1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,679 Vraag je of ik verrast was? 3 00:00:12,597 --> 00:00:13,514 Geen idee. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,143 Misschien wel. 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,235 Je denkt dat je iemand kent omdat je samen shit hebt meegemaakt. 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,280 Of met hem bent opgegroeid. 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,702 Maar echt weten wat er in iemands hoofd… 8 00:00:36,037 --> 00:00:37,705 …of hart omgaat… 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,125 Dat weet je nooit. 10 00:00:42,627 --> 00:00:43,628 Dat kan niet. 11 00:00:46,297 --> 00:00:49,383 Zoals bij mij. Mensen denken dat ze me kennen… 12 00:00:49,467 --> 00:00:52,678 …omdat ik ze laat lachen of ze een show hebben gezien. 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,392 Ze weten niet wat ik ervoor deed. 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,729 Of wat nodig is om te blijven. 15 00:01:04,899 --> 00:01:06,776 Als iemand in het nauw zit… 16 00:01:06,859 --> 00:01:10,029 …en moet zorgen dat hij niet verliest wat hij heeft… 17 00:01:14,742 --> 00:01:17,078 …dan zie je wat voor persoon het is. 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,207 Of waartoe hij in staat is. 19 00:01:24,085 --> 00:01:25,795 Als je dat over iemand weet… 20 00:01:27,255 --> 00:01:28,339 …dan kun je… 21 00:01:30,633 --> 00:01:32,969 …zeggen dat je hem echt kent. 22 00:01:34,512 --> 00:01:35,555 Maar als… 23 00:01:36,514 --> 00:01:37,598 …je dat echt weet… 24 00:01:42,979 --> 00:01:44,647 …wil je dat niet meer. 25 00:01:54,073 --> 00:01:57,702 Hoofdstuk 1: The King Of Comedy 26 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 1 WEEK GELEDEN 27 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 Deze kant op. -Het is een van m'n favorieten. 28 00:02:10,464 --> 00:02:12,258 Hij is hier al vaak geweest. 29 00:02:12,925 --> 00:02:16,262 Zijn nieuwe film The Anti-Verse is nu in de bioscoop… 30 00:02:16,345 --> 00:02:20,641 …en heeft bijna een miljard opgebracht. 31 00:02:22,894 --> 00:02:26,939 Dit weekend gaat hij terug naar zijn geboortestad, Philadelphia… 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 …ja, de stad van broederliefde… 33 00:02:30,902 --> 00:02:34,655 …voor zijn wereldwijde tournee, What Did I Tell You? 34 00:02:36,115 --> 00:02:37,658 We boffen dat hij hier is. 35 00:02:38,993 --> 00:02:41,370 Ik ben trots dat hij mijn vriend is. 36 00:02:41,454 --> 00:02:45,208 Comedyster, tv-ster, filmster, ondernemer, mogol… 37 00:02:45,291 --> 00:02:48,377 …filantroop en hartenbreker. 38 00:02:49,670 --> 00:02:51,881 Een warm welkom voor… 39 00:02:56,219 --> 00:02:57,428 The Kid. 40 00:03:08,231 --> 00:03:10,149 Toen zagen we Stolen Money. 41 00:03:10,233 --> 00:03:13,778 Mijn vrouw en ik lachten ons dood. Twee keer gezien. 42 00:03:13,861 --> 00:03:15,196 Die heb ik geschreven. 43 00:03:15,780 --> 00:03:17,240 En weet je wat, Kid? 44 00:03:17,323 --> 00:03:20,534 De tweede keer huilde ik. Dat met dat jochie. 45 00:03:20,618 --> 00:03:23,621 Bedankt, man. 46 00:03:23,704 --> 00:03:27,291 We gaan opstijgen. Vraag maar als je iets nodig hebt. 47 00:03:28,542 --> 00:03:32,338 Zeg het als we boven Houston zijn. Ik wil wat rommel weggooien. 48 00:03:32,421 --> 00:03:33,631 Hij bedoelt mij. 49 00:03:33,714 --> 00:03:34,715 Kan niet. -Nee? 50 00:03:34,799 --> 00:03:36,300 Dat is illegaal. 51 00:03:36,384 --> 00:03:37,385 Het is illegaal. 52 00:03:37,468 --> 00:03:39,762 Weet ik. Het was een geintje. 53 00:03:43,432 --> 00:03:45,977 Goedemorgen, Herschel, Billie. -Goedemorgen. 54 00:03:46,060 --> 00:03:50,815 Ik had gelijk. Iedereen zit hier, behalve degene die Kid grappiger maakt. 55 00:03:52,149 --> 00:03:56,404 Zodra hij hilarisch is, zit je hier ook. Dat is de teamregel. 56 00:03:59,407 --> 00:04:00,825 Hoe ging het bij Ellen? 57 00:04:00,908 --> 00:04:03,369 Net als de eerste 20 keer. -Ze is dol op je. 58 00:04:03,452 --> 00:04:07,206 Er was niks anders. Geweldig. -Ik moet iets vertellen. 59 00:04:07,290 --> 00:04:09,500 Ik heb een aanbod… -Pardon. 60 00:04:10,626 --> 00:04:11,961 Dat is niet jouw plek. 61 00:04:14,088 --> 00:04:16,632 Shit. Hoe weet je dat? 62 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Ik ga, maar veel plezier. 63 00:04:20,594 --> 00:04:24,307 Het ging over grappen. Als een grap een mens was… Laat maar. 64 00:04:24,390 --> 00:04:27,560 We zien je op de grond. -Zo gemeen vandaag. 65 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 Zo gemeen. -Maak haar niet boos. 66 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 Allemachtig. 67 00:04:34,442 --> 00:04:35,776 Jij bent het, man. 68 00:04:38,571 --> 00:04:41,115 Nu snap ik het. Bodyguard, toch? 69 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 Hij hoort bij mij. 70 00:04:43,075 --> 00:04:44,410 Je komt uit Philly. 71 00:04:45,995 --> 00:04:49,665 Ik zag je toen ik studeerde in het Laff House. 72 00:04:49,749 --> 00:04:54,295 Weet je wat het grappigste is? De 50 betekenissen van 'nigga'. 73 00:04:55,755 --> 00:04:57,715 Echt heel grappig. 74 00:05:01,344 --> 00:05:03,512 Ga maar even zitten. 75 00:05:04,847 --> 00:05:07,808 Rustig, Hersch. Hij is een fan. 76 00:05:08,559 --> 00:05:11,979 Een opgewonden fan, maar wel een fan. Weet je nog die meid? 77 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 Met wie je praatte? Zij schreef dat. 78 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 Heel grappig. 79 00:05:16,484 --> 00:05:17,985 Ik geef het door. 80 00:05:18,069 --> 00:05:23,157 Maar zoals jij het zei, was agressief. Ik snap het, je wilt indruk maken. 81 00:05:23,240 --> 00:05:25,368 Dat is wel gelukt. 82 00:05:25,451 --> 00:05:27,244 Die heb je gemaakt. -Bedankt. 83 00:05:28,788 --> 00:05:29,622 Rustig maar. 84 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 Ik zei 'a', niet 'er'. 85 00:05:32,583 --> 00:05:34,960 Er is verschil, toch? -Nee. 86 00:05:35,044 --> 00:05:38,714 Nee, er is geen verschil. Ga maar rustig zitten. 87 00:05:41,175 --> 00:05:44,929 Vlieg je met een maatschappij? Met jouw geld zou ik privé… 88 00:05:45,429 --> 00:05:48,265 Ga zitten. We stijgen zo op. 89 00:05:48,349 --> 00:05:49,558 Ben jij de manager? 90 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 Wilt u gaan zitten? -Zeker. 91 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 Jij grapt, hij zorgt voor het geld. -Fijne vlucht. 92 00:06:01,904 --> 00:06:02,738 Bizar. 93 00:06:03,572 --> 00:06:04,407 Echt bizar. 94 00:06:06,158 --> 00:06:08,327 Accu leeg. Heb jij een oplader? 95 00:06:08,411 --> 00:06:12,832 Die heb ik nodig. Sorry, ik werk. Ik kan het hotel sms'en, dan ligt er een. 96 00:06:12,915 --> 00:06:16,085 Hersch, aan Todd heb ik niks. Oplader? -Ik kijk even. 97 00:06:17,420 --> 00:06:18,796 Gebruik de mijne maar. 98 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 Maar geef hem wel terug. 99 00:06:20,589 --> 00:06:23,509 Niet dat ik je niet vertrouw. Want jij bent… jij. 100 00:06:24,385 --> 00:06:27,221 Een nigga. -Ja. Mijn nigga. 101 00:06:27,304 --> 00:06:29,181 Jij krijgt straks klappen. 102 00:06:29,265 --> 00:06:31,892 Hersch, godver. -Hoor je me? 103 00:06:31,976 --> 00:06:35,187 Waarom? Zodra we landen, zitten we vast. Laat hem. 104 00:07:00,754 --> 00:07:02,423 Fijn je terug te zien. 105 00:07:02,506 --> 00:07:04,884 Hoe gaat 't? Hoe is het, Gene? -Gene. Ja. 106 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 Ik ken je nog wel. 107 00:07:06,218 --> 00:07:07,470 Hé. Goed. 108 00:07:08,304 --> 00:07:10,848 Nu jij tourt, gaat het goed. -Mooi. 109 00:07:10,931 --> 00:07:14,768 Gefeliciteerd met de opbrengst van The Anti-Verse. Vijf keer gezien. 