --> 00:08:29,426 Är han med dig? 132 00:08:29,510 --> 00:08:32,346 -Nej. -Då är du alltså på min sida. 133 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 Kommer han hit så klår vi honom. 134 00:08:34,431 --> 00:08:36,016 -Klår ni mig? -Ja. 135 00:08:36,100 --> 00:08:38,561 Ja, vi klår honom. Punkt slut. 136 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 -Jag kan inte klå honom. -Gatans lag. 137 00:08:40,896 --> 00:08:45,317 -Jag har suttit åtta år för mord. -Jag ger fan i din tid på kåken. 138 00:08:45,401 --> 00:08:49,655 -Ska du förnedra mig inför min tjej? -Ja, för helvete. Hör på mig nu. 139 00:08:49,738 --> 00:08:51,282 Hör du! Gatans lag! 140 00:08:51,365 --> 00:08:53,534 -Kom igen nu. -Vi hoppar på honom. 141 00:08:53,617 --> 00:08:55,286 -Jag räknar ner. -Våga bara. 142 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 -Ett. Två. -Kom igen. 143 00:08:56,829 --> 00:08:59,373 Ditmar, kom igen. Tre. Ditmar, kom igen. 144 00:09:01,542 --> 00:09:03,043 Snälla. 145 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 Läget, Carlton? 146 00:09:04,795 --> 00:09:06,213 -Läget? -Tjena, bror. 147 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 -Tjena. -Min bror ska bo här. 148 00:09:08,424 --> 00:09:09,800 -Vi jävlas. -Jag förstår. 149 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 -Han håller på med sån skit. -Jag och min tjej. 150 00:09:12,970 --> 00:09:16,473 Då hälsar jag er hjärtligt välkommen till Four Seasons. 151 00:09:16,557 --> 00:09:18,809 Ja, hjärtligt välkommen själv. 152 00:09:20,894 --> 00:09:24,773 Mannen, en uppblåsbar docka? Det var ett nytt påhitt. 153 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 -Ja, bror. -Herregud. 154 00:09:27,401 --> 00:09:30,321 Jag pajade nästan en lunga när jag blåste upp den. 155 00:09:30,904 --> 00:09:34,074 Visste du att de har rumspriserna på väggen? 156 00:09:34,742 --> 00:09:36,076 5 000 dollar natten. 157 00:09:36,160 --> 00:09:38,954 Det är inte jag som betalar för mina hotellrum. 158 00:09:39,038 --> 00:09:42,583 De kanske sätter upp det så att folk vet att det här är skit 159 00:09:42,666 --> 00:09:45,252 som vanliga idioter inte har råd med. 160 00:09:45,336 --> 00:09:48,672 Ja, men de ger mig inte rummet, C. Jag jobbar för det. 161 00:09:48,756 --> 00:09:51,759 Jag säger inget annat. Bli inte stött nu. 162 00:09:53,218 --> 00:09:56,180 Hur låter det här: "Vad kul att se dig." 163 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 Kul att se dig också. 164 00:09:58,515 --> 00:09:59,850 På väg uppåt. 165 00:09:59,933 --> 00:10:02,227 -Ja, mannen. -Jobbar på. 166 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 -Turnerar. -Ja, mannen. 167 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 Barnfilmen har kommit ut, den går bra. 168 00:10:06,899 --> 00:10:09,777 Det är ingen barnfilm, det är en superhjältefilm. 169 00:10:09,860 --> 00:10:13,864 -Den har snart dragit in en miljard. -Jag har inte sett den, mannen. 170 00:10:13,947 --> 00:10:17,076 Jag skulle ha gjort det, men jag gillar inte sånt. 171 00:10:17,743 --> 00:10:22,706 -Hur vet du att det är en barnfilm, då? -Bara barnfilmer kan dra in en miljard. 172 00:10:23,499 --> 00:10:25,668 Ja, barnfilm. 173 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Gillar Christian den? 174 00:10:29,171 --> 00:10:32,132 -Christian gillar allt jag gör. -Gör han? 175 00:10:32,216 --> 00:10:37,054 -Han kanske bara försöker vara snäll. -Varför skulle min son ljuga för mig? 176 00:10:38,722 --> 00:10:43,977 Okej, det spelar ingen roll om du  har sett, inte sett, gillar, inte gillar. 177 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 De erbjuder mig 25 miljoner för uppföljaren. 178 00:10:46,855 --> 00:10:48,524 -Fan. -Nån måste gilla den. 179 00:10:48,607 --> 00:10:49,775 Verkligen. 180 00:10:49,858 --> 00:10:53,904 Ja, det är bra. Det gör de. Barnen älskar sån där skit. 181 00:10:55,322 --> 00:10:57,157 Hur ofta måste du säga "barn"? 182 00:10:58,242 --> 00:10:59,827 Jag tappar räkningen. 183 00:11:01,787 --> 00:11:06,083 -Vad trist med restaurangen. -Än är det inte över. 184 00:11:08,293 --> 00:11:11,296 Vi måste lösa lite grejer, men det är inte över. 185 00:11:13,799 --> 00:11:17,219 -Jag har mitt utskänkningstillstånd. -Men ingen restaurang. 186 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 Men med tillståndet kan jag komma tillbaka. 187 00:11:20,264 --> 00:11:23,642 Det betyder ju ingenting om du inte har nån restaurang. 188 00:11:23,726 --> 00:11:26,854 Vad har du lagt? 1,3 miljoner? Det går inte längre. 189 00:11:26,937 --> 00:11:30,649 Nej, det är inte över. Ja, vi har satsat mycket, men hör här. 190 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 Tillståndet kan inte överföras. 191 00:11:33,986 --> 00:11:36,488 Det är värt fyra-, femhundra tusen dollar. 192 00:11:36,572 --> 00:11:39,783 -Vi klarar oss. -Terry sa att du har bett om 600 000. 193 00:11:39,867 --> 00:11:41,910 -Terry snackar skit. -Sluta nu. 194 00:11:41,994 --> 00:11:43,662 -Terry snackar skit. -Sluta. 195 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 -Jag ska fan sätta dit… -Sluta. 196 00:11:46,540 --> 00:11:48,125 Sexhundra tusen dollar, C? 197 00:11:48,208 --> 00:11:52,379 Lyssna nu. Man behöver pengar för att tjäna pengar. Det vet du väl? 198 00:11:53,505 --> 00:11:54,840 Har du tjänat pengar? 199 00:11:57,259 --> 00:11:59,136 När har du tjänat några pengar? 200 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 Du hade biltvätten. 201 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 Biltvätten och checkinlösningsstället som blev rånat. 202 00:12:05,976 --> 00:12:09,188 Nu har du en restaurang. Det handlar inte om pengarna. 203 00:12:09,271 --> 00:12:11,440 Sluta, jag vet. 204 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 Jag vet att jag har gjort fel. 205 00:12:14,067 --> 00:12:18,322 -Jag vill inte vara en börda för dig. -Nej, vi tar inte det där nu. 206 00:12:18,405 --> 00:12:22,367 Jag kom precis hit och träffar min storebror. Jag vill inte. 207 00:12:22,451 --> 00:12:25,996 -Vi kan väl ha lite kul ikväll. -Ja, det ska vi. 208 00:12:26,079 --> 00:12:30,125 -Hela gänget kommer ikväll. -Det var bättre. 209 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 Hela gänget? Kommer Gus? 210 00:12:33,587 --> 00:12:37,299 Jag har inte sett Gus på så länge. Jag saknar Gus. 211 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 -Gus kommer inte. -Varför inte? 212 00:12:39,635 --> 00:12:40,803 Gus är död. 213 00:12:40,886 --> 00:12:43,222 Vad fan menar du? Är Gus död? 214 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 Varför har du inte berättat det? 215 00:12:47,017 --> 00:12:48,477 För att Gus inte är död. 216 00:12:52,606 --> 00:12:55,317 -Den var bra. -Ibland får jag till det. 217 00:12:55,400 --> 00:12:58,278 Klä på dig. Ska du ha på dig den där ikväll? 218 00:12:58,362 --> 00:13:00,489 -Ja, är det fel? -Nej, ha du den. 219 00:13:00,572 --> 00:13:04,117 -Skulle jag klä upp mig? -Nej, kör din egen stil. 220 00:13:04,868 --> 00:13:06,370 Jag ska klä på mig. 221 00:13:07,371 --> 00:13:08,914 Vi ses om en stund. 222 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 -Ikväll ska vi ha kul. -Ja. 223 00:13:16,505 --> 00:13:19,466 Han verkade ju vänja sig vid att vi har separerat. 224 00:13:19,550 --> 00:13:22,386 Det verkar så, men han vill gå på din turné. 225 00:13:22,469 --> 00:13:25,764 Ja, gärna, men jag vet inte hur det skulle funka. 226 00:13:25,848 --> 00:13:30,769 Jag vill inte att han ska känna att jag inte sätter hans behov främst. 227 00:13:30,853 --> 00:13:34,189 Nu när du är ensamstående måste jag bli mer närvarande. 228 00:13:35,440 --> 00:13:38,026 Priset för bästa skilda par går till… 229 00:13:38,569 --> 00:13:41,530 Vi ska klara av det här på bästa möjliga sätt. 230 00:13:41,613 --> 00:13:44,950 Kan du säga vad du tycker om det här skämtet? 231 00:13:45,033 --> 00:13:48,996 "Ungar tror att jag är en riktig superhjälte, och nu vill de slåss." 232 00:13:50,789 --> 00:13:51,623 Nej. 233 00:13:51,707 --> 00:13:52,958 Om jag tar i lite? 234 00:13:53,041 --> 00:13:56,420 "Ungar tror att jag är en riktig superhjälte…" 235 00:13:56,503 --> 00:13:59,840 Nej, skit i den. Det var dumt, jag slänger det. 236 00:13:59,923 --> 00:14:04,428 Jag måste gå. Hälsa Christian att jag älskar honom. Han är mitt allt. 237 00:14:04,511 --> 00:14:06,013 -Okej? -Det ska jag. 238 00:14:06,096 --> 00:14:07,556 -Du. -Ja. 239 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 Är du nervös? Du har inte varit ute på ett tag. 240 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 Jag frågar om ett skämt, och då tror du att jag är nervös? 241 00:14:15,022 --> 00:14:16,815 Shower gör mig inte nervös. 242 00:14:16,899 --> 00:14:22,905 Är jag irriterad? Det är en bättre fråga. Det är jag. Alla Carltons jävla problem. 243 00:14:22,988 --> 00:14:27,284 -Kid, vi måste på soundcheck! -Jag kommer om två minuter, Hersch. 244 00:14:27,367 --> 00:14:31,330 -Jag måste gå, Mo. -Lycka till. Baby behöver nya skor. 245 00:14:31,413 --> 00:14:35,667 Baby har ett hus för 17 miljoner, så hon kan kyssa mig i arslet. Hejdå. 246 00:14:36,960 --> 00:14:40,172 Tro det eller ej, det är vår tur, Philly. 247 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 Ni vet vem som kommer nu. 248 00:14:42,507 --> 00:14:45,344 En av de roligaste jävlarna i branschen. 249 00:14:45,427 --> 00:14:48,472 Miljarder dollar på bio. 250 00:14:48,555 --> 00:14:52,392 Otroliga komediföreställningar. Han har rest över hela världen. 251 00:14:52,476 --> 00:14:55,812 -Okej. Showtime. -Showtime, baby, showtime. 252 00:14:56,772 --> 00:14:58,815 Okej, kom här allihopa. 253 00:14:58,899 --> 00:15:00,651 -Nu ber vi. -Japp. 254 00:15:00,734 --> 00:15:06,365 Okej. Gode Gud, låt skämten bli roliga och recensionerna bra. Amen. 255 00:15:06,448 --> 00:15:09,368 Amen. Recensionerna är bra. 256 00:15:09,451 --> 00:15:11,536 Recensionerna är alltid bra. Okej? 257 00:15:11,620 --> 00:15:13,246 -Kör hårt. -Ska bli. 258 00:15:14,039 --> 00:15:16,124 -Jag vill ha mer. -Är de redo? 259 00:15:16,208 --> 00:15:17,793 -De är redo. -Min kille! 260 00:15:17,876 --> 00:15:21,505 Okej, är ni redo att ha lite kul, era jävlar? 261 00:15:22,547 --> 00:15:24,549 Läget, Philly? 262 00:15:26,093 --> 00:15:28,011 Är ni redo att ha kul ikväll? 263 00:15:28,095 --> 00:15:32,307 Det duger inte, jag hör er inte. Jag sa: Är ni redo att ha kul ikväll? 264 00:15:36,770 --> 00:15:38,981 -Helt jävla otroligt. -Det kändes bra. 265 00:15:39,064 --> 00:15:41,149 Gjorde det? Det var… 266 00:15:42,067 --> 00:15:43,610 -Så bra. -Så bra. 267 00:15:44,319 --> 00:15:48,824 Din bror och gänget väntar backstage. Jag vinkade åt dem i hörnet. 268 00:15:48,907 --> 00:15:54,079 Okej. Jag ska bara säga en snabb grej. Nu börjar Carlton bli Carlton. 269 00:15:54,162 --> 00:15:56,873 VIP-rummet dög inte, så han fick ett V-VIP-rum. 270 00:15:56,957 --> 00:15:58,709 Jag hittade på det bara. 271 00:15:58,792 --> 00:16:02,212 Var försiktig med honom, du brukar inte vara det. 272 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Låt det vara, för fan. 273 00:16:04,798 --> 00:16:09,428 Snälla, låt det vara. Jag kan hantera min bror. 274 00:16:10,762 --> 00:16:12,889 -Jag kan det. -Ja, det kan du. 275 00:16:12,973 --> 00:16:15,559 Svart familjepolitik är knepig för dig. 276 00:16:15,642 --> 00:16:20,188 -Texasjudar har också galna familjer. -Låt mig sköta skämten, Todd. 277 00:16:20,272 --> 00:16:23,483 -Ärligt talat, för min skull. -Du behöver inte… Okej. 278 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 Öga mot öga. 279 00:16:25,277 --> 00:16:29,448 Jag lovar att Carlton inte kommer att sabba mitt liv mer efter ikväll. 280 00:16:29,531 --> 00:16:30,949 -Okej? -Tack. 281 00:16:32,701 --> 00:16:34,411 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 282 00:16:35,120 --> 00:16:36,413 Jag väntar med dem. 283 00:16:41,543 --> 00:16:47,174 -Todd, varför tog han bort mina skämt? -Det är ju inte ovanligt. Häng på bara. 284 00:16:47,257 --> 00:16:49,342 Jag har kanske annat att hänga på. 285 00:16:52,804 --> 00:16:54,222 Vad? Förklara. 286 00:16:54,306 --> 00:16:58,727 Jag försökte berätta på flyget. Jag vill inte skriva skämt som slängs. 287 00:16:58,810 --> 00:17:01,480 Jag har ett annat jobberbjudande. 288 00:17:01,563 --> 00:17:05,400 -Okej. Vad är det för erbjudande? -Ett manus åt Will Ferrell. 289 00:17:06,276 --> 00:17:10,030 Han gillade ett av mina manus och vill att jag skriver åt honom. 290 00:17:10,572 --> 00:17:14,951 -Jag måste bara berätta för Kid. -Att du ska sluta? 291 00:17:15,035 --> 00:17:18,038 Om han inte använder mina skämt, vad gör jag här? 292 00:17:18,121 --> 00:17:21,875 -Nej, du kan inte sluta. -För att jag är för värdefull? 293 00:17:21,958 --> 00:17:25,879 -Behöver han skämten så mycket? -Inte bara det, det är stämningen. 294 00:17:25,962 --> 00:17:28,215 Du är med. Vi är som en familj. 295 00:17:28,298 --> 00:17:32,427 Din kritik får honom att känna sig normal. Och du tjänar pengar. 296 00:17:32,511 --> 00:17:33,637 Mycket pengar. 297 00:17:35,472 --> 00:17:37,099 -Vill du ha ett råd? -Ja. 298 00:17:37,182 --> 00:17:40,143 Men säger du "chilla" sticker jag ut ögonen på dig. 299 00:17:40,227 --> 00:17:44,564 Gör båda sakerna. Ta jobbet, säg inget, och kämpa för dina skämt. 