110 00:07:19,523 --> 00:07:22,401 Dit is onze presidentiële suite. 111 00:07:23,486 --> 00:07:26,280 Twee slaapkamers. Dit is de grote. 112 00:07:27,531 --> 00:07:29,700 Waar slaap jij? -Even verderop. 113 00:07:30,743 --> 00:07:33,204 Ik neem op. Alles goed? -Prima. 114 00:07:33,287 --> 00:07:35,164 Tot straks. 115 00:07:35,247 --> 00:07:39,502 Moet ik de verlichting demonstreren? Die is ingewikkeld. 116 00:07:40,586 --> 00:07:41,670 Nee. 117 00:07:44,840 --> 00:07:49,386 Laat me de andere kamer zien. Voor het geval dat ik rommel maak. 118 00:07:52,806 --> 00:07:56,644 Mijn excuses. Deze duisternis is niet normaal. 119 00:08:04,068 --> 00:08:05,569 Zo. Veel… 120 00:08:05,653 --> 00:08:06,862 Wat is dit? 121 00:08:06,946 --> 00:08:08,656 Wat is dit, man? 122 00:08:08,739 --> 00:08:10,991 Wat is dit? Jemig. -Geen idee. Sorry. 123 00:08:11,075 --> 00:08:13,118 Sorry? -Misschien een grap. 124 00:08:13,202 --> 00:08:16,288 Voor wie? Mij of jou? -Geen idee. 125 00:08:16,372 --> 00:08:18,457 Ik vind het niet grappig. -Wat? 126 00:08:19,166 --> 00:08:20,709 Wat doen jullie hier? 127 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 Wie ben jij? -Wie ben jij? 128 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 Waarom ben je hier? -Waarom ben jij hier? 129 00:08:25,005 --> 00:08:26,924 Is dit echt? -We hoeven niet… 130 00:08:27,007 --> 00:08:29,426 Wat doe jij hier? -Hoort hij bij jou? 131 00:08:29,510 --> 00:08:32,346 Nee. -Dan hoor je bij mij. 132 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 We nemen hem te grazen. 133 00:08:34,431 --> 00:08:36,016 Te grazen? -Te grazen?  134 00:08:36,100 --> 00:08:38,561 We nemen hem te grazen. Dat doen we. 135 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 Dat kan ik niet. -Dit is menens. 136 00:08:40,896 --> 00:08:45,317 Ik heb acht jaar gezeten voor moord. -Dit heeft niks te maken met je celstraf. 137 00:08:45,401 --> 00:08:49,655 Zet je me voor schut bij mijn meisje? -Inderdaad. Luister. 138 00:08:49,738 --> 00:08:51,282 Hé, man. Dit is menens. 139 00:08:51,365 --> 00:08:53,534 Kom maar op. -We nemen 'm te grazen. 140 00:08:53,617 --> 00:08:55,286 Op drie. -Ik daag je uit. 141 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 Eén. Twee. -Vooruit. 142 00:08:56,829 --> 00:08:58,247 Ditmar, kom op. Drie. 143 00:08:58,330 --> 00:08:59,373 Vooruit, Ditmar. 144 00:09:01,542 --> 00:09:03,043 Toe. 145 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 Hoe is 't, Carlton? 146 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 Hoe is 't? -M'n broer logeert hier. 147 00:09:08,424 --> 00:09:09,800 We pestten je. -Aha. 148 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 Hij doet die dingen. -M'n meisje en ik pesten je. 149 00:09:12,970 --> 00:09:16,473 Dan heet ik u welkom in het Four Seasons in Philadelphia. 150 00:09:16,557 --> 00:09:18,809 Ja. Jij ook welkom. 151 00:09:20,894 --> 00:09:23,355 Man, die opblaaspop? 152 00:09:23,939 --> 00:09:25,399 Dat is nieuw. 153 00:09:27,359 --> 00:09:29,903 Ik kreeg zowat een klaplong van 't opblazen. 154 00:09:30,904 --> 00:09:34,074 Wist je dat de tarieven op de muur staan? 155 00:09:34,742 --> 00:09:36,076 5000 dollar per nacht. 156 00:09:36,160 --> 00:09:38,954 Dat hoef ik niet te betalen. Al jaren niet. 157 00:09:39,038 --> 00:09:45,252 Misschien hangt het daar zodat je weet dat de meesten dit niet kunnen betalen. 158 00:09:45,336 --> 00:09:48,672 Je weet dat ze me die kamer niet geven. Ik werk ervoor. 159 00:09:48,756 --> 00:09:51,759 Ik zei niet van niet. Niet zo gevoelig. 160 00:09:53,218 --> 00:09:56,180 Ik ben blij om je te zien, man. 161 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 Ik ook, man. 162 00:09:58,515 --> 00:09:59,850 Steeds meer succes. 163 00:09:59,933 --> 00:10:02,227 Ja. -Je doet je ding. 164 00:10:02,811 --> 00:10:06,815 Je tournee. Die kinderfilm komt uit. Je wordt 'n ster. 165 00:10:06,899 --> 00:10:09,693 Het is geen kinderfilm, maar 'n superheldenfilm. 166 00:10:09,777 --> 00:10:13,864 Die bijna een miljard heeft opgebracht. -Wauw. Ik heb hem niet gezien. 167 00:10:13,947 --> 00:10:17,076 Ik wilde wel, maar het is mijn ding niet. 168 00:10:17,743 --> 00:10:19,828 Niet je ding, maar wel 'n kinderfilm? 169 00:10:19,912 --> 00:10:22,706 Moet wel. Die van jou brengen geen miljard op. 170 00:10:23,499 --> 00:10:25,668 Ja, een kinderfilm. 171 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Vond Christian hem leuk? 172 00:10:29,171 --> 00:10:31,548 Christian vindt alles wat ik doe leuk. 173 00:10:31,632 --> 00:10:34,843 Echt? Misschien wil hij gewoon aardig zijn. 174 00:10:35,427 --> 00:10:37,054 Waarom zou m'n zoon liegen? 175 00:10:38,722 --> 00:10:43,977 Of je hem nou gezien hebt of niet of leuk vond of niet, maakt niet uit. 176 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 De studio geeft me 25 miljoen voor een vervolg. 177 00:10:46,855 --> 00:10:48,524 Jemig. -Iemand vindt 'm leuk. 178 00:10:49,858 --> 00:10:52,194 Dat is goed. Ze vinden hem zeker leuk. 179 00:10:52,277 --> 00:10:53,904 Kinderen zijn daar dol op. 180 00:10:55,322 --> 00:10:59,827 Hoe vaak heb je nu 'kinderen' gezegd? Ik hou het niet meer bij. 181 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 Rot van het restaurant. 182 00:11:04,707 --> 00:11:06,291 We zijn nog niet failliet. 183 00:11:08,293 --> 00:11:11,296 We moeten nog wat regelen. We zijn niet failliet. 184 00:11:13,799 --> 00:11:17,219 Ik heb nog een drankvergunning. -Geen restaurant. 185 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 Zolang ik die nog heb, kan ik weer beginnen. 186 00:11:20,264 --> 00:11:25,436 Die betekent niks zonder restaurant. Hoeveel schuld heb je? 1,3 miljoen? 187 00:11:26,019 --> 00:11:30,649 Het is voorbij. -Nee. Het is veel schuld, maar luister. 188 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 De drankvergunning is niet overdraagbaar. 189 00:11:33,986 --> 00:11:36,405 Dat is 400, 500 mille, man. 190 00:11:36,488 --> 00:11:39,783 Het gaat goed. -Volgens Terry vroeg je om 600.000. 191 00:11:39,867 --> 00:11:43,662 Terry heeft kapsones. -Hou op, man. Stop. 192 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 Ik wilde hem een mep… -Stop. 193 00:11:46,540 --> 00:11:51,462 Zeshonderdduizend dollar, C? -Om geld te verdienen heb je geld nodig. 194 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Dat weet je. 195 00:11:53,380 --> 00:11:54,840 Wanneer heb je geld verdiend? 196 00:11:57,426 --> 00:11:59,136 Vertel eens. 197 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 Je had de wasstraat. 198 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 Daarna dat geldkantoor, maar je werd steeds beroofd. 199 00:12:05,976 --> 00:12:09,188 Nu een restaurant. Het gaat niet meer om geld. 200 00:12:09,271 --> 00:12:11,440 Ik weet het, man. 201 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 Ik weet dat ik shit verpest heb. 202 00:12:14,067 --> 00:12:16,403 Ik probeer niet altijd 'n last te zijn. 203 00:12:16,487 --> 00:12:18,322 Laten we dit nu niet doen. 204 00:12:18,405 --> 00:12:21,825 Ik ben er net en ik zie mijn broer. Ik wil dit nu niet. 205 00:12:21,909 --> 00:12:23,285 Ja. -Laten we lol maken. 206 00:12:23,368 --> 00:12:25,996 Ja, oké. -Oké? 207 00:12:26,079 --> 00:12:30,125 Al je vrienden komen vanavond. -Dat hoor ik graag. 208 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 Iedereen? Komt Gus ook? 209 00:12:33,587 --> 00:12:37,299 Ik heb Gus lang niet gezien. Ik mis hem en z'n gelul. 210 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 Gus komt niet, man. -Waarom niet? 211 00:12:39,635 --> 00:12:40,803 Gus is dood. 212 00:12:40,886 --> 00:12:43,222 Hoe bedoel je? Gus is dood? Wat? 213 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 Dat wist ik niet. Waarom zei je niks? 214 00:12:47,017 --> 00:12:48,227 Gus is niet dood. 215 00:12:52,606 --> 00:12:55,317 Die is goed.  -Af en toe lukt het. 216 00:12:55,400 --> 00:12:58,278 Kleed je aan, zei ik. Draag je dit vanavond? 217 00:12:58,362 --> 00:13:00,489 Wat is er mis mee? -Dan draag je dat. 218 00:13:00,572 --> 00:13:02,658 Moet ik 'n pak aan? -Wees jezelf. 219 00:13:02,741 --> 00:13:04,117 Dat is jouw stijl. 220 00:13:04,868 --> 00:13:06,370 Ik ga me aankleden. 221 00:13:07,371 --> 00:13:08,914 Ik kom zo. 222 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 We gaan er 'n leuke avond van maken. 223 00:13:16,505 --> 00:13:19,466 Het leek of hij de scheiding minder erg begon te vinden. 224 00:13:19,550 --> 00:13:22,386 Dat leek erop, maar hij wil je komen opzoeken. 225 00:13:22,469 --> 00:13:25,764 Dat zou geweldig zijn, maar ik weet niet hoe. 226 00:13:25,848 --> 00:13:30,769 Ik wil niet dat hij denkt dat hij en zijn behoeften niet belangrijk zijn. 227 00:13:30,853 --> 00:13:34,189 Nu jij alleenstaande moeder bent, moet ik er vaker zijn. 228 00:13:35,440 --> 00:13:38,026 En de prijs voor het beste gescheiden stel… 229 00:13:38,569 --> 00:13:41,530 Als het kan, doen we het goed. 230 00:13:41,613 --> 00:13:44,950 Ik heb je mening nodig. Wat vind je van deze grap? 231 00:13:45,033 --> 00:13:49,204 'M'n zoons vrienden denken dat ik een superheld ben en willen knokken.' 232 00:13:51,707 --> 00:13:53,041 Ik zeg het anders. 233 00:13:53,125 --> 00:13:56,420 'Mijn zoons vrienden denken dat ik een superheld ben…' 234 00:13:56,503 --> 00:13:58,130 Nee, laat maar. 235 00:13:58,213 --> 00:13:59,840 Stom. Ik doe er niks mee. 236 00:13:59,923 --> 00:14:02,467 Ik moet weg. Zeg dat ik van hem hou en hem mis. 237 00:14:02,551 --> 00:14:04,970 Hij is alles voor me. Dat allemaal. 238 00:14:05,053 --> 00:14:06,013 Doe ik. 239 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 Nerveus? De eerste keer sinds lange tijd dat je uit bent. 240 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 Ik vraag om jouw mening en jij denkt dat ik nerveus ben? 241 00:14:15,022 --> 00:14:16,815 Van shows word ik niet nerveus. 242 00:14:16,899 --> 00:14:19,735 Voel ik me geërgerd? Dat is een betere vraag. 243 00:14:19,818 --> 00:14:22,905 Ja. Ik moet de schade beperken met Carlton. 244 00:14:22,988 --> 00:14:27,284 We moeten naar de soundcheck. -Twee minuten. Ik kom eraan. 245 00:14:27,367 --> 00:14:31,330 Ik moet echt gaan, Mo. Oké? -Succes, want de schoorsteen moet roken. 246 00:14:31,413 --> 00:14:35,667 Je hebt al een huis van 17 miljoen, dus de pot op. Dag. 247 00:14:36,960 --> 00:14:42,424 Geloof het of niet, meer tijd heb ik niet. Jullie weten wie er nu komt. 248 00:14:42,507 --> 00:14:45,344 Een van de grappigste eikels in het vak. 249 00:14:45,427 --> 00:14:48,472 Zijn films brengen miljarden op. 250 00:14:48,555 --> 00:14:52,392 Overal comedyshows. Die kerel is overal geweest. 251 00:14:52,476 --> 00:14:55,812 Oké, showtime. -Showtime. 252 00:14:56,772 --> 00:14:58,815 Jullie weten het, even samen. 253 00:14:58,899 --> 00:15:00,651 Laten we bidden. -Oké. 254 00:15:00,734 --> 00:15:03,570 Daar gaan we. Lieve Heer… 255 00:15:03,654 --> 00:15:06,365 …maak de grappen grappig en de recensies goed. Amen. 256 00:15:06,448 --> 00:15:09,368 Amen voor goede recensies. 257 00:15:09,451 --> 00:15:11,536 Die zijn altijd goed. 258 00:15:11,620 --> 00:15:13,246 Hup. -Oké. 259 00:15:14,039 --> 00:15:16,124 Ik wil meer. -Zijn ze klaar? 260 00:15:16,208 --> 00:15:17,793 Ze zijn klaar. -Kerel. 261 00:15:17,876 --> 00:15:21,505 Zijn jullie klaar voor een leuke avond? 262 00:15:26,093 --> 00:15:30,055 Zin in een leuke avond? Niet goed genoeg. Ik hoor jullie niet. 263 00:15:30,138 --> 00:15:32,307 Hebben jullie zin in 'n leuke avond? 264 00:15:36,770 --> 00:15:38,981 Ongelooflijk. -Het voelde zo goed. 265 00:15:39,064 --> 00:15:41,149 Ja? Het was… -Zo goed. 266 00:15:42,067 --> 00:15:43,610 Zo goed. 267 00:15:44,277 --> 00:15:46,488 Je broer en z'n maten zijn backstage. 268 00:15:46,571 --> 00:15:48,824 Ik heb ze erin gelaten. In de hoek. 269 00:15:48,907 --> 00:15:51,952 Oké, dit moet je even weten. 270 00:15:52,035 --> 00:15:54,079 Hier wordt Carlton echt Carlton. 271 00:15:54,162 --> 00:15:58,709 De vipruimte was ruk. Ik heb 'n v-vip gemaakt. Wat is dat? Gewoon verzonnen. 272 00:15:58,792 --> 00:16:02,212 Je zet kleine stapjes met hem. Niet met anderen. 273 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Laat het rusten, man. 274 00:16:04,798 --> 00:16:09,845 Laat het gewoon rusten. Ik weet hoe ik mijn broer moet aanpakken. 275 00:16:10,762 --> 00:16:12,889 Echt. -Ja, dat is zo. 276 00:16:12,973 --> 00:16:15,559 Je snapt niet veel van zwarte families. 277 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 Ik ben 'n jood uit Texas. Ik weet wat gek is. 278 00:16:18,145 --> 00:16:20,188 Laat mij de grapjes maken. 279 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 Even serieus. -Je hoeft niet… 280 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 Serieus. 281 00:16:25,277 --> 00:16:29,448 Ik beloof je dat Carlton na vanavond mijn leven niet meer verkloot. 282 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 Ik hou van je. -Ik van jou. 283 00:16:35,120 --> 00:16:36,705 Ik ben daar met hen. 284 00:16:41,543 --> 00:16:43,545 Waarom deed hij mijn grappen niet? 285 00:16:44,504 --> 00:16:47,174 Dat is niet de eerste keer. Accepteer het. 286 00:16:47,257 --> 00:16:48,759 Ik accepteer iets anders. 287 00:16:52,804 --> 00:16:54,222 Wat dan? Leg uit. 288 00:16:54,306 --> 00:16:58,810 Dat wou ik zeggen in 't vliegtuig. Ik blijf geen afgewezen grappen schrijven. 289 00:16:58,894 --> 00:17:01,480 Ik heb een nieuwe klus aangeboden gekregen. 290 00:17:01,563 --> 00:17:05,400 Wat voor klus? -Een script voor Will Ferrell. 291 00:17:06,276 --> 00:17:09,446 Hij vond m'n script goed en wil dat ik er een schrijf. 292 00:17:10,572 --> 00:17:13,116 Ik moet het Kid vertellen. 293 00:17:13,700 --> 00:17:14,951 Dat je vertrekt? 294 00:17:15,035 --> 00:17:18,038 Wat doe ik hier als hij m'n materiaal niet gebruikt? 295 00:17:18,121 --> 00:17:19,956 Sorry, je mag niet weg. Nee. 296 00:17:20,040 --> 00:17:23,418 Omdat ik zo waardevol ben? Heeft hij m'n grappen zo nodig? 297 00:17:23,502 --> 00:17:25,879 Niet alleen de grappen. Het geklets. 298 00:17:25,962 --> 00:17:28,215 Je aanwezigheid. We zijn een familie. 299 00:17:28,298 --> 00:17:32,427 Hij voelt zich normaal als jij 'm plaagt. En jij wordt betaald. 300 00:17:32,511 --> 00:17:33,637 Heel goed. 301 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 Mag ik je raad geven? -Jawel. 302 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 Zeg dat ik moet chillen en ik steek je ogen uit. 303 00:17:40,268 --> 00:17:41,436 Doe het allebei. 304 00:17:41,520 --> 00:17:44,564 Doe die klus, zeg het niet, vecht voor je grappen. 305 00:17:47,734 --> 00:17:50,362 Alleen als hij dat weet. 306 00:17:50,904 --> 00:17:53,156 Oké. Maar laat mij het moment bepalen. 307 00:17:53,240 --> 00:17:54,074 Natuurlijk. 308 00:17:54,658 --> 00:17:55,909 Welterusten. -Bedankt. 309 00:17:55,992 --> 00:17:57,786 Gefeliciteerd. 310 00:18:04,251 --> 00:18:05,877 Hoe is 't, man? -Hoe is het? 311 00:18:06,378 --> 00:18:07,212 Mooi. 312 00:18:08,004 --> 00:18:09,714 Kerel. Bedankt. 313 00:18:10,882 --> 00:18:12,008 Chillen. -Oké. 314 00:18:12,092 --> 00:18:13,969 Van de show genoten. Fijn. 315 00:18:21,309 --> 00:18:22,144 Daar gaan we. 316 00:18:32,070 --> 00:18:34,614 Fijn je te zien. -Lang geleden. 