300 00:17:46,316 --> 00:17:47,150 Okej. 301 00:17:47,734 --> 00:17:50,362 Ja, okej. Men bara om han vet om det. 302 00:17:50,904 --> 00:17:54,074 -Okej, men låt mig berätta för honom. -Visst. 303 00:17:54,741 --> 00:17:55,909 -Ha det bra. -Tack. 304 00:17:55,992 --> 00:17:57,786 -Grattis. -Ja. 305 00:18:01,873 --> 00:18:03,500 Tjena. 306 00:18:04,251 --> 00:18:05,877 -Läget, kompis? -Läget? 307 00:18:06,378 --> 00:18:07,212 Schysst. 308 00:18:08,004 --> 00:18:10,799 Kompis. Tack ska du ha. Hej, läget, mannen? 309 00:18:10,882 --> 00:18:12,008 -Lugnt. -Okej. 310 00:18:12,092 --> 00:18:13,969 Gillade du showen? Bra. 311 00:18:21,309 --> 00:18:22,144 Då kör vi. 312 00:18:22,894 --> 00:18:23,728 Kom. 313 00:18:25,188 --> 00:18:27,482 -Där är du! -Hör ni! 314 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 Hej. 315 00:18:30,569 --> 00:18:31,903 Läget, mannen? 316 00:18:31,987 --> 00:18:34,614 -Läget? Vad kul att se er. -Det var längesen. 317 00:18:34,698 --> 00:18:37,325 -Kul att se dig, Gus! -Bror! 318 00:18:38,702 --> 00:18:40,579 -Det var inte igår. -Helvete. 319 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 Hur är det med dig? 320 00:18:42,455 --> 00:18:45,167 Sämre än dig, bättre än Carlton. 321 00:18:45,250 --> 00:18:47,586 -Kom igen. -Skit samma. 322 00:18:47,669 --> 00:18:49,754 Vad ska vi hitta på? 323 00:18:49,838 --> 00:18:52,007 Vad menar du? Vi går på klubben. 324 00:18:52,090 --> 00:18:55,719 -Du hänger väl på, stjärnan? -Klubben? Med er? 325 00:18:55,802 --> 00:18:59,222 Nej, min bror vet hur man undviker brottsplatser. 326 00:19:01,141 --> 00:19:04,352 -Han har ju förklädet med sig. -Just det. 327 00:19:04,436 --> 00:19:07,898 -Är det konstigt för er? -Han är så allvarlig. 328 00:19:07,981 --> 00:19:11,193 Jag vill inte att det ska kännas konstigt för er. 329 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Ge mig en sekund, kompis. Tack. 330 00:19:14,237 --> 00:19:17,032 Okej, är det bättre? 331 00:19:17,115 --> 00:19:20,076 Vi behöver nåt att dricka. Det fixar jag. 332 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Ja, kom igen. Nu kör vi. 333 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 -Dricka? -Shots? 334 00:19:24,456 --> 00:19:26,499 -Vodkan på översta hyllan. -Ja. 335 00:19:26,583 --> 00:19:27,834 Vodka på det. 336 00:19:28,919 --> 00:19:33,965 Du, oss emellan, jag har varit nykter i sex månader nu. 337 00:19:34,049 --> 00:19:37,385 Oj, du har ju trillat dit så många gånger. Man glömmer. 338 00:19:37,469 --> 00:19:41,264 Men vi kan inte fira utan dig. En liten droppe bara. 339 00:19:41,348 --> 00:19:43,016 En liten droppe. 340 00:19:43,099 --> 00:19:46,811 Bra. Skål för min lillebror. 341 00:19:47,437 --> 00:19:49,522 -Han som alltid hjälper mig. -Skål. 342 00:19:49,606 --> 00:19:51,066 -Skål. -Ja. 343 00:19:51,149 --> 00:19:51,983 Min grabb. 344 00:19:57,072 --> 00:19:58,323 Ja. 345 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Fyll på, fyll på. 346 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 Du vet hur vi gör, en efter en. 347 00:20:04,788 --> 00:20:06,414 -Så ja. -En efter en. 348 00:20:07,207 --> 00:20:09,584 Så ska det se ut, grabben. 349 00:20:09,668 --> 00:20:11,962 Vad är det? Drick upp nu. 350 00:20:12,879 --> 00:20:15,507 Vill du ha den i nappflaska? Kom igen, drick. 351 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 Salt, nappflaska, så där. 352 00:20:18,843 --> 00:20:20,220 Kom igen nu. 353 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 -Kom igen. -Drick upp med oss. 354 00:20:29,604 --> 00:20:33,233 -Där är han. -Så ska det se ut! 355 00:20:33,316 --> 00:20:35,568 -Precis som förr. -Nu ska vi ha kul. 356 00:20:38,321 --> 00:20:39,698 Okej. 357 00:20:40,824 --> 00:20:42,033 Varsågod. 358 00:20:42,701 --> 00:20:44,035 Vänta lite. 359 00:20:44,119 --> 00:20:46,204 Vi gick på din film häromdagen. 360 00:20:46,288 --> 00:20:51,209 Vi hörde bara hälften av skämten för C satt och skrattade ihjäl sig. 361 00:20:51,293 --> 00:20:53,586 -Gjorde Carlton det? -Ja, Carlton. 362 00:20:55,338 --> 00:20:58,842 -Sa han inte att han hade sett den? -Hurså? 363 00:20:58,925 --> 00:21:02,387 Det är klart att han berättade att ni hade varit på den. 364 00:21:02,470 --> 00:21:06,016 -Han sa att ni älskade den. -Ja, den var helt fantastisk. 365 00:21:06,641 --> 00:21:08,184 -Vi är stolta. -Sluta. 366 00:21:08,268 --> 00:21:10,729 -Du har lyckats. -Jag blir smickrad. 367 00:21:12,272 --> 00:21:14,858 Ni ska få träffa några vänner till mig. 368 00:21:14,941 --> 00:21:18,153 Tack för att ni kom. Det uppskattar jag. 369 00:21:18,236 --> 00:21:21,281 Vi behöver ingen klubb. Jag har fixat en här. 370 00:21:22,532 --> 00:21:24,868 Ni vet väl vem det här är, tjejer? 371 00:21:24,951 --> 00:21:27,495 -Ja. -Presentera er. 372 00:21:27,579 --> 00:21:32,042 -Får jag ta kort med dig? Okej? -Visst. 373 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 Underbart. Tack. 374 00:21:38,798 --> 00:21:39,924 Ursäkta, det var… 375 00:21:54,147 --> 00:21:55,774 -Okej. -Varsågod. 376 00:21:55,857 --> 00:21:57,275 -Okej. -En till. 377 00:21:57,359 --> 00:22:01,738 -En till? Vänta nu. -Så ska det se ut. 378 00:22:03,573 --> 00:22:04,407 Så? 379 00:22:04,491 --> 00:22:07,994 Jag fattar inte att du har fått mig att dricka så här. Fan. 380 00:22:08,912 --> 00:22:11,331 -Du är cool. Ett ögonblick. -Visst. 381 00:22:11,414 --> 00:22:12,707 Hör du. 382 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 Jag måste härifrån. 383 00:22:16,252 --> 00:22:19,047 -Du har ju redan börjat dricka. -Nej. 384 00:22:19,130 --> 00:22:23,468 Jag har inte varit så här dålig på ett tag. Jag har varit nykter länge. 385 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 Det här stannar mellan oss. 386 00:22:26,346 --> 00:22:30,308 -Jag behöver en wingman. -Gör du? 387 00:22:30,392 --> 00:22:33,645 Ja, jag behöver en wingman. Du måste stanna med mig. 388 00:22:35,146 --> 00:22:36,731 Okej, då stannar jag. 389 00:22:36,815 --> 00:22:39,818 Men inte hela natten. Det gör jag inte. 390 00:22:39,901 --> 00:22:42,404 -Jag stannar en liten stund. -Mannen. 391 00:22:43,279 --> 00:22:44,239 Jag älskar dig. 392 00:22:45,865 --> 00:22:48,410 -Sluta. Jag älskar dig. -Och jag älskar dig. 393 00:22:48,493 --> 00:22:49,369 Och… 394 00:22:50,120 --> 00:22:53,415 Jag ville inte svika dig. Förlåt för det. 395 00:22:53,498 --> 00:22:55,625 Alltihop. 396 00:22:59,045 --> 00:23:02,465 Imorgon kanske vi kan prata om pengarna. 397 00:23:03,758 --> 00:23:05,927 Jag kan faktiskt rädda restaurangen. 398 00:23:06,970 --> 00:23:09,180 Jag fattar vad du säger. 399 00:23:10,140 --> 00:23:15,603 Men du måste lyssna på mig också. Du har inte svikit mig. 400 00:23:16,271 --> 00:23:18,982 När har du svikit mig? Det har jag aldrig sagt. 401 00:23:19,065 --> 00:23:21,234 -Det är du som säger det. -Okej. 402 00:23:21,317 --> 00:23:25,238 Men du säger att du "behöver" det. "Jag behöver det." 403 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Du behöver inte, du vill ha. 404 00:23:27,782 --> 00:23:30,994 Det är stor skillnad på att behöva och att vilja ha. 405 00:23:31,703 --> 00:23:35,123 All den här skiten som hände kanske hände av en anledning. 406 00:23:36,207 --> 00:23:39,377 Det kanske skulle visa dig nåt. Fattar du? 407 00:23:39,461 --> 00:23:42,964 Det kanske skulle ge dig ett annat perspektiv. 408 00:23:43,882 --> 00:23:46,593 Ja. 409 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 Men nu är vi här för att fira dig. 410 00:23:49,262 --> 00:23:51,389 -Ska vi fira mig? -Vi firar dig. 411 00:23:51,473 --> 00:23:52,390 Vad kul. 412 00:23:53,183 --> 00:23:54,517 Snabb fråga. 413 00:23:54,601 --> 00:23:57,270 Jag är din wingman, men svara på det här: 414 00:23:57,353 --> 00:23:58,271 Är hon söt? 415 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 -Jag tycker att hon är söt. -Ja, hon är söt. 416 00:24:11,284 --> 00:24:13,995 K? K, vakna. Vakna. 417 00:24:14,078 --> 00:24:14,954 Vakna. 418 00:24:15,038 --> 00:24:17,290 Vakna, kom igen. 419 00:24:17,373 --> 00:24:19,125 Kom igen, vakna. 420 00:24:19,209 --> 00:24:21,794 Vad fan gör du, Carlton? Vadå "kom igen"? 421 00:24:21,878 --> 00:24:23,338 Ut ur mitt rum. 422 00:24:23,421 --> 00:24:25,965 -Vad i helvete gör du? Va? -Kom nu. 423 00:24:26,049 --> 00:24:28,927 Vad fan gör du? Vad då? 424 00:24:29,010 --> 00:24:31,638 -Vad tog du, K? -Jag tog ingenting. 425 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 -Vad gav du henne? -Jag gav ingen nåt. 426 00:24:34,182 --> 00:24:36,226 -Vad fan pratar du om? -Skit också. 427 00:24:36,309 --> 00:24:38,061 Vad är det? 428 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 -Vad är det? -Vi har ett problem. 429 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 -Vad för problem? -Hon är död. 430 00:24:43,650 --> 00:24:45,109 Hon är död. 431 00:24:50,740 --> 00:24:51,866 Vad menar du? 432 00:24:51,950 --> 00:24:56,204 Hur vet du att hon inte andas? Har du kollat, Carlton? 433 00:24:57,247 --> 00:24:59,958 Oxy. Den tunga sorten. 434 00:25:00,542 --> 00:25:02,043 Jag ringer en ambulans. 435 00:25:03,044 --> 00:25:04,671 -Jag ringer en ambulans. -Nej. 436 00:25:04,754 --> 00:25:07,257 Låt mig ringa, för fan. Du sa att hon… 437 00:25:07,340 --> 00:25:11,052 Om du ringer en ambulans så ringer de polisen. 438 00:25:11,135 --> 00:25:13,555 De ringer polisen, för i helvete. 439 00:25:21,896 --> 00:25:25,191 -Har hon barn? -Hur fan ska jag veta det? 440 00:25:27,777 --> 00:25:31,489 Tog hon kort på oss där? Såg nån henne gå med oss? 441 00:25:31,573 --> 00:25:34,576 Ja, folk såg er gå och komma in på hotellet. 442 00:25:34,659 --> 00:25:35,702 Det är klart. 443 00:25:35,785 --> 00:25:39,664 Det är bäst för dig att du hittar på nåt smart nu. 444 00:25:40,164 --> 00:25:43,042 -Jag måste ha min mobil. -Vad fan ska du göra? 445 00:25:44,502 --> 00:25:47,630 Tror du att det här är som att köra rattfull eller? 446 00:25:47,714 --> 00:25:49,841 Nåt skitinlägg på Twitter? 447 00:25:49,924 --> 00:25:51,092 Du har ett lik här. 448 00:25:52,051 --> 00:25:54,554 Jag vet hur situationen ser ut, mannen. 449 00:25:54,637 --> 00:25:57,265 Om jag får min mobil kan jag ringa Todd. 450 00:25:57,348 --> 00:26:01,269 Todd kan komma och hjälpa oss att lösa den här skiten. 451 00:26:01,352 --> 00:26:05,815 Nej, du kan inte ringa din kurator och diskutera saken i många veckor. 452 00:26:05,898 --> 00:26:08,443 Du har en död kvinna i din säng, för fan. 453 00:26:09,027 --> 00:26:10,069 Bredvid dig. 454 00:26:13,281 --> 00:26:14,324 Fan. 455 00:26:20,538 --> 00:26:21,748 Jag har sabbat allt. 456 00:26:23,875 --> 00:26:26,210 -Jag har sabbat allt. -Fan. 457 00:26:27,003 --> 00:26:31,633 -Jag ska fixa det. Jag ska lösa det. -Hur ska du fixa det? 458 00:26:31,716 --> 00:26:33,885 Fattar du inte vad det här är? 459 00:26:34,886 --> 00:26:39,974 Allt jag har jobbat så jävla hårt för är över. 460 00:26:40,683 --> 00:26:42,393 Där har vi det, mannen. 461 00:26:42,477 --> 00:26:45,605 Släng ut hela skiten. Vad fan ska jag säga till Mo? 462 00:26:45,688 --> 00:26:48,816 Hur ska jag förklara den här skiten för Christian? 463 00:26:50,109 --> 00:26:54,072 Jag måste ringa nån som kan hjälpa oss. 464 00:26:54,155 --> 00:26:56,991 Nån som faktiskt kan reda ut det här. 465 00:26:57,075 --> 00:26:59,494 Du måste hålla käften. Jag fixar det här. 466 00:27:03,039 --> 00:27:04,666 Vad ska du göra, Carlton? 467 00:27:07,835 --> 00:27:08,920 Okej. 468 00:27:16,552 --> 00:27:20,682 Vi säger till snuten att hon var med mig. Att jag tog med henne hit. 469 00:27:20,765 --> 00:27:26,396 Sen gick du in till dig, vi gick till mig, och sen tog hon överdosen i mitt rum. 470 00:27:27,021 --> 00:27:29,023 Du vet ingenting. 471 00:27:29,107 --> 00:27:32,985 Då kan snuten gripa mig om de tänker gripa någon. 472 00:27:33,069 --> 00:27:36,030 Ingen misstänker nåt, för jag är tidigare straffad. 473 00:27:36,114 --> 00:27:37,281 Eller hur? 474 00:27:38,157 --> 00:27:40,618 Så…ja. 475 00:27:41,327 --> 00:27:44,288 På så vis håller vi dig utanför. 476 00:27:50,420 --> 00:27:51,754 Är det din plan? 477 00:27:53,464 --> 00:27:54,298 Ja. 478 00:27:59,887 --> 00:28:01,723 De låter aldrig dig ta det. 479 00:28:02,765 --> 00:28:07,103 De går aldrig med på det, även om snuten tror på dig. 480 00:28:07,186 --> 00:28:11,023 Pressen vrider ändå på det. "Det låg en död tjej i Kids rum." 481 00:28:11,107 --> 00:28:14,235 Det är rubriken. Det är vad de kommer att säga på CNN. 482 00:28:15,194 --> 00:28:20,158 -Det är vad de kommer att säga på CNN. -Okej, har du någon bättre plan? 483 00:28:25,496 --> 00:28:29,083 -Jag skulle ha gjort vad jag skulle. -Vad var det? 484 00:28:30,376 --> 00:28:32,003 Hållit mig nykter, för fan. 485 00:28:33,254 --> 00:28:36,716 Varit ärlig och sagt till dig att jag ville bättra mig. 486 00:28:36,799 --> 00:28:40,261 Glöm den jävla restaurangen. Glöm det. 487 00:28:40,887 --> 00:28:45,057 Jag gjorde fel. Jag såg henne och kände genast: "dra härifrån". 488 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 "Stick härifrån", kände jag. 489 00:28:46,893 --> 00:28:49,812 Förväxla inte dina instinkter med din kuk. 490 00:28:50,938 --> 00:28:55,359 Som jag sa, kom på en bättre plan om du har en. 491 00:28:56,319 --> 00:28:59,030 Ska du göra sån skit är inte jag med. 492 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 De kommer inte att tro dig, C. 493 00:29:08,039 --> 00:29:11,793 Men jag håller med. Jag kan inte berätta det här för Todd. 494 00:29:23,888 --> 00:29:25,765 Det finns ett sätt till. 495 00:29:26,641 --> 00:29:29,268 -Vad betyder det? -Jag ringer nån jag känner. 