317 00:18:34,698 --> 00:18:37,325 Fijn je te zien. Gus. -Broeder. 318 00:18:38,702 --> 00:18:40,579 Echt lang geleden. -Jemig. 319 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 Hoe gaat het? 320 00:18:42,455 --> 00:18:45,167 Minder dan met jou, beter dan Carlton. -Hou op. 321 00:18:45,250 --> 00:18:47,586 Kom op. -Het zal wel, man. 322 00:18:47,669 --> 00:18:49,754 Wat willen we? 323 00:18:49,838 --> 00:18:52,007 Hoezo? We gaan naar de club. 324 00:18:52,090 --> 00:18:55,719 Je gaat toch mee, superster? -De club? Met jullie? 325 00:18:55,802 --> 00:18:59,222 Nee. Mijn broer houdt zich niet op op zulke plekken. 326 00:19:01,141 --> 00:19:03,435 En hij heeft z'n chaperonne bij zich. 327 00:19:04,436 --> 00:19:06,646 Vind je dit raar? -Kijk hoe ernstig. 328 00:19:06,730 --> 00:19:07,898 Zeg maar niks. 329 00:19:07,981 --> 00:19:11,193 Ik wil mijn maten geen raar gevoel geven. 330 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Geef me even. Dank je wel. 331 00:19:14,237 --> 00:19:17,032 Is dat beter? Zo goed? 332 00:19:17,115 --> 00:19:20,076 Je hebt drankjes nodig. Die haal ik wel. Vooruit. 333 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Ja, kom op. Vooruit. 334 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 Drankjes? -Of shotjes? 335 00:19:24,456 --> 00:19:26,499 Ja, die goede wodka. -Ja. 336 00:19:26,583 --> 00:19:27,834 Doe de wodka erbij. 337 00:19:28,919 --> 00:19:32,714 Even snel: je weet dat ik niet zo wil drinken. 338 00:19:32,797 --> 00:19:34,007 Zes maanden nuchter. 339 00:19:34,090 --> 00:19:37,385 O, ja. Je bent zo vaak weer begonnen dat ik dat vergat. 340 00:19:37,469 --> 00:19:41,264 We kunnen het niet zonder jou vieren. Eén slokje, man. 341 00:19:41,348 --> 00:19:43,016 Een klein slokje. 342 00:19:43,099 --> 00:19:46,811 Oké. Ik wil proosten op m'n broertje. 343 00:19:47,479 --> 00:19:49,522 Hij helpt me altijd. -Precies. 344 00:19:49,606 --> 00:19:51,066 Precies. -Ja. 345 00:19:51,149 --> 00:19:51,983 Kerel. 346 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Schenk maar in. 347 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 Je weet 't, de een na de ander. 348 00:20:04,788 --> 00:20:06,414 Inderdaad. -Een na de ander. 349 00:20:07,207 --> 00:20:09,584 Zo zie ik het graag. 350 00:20:09,668 --> 00:20:11,962 Wat is er? Drink op. 351 00:20:12,879 --> 00:20:15,507 Moet er een tepel op? Drinken. 352 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 Er kan zout op. Babyflesje. Drinken. 353 00:20:18,843 --> 00:20:20,220 Hup. Dronken worden. 354 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 Vooruit. -Mond open. 355 00:20:29,604 --> 00:20:33,233 Zo. -Dat bedoel ik nou. 356 00:20:33,316 --> 00:20:35,277 Zoals vroeger. -We gaan lol maken. 357 00:20:35,360 --> 00:20:37,612 Ik moet even weg. 358 00:20:40,824 --> 00:20:42,033 Kijk eens aan. 359 00:20:42,701 --> 00:20:44,035 Wacht even. 360 00:20:44,119 --> 00:20:46,204 We zijn naar je film geweest. 361 00:20:46,288 --> 00:20:51,209 De helft van de grappen hoorden we niet omdat Carlton te hard lachte. 362 00:20:51,293 --> 00:20:53,586 Carlton? -Ja. 363 00:20:55,338 --> 00:20:56,923 Heeft hij het niet gezegd? 364 00:20:57,007 --> 00:20:58,842 Waarom zeg je dat? 365 00:20:58,925 --> 00:21:02,387 Nee, hij zei dat jullie het leuk hadden gehad. 366 00:21:02,470 --> 00:21:06,016 Dat jullie het super vonden. -Ja, geweldig. 367 00:21:06,641 --> 00:21:08,184 Trots op je. -Hou op. 368 00:21:08,268 --> 00:21:10,812 Dit betekent veel. -Je hebt 't ver geschopt. 369 00:21:12,272 --> 00:21:14,858 Ik wil je aan mijn vrienden voorstellen. 370 00:21:14,941 --> 00:21:18,153 Bedankt dat jullie er zijn. 371 00:21:18,236 --> 00:21:21,281 We hebben geen club nodig. Ik heb hier een voor je. 372 00:21:22,532 --> 00:21:24,868 Klopt. Dames, jullie weten wie dit is? 373 00:21:24,951 --> 00:21:27,495 Ja. -Stel jullie maar voor. 374 00:21:27,579 --> 00:21:28,955 Mag ik een foto met je? 375 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 Geweldig. Bedankt. 376 00:21:38,798 --> 00:21:39,924 Sorry, dat was… 377 00:21:43,094 --> 00:21:45,764 Eentje deze keer. Eén? 378 00:21:54,147 --> 00:21:55,774 Oké. -Toe maar. 379 00:21:55,857 --> 00:21:57,275 Oké. -Nog een. 380 00:21:57,359 --> 00:21:59,361 Nog eentje. Wacht. -Ja. 381 00:22:00,320 --> 00:22:01,738 Daar. 382 00:22:03,573 --> 00:22:04,407 En? 383 00:22:04,491 --> 00:22:07,994 Bizar. Ongelooflijk dat je me zo laat drinken. 384 00:22:08,912 --> 00:22:11,331 Je bent cool. Momentje. -Oké. 385 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 Ik moet hier weg. 386 00:22:16,252 --> 00:22:19,047 Je hebt al gedronken, man. -Nee. 387 00:22:19,130 --> 00:22:23,468 Ik heb dit al lang niet meer zo gedaan. Ik ben al een tijd nuchter. 388 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 We houden dit tussen ons. 389 00:22:26,346 --> 00:22:30,308 Ik heb een wing man nodig. -Een wing man? 390 00:22:30,392 --> 00:22:33,645 Ja, man. Je mag niet weg. Blijf. 391 00:22:35,146 --> 00:22:36,731 Als je dat wilt, blijf ik. 392 00:22:36,815 --> 00:22:39,818 Maar niet de hele nacht. Dat doe ik niet. 393 00:22:39,901 --> 00:22:42,404 Ik blijf even. -Man. 394 00:22:43,279 --> 00:22:44,239 Ik hou van je. 395 00:22:45,865 --> 00:22:48,410 Niet doen. Ik ook van jou. -Ik ook. 396 00:22:50,120 --> 00:22:53,415 Ik wilde je niet teleurstellen. Sorry. 397 00:22:53,498 --> 00:22:55,625 Voor alles. 398 00:22:59,045 --> 00:23:02,465 Kunnen we het morgen over het geld hebben? 399 00:23:03,758 --> 00:23:05,927 Ik kan dat restaurant redden. 400 00:23:06,970 --> 00:23:09,180 Ik hoor wat je zegt. 401 00:23:10,140 --> 00:23:14,185 Maar je moet ook naar mij luisteren. 402 00:23:14,269 --> 00:23:18,940 Je stelt me niet teleur. Wanneer? Dat heb ik nooit gezegd. 403 00:23:19,023 --> 00:23:20,275 Jij zegt dat steeds. 404 00:23:21,317 --> 00:23:25,238 Maar je zegt dat je het nodig hebt. 'Ik heb het nodig.' 405 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Dat is niet zo. Je wilt het. 406 00:23:27,782 --> 00:23:30,994 Er zit 'n groot verschil tussen nodig hebben en willen. 407 00:23:31,703 --> 00:23:35,123 Misschien is dit gebeurd met een reden. 408 00:23:36,207 --> 00:23:39,377 Om je iets te laten zien. Snap je? 409 00:23:39,461 --> 00:23:42,964 Om je een ander perspectief te geven. 410 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 We zijn hier om jou te vieren. 411 00:23:49,262 --> 00:23:51,389 Mij? -We vieren jou. 412 00:23:51,473 --> 00:23:52,390 Dat vind ik leuk. 413 00:23:53,183 --> 00:23:54,517 Hé, even snel. 414 00:23:54,601 --> 00:23:58,271 Ik ben jouw wing man, maar geef antwoord. Is zij knap? 415 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 Ik vind haar knap. -Dat is ze ook. 416 00:24:11,284 --> 00:24:13,995 K? Wakker worden, man. 417 00:24:14,078 --> 00:24:14,954 Wakker worden. 418 00:24:15,038 --> 00:24:17,290 Word wakker. Kom op. 419 00:24:19,209 --> 00:24:21,794 Wat doe je nou? Waarom zeg je dat? 420 00:24:21,878 --> 00:24:23,338 Mijn kamer uit. 421 00:24:23,421 --> 00:24:25,965 Wat doe je nou? Wat? -Kom op. 422 00:24:26,049 --> 00:24:28,927 Wat doe je nou? Wat is dit? 423 00:24:29,010 --> 00:24:31,638 Wat heb je genomen, K? -Helemaal niks. 424 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 Wat heb je haar gegeven? -Niks. 425 00:24:34,182 --> 00:24:36,226 Waar heb je het over? -Shit. 426 00:24:36,309 --> 00:24:38,061 Wat is er? 427 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 Wat is er? -Er is een probleem. 428 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 Wat dan? -Ze is dood. 429 00:24:43,650 --> 00:24:45,109 Ze is dood, man. 430 00:24:50,740 --> 00:24:51,866 Hoezo, ze is dood? 431 00:24:51,950 --> 00:24:53,993 Hoe weet je dat? Heb je gekeken? 