496 00:29:29,352 --> 00:29:31,395 -Men du… -Vänta nu. 497 00:29:31,479 --> 00:29:35,358 Du sa ju att vi inte kan ringa nån, och nu ska vi ringa nån. 498 00:29:35,441 --> 00:29:37,443 Jag ringer en grekisk gangster. 499 00:29:37,527 --> 00:29:39,862 -Han kan sån här skit. -Jag vet inte. 500 00:29:39,946 --> 00:29:41,823 -Vet du inte? -Jag vet inte. 501 00:29:43,241 --> 00:29:45,743 Litar du inte på mig, säg det bara. 502 00:29:45,827 --> 00:29:48,162 Säg om du inte litar på mig. 503 00:29:48,955 --> 00:29:51,290 Du kan fan inte säga att du inte vet. 504 00:29:52,041 --> 00:29:54,961 För sju timmar sedan var du stor som jävla Eddie. 505 00:29:55,044 --> 00:29:57,547 Nu kan du bli den största jävla skandalen. 506 00:29:57,630 --> 00:30:02,093 Vad tror du att dina fans säger? Du behöver inte det här. 507 00:30:02,176 --> 00:30:05,972 K, du behöver inte det här. Jag fixar det, okej? 508 00:30:10,351 --> 00:30:13,229 Lyssna nu, du får inte sabba det här. 509 00:30:14,397 --> 00:30:15,815 Du får inte det. 510 00:30:16,816 --> 00:30:21,529 Du får inte sabba det här för mig, mannen. 511 00:30:21,612 --> 00:30:25,741 Som mamma alltid sa, Gud ger oss inte mer än vi kan ta. 512 00:30:27,785 --> 00:30:28,870 Kom igen, mannen. 513 00:30:35,209 --> 00:30:37,128 Vad ska den här killen göra, då? 514 00:30:39,797 --> 00:30:44,677 Ju mindre du vet, desto bättre. Håll dig lugn. Han ringer när han kommer. 515 00:30:50,141 --> 00:30:52,184 Skulle han inte ringa? 516 00:30:55,438 --> 00:30:57,189 Du får öppna. 517 00:30:58,149 --> 00:30:59,358 Du får öppna dörren. 518 00:31:01,903 --> 00:31:03,821 Tjena, läget, Hersch? 519 00:31:03,905 --> 00:31:08,075 -Jag ville kolla Kid innan jag slafar. -Ja, han mår bra, mannen. 520 00:31:08,159 --> 00:31:12,121 Han och en brud fick till det innan. Ja, det är bra. 521 00:31:12,204 --> 00:31:16,584 Vi försöker få honom att undvika sånt. Han är ju snart värd en miljard. 522 00:31:17,543 --> 00:31:18,544 Du… 523 00:31:20,338 --> 00:31:23,257 Jag har en liten munsbit här som jag försöker… 524 00:31:23,341 --> 00:31:27,762 -Som jag försöker avsluta. Är du med? -Okej, han måste upp klockan åtta. 525 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 -Klockan åtta. -Han har en visning. 526 00:31:30,056 --> 00:31:32,558 Okej, en visning. Ja, okej. 527 00:31:32,642 --> 00:31:36,812 Bra. Säg åt Todd att allt är lugnt. Han och tjejen har lagt sig. 528 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 -Okej, bra. -Okej, ja. Vi ses. 529 00:31:39,899 --> 00:31:41,651 -Klockan åtta. -Åtta. 530 00:31:43,110 --> 00:31:46,280 Jävla idiot. Han skrämde nästan livet ur mig. 531 00:31:46,864 --> 00:31:50,618 -Vad är det för visning? -Det är för ungdomsklubben. 532 00:31:50,701 --> 00:31:52,411 De ska se Anti-Verse idag. 533 00:31:53,496 --> 00:31:54,330 Ja. 534 00:32:00,836 --> 00:32:01,671 Hallå? 535 00:32:03,047 --> 00:32:04,006 Är du här? 536 00:32:04,507 --> 00:32:06,092 Okej, 1437. 537 00:32:07,385 --> 00:32:08,219 Bra. 538 00:32:09,720 --> 00:32:10,930 Okej, han är här. 539 00:32:15,935 --> 00:32:19,188 Okej, festen är igång. Vad händer, Carlton? 540 00:32:20,272 --> 00:32:21,482 Såg nån dig? 541 00:32:22,149 --> 00:32:24,819 Ja, men de vet ju inte varför jag är här. 542 00:32:26,112 --> 00:32:29,949 Du har ju berättat att han var din bror. 543 00:32:30,032 --> 00:32:31,409 Jag trodde du ljög, 544 00:32:31,492 --> 00:32:34,704 men nu får jag träffa honom för att han har dödat nån. 545 00:32:34,787 --> 00:32:36,414 Han har konstig humor. 546 00:32:36,497 --> 00:32:39,667 K, det här är Ari. Ari, det här är min bror. 547 00:32:39,750 --> 00:32:42,378 -Hej, Carltons bror. -Jag har inte dödat nån. 548 00:32:42,461 --> 00:32:44,130 Har han inte dödat nån? 549 00:32:45,715 --> 00:32:47,258 Var ligger Törnrosa? 550 00:32:48,634 --> 00:32:50,011 -I sovrummet. -Så klart. 551 00:32:50,845 --> 00:32:52,805 -Olycka eller löpsedel? -Olycka. 552 00:32:52,888 --> 00:32:55,057 Ja, det säger ju alla. 553 00:32:55,558 --> 00:32:59,270 Tills de blir frikända eller skriver självbiografier. 554 00:32:59,353 --> 00:33:02,106 Kändisar. De är för roliga. 555 00:33:02,189 --> 00:33:05,860 -Vilka sjuka skämt. -Hallå? Älskling, jag är hemma. 556 00:33:06,444 --> 00:33:10,072 Han har sjukt dålig humor, men han är proffs på det här. 557 00:33:10,865 --> 00:33:13,909 Är han proffs eller är han en amatörkomiker? 558 00:33:14,452 --> 00:33:17,204 Vad fan var det? Är det ett skämt för honom? 559 00:33:17,288 --> 00:33:19,957 Hon är död. Dödare än så blir man inte. 560 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 Då gör vi så här. 561 00:33:21,667 --> 00:33:24,587 Vi beställer rumsservice för två. 562 00:33:24,670 --> 00:33:28,007 Två biffar, två ägg, juice. 563 00:33:28,090 --> 00:33:30,551 Rårakor, gillar du det? Lite bacon. 564 00:33:31,260 --> 00:33:32,219 Te och kaffe. 565 00:33:33,596 --> 00:33:35,139 Och en ostburgare. Okej? 566 00:33:35,222 --> 00:33:38,476 Sen går du till hörnet mellan 20th och Commerce. 567 00:33:38,559 --> 00:33:40,686 Där står en beige Chrysler 300. 568 00:33:40,770 --> 00:33:45,274 Kör den till tjänsteingången på Cuthbert Street. 569 00:33:45,357 --> 00:33:49,320 Parkera den i riktning västerut, sex meter från de gula portarna. 570 00:33:49,403 --> 00:33:54,158 Det viktigaste är att du backar in från 19th Street. 571 00:33:54,241 --> 00:33:58,537 För Chase Bank har kameror… Jag kan inte se hans ansikte. 572 00:33:59,705 --> 00:34:02,875 -Det är… Är du med? -Ja. 573 00:34:02,958 --> 00:34:05,086 Är du? C, är du med? 574 00:34:05,795 --> 00:34:08,714 Ja, han är med. Kid, är du troende? 575 00:34:08,798 --> 00:34:10,841 -Va? -Gud. Tror du på Gud? 576 00:34:12,927 --> 00:34:17,515 Man behöver inte tro på Gud för att tro på änglar. Jag är som en ängel. 577 00:34:18,057 --> 00:34:23,145 Jag kommer till dig i din mörkaste stund för att vägleda dig genom den. 578 00:34:23,896 --> 00:34:25,773 Innan jag glöms bort. 579 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 Fint, va? 580 00:34:30,402 --> 00:34:31,237 Nej. 581 00:34:32,279 --> 00:34:34,406 Nej, det är inte alls fint. 582 00:34:34,490 --> 00:34:37,368 Okej, men det blir fint när vi har klarat av det. 583 00:34:37,868 --> 00:34:40,496 Okej, jag har beställt. 584 00:34:41,080 --> 00:34:44,250 Kid, du måste hålla dig lugn nu, okej? 585 00:34:44,834 --> 00:34:48,212 -Du kan inte se ut så när maten kommer. -Hur då? 586 00:34:48,295 --> 00:34:53,425 Du ser ut som om en tjej just dog i ditt rum efter att du låg med henne. 