432 00:24:54,077 --> 00:24:56,204 Carlton, heb je gekeken? 433 00:24:57,247 --> 00:24:59,958 Oxy. Het echte werk. 434 00:25:00,542 --> 00:25:02,043 Ik bel een ambulance. 435 00:25:03,044 --> 00:25:04,671 Ik bel een ambulance. -Nee. 436 00:25:04,754 --> 00:25:07,257 Laat me bellen. Je zei dat ze… 437 00:25:07,340 --> 00:25:11,052 Als je een ambulance belt, bellen zij de politie. 438 00:25:11,135 --> 00:25:13,555 Dan bellen ze de politie. 439 00:25:21,896 --> 00:25:25,191 Heeft ze kinderen? -Hoe moet ik dat weten? 440 00:25:27,777 --> 00:25:30,029 Heeft ze een foto van ons gemaakt? 441 00:25:30,113 --> 00:25:31,489 Is ze met ons gezien? 442 00:25:31,573 --> 00:25:35,702 Mensen zagen je het hotel in komen. Natuurlijk zagen ze het. 443 00:25:35,785 --> 00:25:39,664 Je volgende zet kan maar beter een slimme zijn. 444 00:25:40,164 --> 00:25:43,042 Ik heb m'n telefoon nodig. -Wat doe je? 445 00:25:44,502 --> 00:25:47,630 Denk je dat dit zoiets is als rijden onder invloed? 446 00:25:47,714 --> 00:25:49,841 Als de onzin die je op Twitter zet? 447 00:25:49,924 --> 00:25:51,092 Je hebt een lijk. 448 00:25:52,051 --> 00:25:54,554 Dat hoef je me niet te vertellen. 449 00:25:54,637 --> 00:25:57,265 Met mijn mobiel kan ik Todd bellen. 450 00:25:57,348 --> 00:26:01,269 Todd kan ons hiermee helpen, man. 451 00:26:01,352 --> 00:26:05,815 Nee. Je kunt je therapeut niet bellen en hier weken over praten. 452 00:26:05,898 --> 00:26:08,443 Je hebt een dode vrouw in je bed. 453 00:26:09,027 --> 00:26:10,069 Naast je. 454 00:26:20,538 --> 00:26:21,748 Ik heb het verkloot. 455 00:26:23,875 --> 00:26:25,293 Ik heb 't verkloot, man. 456 00:26:27,003 --> 00:26:28,921 Ik regel dit wel. 457 00:26:29,005 --> 00:26:31,633 Hoe bedoel je dat? 458 00:26:31,716 --> 00:26:33,885 Begrijp je wat er gebeurt? 459 00:26:34,886 --> 00:26:39,974 Alles waar ik voor heb gewerkt, is nu voorbij. 460 00:26:40,683 --> 00:26:42,393 Het is voorbij, man. 461 00:26:42,477 --> 00:26:45,605 Oud vuil. Wat moet ik tegen Mo zeggen? 462 00:26:45,688 --> 00:26:48,816 Hoe leg ik dit Christian uit? 463 00:26:50,109 --> 00:26:51,736 Ik moet iemand bellen… 464 00:26:51,819 --> 00:26:54,072 …die ons kan helpen… 465 00:26:54,155 --> 00:26:56,991 …en kan helpen dit op te lossen. 466 00:26:57,075 --> 00:26:59,494 Je moet je bek houden. Ik regel dit. 467 00:27:03,039 --> 00:27:04,666 Wat ga je doen, Carlton? 468 00:27:16,469 --> 00:27:18,638 We vertellen de politie dat ze bij mij was. 469 00:27:19,514 --> 00:27:23,267 Ik nam haar mee. Jij ging naar jouw kamer, ik naar de mijne. 470 00:27:23,351 --> 00:27:26,396 En daar nam ze een overdosis. 471 00:27:27,021 --> 00:27:29,023 Jij wist er niks van. 472 00:27:29,107 --> 00:27:33,069 Als de politie dan iemand arresteert, arresteren ze mij. 473 00:27:33,152 --> 00:27:35,947 Niemand verdenkt jou, want ik heb een strafblad. 474 00:27:36,030 --> 00:27:37,281 Snap je? 475 00:27:41,327 --> 00:27:44,288 Dan houden we jou erbuiten. 476 00:27:50,420 --> 00:27:51,754 Is dat je plan, C? 477 00:27:59,887 --> 00:28:01,723 Dat laten ze niet toe. 478 00:28:02,765 --> 00:28:07,103 Dat laten ze niet toe, zelfs al gelooft de politie je. 479 00:28:07,186 --> 00:28:11,023 De pers maakt er iets anders van. 'Een dood meisje in Kids kamer.' 480 00:28:11,107 --> 00:28:14,235 Dat is de krantenkop. Dat zeggen ze op CNN. 481 00:28:15,194 --> 00:28:18,281 Dat zeggen ze op CNN. -Oké. 482 00:28:18,364 --> 00:28:20,158 Verzin jij maar 'n beter plan. 483 00:28:25,496 --> 00:28:27,915 Ik had moeten doen wat ik moest doen. 484 00:28:27,999 --> 00:28:29,083 Wat dan? 485 00:28:30,376 --> 00:28:31,794 Nuchter blijven. 486 00:28:33,254 --> 00:28:36,174 Eerlijk zijn. Zeggen dat je je leven moet beteren. 487 00:28:36,799 --> 00:28:40,261 Vergeet dat restaurant, man. 488 00:28:40,887 --> 00:28:46,809 Dat was een fout. Toen ik haar zag, dacht ik: wegwezen. 489 00:28:46,893 --> 00:28:49,812 Verwar je instinct niet met je pik. 490 00:28:50,938 --> 00:28:56,235 Zoals ik zei: je moet een beter plan verzinnen als dat kan. 491 00:28:56,319 --> 00:28:59,030 Als je zo gaat lullen, laat mij er dan buiten. 492 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 Ze geloven jouw plan niet, C. 493 00:29:08,039 --> 00:29:11,793 Maar ik kan het Todd inderdaad niet vertellen. 494 00:29:23,888 --> 00:29:25,181 Er is wel een manier. 495 00:29:26,641 --> 00:29:29,268 Wat bedoel je? -Ik bel een kennis. 496 00:29:30,728 --> 00:29:33,397 Wacht. -Je zei dat we niemand konden bellen. 497 00:29:33,481 --> 00:29:35,358 En nu wil je iemand bellen? 498 00:29:35,441 --> 00:29:37,443 Een Griekse gangster. 499 00:29:37,527 --> 00:29:39,862 Hij weet wel iets. -Ik weet 't niet. 500 00:29:39,946 --> 00:29:41,823 Niet? Je… -Ik weet het niet. 501 00:29:43,241 --> 00:29:45,743 Als je me niet vertrouwt, zeg dat dan. 502 00:29:45,827 --> 00:29:48,162 Als je niet in me gelooft, zeg dat dan. 503 00:29:48,955 --> 00:29:51,958 Aan dat 'ik weet het niet' heb je geen reet. 504 00:29:52,041 --> 00:29:54,961 Zeven uur geleden was je de grootste ster sinds Eddie. 505 00:29:55,044 --> 00:29:57,547 En nu krijg je het grootste schandaal. 506 00:29:57,630 --> 00:30:02,093 Willen je fans dit horen? Is dit oké? Dit kun je niet gebruiken. 507 00:30:02,176 --> 00:30:05,972 Dit kun je niet gebruiken. Ik regel dit wel. Oké? 508 00:30:10,351 --> 00:30:13,187 Luister. Dit mag je niet verpesten. 509 00:30:14,397 --> 00:30:15,815 Dat mag niet. 510 00:30:16,816 --> 00:30:21,529 Je mag me hier niet mee naaien. 511 00:30:21,612 --> 00:30:25,741 Mama zei altijd dat de Heer ons niet meer geeft dan we aankunnen. 512 00:30:35,209 --> 00:30:37,128 Wat gaat die vent doen? 513 00:30:39,797 --> 00:30:41,591 Hoe minder je weet, hoe beter. 514 00:30:42,300 --> 00:30:44,677 Blijf cool. Hij belt als hij er is. 515 00:30:50,141 --> 00:30:52,184 Hij zou toch bellen? 516 00:30:55,438 --> 00:30:57,189 Doe open, man. 517 00:30:58,149 --> 00:30:59,358 Doe de deur open. 518 00:31:01,903 --> 00:31:03,821 Hoe is het, Hersch? 519 00:31:03,905 --> 00:31:06,240 Ik wilde vragen hoe het met Kid is. 520 00:31:06,324 --> 00:31:08,075 Het gaat goed. 521 00:31:08,159 --> 00:31:10,703 Het klikt goed met hem en die meid. 522 00:31:10,786 --> 00:31:12,121 Ja, alles is goed. 523 00:31:12,204 --> 00:31:16,584 Die dingen mag hij niet meer doen. Straks is hij een miljard waard. 524 00:31:17,543 --> 00:31:18,544 Luister. 525 00:31:20,338 --> 00:31:25,426 Ik heb ook een meid hier. Ik probeer te scoren, snap je? 526 00:31:25,509 --> 00:31:27,762 Hij moet om 8.00 uur klaar zijn. 527 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 Acht uur. -Hij heeft een screening. 528 00:31:30,056 --> 00:31:32,558 Oké, een screening. Oké. 529 00:31:32,642 --> 00:31:34,644 Zeg tegen Todd dat alles goed is. 530 00:31:34,727 --> 00:31:36,812 Hij en die meid zijn lekker bezig. 531 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 Oké, cool. Dag. -Tot ziens. 532 00:31:39,899 --> 00:31:41,651 Acht uur. -Acht uur. 533 00:31:43,110 --> 00:31:46,280 Slijmbal. Ik schrok me dood. 534 00:31:46,864 --> 00:31:50,618 Hoe zit dat met die screening? -Godsamme. Boys & Girls Club. 535 00:31:50,701 --> 00:31:52,495 Die vertonen vandaag Anti-Verse. 536 00:32:03,047 --> 00:32:04,006 Ben je er? 537 00:32:04,507 --> 00:32:06,092 Oké. 1437. 538 00:32:07,385 --> 00:32:08,219 Mooi. 539 00:32:09,720 --> 00:32:10,930 Hij is er. 540 00:32:15,935 --> 00:32:19,188 Nu kan het feest beginnen. Hoe is het, Carlton? 541 00:32:20,272 --> 00:32:21,482 Ben je gezien? 542 00:32:22,149 --> 00:32:24,819 Ze weten niet wat ik hier doe, dus de pot op. 543 00:32:26,112 --> 00:32:29,949 Je zei steeds dat hij je broer was. 544 00:32:30,032 --> 00:32:34,704 Ik dacht dat je loog. Maar nu ontmoet ik hem omdat hij iemand heeft vermoord. 