587 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 Ari. K är inte inblandad. 588 00:34:56,679 --> 00:34:57,513 Det var jag. 589 00:35:00,224 --> 00:35:02,059 Du hämtar matvagnen och bilen. 590 00:35:02,768 --> 00:35:04,145 Jag sätter igång där. 591 00:35:05,813 --> 00:35:07,439 Vad ska du göra där inne? 592 00:35:08,816 --> 00:35:11,777 Hon kommer inte att få plats på vagnen så lätt. 593 00:35:11,861 --> 00:35:13,404 Det blir inte vackert, 594 00:35:13,487 --> 00:35:16,782 men du får gärna kolla om din kuk blir hård av sånt. 595 00:35:16,866 --> 00:35:19,034 -Vad fan…? Skojar han? -Sluta. 596 00:35:19,118 --> 00:35:20,828 -Skojar han? -Gå in där. 597 00:35:20,911 --> 00:35:22,663 -Är det en lek? -Gå in där. 598 00:35:22,746 --> 00:35:26,417 Det är mitt liv, för fan. Vad fan snackar han om min kuk för? 599 00:35:26,500 --> 00:35:29,753 -Kom nu. -C, det är inte… Han leker. 600 00:35:30,462 --> 00:35:33,966 Okej, chilla där. Snart är det över. 601 00:35:40,931 --> 00:35:43,559 Hur fan hamnade jag i det här? 602 00:36:37,529 --> 00:36:43,035 Jag vill att du är Nära 603 00:36:43,118 --> 00:36:44,536 Du går upp, jag går ner 604 00:36:44,620 --> 00:36:47,456 Du sjunger "nära" Jag sjunger "nära" 605 00:36:48,916 --> 00:36:50,668 Jag skrev den medan du sov. 606 00:36:50,751 --> 00:36:52,628 -Var är hon? -Hon är borta. 607 00:36:53,629 --> 00:36:55,130 Vad trodde du? 608 00:36:58,509 --> 00:36:59,885 Maten kom också. 609 00:36:59,969 --> 00:37:02,805 När Carlton kommer hit… Kolla här. 610 00:37:03,931 --> 00:37:07,810 Du måste äta upp maten, eller spola ner den i toaletten. 611 00:37:07,893 --> 00:37:09,770 Det ska se ut som nån har ätit. 612 00:37:10,396 --> 00:37:14,316 Jag kunde inte få nya lakan för då hade vi fått ringa städarna. 613 00:37:14,400 --> 00:37:19,238 De smutsiga lakanen på golvet ska du lägga i badkaret. 614 00:37:19,321 --> 00:37:22,533 Spola varmvatten på dem och använd schampominiatyrerna. 615 00:37:22,616 --> 00:37:25,744 Häll på alltihop, tvätta bort hennes lukt och hår. 616 00:37:25,828 --> 00:37:28,163 Se till att proppen inte är i. 617 00:37:28,247 --> 00:37:30,332 Och… Hänger du med? 618 00:37:31,333 --> 00:37:32,918 Ska jag skriva ner det? 619 00:37:34,586 --> 00:37:35,671 Jag skojar. 620 00:37:35,754 --> 00:37:38,966 Det är ju fan brottsligt, så skriv inte…ner det. 621 00:37:39,049 --> 00:37:42,261 Men du måste svara på en fråga. 622 00:37:42,344 --> 00:37:45,014 Om någon säger: "Har du sett den här tjejen?" 623 00:37:45,097 --> 00:37:47,266 Då säger du: "Vem fan pratar du om?" 624 00:37:48,434 --> 00:37:52,354 Det kan inte vara den första groupien du inte kan namnet på. 625 00:37:53,439 --> 00:37:55,649 Det är väl därför du ska skilja dig? 626 00:37:56,734 --> 00:37:59,903 Se inte på mig så där. Det har ju stått i tidningen. 627 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 Det finns en regel att komma ihåg. 628 00:38:05,075 --> 00:38:08,871 Den är: Inget lik, inget brott. 629 00:38:10,414 --> 00:38:14,877 Tjejer som hon försvinner hela tiden. Ingen letar efter dem. 630 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 Är du med? 631 00:38:19,089 --> 00:38:21,508 Okej, då tar vi mina kostnader. 632 00:38:21,592 --> 00:38:23,761 Carlton sa att du skulle… 633 00:38:24,762 --> 00:38:29,224 -Att det var en tjänst till honom. -Skulle du uppträda gratis hos mig? 634 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 Okej, vad kostar… 635 00:38:34,730 --> 00:38:38,942 Vad kostar en sån här sak? Snackar vi 50 000 dollar? 636 00:38:39,026 --> 00:38:40,402 Femtio tusen? 637 00:38:41,612 --> 00:38:43,155 Kom igen, du är ju rik. 638 00:38:43,864 --> 00:38:48,827 Du har tjänat 68 miljoner på shower, framträdanden, filmer… 639 00:38:48,911 --> 00:38:50,454 Bara i år. 640 00:38:50,537 --> 00:38:52,956 Så nej, 50 000 räcker nog inte. 641 00:38:57,711 --> 00:38:58,670 Hur mycket, då? 642 00:38:59,213 --> 00:39:00,547 Snarare 500 000. 643 00:39:02,257 --> 00:39:03,092 I månaden. 644 00:39:04,676 --> 00:39:05,761 I ett år. 645 00:39:14,353 --> 00:39:15,270 Fem… 646 00:39:16,105 --> 00:39:18,107 Femhundra tusen dollar i månaden. 647 00:39:19,733 --> 00:39:22,861 I ett år. Du pratar alltså om en summa på… 648 00:39:22,945 --> 00:39:25,197 Sex miljoner dollar. Ja. 649 00:39:27,074 --> 00:39:28,409 Är det för mycket? 650 00:39:29,326 --> 00:39:32,246 Du tjänade ju det på den där Meryl Streep-filmen. 651 00:39:34,331 --> 00:39:36,667 Kändes det kul att spela butler? 652 00:39:37,543 --> 00:39:40,087 -Jag skulle det för… -Är du vän med Carlton? 653 00:39:40,170 --> 00:39:43,507 -Ja, men man får inget gratis för det. -Sex miljoner? 654 00:39:44,216 --> 00:39:49,513 Kom igen. Så mycket du har gett Carlton. Jag är värd mycket mer. 655 00:39:50,597 --> 00:39:52,307 Därför ska du betala. 656 00:39:55,102 --> 00:39:56,937 Första betalningen på måndag. 657 00:40:00,566 --> 00:40:06,447 Mitt nummer står på kortet. Hör jag inte av dig innan klockan 7.00 658 00:40:07,406 --> 00:40:10,200 kommer berättelsen ut i TMZ. 659 00:40:12,077 --> 00:40:15,247 Det blir en de aldrig glömmer. 660 00:40:17,249 --> 00:40:20,127 Du behöver inte oroa dig för polisen. 661 00:40:20,210 --> 00:40:24,381 Det jag gör om du inte betalar mig är jävligt mycket värre än det. 662 00:40:35,017 --> 00:40:36,226 Kom igen, ät upp. 663 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 Allt är ordnat. 664 00:41:00,626 --> 00:41:01,460 Det gick bra. 665 00:41:04,880 --> 00:41:06,423 Allt kommer att ordna sig. 666 00:41:08,425 --> 00:41:09,760 Ordna sig? 667 00:41:10,844 --> 00:41:11,803 Ja. 668 00:41:12,638 --> 00:41:17,434 -Han bad mig om sex miljoner dollar. -Sex vad? Nej, det skulle han aldrig göra. 669 00:41:17,518 --> 00:41:22,272 Det gjorde han. När du var borta bad han mig om sex miljoner dollar. 670 00:41:22,356 --> 00:41:23,690 Den jäveln. 671 00:41:25,901 --> 00:41:28,362 Hör här, K. 672 00:41:28,445 --> 00:41:31,365 Jag visste inte att det skulle kosta så mycket. 673 00:41:31,448 --> 00:41:33,909 Jag snackar med honom. Jag känner honom. 674 00:41:34,451 --> 00:41:35,619 Jag löser det. 675 00:41:36,870 --> 00:41:39,206 Jag fixar det här. Okej? 676 00:41:39,289 --> 00:41:43,794 Varje gång du säger att du ska fixa nåt brukar det bli mer problem. 677 00:41:43,877 --> 00:41:45,087 Har du märkt det? 678 00:41:46,213 --> 00:41:48,257 Du fixar aldrig det du säger. 679 00:41:48,340 --> 00:41:52,302 Jag bad dig, C. "Du får inte sabba det här", sa jag. 680 00:41:52,386 --> 00:41:55,097 Jag sa det, och nu är allt sabbat. 