545 00:32:34,787 --> 00:32:36,414 Een raar gevoel voor humor. 546 00:32:36,497 --> 00:32:39,667 K, dit is Ari. Ari, dit is K, mijn broer. 547 00:32:39,750 --> 00:32:42,086 Hoi, Carltons broer. -Ik heb niemand vermoord. 548 00:32:42,169 --> 00:32:44,130 Heeft hij niemand vermoord? 549 00:32:45,715 --> 00:32:47,258 Waar is Doornroosje? 550 00:32:48,634 --> 00:32:49,885 Slaapkamer. -Natuurlijk. 551 00:32:50,845 --> 00:32:52,805 Ongeluk of schandaal? -Ongeluk. 552 00:32:52,888 --> 00:32:55,057 Dat zeggen ze allemaal. 553 00:32:55,558 --> 00:32:59,270 Tot ze de dans ontspringen en hun memoires schrijven of zo. 554 00:32:59,353 --> 00:33:02,106 Beroemdheden. Grappig. 555 00:33:02,189 --> 00:33:05,860 Je grapjes zijn kut. -Hallo? Schat, ik ben thuis. 556 00:33:06,444 --> 00:33:10,072 Zijn humor is knudde, maar hij is nauwkeurig. Hij is een pro. 557 00:33:10,865 --> 00:33:13,909 Een pro of iemand die komiek wil worden? 558 00:33:14,452 --> 00:33:17,204 Wat was dat? Is dit een grap? 559 00:33:17,288 --> 00:33:19,957 Ze is dood. Zo dood als maar kan. 560 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 Dus dit gaan we doen. 561 00:33:21,667 --> 00:33:24,587 We bestellen roomservice voor twee personen. 562 00:33:24,670 --> 00:33:28,007 We bestellen twee steaks, twee eieren, wat sap. 563 00:33:28,090 --> 00:33:30,551 Hash browns, hou je daarvan? Wat bacon. 564 00:33:31,260 --> 00:33:32,219 Thee en koffie. 565 00:33:33,596 --> 00:33:35,139 En een cheeseburger. Oké? 566 00:33:35,222 --> 00:33:38,476 Dan ga je naar 20th en Commerce. 567 00:33:38,559 --> 00:33:40,686 Daar staat een beige Chrysler 300. 568 00:33:40,770 --> 00:33:45,274 Rij daarmee naar de dienstingang aan Cuthbert Street. 569 00:33:45,357 --> 00:33:49,320 Parkeer naar het westen, zeven meter van twee gele deuren. 570 00:33:49,403 --> 00:33:54,158 En bovendien, luister… Rijd er achteruit in vanaf 19th Street. 571 00:33:54,241 --> 00:33:56,994 Waarom? De Chase Bank heeft camera's. 572 00:33:57,078 --> 00:33:58,537 Ik kan dat gezicht niet zien. 573 00:33:59,705 --> 00:34:02,875 Dat is… Snap je het? -Ja. 574 00:34:04,210 --> 00:34:05,086 C, snap je het? 575 00:34:05,795 --> 00:34:08,714 Ja, hij snapt het. Ben je religieus? 576 00:34:08,798 --> 00:34:10,841 Wat? -Geloof je in God? 577 00:34:12,927 --> 00:34:15,596 Dat hoeft niet om in engelen te geloven. 578 00:34:15,679 --> 00:34:17,515 Zie mij maar als een engel… 579 00:34:18,057 --> 00:34:23,145 …die je door je duistere momenten heen komt leiden. 580 00:34:23,896 --> 00:34:25,773 Voor je me weer vergeet. 581 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 Fijn, hè? 582 00:34:30,402 --> 00:34:31,237 Nee. 583 00:34:32,279 --> 00:34:34,406 Dat klinkt helemaal niet fijn. 584 00:34:34,490 --> 00:34:37,368 Het is wel fijn als dit lukt. 585 00:34:37,868 --> 00:34:40,496 Ik heb besteld. 586 00:34:41,080 --> 00:34:44,250 Kid, blijf kalm. 587 00:34:44,834 --> 00:34:48,212 Kijk niet zo als de roomservice komt. -Hoe? 588 00:34:48,295 --> 00:34:53,425 Zo'n blik van 'er is een meid doodgegaan nadat ik seks met haar had'. 589 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 Ari, K doet niet meer mee. 590 00:34:56,679 --> 00:34:57,513 Ik regel dit. 591 00:35:00,224 --> 00:35:01,976 Jij haalt het karretje en de auto. 592 00:35:02,768 --> 00:35:04,145 Ik begin daar. 593 00:35:05,813 --> 00:35:07,648 Wat ga je daar doen? 594 00:35:08,816 --> 00:35:11,777 Ze heeft hulp nodig om in het karretje te passen. 595 00:35:11,861 --> 00:35:13,154 Dat wordt niet fraai. 596 00:35:13,237 --> 00:35:16,365 Maar je mag kijken als je daar een stijve van krijgt. 597 00:35:16,866 --> 00:35:19,034 Wat… Maakt hij een grapje? -Stop. 598 00:35:19,118 --> 00:35:20,786 Is dat een grap? -Naar mijn kamer. 599 00:35:20,870 --> 00:35:22,663 Is dit 'n spel? -Nee. Naar m'n kamer. 600 00:35:22,746 --> 00:35:24,039 Dit gaat om m'n leven. 601 00:35:24,123 --> 00:35:26,417 Vooruit. -Waarom noemt hij mijn lul? 602 00:35:26,500 --> 00:35:27,960 Kom op. -C, dit is niet… 603 00:35:28,043 --> 00:35:29,753 Hij speelt 'n spelletje. -Toe. 604 00:35:30,462 --> 00:35:33,966 Oké. Rustig. Het is zo voorbij. 605 00:35:40,931 --> 00:35:43,559 Hoe ben ik hierin verzeild geraakt? 606 00:36:37,529 --> 00:36:42,576 ik wil dat je 607 00:36:42,660 --> 00:36:44,536 dichtbij bent jij hoog, ik laag 608 00:36:44,620 --> 00:36:47,456 jij zingt 'dichtbij' ik zing 'dichtbij' 609 00:36:48,916 --> 00:36:50,668 Geschreven terwijl je sliep. 610 00:36:50,751 --> 00:36:52,628 Waar is ze? -Weg. 611 00:36:53,629 --> 00:36:55,130 Wat had je verwacht? 612 00:36:58,509 --> 00:36:59,885 Dat is gekomen. 613 00:36:59,969 --> 00:37:02,805 Als Carlton komt… Kijk. 614 00:37:03,931 --> 00:37:07,810 Je moet het opeten of doorspoelen, maakt niet uit. 615 00:37:07,893 --> 00:37:09,770 Er moet van gegeten zijn. 616 00:37:10,396 --> 00:37:14,316 Ik kon geen schone lakens krijgen. Daar komen schoonmakers voor. 617 00:37:14,400 --> 00:37:16,986 Dus de vieze lakens op de vloer… 618 00:37:17,069 --> 00:37:19,238 …moet je in het bad leggen… 619 00:37:19,321 --> 00:37:22,533 …en ze met heet water en shampoo wassen. 620 00:37:22,616 --> 00:37:25,744 Gooi alles erop. Was haar geur en haar haar eruit. 621 00:37:25,828 --> 00:37:28,163 Zorg dat de stop er niet in zit. 622 00:37:28,247 --> 00:37:30,332 Kun je dit onthouden? 623 00:37:31,333 --> 00:37:32,918 Moet ik het opschrijven? 624 00:37:34,586 --> 00:37:35,671 Grapje. 625 00:37:35,754 --> 00:37:38,966 Het is een misdrijf. Dat schrijf je niet op. 626 00:37:39,049 --> 00:37:42,261 Maar je moet wel antwoord geven op deze vraag. 627 00:37:42,344 --> 00:37:45,014 Als iemand zegt: 'Heb je dit meisje gezien?' 628 00:37:45,097 --> 00:37:47,766 Dan zeg je: 'Geen idee waar je het over hebt.' 629 00:37:48,434 --> 00:37:52,313 Doe niet of dit de eerste groupie is wier naam je niet meer kent. 630 00:37:53,439 --> 00:37:55,649 Daarom ga je scheiden, toch? 631 00:37:56,734 --> 00:37:59,903 Kijk niet zo. Het stond in de krant. 632 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 Er is één regel die je moet onthouden. 633 00:38:05,075 --> 00:38:08,871 En die luidt: geen lijk, geen misdaad. 634 00:38:10,414 --> 00:38:14,877 Zulke meisjes verdwijnen aan de lopende band. Niemand zoekt ze. 635 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 Alles goed? 636 00:38:19,089 --> 00:38:21,508 Oké, nu gaan we 't over mijn loon hebben. 637 00:38:21,592 --> 00:38:23,761 Carlton zei dat je… 638 00:38:24,762 --> 00:38:28,807 Dat het een gunst was. -Doe je gratis een set bij mij thuis? 639 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 Hoeveel kost… 640 00:38:34,730 --> 00:38:38,942 Hoeveel kost zoiets? 50.000 of zo? 641 00:38:39,026 --> 00:38:40,402 Vijftigduizend dollar? 642 00:38:41,612 --> 00:38:43,155 Kom op, man. Je bent rijk. 643 00:38:43,864 --> 00:38:48,827 Je hebt 68 miljoen verdiend met concerten, optredens, films. 644 00:38:48,911 --> 00:38:50,454 Alleen dit jaar al. 645 00:38:50,537 --> 00:38:52,956 Nee, 50 is niet genoeg. 646 00:38:57,711 --> 00:38:58,670 Hoeveel dan? 647 00:38:59,213 --> 00:39:00,547 Ik denk aan 500.000. 648 00:39:02,257 --> 00:39:03,092 Per maand. 649 00:39:04,676 --> 00:39:05,761 Een jaar lang. 650 00:39:14,353 --> 00:39:15,270 Vijf… 651 00:39:16,105 --> 00:39:18,357 Vijfhonderdduizend dollar per maand. 652 00:39:19,733 --> 00:39:22,861 Een jaar lang. Dus in totaal… 653 00:39:22,945 --> 00:39:25,197 Zes miljoen. Ja. 654 00:39:27,074 --> 00:39:28,409 Wat? Is dat te veel? 655 00:39:29,326 --> 00:39:32,329 Dat heb je verdiend aan die film met Meryl Streep. 