681 00:41:56,014 --> 00:41:58,684 Det är sabbat. Varför gör du ingenting rätt? 682 00:41:59,935 --> 00:42:01,728 Vad är ställningen 100-0? 683 00:42:02,229 --> 00:42:05,691 Det vet jag faktiskt, för det finns folk i LA som räknar. 684 00:42:05,774 --> 00:42:07,609 De räknar i dollar. 685 00:42:07,693 --> 00:42:11,780 Dollar, för i helvete. Det är pengar jag lägger på dig. 686 00:42:12,281 --> 00:42:15,576 -Passa dig nu. -För vad då? 687 00:42:17,327 --> 00:42:19,997 Du är fredagen den trettonde som person. 688 00:42:20,581 --> 00:42:23,875 Jag är din lillebror, fan. Jag tar alltid hand om dig. 689 00:42:23,959 --> 00:42:26,837 Helt jävla otroligt. Är det här tacken? 690 00:42:26,920 --> 00:42:28,589 Dra åt helvete. 691 00:42:29,464 --> 00:42:32,426 -Du förstörde min proffskarriär. -Lägg av. 692 00:42:32,509 --> 00:42:35,429 Din proffskarriär förstördes när du började langa. 693 00:42:35,512 --> 00:42:36,430 Okej. 694 00:42:36,513 --> 00:42:40,017 Du är inte den enda langaren som fått chansen att börja om. 695 00:42:40,100 --> 00:42:43,353 Jay-Z gjorde det. Biggie gjorde det. De klarade sig. 696 00:42:43,437 --> 00:42:46,023 Men vad gör min bror? Samma som alltid. 697 00:42:46,106 --> 00:42:48,191 Han lyckas förlora spelet. 698 00:42:48,275 --> 00:42:51,194 Det är det du gör. Du förlorar alltid. 699 00:42:51,278 --> 00:42:55,032 Du har blivit en perfekt jävla förlorare genom åren. 700 00:42:55,115 --> 00:42:56,491 Nu har du smittat mig. 701 00:42:57,117 --> 00:43:00,912 Nu är jag med dig, men jag har mer att förlora än min karriär. 702 00:43:00,996 --> 00:43:02,581 Mycket mer. 703 00:43:03,498 --> 00:43:07,252 -Du är stöddig nu när liket är borta. -Det säger du. 704 00:43:07,336 --> 00:43:13,967 Om du tycker att jag har sabbat det, så kan väl du ta hand om Ari själv. 705 00:43:15,636 --> 00:43:16,928 Men kom ihåg en sak. 706 00:43:18,305 --> 00:43:20,641 Det är inte mitt fiasko du betalar för. 707 00:43:21,683 --> 00:43:23,685 Det här är ditt eget. 708 00:43:25,437 --> 00:43:26,438 Brorsan. 709 00:43:39,284 --> 00:43:40,702 -Hallå. -Hej. 710 00:43:41,912 --> 00:43:44,998 -Hur är det, Terry? Hör du mig? -Är det du, Kid? 711 00:43:45,082 --> 00:43:48,335 -Ja, det är jag. -Vad är klockan? Är allt okej? 712 00:43:50,712 --> 00:43:53,382 Ja, det är bra. Det är… Du vet. 713 00:43:54,091 --> 00:43:57,803 Det är sent, men det är bra. Du, jag tänkte… 714 00:43:58,929 --> 00:44:00,764 Det är nog dags att jag… 715 00:44:02,182 --> 00:44:05,394 …börjar hjälpa min familj lite mer. Eller hur? 716 00:44:05,977 --> 00:44:08,188 Jag tänker mest på Carlton. 717 00:44:09,272 --> 00:44:11,108 Ni har väl inte pratat? 718 00:44:11,817 --> 00:44:15,278 Jo, vi har pratat. Vi pratade riktigt länge. 719 00:44:16,363 --> 00:44:18,573 Ska vi inte väcka Todd? 720 00:44:18,657 --> 00:44:20,701 -Nej, gör inte det. -Va? 721 00:44:20,784 --> 00:44:22,202 Gör för fan inte det. 722 00:44:22,911 --> 00:44:25,038 -Jag ringde dig, inte Todd. -Jag vet. 723 00:44:25,122 --> 00:44:28,792 -Nu vill jag att du ska lyssna. -Okej. 724 00:44:28,875 --> 00:44:31,837 -Lyssna, för en gångs skull. -Okej. 725 00:44:31,920 --> 00:44:33,171 Jag… 726 00:44:34,548 --> 00:44:39,386 -Jag vill hjälpa Carlton en sista gång. -Okej. Hur mycket? När? 727 00:44:45,058 --> 00:44:48,729 Om jag nu ska göra det måste jag göra det ordentligt. 728 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Jag vill ge honom typ… 729 00:44:55,026 --> 00:44:56,695 Jag vill ge honom 500. 730 00:44:58,196 --> 00:45:01,450 Femhundra tusen i början av varje månad. 731 00:45:05,078 --> 00:45:06,163 I ett år. 732 00:45:09,249 --> 00:45:12,753 Kid, ska jag ringa polisen, så att de kommer till ditt rum? 733 00:45:12,836 --> 00:45:18,258 -Ge mig ett tecken. -Nej, Terry. Vad bad jag dig om? 734 00:45:18,341 --> 00:45:20,343 -Jag vet, men… -Vad bad jag dig om? 735 00:45:20,427 --> 00:45:23,096 -Ja, men… -Gör ditt jobb för en gångs skull. 736 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 -Jag förstår. -Jag bad dig att betala min bror. 737 00:45:27,392 --> 00:45:31,605 I morgon bitti ringer du banken och säger vad jag behöver. 738 00:45:31,688 --> 00:45:36,234 Överför pengarna till Carltons konto, och i framtiden 739 00:45:37,110 --> 00:45:41,156 gör du samma sak i början av varje månad så att det går… 740 00:45:41,656 --> 00:45:45,952 Okej, men Kid… Man får inte bara ge någon så mycket pengar. 741 00:45:46,036 --> 00:45:48,413 Man måste deklarera såna saker. 742 00:45:48,497 --> 00:45:53,126 Vad säger du? När blev det så? Jag har aldrig behövt göra det förut. 743 00:45:53,210 --> 00:45:56,963 Lagen kräver det. Vi måste redovisa allt du spenderar varje år. 744 00:46:02,886 --> 00:46:04,888 Kid, jag har gjort det här länge. 745 00:46:05,722 --> 00:46:09,434 Att ge någon så mycket pengar ger en aldrig det man tror. 746 00:46:09,518 --> 00:46:13,063 Det är ett grönt ljus, som får folk att komma tillbaka. 747 00:46:14,105 --> 00:46:17,692 Med såna summor blir det aldrig sista gången. 748 00:46:24,324 --> 00:46:27,160 ARI PETRAKIS - ENTREPRENÖR 749 00:46:28,954 --> 00:46:30,288 -Jag fattar. -Okej. 750 00:46:32,916 --> 00:46:34,960 Jag måste bara tänka. Jag måste… 751 00:46:38,004 --> 00:46:41,633 Jag måste tänka igenom hela grejen. 752 00:46:41,716 --> 00:46:43,385 -Vänta lite. -Ja, tänk du. 753 00:46:43,468 --> 00:46:46,096 -Vänta. Gör ingenting än. -Okej. 754 00:46:46,179 --> 00:46:48,056 -Tills jag säger till. -Ska bli. 755 00:46:52,936 --> 00:46:58,900 Mitt råd är att öppna restaurangen igen, kör pengarna därigenom och deklarera dem. 756 00:46:59,693 --> 00:47:03,488 Kändisar har alltid pengar i restauranger. Det är enkelt. 757 00:47:04,865 --> 00:47:07,659 Så, hur ska vi göra? 758 00:47:09,411 --> 00:47:10,453 Du får pengarna. 759 00:47:11,872 --> 00:47:17,210 Men om du vill ha sex miljoner av mig kan du inte bara säga att det är fixat. 760 00:47:17,294 --> 00:47:18,837 Hur kan jag lugna dig? 761 00:47:18,920 --> 00:47:21,464 Hur vet jag att jag inte åker dit för det? 762 00:47:21,548 --> 00:47:25,010 Hur vet jag att du inte har snackat? Vem vet att du är här? 763 00:47:25,093 --> 00:47:28,597 -Vem mer vet om det här? Jag vet inte. -Ingen. 764 00:47:28,680 --> 00:47:29,764 Förutom din bror. 765 00:47:30,765 --> 00:47:32,809 -Du måste lita på mig. -Nej. 766 00:47:33,602 --> 00:47:35,937 Nej, det tror jag knappast. 767 00:47:36,813 --> 00:47:40,191 Du får hitta på nåt bättre än det där, Ari. 768 00:47:40,859 --> 00:47:42,903 Du måste lugna mig. 769 00:47:42,986 --> 00:47:46,323 Vill du inte lugna mig så behåller jag kanske pengarna. 770 00:47:46,406 --> 00:47:48,241 Jag tar risken med snuten. 771 00:47:48,325 --> 00:47:50,785 Du och jag kanske får dela cell. 772 00:47:50,869 --> 00:47:53,413 Okej, så kanske det blir. 773 00:47:53,496 --> 00:47:56,583 Förlåt mig, men du är ingen vidare bra skådis. 774 00:47:56,666 --> 00:48:00,337 Men jag ska spela med, Hollywood. Hur låter det här? 775 00:48:00,420 --> 00:48:04,966 I min bransch, om någon får veta att jag har hittat något fett byte 776 00:48:05,050 --> 00:48:06,801 vill de vara med på det. 777 00:48:07,636 --> 00:48:08,720 Det vill inte jag. 778 00:48:09,596 --> 00:48:13,975 Hittar man guld berättar man ju inte för alla var det ligger begravt. 779 00:48:14,768 --> 00:48:18,229 Och dig, min vän, tänker jag inte berätta om. 780 00:48:18,313 --> 00:48:19,648 Daphne då? 781 00:48:19,731 --> 00:48:23,026 Hur kan du vara så säker på att snuten inte hittar liket? 782 00:48:23,109 --> 00:48:26,112 Det ligger på ett ställe där ingen kan hitta det. 783 00:48:26,196 --> 00:48:29,616 Hur vet jag att du inte höjer priset om en månad? 784 00:48:29,699 --> 00:48:32,994 När jag löser in den första checken blir jag din partner. 785 00:48:33,536 --> 00:48:39,501 -Vi delar samma risk. -Min partner? Jag måste väl lita på dig. 786 00:48:46,925 --> 00:48:49,844 Vi kör på det där med restaurangen. 787 00:48:49,928 --> 00:48:51,096 Bra. 788 00:48:51,179 --> 00:48:54,349 Jag skriver den på dig och Carlton, så fixar ni det. 789 00:48:55,016 --> 00:49:00,647 Sen vill jag aldrig se dig igen. Jag vill inte ha nåt med dig att göra. 790 00:49:00,730 --> 00:49:02,649 Jag vet inte om det går… 791 00:49:04,317 --> 00:49:09,781 Jag hade funderat på att bli skådespelare. Kan jag få en roll i en av dina filmer? 792 00:49:09,864 --> 00:49:12,283 Tror du att du kan behandla mig som skit? 793 00:49:13,493 --> 00:49:16,871 Du behandlar mig som skit för att jag behöver hjälp. 794 00:49:16,955 --> 00:49:19,874 Kid, gå och duscha, för helvete. 795 00:49:19,958 --> 00:49:23,461 Gå och bajsa ordentligt. Sluta vakna bredvid döda tjejer. 796 00:49:24,254 --> 00:49:25,797 Då blir allt bra. 797 00:49:25,880 --> 00:49:28,800 Du behöver inte göra det här igen. Kan vi köra nu? 798 00:49:33,346 --> 00:49:34,973 Hur fick du ut liket? 799 00:49:36,099 --> 00:49:38,685 Det är ju kameror överallt. Hur gjorde du? 800 00:49:38,768 --> 00:49:40,311 Jag fick bryta några ben. 801 00:49:41,354 --> 00:49:46,985 Sen vek jag ihop henne i en liten boll och tryckte in henne i matvagnen. 802 00:49:48,695 --> 00:49:50,989 Vi tog vagnen till varuhissen. 803 00:49:52,198 --> 00:49:55,326 Kamerorna på våning fyra är trasiga, så vi åkte dit… 804 00:49:56,536 --> 00:50:01,791 Sopnedkastet på våning fyra går till containern på Cuthbert Street. 805 00:50:06,838 --> 00:50:10,842 Jag har jobbat för det här hotellet, så… 806 00:50:12,594 --> 00:50:18,558 Sen lindade jag in henne i en presenning, och jag och din bror lade henne i bagaget. 807 00:50:18,641 --> 00:50:20,977 Sen åkte vi iväg. 808 00:50:22,270 --> 00:50:23,104 Okej. 809 00:50:25,148 --> 00:50:26,858 Nu har jag en fråga till dig. 810 00:50:31,237 --> 00:50:34,449 -Hur känns det att vara så rik? -Du är inte klok. 811 00:50:36,076 --> 00:50:39,079 -Det är komplicerat. -Jag har tid. 812 00:50:40,914 --> 00:50:42,207 Det tror jag säkert. 813 00:50:46,503 --> 00:50:48,588 Allt jag äger har jag tjänat själv. 814 00:50:50,090 --> 00:50:53,510 Jag har aldrig tiggt eller tagit nåt som inte var mitt. 815 00:50:54,928 --> 00:50:59,307 Jag har aldrig skadat nån. Jag har haft med mig många på vägen. 816 00:50:59,390 --> 00:51:02,310 En jävla massa människor som alla litar på mig nu. 817 00:51:02,393 --> 00:51:04,020 Och nu får du lita på mig. 818 00:51:04,729 --> 00:51:09,150 Det är inte så lätt att vara rik, Ari. Precis som att smuggla ut liket. 819 00:51:09,234 --> 00:51:10,944 Det är mycket som kan hända. 820 00:51:12,529 --> 00:51:16,449 Det lustiga är att ju mer man tjänar desto mer inser man 821 00:51:16,533 --> 00:51:19,244 att pengarna kommer efter de beslut man fattar. 822 00:51:19,327 --> 00:51:21,621 Tror du på den där skiten själv? 823 00:51:21,704 --> 00:51:25,250 Jag har ju sett dig snacka om sån motivationsskit på teve. 824 00:51:25,333 --> 00:51:30,797 Jag trodde bara att det var en gimmick. Men nu låter det som att du tror på det. 825 00:51:30,880 --> 00:51:31,756 -Ja. -Okej. 826 00:51:31,840 --> 00:51:35,301 Så när folk snackar skit och tror att de ska komma undan 827 00:51:35,385 --> 00:51:37,512 så blir jag riktigt jävla förbannad. 828 00:51:38,138 --> 00:51:40,682 Jag blir jävligt irriterad, för jag tror på… 829 00:51:41,224 --> 00:51:45,520 -Därför får folk inte utnyttja mig. -Skriv bara en check, för fan. 830 00:51:55,196 --> 00:51:56,030 Jag fattar. 831 00:51:59,534 --> 00:52:01,202 Skriv en check, för fan. 832 00:52:03,621 --> 00:52:05,874 Det är lätt att ta emot, eller hur? 833 00:52:07,417 --> 00:52:09,627 Alla jävlar tar från mig. 834 00:52:11,254 --> 00:52:14,215 Varför inte? Jag har det ju så lätt. 835 00:52:15,175 --> 00:52:16,926 Alla antar att det är lätt, 836 00:52:17,010 --> 00:52:20,430 men skillnaden mellan dig och de andra är att du… 837 00:52:22,557 --> 00:52:24,017 Du gjorde ett misstag. 838 00:52:25,560 --> 00:52:28,104 Du berättade hur jag skulle få ut liket. 839 00:52:29,981 --> 00:52:31,232 Din jävel! 840 00:52:51,628 --> 00:52:55,381 Fan ta dig. 841 00:53:01,930 --> 00:53:02,805 Fan ta dig. 842 00:53:04,015 --> 00:53:05,808 Ska du ta från mig? 843 00:53:08,937 --> 00:53:10,772 Ska du ta från mig? 844 00:53:14,150 --> 00:53:15,151 Fan ta dig. 845 00:53:17,445 --> 00:53:18,279 Fan ta dig. 846 00:53:23,117 --> 00:53:24,494 Bort från mig, för fan. 847 00:54:06,160 --> 00:54:08,329 Vad gör du uppe? Klockan är två. 848 00:54:08,413 --> 00:54:11,624 Patrick sov över, och vi såg på en skräckfilm. 849 00:54:11,708 --> 00:54:15,253 -Du får ju inte titta på skräckfilm. -Jag gjorde det ändå. 850 00:54:15,336 --> 00:54:19,173 -Patrick sover och jag är rädd. -Du behöver inte vara rädd. 851 00:54:20,300 --> 00:54:22,302 Det har jag sagt. Monster är ju… 852 00:54:23,678 --> 00:54:26,848 Monster ger sig bara på folk som de vet är rädda. 853 00:54:27,890 --> 00:54:29,309 Har du roligt? 854 00:54:37,567 --> 00:54:38,401 Nej. 855 00:54:40,695 --> 00:54:42,739 Nej, jag har inte roligt. 856 00:54:44,699 --> 00:54:50,872 -Gå och lägg dig, så ringer jag imorgon. -Okej. Jag älskar dig. 857 00:54:53,166 --> 00:54:55,543 -Jag saknar dig. -Jag saknar dig också. 858 00:54:56,419 --> 00:54:57,837 Gå och lägg dig, pappa. 859 00:55:25,073 --> 00:55:26,699 Vad fan har du gjort? 860 00:55:31,913 --> 00:55:34,457 Jag ville inte betala sex miljoner dollar. 861 00:57:02,795 --> 00:57:06,966 Undertexter: Sara Palmer