656 00:39:34,331 --> 00:39:36,083 Was 't prima om haar butler te zijn? 657 00:39:37,543 --> 00:39:40,087 Voor zes miljoen deed ik 't. -Zijn jullie vrienden? 658 00:39:40,170 --> 00:39:41,922 Vrienden betekent niet gratis. 659 00:39:42,005 --> 00:39:43,507 Zes miljoen? -Dat klopt. 660 00:39:44,216 --> 00:39:47,010 Kom op. Bedenk wat je Carlton hebt gegeven. 661 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 Ik ben veel meer waard. 662 00:39:50,597 --> 00:39:52,307 En daarom ga je betalen. 663 00:39:55,102 --> 00:39:56,937 De eerste termijn is maandag. 664 00:40:00,566 --> 00:40:06,447 Mijn nummer staat op het kaartje. Als ik om 7.00 uur nog niks heb gehoord… 665 00:40:07,406 --> 00:40:10,200 …dan is het verhaal dat naar TMZ gaat… 666 00:40:12,077 --> 00:40:15,247 …eentje om nooit te vergeten. 667 00:40:17,249 --> 00:40:20,127 Ik ga niet naar de politie. Geen zorgen. 668 00:40:20,210 --> 00:40:24,381 Wat ik ga doen als je niet betaalt, is nog veel erger. 669 00:40:35,017 --> 00:40:36,226 Kom op, eten. 670 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 Alles is geregeld. 671 00:41:00,626 --> 00:41:01,460 Alles is goed. 672 00:41:04,880 --> 00:41:06,340 Alles komt goed. 673 00:41:08,425 --> 00:41:09,760 Komt alles goed? 674 00:41:12,638 --> 00:41:14,389 Hij wilde zes miljoen dollar. 675 00:41:14,473 --> 00:41:17,434 Zes? Dat zou hij niet doen. 676 00:41:17,518 --> 00:41:22,272 Terwijl jij weg was. Hij wil zes miljoen. 677 00:41:22,356 --> 00:41:23,690 Die klootzak. 678 00:41:25,901 --> 00:41:28,362 Luister, K. 679 00:41:28,445 --> 00:41:31,365 Ik wist dat het wat zou kosten, maar niet zo veel. 680 00:41:31,448 --> 00:41:33,909 Ik praat met hem. Ik ken hem. 681 00:41:34,451 --> 00:41:35,619 Ik regel het wel. 682 00:41:36,870 --> 00:41:39,206 Ik los dit op. Oké? 683 00:41:39,289 --> 00:41:43,794 Waarom krijg ik elke keer meer problemen als jij zegt dat je het wel oplost? 684 00:41:43,877 --> 00:41:45,629 Heb jij dat gemerkt? -Geloof me. 685 00:41:46,213 --> 00:41:48,257 Je lost dingen nooit op. 686 00:41:48,340 --> 00:41:52,302 En ik vroeg het je. Ik zei: 'Naai me hier niet mee.' 687 00:41:52,386 --> 00:41:55,097 Dat zei ik. En nu word ik genaaid. 688 00:41:56,014 --> 00:41:58,684 Ik word genaaid. Waarom doe je niks goed? 689 00:41:59,935 --> 00:42:01,728 Wat is je gemiddelde? 0 op de 100? 690 00:42:02,229 --> 00:42:07,609 Ik weet dat, want mijn mensen in LA houden het bij in dollars. 691 00:42:07,693 --> 00:42:11,780 In dollars. Want dat geef ik aan je uit. 692 00:42:12,281 --> 00:42:15,576 Pas op, man. -Waarop? 693 00:42:17,327 --> 00:42:19,997 Als vrijdag de 13e een mens was, was jij dat. 694 00:42:20,581 --> 00:42:23,875 Ik ben je broertje, maar ik zorg je hele leven al voor je. 695 00:42:23,959 --> 00:42:26,837 Bizar. Na wat ik gedaan heb, betaal je me zo terug? 696 00:42:26,920 --> 00:42:28,589 Val dood met dat gelul. 697 00:42:29,464 --> 00:42:32,426 Door jou kon ik geen profsporter worden. -Kappen nou. 698 00:42:32,509 --> 00:42:35,345 Je werd geen profsporter omdat je drugs dealde. 699 00:42:36,513 --> 00:42:40,017 Je bent niet de enige die gepakt is en 'n nieuw leven moest beginnen. 700 00:42:40,100 --> 00:42:40,934 Jay-Z ook. 701 00:42:41,560 --> 00:42:43,353 Biggie ook. Die werden beter. 702 00:42:43,437 --> 00:42:48,191 Wat deed mijn broer? Wat hij altijd doet. Mijn broer heeft weer eens verloren. 703 00:42:48,275 --> 00:42:51,194 Dat doe je altijd. Je verliest. 704 00:42:51,278 --> 00:42:55,032 Die loser-act die je geperfectioneerd hebt… 705 00:42:55,115 --> 00:42:57,034 …is eindelijk besmettelijk. 706 00:42:57,117 --> 00:43:00,912 Ik ga mee ten onder, maar ik heb meer te verliezen dan m'n carrière. 707 00:43:00,996 --> 00:43:02,581 Veel meer. 708 00:43:03,498 --> 00:43:05,834 Dat lijk is weg en je hebt weer een grote mond. 709 00:43:05,917 --> 00:43:07,252 Een grote mond. 710 00:43:07,336 --> 00:43:10,464 Als je vindt dat ik het verkloot heb… 711 00:43:11,131 --> 00:43:13,967 …ga jij maar onderhandelen met Ari. 712 00:43:15,636 --> 00:43:16,928 Maar denk eraan: 713 00:43:18,305 --> 00:43:20,349 nu betaal je niet voor mijn fout. 714 00:43:21,683 --> 00:43:24,227 Dit is helemaal jouw schuld. 715 00:43:41,912 --> 00:43:44,998 Hoe is het, Terry? Hoor je me? -Kid? 716 00:43:45,082 --> 00:43:46,458 Ja, met mij. 717 00:43:46,541 --> 00:43:48,335 Hoe laat is het? Gaat het? 718 00:43:50,712 --> 00:43:53,382 Ja, prima. Het is… Je weet wel. 719 00:43:54,091 --> 00:43:57,678 Het is laat, maar alles gaat goed. Ik dacht… 720 00:43:58,929 --> 00:44:00,764 Het is tijd dat… 721 00:44:02,182 --> 00:44:05,394 Dat ik meer doe voor mijn familie. 722 00:44:05,977 --> 00:44:08,188 Vooral voor Carlton. 723 00:44:09,272 --> 00:44:11,274 Je hebt toch niet met hem gepraat? 724 00:44:11,817 --> 00:44:15,278 Nee, we hebben wel gepraat. Heel lang. 725 00:44:16,363 --> 00:44:18,573 Misschien moeten we Todd wakker maken. 726 00:44:18,657 --> 00:44:20,701 Nee, niet doen, Terry. -Wat? 727 00:44:20,784 --> 00:44:22,202 Niet doen, man. 728 00:44:22,911 --> 00:44:25,038 Ik heb jou gebeld, niet Todd. -Weet ik. 729 00:44:25,122 --> 00:44:27,749 Je moet naar me luisteren. 730 00:44:28,875 --> 00:44:30,836 Luister voor de verandering eens. 731 00:44:34,548 --> 00:44:39,386 Ik regel nog één keer iets voor Carlton. -Oké. Hoeveel? Wanneer? 732 00:44:45,058 --> 00:44:48,729 Als ik het doe, moet het ook goed, dus… 733 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Ik wil hem zo'n… 734 00:44:55,026 --> 00:44:56,695 Ik wil hem 500 geven. 735 00:44:58,196 --> 00:45:01,450 500 mille, elke maand. 736 00:45:05,078 --> 00:45:06,163 Het komende jaar. 737 00:45:09,249 --> 00:45:12,753 Moet ik de politie sturen? 738 00:45:12,836 --> 00:45:14,546 Geef me een teken. 739 00:45:14,629 --> 00:45:18,258 Nee, Terry. Wat vroeg ik? 740 00:45:18,341 --> 00:45:20,343 Ja, maar… -Wat vroeg ik je? 741 00:45:20,427 --> 00:45:23,096 Ja, maar… -Doe nou een keer je werk. 742 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 Ik snap het. -Ik vroeg om geld voor mijn broer. 743 00:45:27,392 --> 00:45:31,605 Dus bel je morgen de bank. Zeg tegen de bank wat ik wil. 744 00:45:31,688 --> 00:45:33,899 Maak het geld over naar Carlton. 745 00:45:33,982 --> 00:45:36,234 En dat doe je in het vervolg… 746 00:45:37,110 --> 00:45:41,156 …elke maand weer, zodat het… 747 00:45:41,656 --> 00:45:44,910 Kid, je kunt mensen niet zomaar zo veel geld geven. 748 00:45:44,993 --> 00:45:45,952 Dat gaat niet. 749 00:45:46,036 --> 00:45:48,413 Zulke dingen moet je melden. 750 00:45:48,497 --> 00:45:50,624 Waar heb je het over? Sinds wanneer? 751 00:45:50,707 --> 00:45:53,126 Wanneer heb ik dat moeten doen? 752 00:45:53,210 --> 00:45:56,963 Zo is de wet. Elk jaar moeten we elke stuiver verantwoorden. 753 00:46:02,886 --> 00:46:04,721 Ik doe dit al lang, Kid. 754 00:46:05,722 --> 00:46:09,434 Als je iemand zo veel geld geeft, krijg je niet wat je denkt. 755 00:46:09,518 --> 00:46:12,896 Het is een groen licht. Ze blijven om meer vragen. 756 00:46:14,105 --> 00:46:17,692 Zo veel geld… Het is niet één laatste keer. 757 00:46:24,324 --> 00:46:27,160 ARI PETRAKIS - ONDERNEMER 758 00:46:28,954 --> 00:46:30,288 Ik snap het. -Oké. 759 00:46:32,916 --> 00:46:34,960 Ik moet nadenken. -Oké. 760 00:46:38,004 --> 00:46:41,633 Ik moet erover nadenken. 761 00:46:41,716 --> 00:46:43,385 Dus wacht maar even. -Neem je tijd. 762 00:46:43,468 --> 00:46:46,096 Doe nog niks. -Oké. 763 00:46:46,179 --> 00:46:48,056 Tot ik het zeg. -Oké. 764 00:46:52,936 --> 00:46:58,900 Ik zou het restaurant heropenen, het geld daarin steken en dat opgeven. 765 00:46:59,651 --> 00:47:03,280 Beroemdheden doen altijd domme dingen met geld en restaurants. 766 00:47:04,865 --> 00:47:07,659 Hoe regelen we het? 767 00:47:09,411 --> 00:47:10,453 Ik bezorg het je. 768 00:47:11,872 --> 00:47:14,749 Maar als je zes miljoen wilt… 769 00:47:14,833 --> 00:47:18,837 …wil ik meer dan je woord. -Hoe kan ik je geruststellen? 770 00:47:18,920 --> 00:47:21,464 Hoe weet ik dat je me niet verraadt? 771 00:47:21,548 --> 00:47:26,428 Hoe weet ik dat je niet gepraat hebt? Wie weet dat je hier bent? Over mij? 772 00:47:26,511 --> 00:47:29,764 Ik heb die antwoorden niet. -Niemand. Behalve je broer. 773 00:47:30,765 --> 00:47:32,809 Je zult me moeten vertrouwen. -Nee. 774 00:47:33,602 --> 00:47:35,937 Nee, dat wordt 'm niet. 775 00:47:36,813 --> 00:47:40,108 Je moet me beter overtuigen, Ari. 776 00:47:40,859 --> 00:47:42,986 Je moet me geruststellen. 777 00:47:43,069 --> 00:47:46,323 Als je me niet geruststelt, hou ik het geld. 778 00:47:46,406 --> 00:47:48,241 Dan waag ik het erop. 779 00:47:48,325 --> 00:47:50,785 Misschien delen we dan wel een cel. 780 00:47:50,869 --> 00:47:53,413 Misschien wel. 781 00:47:53,496 --> 00:47:56,583 Sorry. Je bent geen goede acteur. 782 00:47:56,666 --> 00:48:00,337 Maar ik speel het spelletje met je mee. Wat vind je hiervan? 783 00:48:00,420 --> 00:48:04,966 Als iemand erachter komt dat ik met iets groots bezig ben… 784 00:48:05,050 --> 00:48:07,010 …dan willen ze ervan profiteren. 785 00:48:07,636 --> 00:48:08,678 Dat wil ik niet. 786 00:48:09,596 --> 00:48:12,891 Als je goud vindt, vertel je niet waar. 787 00:48:12,974 --> 00:48:14,517 Dat hou je voor je. 788 00:48:14,601 --> 00:48:18,229 En jou hou ik helemaal voor me. 789 00:48:18,313 --> 00:48:19,648 En Daphne? 790 00:48:19,731 --> 00:48:22,943 Hoe weet je zeker dat de politie haar lijk niet vindt? 791 00:48:23,026 --> 00:48:26,112 Het ligt op een veilige plek waar niemand het vindt. 792 00:48:26,196 --> 00:48:29,616 Hoe weet ik dat je over een maand niet meer vraagt? 793 00:48:29,699 --> 00:48:32,827 Zodra ik de eerste cheque krijg, ben ik je partner. 794 00:48:33,536 --> 00:48:35,455 Ik loop ook risico. -M'n partner? 795 00:48:35,997 --> 00:48:39,501 Dus ik moet je wel vertrouwen? 796 00:48:46,925 --> 00:48:49,844 We doen het restaurant. 797 00:48:49,928 --> 00:48:51,096 Mooi. 798 00:48:51,179 --> 00:48:54,349 Ik zet 't op naam van jou en Carlton. Jullie regelen het. 799 00:48:54,891 --> 00:49:00,647 Daarna wil ik je niet meer zien of horen. Ik wil niks meer met je te maken hebben. 800 00:49:00,730 --> 00:49:02,649 Ik weet niet of dat kan. 801 00:49:04,317 --> 00:49:06,945 Ik wil eigenlijk acteur worden. 802 00:49:07,028 --> 00:49:09,781 Misschien kun jij me een rol geven. 803 00:49:09,864 --> 00:49:11,950 Je denkt dat je me kunt afzeiken. 804 00:49:13,493 --> 00:49:16,871 Omdat ik je hulp nodig heb. Denk je dat? 805 00:49:16,955 --> 00:49:19,874 Kid, ga maar douchen. 806 00:49:19,958 --> 00:49:23,461 Ga poepen. Word niet meer wakker met dode meiden in je bed. 807 00:49:24,254 --> 00:49:25,797 Dan is dit allemaal weg. 808 00:49:25,880 --> 00:49:28,508 Dan hoeft dit niet meer. Kunnen we verder? 809 00:49:33,346 --> 00:49:35,223 Hoe heb je het lijk verplaatst? 810 00:49:36,099 --> 00:49:39,978 In een hotel hangen camera's. Hoe? -Ik moest wat botten breken. 811 00:49:41,354 --> 00:49:46,985 Toen heb ik haar opgevouwen en in die kar gepropt. 812 00:49:48,695 --> 00:49:50,989 Die hebben we naar de dienstlift geduwd. 813 00:49:52,198 --> 00:49:55,326 Op de derde zijn de camera's kapot. Daar hebben we… 814 00:49:56,536 --> 00:50:01,791 …de afvalbuis gebruikt die leidt naar de container op Cuthbert Street. 815 00:50:06,838 --> 00:50:10,842 Ik had vroeger een contract met dit hotel. 816 00:50:12,594 --> 00:50:15,555 Ik heb haar in een zeil gewikkeld. 817 00:50:15,638 --> 00:50:18,558 Je broer en ik hebben haar in 'n kofferbak gelegd. 818 00:50:18,641 --> 00:50:20,977 En we zijn weggegaan. 819 00:50:25,231 --> 00:50:27,067 Ik heb een vraag. 820 00:50:31,237 --> 00:50:32,864 Hoe is het om zo rijk te zijn? 821 00:50:32,947 --> 00:50:34,365 Jij bent gestoord, man. 822 00:50:36,076 --> 00:50:37,535 Het is ingewikkeld. 823 00:50:37,619 --> 00:50:39,079 Ik heb tijd. 824 00:50:40,914 --> 00:50:42,207 Dat zal wel. 825 00:50:46,503 --> 00:50:48,588 Alles wat ik heb, heb ik verdiend. 826 00:50:50,090 --> 00:50:53,426 Ik heb mijn hand nooit opgehouden, nooit gestolen. 827 00:50:54,928 --> 00:50:56,262 Nooit iemand pijn gedaan. 828 00:50:57,305 --> 00:50:59,307 Ik heb veel mensen geholpen. 829 00:50:59,390 --> 00:51:02,310 Heel veel mensen. En die zijn afhankelijk van me. 830 00:51:02,393 --> 00:51:03,770 Nu ben jij dat van mij. 831 00:51:04,729 --> 00:51:06,356 Rijk zijn is niet simpel. 832 00:51:07,398 --> 00:51:11,236 Net als dat lijk weghalen. Een heleboel lastige zaken. 833 00:51:12,529 --> 00:51:16,908 Het grappige eraan is dat hoe meer je verdient, hoe meer je beseft… 834 00:51:16,991 --> 00:51:19,244 …dat je beslissingen belangrijker zijn. 835 00:51:19,327 --> 00:51:21,621 Sorry. Die shit geloof je echt, hè? 836 00:51:21,704 --> 00:51:25,250 Op tv deed je van dat motivatiegelul. 837 00:51:25,333 --> 00:51:28,044 Ik dacht dat het onzin was, een gimmick… 838 00:51:28,128 --> 00:51:30,797 …maar je gelooft echt in wat je zegt. 839 00:51:30,880 --> 00:51:31,756 Ja. -Oké. 840 00:51:31,840 --> 00:51:35,301 Als mensen tegen me lullen en denken dat ze ermee wegkomen… 841 00:51:35,385 --> 00:51:38,096 …word ik boos. Dat ergert me. 842 00:51:38,179 --> 00:51:41,141 Dat ergert me enorm. Vanwege wat ik geloof… 843 00:51:41,224 --> 00:51:43,393 Daarom mogen ze er geen misbruik van maken. 844 00:51:43,476 --> 00:51:45,520 Schrijf die cheque nou uit. 845 00:51:55,196 --> 00:51:56,030 Ik snap het. 846 00:51:59,534 --> 00:52:01,202 Schrijf die cheque nou uit. 847 00:52:03,621 --> 00:52:05,874 Zo makkelijk om 't iemand af te nemen. 848 00:52:07,417 --> 00:52:09,627 Dat doet iedereen immers. 849 00:52:11,254 --> 00:52:14,215 Waarom niet? Voor mij is het makkelijk. 850 00:52:15,175 --> 00:52:20,430 Iedereen denkt dat het makkelijk is, maar het verschil met jou is dat jij… 851 00:52:22,557 --> 00:52:23,892 …'n fout hebt gemaakt. 852 00:52:25,560 --> 00:52:28,104 Je zei hoe ik het lijk weg moet krijgen. 853 00:52:29,981 --> 00:52:31,232 Hufter. 854 00:53:04,015 --> 00:53:05,808 Wil je iets van me afpakken? 855 00:53:08,937 --> 00:53:10,772 Wil je iets van me afpakken? 856 00:53:23,117 --> 00:53:24,327 Ga van me af. 857 00:53:32,210 --> 00:53:39,175 CHRISTIAN - BESTE VADER 858 00:54:06,160 --> 00:54:08,329 Hoe is het? Waarom ben je op? Het is 2.00 uur. 859 00:54:08,413 --> 00:54:11,624 Patrick logeert hier. We hebben een enge film gezien. 860 00:54:11,708 --> 00:54:15,253 Daar mag je niet naar kijken. -Weet ik, maar toch gedaan. 861 00:54:15,336 --> 00:54:17,547 Patrick slaapt en nu ben ik bang. 862 00:54:17,630 --> 00:54:19,173 Dat hoeft niet. 863 00:54:20,300 --> 00:54:22,552 Dat zei ik al. En die monsters… 864 00:54:23,678 --> 00:54:26,848 Die pakken alleen de mensen die bang zijn. 865 00:54:27,890 --> 00:54:29,183 Is het leuk? 866 00:54:37,567 --> 00:54:38,401 Nee. 867 00:54:40,695 --> 00:54:42,739 Nee, het is niet leuk. 868 00:54:44,699 --> 00:54:47,910 Ga maar naar bed. Ik bel je morgenochtend. 869 00:54:47,994 --> 00:54:50,872 Oké. Ik hou van je. 870 00:54:53,166 --> 00:54:54,542 Ik mis je. 871 00:54:54,625 --> 00:54:55,543 Ik mis jou ook. 872 00:54:56,419 --> 00:54:57,670 Ga naar bed, pap. 873 00:55:25,073 --> 00:55:26,699 Wat heb je gedaan? 874 00:55:31,913 --> 00:55:34,457 Ik besloot geen zes miljoen te betalen. 875 00:57:02,795 --> 00:57:06,966 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk