1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,679 Mi chiedi se sono rimasto sorpreso? 3 00:00:12,597 --> 00:00:13,514 Non lo so. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,143 Cioè, forse sì. 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,402 Pensi di conoscere qualcuno perché avete vissuto delle cose insieme. 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,322 O perché siete cresciuti insieme. 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,702 Ma sapere cosa succede nella mente di una persona… 8 00:00:36,037 --> 00:00:37,705 o nel suo cuore… 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,125 Non puoi saperlo. 10 00:00:42,627 --> 00:00:43,628 Non puoi. 11 00:00:46,297 --> 00:00:49,383 Con me, la gente pensa di conoscermi 12 00:00:49,467 --> 00:00:52,762 perché li ho fatti ridere o perché hanno visto uno show. 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,518 Ma non sanno come sono arrivato qui. 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,854 O cosa devo fare per restare qui. 15 00:01:04,899 --> 00:01:06,776 Quando uno ha le spalle al muro 16 00:01:06,859 --> 00:01:10,029 e deve fare il possibile per salvare quello che ha… 17 00:01:14,742 --> 00:01:17,078 capisci chi è davvero quella persona. 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,207 O di cosa è capace. 19 00:01:24,085 --> 00:01:25,920 Se sai quello di una persona… 20 00:01:27,255 --> 00:01:28,339 forse allora… 21 00:01:30,633 --> 00:01:32,969 puoi dire che la conosci. 22 00:01:34,512 --> 00:01:35,555 Ma poi, 23 00:01:36,514 --> 00:01:37,557 se lo sai… 24 00:01:42,979 --> 00:01:44,647 potresti preferire non saperlo. 25 00:01:54,073 --> 00:01:57,702 CAPITOLO 1. IL RE DELLA COMMEDIA 26 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 UNA SETTIMANA FA 27 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 - Di qua, Kid. - Il primo è uno dei miei preferiti. 28 00:02:10,464 --> 00:02:12,258 È stato qui tante volte. 29 00:02:12,925 --> 00:02:16,262 Il suo nuovo film The Anti-verse è nei cinema 30 00:02:16,345 --> 00:02:20,641 e sta per superare un miliardo di dollari al botteghino. 31 00:02:22,894 --> 00:02:26,939 Nel weekend, tornerà nella sua città, Filadelfia, 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 la città dell'amore fraterno, 33 00:02:30,902 --> 00:02:34,655 per l'inizio del suo tour mondiale, Che ti avevo detto? 34 00:02:36,115 --> 00:02:37,658 Siamo fortunati ad averlo qui, 35 00:02:38,993 --> 00:02:41,370 e sono fiera di poterlo definire un amico. 36 00:02:41,454 --> 00:02:45,208 Star della comicità, della TV, del cinema, imprenditore, magnate,  37 00:02:46,083 --> 00:02:48,377 filantropo, casanova. 38 00:02:49,670 --> 00:02:51,881 Diamo un caloroso benvenuto a… 39 00:02:56,219 --> 00:02:57,428 The Kid. 40 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 Grazie. 41 00:03:08,231 --> 00:03:10,149 Poi abbiamo visto Stolen Money. 42 00:03:10,233 --> 00:03:13,778 Mia moglie e io non smettevamo di ridere. L'abbiamo visto due volte. 43 00:03:13,861 --> 00:03:15,029 L'ho scritto io. 44 00:03:15,780 --> 00:03:17,240 E sai una cosa, Kid? 45 00:03:17,323 --> 00:03:20,534 Ho pianto la seconda volta. Quella cosa col ragazzino. 46 00:03:20,618 --> 00:03:23,621 Grazie. Ti ringrazio, amico. 47 00:03:23,704 --> 00:03:25,331 Dobbiamo decollare. 48 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 Se ti serve qualcosa, chiedi. 49 00:03:28,542 --> 00:03:30,461 Quando sorvoliamo Houston, ditemelo. 50 00:03:30,544 --> 00:03:32,338 Apriamo e butto giù una cosa. 51 00:03:32,421 --> 00:03:33,631 Sta parlando di me. 52 00:03:33,714 --> 00:03:34,715 - Non posso. - No? 53 00:03:34,799 --> 00:03:37,385 - È illegale aprirlo. - È illegale. 54 00:03:37,468 --> 00:03:39,762 Lo so, scherzavo. Ti prendo in giro. 55 00:03:43,641 --> 00:03:45,977 - Buongiorno, Herschel, Billie. - Buongiorno. 56 00:03:46,060 --> 00:03:47,144 Avevo ragione, 57 00:03:47,228 --> 00:03:50,815 tutti in prima classe, tranne chi rende Kid più divertente. 58 00:03:50,898 --> 00:03:52,066 - Todd. - Ok. 59 00:03:52,149 --> 00:03:55,111 Quando lo renderai esilarante, verrai in prima classe. 60 00:03:55,194 --> 00:03:56,487 È la regola del team. 61 00:03:59,407 --> 00:04:00,825 Com'è andata da Ellen? 62 00:04:00,908 --> 00:04:03,369 - Come sempre. L'ho fatto 20 volte. - Ti adora. 63 00:04:03,452 --> 00:04:07,206 - Tutto uguale. È stato fantastico. - Devo dirvi una cosa. 64 00:04:07,290 --> 00:04:09,500 - Ho ricevuto un'offerta… - Scusi? 65 00:04:10,626 --> 00:04:11,961 Non è il suo posto, vero? 66 00:04:14,088 --> 00:04:16,632 Merda. Come cazzo lo sai? 67 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Ok, io vado, ma voi divertitevi. 68 00:04:20,594 --> 00:04:24,307 A proposito di battute. Se una battuta fosse una persona, saresti perfetto. 69 00:04:24,390 --> 00:04:27,560 - Ci vediamo a terra. - Oggi sei cattivissima. 70 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 - Cattivissima. - Non irritarla. 71 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 Porca miseria. 72 00:04:34,442 --> 00:04:35,776 Ehi, bello, sei tu! 73 00:04:38,571 --> 00:04:41,115 Ora capisco. Guardia del corpo, giusto? 74 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 È con me. 75 00:04:43,075 --> 00:04:44,410 Sei di Filadelfia. 76 00:04:45,995 --> 00:04:49,665 Ti ho visto al Laff House, quando ero al college. 77 00:04:49,749 --> 00:04:51,667 Sai qual era il pezzo più divertente? 78 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 I 50 significati diversi quando i neri dicono "nigga". 79 00:04:55,755 --> 00:04:57,715 Che ridere. Fa troppo ridere. 80 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 "Nigga!" 81 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 "Nigga!" 82 00:05:01,344 --> 00:05:03,512 Senti, è meglio se ti siedi. 83 00:05:03,596 --> 00:05:04,764 Ehi. 84 00:05:04,847 --> 00:05:07,808 Rilassati, Hersch. È un fan. 85 00:05:08,559 --> 00:05:11,979 Esaltato, ma è sempre un fan. Sai la ragazza che era qui 86 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 e con cui hai parlato prima? L'ha scritto lei. 87 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 Fa troppo ridere. 88 00:05:16,484 --> 00:05:17,985 Te la saluto di sicuro. 89 00:05:18,069 --> 00:05:20,946 Ma l'hai detta in modo aggressivo. 90 00:05:21,030 --> 00:05:23,157 Lo capisco, vuoi fare colpo. 91 00:05:23,240 --> 00:05:25,368 E voglio dirti che ci sei riuscito. 92 00:05:25,451 --> 00:05:27,244 - L'hai fatto. - Grazie. 93 00:05:28,788 --> 00:05:29,622 Rilassati. 94 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 Mio Dio, ho detto "a", non "er". 95 00:05:32,583 --> 00:05:34,960 - È diverso, vero, Kid? - No. 96 00:05:35,044 --> 00:05:38,714 No, non è diverso. Perché non ti rilassi? 97 00:05:41,175 --> 00:05:42,593 Usi i voli commerciali? 98 00:05:43,135 --> 00:05:45,346 Se avessi i tuoi soldi, userei un aereo privato. 99 00:05:45,429 --> 00:05:48,265 Dovresti sederti, stiamo per decollare. 100 00:05:48,349 --> 00:05:49,558 Tu sei il manager? 101 00:05:50,518 --> 00:05:52,353 Giusto. 102 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 - Signore, può sedersi? - Certamente. 103 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 - Tu fai ridere e lui ti arricchisce. - Buon volo. 104 00:06:01,904 --> 00:06:02,738 È incredibile. 105 00:06:03,572 --> 00:06:04,407 È incredibile. 106 00:06:06,158 --> 00:06:08,327 Il telefono è morto. Hai un caricatore? 107 00:06:08,411 --> 00:06:10,579 I caricatori mi servono. Sto lavorando. 108 00:06:10,663 --> 00:06:12,832 Chiedo all'hotel di fartene trovare uno. 109 00:06:12,915 --> 00:06:16,127 - Todd è inutile, hai un caricatore? - Controllo, capo. 110 00:06:17,420 --> 00:06:18,796 Usa il mio, fratello. 111 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 Ricordati di restituirlo. 112 00:06:20,589 --> 00:06:23,509 Non che non mi fidi di te, cioè… tu sei tu. 113 00:06:24,385 --> 00:06:27,221 - Sono un nigga. - Sì, sei il mio nigga! 114 00:06:27,304 --> 00:06:29,181 Sto per prenderti a pugni. 115 00:06:29,265 --> 00:06:31,892 - Hersch, cavolo, ti prego. - Mi hai sentito? 116 00:06:31,976 --> 00:06:35,187 A cosa servirebbe? Finiremmo in carcere. Risparmialo. 117 00:06:58,461 --> 00:06:59,753 Ehi, Kid! 118 00:07:00,754 --> 00:07:02,423 È bello vederti. 119 00:07:02,506 --> 00:07:04,884 - Come va, Gene? - Sono Gene. Sì! 120 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 Mi ricordo di te. 121 00:07:06,218 --> 00:07:07,470 Ehi! Sto bene. 122 00:07:08,429 --> 00:07:10,848 - Ora che sei in tour, alla grande. - Bello. 123 00:07:10,931 --> 00:07:13,142 The Anti-verse è quasi a un miliardo. 124 00:07:13,225 --> 00:07:15,561 - L'ho visto cinque volte. - Grazie. 125 00:07:19,523 --> 00:07:22,401 Qui c'è la suite presidenziale. 126 00:07:23,486 --> 00:07:26,280 Ci sono due camere da letto. Questa è la master. 127 00:07:27,531 --> 00:07:29,700 - Tu dove sei? - In fondo al corridoio. 128 00:07:30,743 --> 00:07:33,204 - Devo rispondere. Va bene? - Va bene. 129 00:07:33,287 --> 00:07:35,164 - A tra poco. - A tra poco. 130 00:07:35,247 --> 00:07:39,502 Vuole che le mostri lo schema delle luci? È piuttosto complesso. 131 00:07:40,586 --> 00:07:41,670 No. 132 00:07:44,840 --> 00:07:47,426 Vorrei vedere com'è l'altra stanza. 133 00:07:47,510 --> 00:07:49,386 Nel caso incasinassi questa. 134 00:07:52,806 --> 00:07:56,644 Chiedo scusa. Non è normale che sia così buio. 135 00:08:04,068 --> 00:08:05,569 Ecco, è molto… 136 00:08:05,653 --> 00:08:06,862 Che cazzo è questo? 137 00:08:06,946 --> 00:08:08,656 Che cazzo è questo, bello? 138 00:08:08,739 --> 00:08:10,991 - Cos'è? Dai! - Non lo so. Mi spiace. 139 00:08:11,075 --> 00:08:13,118 - Ti dispiace? - Dev'essere uno scherzo. 140 00:08:13,202 --> 00:08:16,288 - Per chi? Me o te? - Non lo so. 141 00:08:16,372 --> 00:08:18,457 - Non fa ridere. - Che cazzo è? 142 00:08:19,166 --> 00:08:20,709 Che cazzo ci fate qui? 143 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 - Chi sei tu? - Chi sei tu? 144 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 - Perché sei nella mia stanza? - È la mia stanza. 145 00:08:25,005 --> 00:08:26,924 - È uno scherzo?  - Non serve… 146 00:08:27,007 --> 00:08:29,426 - Che cazzo ci fai qui? - È con te? 147 00:08:29,510 --> 00:08:32,346 - No. - Allora, significa che sei con me. 148 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 Se si avvicina, lo distruggiamo. 149 00:08:34,431 --> 00:08:36,016 - Mi distruggete? - Lo distruggiamo? 150 00:08:36,100 --> 00:08:38,561 Lo distruggiamo. Punto. 151 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 - Non posso farlo. - È un delinquente. 152 00:08:40,896 --> 00:08:42,856 Ho fatto otto anni di galera, non ho paura. 153 00:08:42,940 --> 00:08:45,317 Non c'entra niente con te e la galera. 154 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 Mi fai sfigurare davanti alla mia signora? 155 00:08:47,528 --> 00:08:49,655 Proprio così. Ascoltami! 156 00:08:49,738 --> 00:08:51,282 Bello! È un delinquente! 157 00:08:51,365 --> 00:08:53,534 - Forza, ti sfido. - Attacchiamolo. 158 00:08:53,617 --> 00:08:55,286 - Al tre, cazzo. - Ti sfido. 159 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 - Uno, due. - Andiamo! 160 00:08:56,829 --> 00:08:58,247 Ditmar, dai! Tre! 161 00:08:58,330 --> 00:08:59,373 Andiamo, Ditmar! 162 00:09:01,542 --> 00:09:03,043 Per favore. 163 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 Come va, Carlton? 164 00:09:04,795 --> 00:09:06,213 - Come va? - Come va? 165 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 - Come va? - È mio fratello, sta qui. 166 00:09:08,424 --> 00:09:09,800 - Stiamo scherzando. - Capisco. 167 00:09:09,883 --> 00:09:12,845 - Fa queste cose. - Io e la mia ragazza scherziamo. 168 00:09:12,928 --> 00:09:16,473 Allora, un caloroso benvenuto al Four Seasons di Filadelfia. 169 00:09:16,557 --> 00:09:18,809 Sì. Un caloroso benvenuto anche a te. 170 00:09:20,894 --> 00:09:23,355 Cavolo, la bambola gonfiabile? 171 00:09:23,939 --> 00:09:25,399 È un tocco nuovo. 172 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 - Sì, fratello. - Dio. 173 00:09:27,401 --> 00:09:29,862 Ho quasi perso un polmone per gonfiarla. 174 00:09:30,904 --> 00:09:34,074 Sai che la tariffa della camera è sulle pareti? 175 00:09:34,742 --> 00:09:36,076 Cinquemila dollari a notte. 176 00:09:36,160 --> 00:09:38,954 Io non pago. Sono anni che non pago una stanza. 177 00:09:39,038 --> 00:09:42,583 Forse lo mettono lì per far capire che questa è roba 178 00:09:42,666 --> 00:09:45,252 che gli stronzi normali non possono permettersi. 179 00:09:45,336 --> 00:09:48,672 Ma lo sai che non me la regalano. Lavoro per averla. 180 00:09:48,756 --> 00:09:51,759 Non ho detto che non lo fai. Non fare il permaloso. 181 00:09:53,218 --> 00:09:56,180 Che ne dici di questo, C? Sono felice di vederti. 182 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 Anch'io sono felice. 183 00:09:58,515 --> 00:09:59,850 Sempre più famoso. 184 00:09:59,933 --> 00:10:02,227 - Sì, signore. - Lavori sodo. 185 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 - In tour. - Sì, signore. 186 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 Il film per bambini va alla grande. 187 00:10:06,899 --> 00:10:09,693 Non è per bambini. È un film di supereroi. 188 00:10:09,777 --> 00:10:11,820 Che ha fatto quasi un miliardo. 189 00:10:11,904 --> 00:10:13,864 Wow, bello, non l'ho visto. 190 00:10:13,947 --> 00:10:17,076 Volevo vederlo, ma non è il mio genere. 191 00:10:17,743 --> 00:10:19,828 Ma sai che è un film per bambini? 192 00:10:19,912 --> 00:10:22,706 Deve esserlo, i tuoi film non fanno un miliardo. 193 00:10:23,499 --> 00:10:25,668 Sì, un film per bambini. 194 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Allora, a Christian piace? 195 00:10:29,171 --> 00:10:31,548 A Christian piace tutto ciò che faccio. 196 00:10:31,632 --> 00:10:34,843 Davvero? Forse lo dice per essere gentile. 197 00:10:35,427 --> 00:10:37,054 Perché dovrebbe mentirmi? 198 00:10:38,722 --> 00:10:42,059 Che tu l'abbia visto o no, che ti piaccia… 199 00:10:42,559 --> 00:10:43,977 o no, non ha importanza. 200 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 Lo studio mi dà 25 milioni per farne un altro. 201 00:10:46,855 --> 00:10:48,524 - Cavolo. - A qualcuno piace. 202 00:10:48,607 --> 00:10:49,775 Sì. 203 00:10:49,858 --> 00:10:52,194 Sì, beh, a qualcuno piace di sicuro. 204 00:10:52,277 --> 00:10:53,904 I bambini adorano quella roba. 205 00:10:55,322 --> 00:10:57,074 È il terzo o il quarto "bambini"? 206 00:10:58,242 --> 00:10:59,993 Ho perso il conto. 207 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 Mi dispiace per il ristorante. 208 00:11:04,707 --> 00:11:06,083 Non è ancora finita. 209 00:11:08,293 --> 00:11:11,296 Devo solo risolvere alcune cose. Non è finita. 210 00:11:13,799 --> 00:11:17,219 - Ho ancora la licenza per gli alcolici. - Ma non il ristorante. 211 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 Ma posso rifarmi con la licenza per gli alcolici. 212 00:11:20,264 --> 00:11:23,642 Non serve a niente senza il ristorante. 213 00:11:23,726 --> 00:11:25,436 A quanto sei, 1,3 milioni? 214 00:11:26,019 --> 00:11:26,854 È finita. 215 00:11:26,937 --> 00:11:30,649 No, non è finita. Ho un sacco di debiti, ma senti. 216 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 La licenza non è trasferibile. 217 00:11:33,986 --> 00:11:36,405 Sono 400, 500 mila. 218 00:11:36,488 --> 00:11:37,948 Ehi, siamo a posto. 219 00:11:38,031 --> 00:11:39,783 Hai chiesto 600.000 dollari. 220 00:11:39,867 --> 00:11:41,910 - Terry è uno sbruffone! - Smettila. 221 00:11:41,994 --> 00:11:43,662 - È uno sbruffone. - Basta. 222 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 - Volevo dirgliene quattro… - Basta. 223 00:11:46,540 --> 00:11:48,125 Seicentomila dollari, C? 224 00:11:48,208 --> 00:11:51,462 Senti. Ci vogliono soldi per fare soldi, no? 225 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Lo sai. 226 00:11:53,505 --> 00:11:54,840 Quando mai hai fatto soldi? 227 00:11:57,259 --> 00:11:59,136 Dimmi quando hai fatto soldi. 228 00:12:00,804 --> 00:12:02,306 Hai avuto l'autolavaggio. 229 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 Hai avuto il check-cashing, ma ti derubavano. 230 00:12:05,976 --> 00:12:09,188 Ora c'è il ristorante. Non si tratta più di soldi. 231 00:12:09,271 --> 00:12:11,440 Sì, lo so. 232 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 So che ho fatto dei casini. 233 00:12:14,067 --> 00:12:16,403 Non voglio essere un peso. 234 00:12:16,487 --> 00:12:18,322 Senti, lasciamo perdere. 235 00:12:18,405 --> 00:12:21,825 Sono appena arrivato, vedo mio fratello. Non voglio litigare. 236 00:12:21,909 --> 00:12:23,285 - Sì. - Divertiamoci. 237 00:12:23,368 --> 00:12:25,996 - Sì, hai ragione. - Vero? 238 00:12:26,079 --> 00:12:28,457 Stasera ci saranno tutti, tutta la crew. 239 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 Ora si ragiona. 240 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 Tutti? Ci sarà anche Gus? 241 00:12:33,587 --> 00:12:37,299 Non vedo Gus da molto tempo. Mi manca. Chiacchierare. 242 00:12:37,883 --> 00:12:39,551 - Gus non ci sarà. - Perché? 243 00:12:39,635 --> 00:12:40,803 Gus è morto. 244 00:12:40,886 --> 00:12:43,222 Che cazzo vuoi dire, Gus è morto? Cosa? 245 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 Non lo sapevo. Perché non me l'hai detto? 246 00:12:47,017 --> 00:12:48,227 Perché non è morto! 247 00:12:52,606 --> 00:12:55,317 - Buona. - Ogni tanto me ne viene una buona. 248 00:12:55,400 --> 00:12:58,278 Ti ho detto di vestirti. Ti metti quello stasera? 249 00:12:58,362 --> 00:13:00,489 - Cos'ha che non va? - Metti cosa vuoi. 250 00:13:00,572 --> 00:13:02,658 - Lo vuoi a doppio petto? - No. Sii te stesso. 251 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 È il tuo stile, non il mio. 252 00:13:04,868 --> 00:13:06,370 Io vado a cambiarmi. 253 00:13:07,371 --> 00:13:08,914 Tra poco esco. 254 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 - Ci divertiremo un sacco stasera. - Sì. 255 00:13:16,505 --> 00:13:19,466 Sembrava iniziasse ad abituarsi alla separazione. 256 00:13:19,550 --> 00:13:22,386 Sembra di sì, ma vuole venire a vederti. 257 00:13:22,469 --> 00:13:25,764 Mi piacerebbe. Non so come organizzarmi. 258 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 Non voglio che pensi che non mi occupo di lui 259 00:13:29,226 --> 00:13:30,769 e dei suoi bisogni. 260 00:13:30,853 --> 00:13:34,189 Ora che sei una mamma single, devo essere più presente. 261 00:13:35,440 --> 00:13:38,485 E il premio per la miglior coppia divorziata va… 262 00:13:38,569 --> 00:13:41,530 Se si può fare, dobbiamo essere i migliori. 263 00:13:41,613 --> 00:13:44,950 Mi serve la tua opinione. Che ne pensi di questa battuta? 264 00:13:45,033 --> 00:13:47,286 "Gli amici di mio figlio mi credono un supereroe 265 00:13:47,369 --> 00:13:49,204 e vogliono battersi con me." 266 00:13:50,789 --> 00:13:51,623 No. 267 00:13:51,707 --> 00:13:53,041 La dico con più energia. 268 00:13:53,125 --> 00:13:56,420 "Gli amici di mio figlio mi credono un supereroe…" 269 00:13:56,503 --> 00:13:58,130 Sì, no, vaffanculo. 270 00:13:58,213 --> 00:13:59,840 È stupida, eliminata. 271 00:13:59,923 --> 00:14:02,467 Vado. Di' a Christian che gli voglio bene. Mi manca. 272 00:14:02,551 --> 00:14:04,970 È tutto per me. Tutto quanto sopra. Ok? 273 00:14:05,053 --> 00:14:06,013 Lo farò. 274 00:14:06,096 --> 00:14:07,556 - Ehi. - Yo. 275 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 Sei nervoso? Non ti esibisci da un po'. 276 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 Chiedo la tua opinione e pensi che sia nervoso? 277 00:14:15,022 --> 00:14:16,857 Gli show non mi innervosiscono. 278 00:14:16,940 --> 00:14:19,735 Sono infastidito? Sarebbe una domanda migliore. 279 00:14:19,818 --> 00:14:22,905 Lo sono. Devo tenere Carlton sotto controllo. 280 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 Kid, c'è il sound check! 281 00:14:24,656 --> 00:14:27,284 Dammi due minuti, Hersch. Arrivo. 282 00:14:27,367 --> 00:14:28,994 Devo andare. Va bene? 283 00:14:29,077 --> 00:14:31,330 Buona fortuna e baby vuole scarpe nuove! 284 00:14:31,413 --> 00:14:35,667 Baby ha una casa da 17 milioni di dollari e può baciarmi il culo. Ciao. 285 00:14:36,960 --> 00:14:40,172 Che ci crediate o no, io ho finito, Filadelfia! 286 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 Sapete già chi è il prossimo! 287 00:14:42,507 --> 00:14:45,344 Uno degli stronzi più divertenti del settore. 288 00:14:45,427 --> 00:14:48,472 Parlo di film da miliardi di dollari. 289 00:14:48,555 --> 00:14:52,392 E spettacoli a non finire. Ha fatto il giro del mondo. 290 00:14:52,476 --> 00:14:55,812 - Inizia lo show. - Inizia lo show, baby. 291 00:14:56,772 --> 00:14:58,815 Sapete come si fa, abbracciamoci. 292 00:14:58,899 --> 00:15:00,651 - Diciamo la preghiera. - Sì. 293 00:15:00,734 --> 00:15:03,570 Ci siamo. Va bene, caro Signore, 294 00:15:03,654 --> 00:15:06,365 fa' che lo show sia divertente e le recensioni buone. Amen! 295 00:15:06,448 --> 00:15:09,368 Amen, le recensioni sono buone. 296 00:15:09,451 --> 00:15:11,536 Sono sempre buone. Ok? 297 00:15:11,620 --> 00:15:13,330 - Spacca tutto! - Sì, signore. 298 00:15:14,039 --> 00:15:16,124 - Voglio il bis! - Sono pronti? 299 00:15:16,208 --> 00:15:17,793 - Sono pronti. - Amico mio! 300 00:15:17,876 --> 00:15:21,505 Bene, stronzi, siete pronti a divertirvi, stasera? 301 00:15:22,547 --> 00:15:24,549 Come va, Filadelfia? 302 00:15:26,093 --> 00:15:28,011 Pronti a divertirvi, stasera? 303 00:15:28,095 --> 00:15:30,055 Non basta, non vi sento. 304 00:15:30,138 --> 00:15:32,307 Siete pronti a divertirvi, stasera? 305 00:15:36,770 --> 00:15:38,981 - Incredibile, cazzo! - È stato bello. 306 00:15:39,064 --> 00:15:41,149 - Sì? È stato… - Bellissimo. 307 00:15:42,067 --> 00:15:43,610 - Bellissimo. - Bellissimo. 308 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 Tuo fratello e gli altri, sono nel backstage. 309 00:15:46,571 --> 00:15:48,824 Li ho salutati, sono nell'angolo. 310 00:15:48,907 --> 00:15:51,952 Ti dico una cosa, così ci pensi, ok? 311 00:15:52,035 --> 00:15:53,453 Carlton sta facendo Carlton. 312 00:15:54,037 --> 00:15:56,873 La sala VIP non bastava, così ho fatto una sala V-VIP. 313 00:15:56,957 --> 00:15:58,709 Non so che sia, l'ho inventata. 314 00:15:58,792 --> 00:16:02,212 Gliele dai tutte vinte, non lo fai con gli altri. 315 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Lascia perdere, cazzo. 316 00:16:04,798 --> 00:16:07,676 Ti prego, lascia perdere. 317 00:16:07,759 --> 00:16:09,845 So cosa fare con mio fratello. 318 00:16:10,762 --> 00:16:12,889 - Lo so. - Sì, lo sai. Ok. 319 00:16:12,973 --> 00:16:15,559 Non sai come funzionano le famiglie nere. 320 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 Sono un ebreo del Texas. Conosco le famiglie folli. 321 00:16:18,145 --> 00:16:20,188 Le battute lasciale fare a me. 322 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 - Scherzi a parte. - Non devi… 323 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 - No. - Ok. 324 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 A quattr'occhi. 325 00:16:25,277 --> 00:16:29,448 Ti prometto che Carlton non mi rovinerà più la vita dopo stasera. 326 00:16:29,531 --> 00:16:30,949 - Va bene? - Grazie. 327 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 - Ti voglio bene. - Anch'io. 328 00:16:35,120 --> 00:16:36,705 Sarò qui fuori con loro. 329 00:16:41,543 --> 00:16:43,545 Perché ha tagliato le mie battute? 330 00:16:44,504 --> 00:16:47,174 Non è la prima volta, no? Fattelo andare bene. 331 00:16:47,257 --> 00:16:48,759 Magari non mi va più. 332 00:16:52,804 --> 00:16:54,222 Ok, cosa? Chiarisci. 333 00:16:54,306 --> 00:16:56,433 Stavo per dirvelo sull'aereo. 334 00:16:56,516 --> 00:16:58,727 Non voglio scrivere materiale scartato. 335 00:16:58,810 --> 00:17:01,480 Non se ho un nuovo lavoro su cui concentrarmi. 336 00:17:02,564 --> 00:17:05,400 - Quale nuovo lavoro? - Una sceneggiatura per Will Ferrell. 337 00:17:06,276 --> 00:17:09,446 Ha letto una mia sceneggiatura e ne vuole una. 338 00:17:09,529 --> 00:17:10,489 Ok. 339 00:17:10,572 --> 00:17:13,116 Sento che dovrei dirlo a Kid. 340 00:17:13,700 --> 00:17:14,951 Che lasci lo show? 341 00:17:15,035 --> 00:17:18,038 Se non usa il mio materiale, cosa ci faccio qui? 342 00:17:18,121 --> 00:17:19,956 Scusa, non puoi andartene. No. 343 00:17:20,040 --> 00:17:23,418 Sono così preziosa per lui? Ha bisogno delle mie battute? 344 00:17:23,502 --> 00:17:25,879 Non sono solo le battute. È lo sfottò. 345 00:17:25,962 --> 00:17:28,215 La tua presenza. Siamo una piccola famiglia. 346 00:17:28,298 --> 00:17:30,509 Il modo in cui lo tratti lo fa sentire normale. 347 00:17:30,592 --> 00:17:32,427 E vieni pagata… 348 00:17:32,511 --> 00:17:33,637 molto bene. 349 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 - Posso darti un consiglio? - Sì. 350 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 Se mi dici di rilassarmi o bere qualcosa, ti cavo gli occhi. 351 00:17:40,268 --> 00:17:41,436 Fai entrambe le cose. 352 00:17:41,520 --> 00:17:44,564 Accetti il lavoro senza dirlo e lotti per le tue battute. 353 00:17:46,316 --> 00:17:47,150 Ok. 354 00:17:47,734 --> 00:17:50,362 Ma solo se sa che faccio entrambe le cose. 355 00:17:50,904 --> 00:17:53,156 Ok. Ma fammi capire quando dirglielo. 356 00:17:53,240 --> 00:17:54,074 Certo. 357 00:17:54,741 --> 00:17:55,909 - Buonanotte. - Grazie. 358 00:17:55,992 --> 00:17:57,786 - Congratulazioni. - Sì. 359 00:18:04,251 --> 00:18:05,877 - Come va, campione? - Come va? 360 00:18:06,378 --> 00:18:07,212 Bello. 361 00:18:08,004 --> 00:18:09,714 Il mio amico. Grazie. 362 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 Ehi! Come va? 363 00:18:10,882 --> 00:18:12,008 - Non male. - Tutto ok? 364 00:18:12,092 --> 00:18:14,219 Divertiti. Mi fa piacere. 365 00:18:21,309 --> 00:18:22,144 Ci siamo. 366 00:18:22,894 --> 00:18:23,728 Andiamo. 367 00:18:25,188 --> 00:18:27,482 - Tu! - Ehi! 368 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 Ciao! 369 00:18:30,569 --> 00:18:31,987 Come va? 370 00:18:32,070 --> 00:18:34,614 - È bello vederti. - Quanto tempo! 371 00:18:34,698 --> 00:18:37,325 - Che bello vederti. Gus! - Fratello! 372 00:18:38,702 --> 00:18:40,579 - È un'eternità. - Maledizione! 373 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 - Cavolo! - Come state tutti? 374 00:18:42,455 --> 00:18:45,167 - Non bene quanto te. Meglio di Carlton. - Smettila. 375 00:18:45,250 --> 00:18:47,586 - Andiamo. - Non importa. 376 00:18:47,669 --> 00:18:49,754 Ok, allora cosa si fa? 377 00:18:49,838 --> 00:18:52,007 Che vuoi dire? Andiamo al club. 378 00:18:52,090 --> 00:18:55,719 - Vieni anche tu, superstar? - Il club? Con voi idioti? 379 00:18:55,802 --> 00:18:59,222 No, mio fratello sa come allontanarsi dalla scena del crimine. 380 00:19:01,141 --> 00:19:03,435 E poi, c'è il suo chaperone. 381 00:19:03,518 --> 00:19:04,352 Sì. 382 00:19:04,436 --> 00:19:06,646 - È strano per te? - Com'è serio. 383 00:19:06,730 --> 00:19:07,898 Non dire altro. 384 00:19:07,981 --> 00:19:11,193 Non voglio rovinare l'atmosfera ai miei amici. 385 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Dammi solo un secondo. Grazie. 386 00:19:14,237 --> 00:19:17,032 Ok, va meglio? Siamo a posto? 387 00:19:17,115 --> 00:19:20,076 Devi bere qualcosa. Voglio bere, facciamolo. 388 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Sì, dai. Facciamolo. 389 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 - Drinks? - O shot? 390 00:19:24,456 --> 00:19:26,499 - Sì, la vodka migliore. - Sì. 391 00:19:26,583 --> 00:19:27,834 Prendi la vodka. 392 00:19:28,919 --> 00:19:32,714 Che resti fra noi, ma non voglio bere così. 393 00:19:32,797 --> 00:19:33,965 Sono sobrio da sei mesi. 394 00:19:34,049 --> 00:19:37,385 Quante volte ci sei cascato, dimenticavo. 395 00:19:37,469 --> 00:19:41,264 Ma non possiamo festeggiare senza di te. Solo un piccolo sorso. 396 00:19:41,348 --> 00:19:43,016 Solo un piccolo sorso. 397 00:19:43,099 --> 00:19:46,811 Va bene. Un brindisi al mio fratellino. 398 00:19:47,479 --> 00:19:49,522 - Che mi sostiene sempre. - Esatto. 399 00:19:49,606 --> 00:19:51,066 - Esatto. - Sissignore. 400 00:19:51,149 --> 00:19:51,983 Il mio amico. 401 00:19:57,072 --> 00:19:58,323 Sì. 402 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Riempili! 403 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 Così si fa, uno dopo l'altro. 404 00:20:04,788 --> 00:20:06,456 - Esatto. - Uno dopo l'altro. 405 00:20:07,207 --> 00:20:09,584 Bravo, così si fa! 406 00:20:09,668 --> 00:20:11,962 Che fai, bello? Finiscilo. 407 00:20:12,879 --> 00:20:15,507 Ti serve un capezzolo? Dai, bello. Bevi. 408 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 Aggiungiamo del sale, un biberon, finiscilo. 409 00:20:18,843 --> 00:20:20,220 Dai! Devi recuperare! 410 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 - Beviamo. - Tutto d'un fiato. 411 00:20:29,604 --> 00:20:33,233 - Bravo! - Così si fa! 412 00:20:33,316 --> 00:20:35,277 - Come ai vecchi tempi! - Divertiamoci. 413 00:20:35,360 --> 00:20:37,612 Scusate un attimo. 414 00:20:38,321 --> 00:20:39,698 Oh, ok. 415 00:20:40,824 --> 00:20:42,033 Ecco qua. 416 00:20:42,701 --> 00:20:44,035 Aspetta, un attimo. 417 00:20:44,119 --> 00:20:46,204 Abbiamo visto il tuo film l'altro giorno. 418 00:20:46,288 --> 00:20:51,209 Ci siamo persi metà delle battute perché C rideva a crepapelle. 419 00:20:51,293 --> 00:20:53,586 - Carlton rideva? - Sì, Carlton. 420 00:20:55,338 --> 00:20:56,923 Non ti ha detto che l'ha visto? 421 00:20:57,007 --> 00:20:58,842 Aspetta, perché dici così? 422 00:20:58,925 --> 00:21:02,387 No, ha detto che siete andati e vi siete divertiti. 423 00:21:02,470 --> 00:21:03,596 Che vi è piaciuto. 424 00:21:03,680 --> 00:21:06,016 - Sì, è da sballo. - Sì, signore. 425 00:21:06,641 --> 00:21:08,184 - Sono fiero di te. - Smettila. 426 00:21:08,268 --> 00:21:10,729 - Non sai cosa significhi per me. - Hai fatto strada. 427 00:21:12,272 --> 00:21:14,858 Voglio presentarti delle amiche. 428 00:21:14,941 --> 00:21:18,153 Grazie per essere venute. Molte grazie. 429 00:21:18,236 --> 00:21:21,281 Non ci serve un club, ne ho fatto uno per te. 430 00:21:22,532 --> 00:21:24,868 Esatto. Signore, sapete chi è, vero? 431 00:21:24,951 --> 00:21:27,495 - Sì. - Avanti. Presentatevi. 432 00:21:27,579 --> 00:21:28,955 Posso fare una foto con te? 433 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 - Sì? Grazie. - Sì. 434 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 L'adoro. Grazie. 435 00:21:38,798 --> 00:21:39,924 Scusa, era… 436 00:21:43,094 --> 00:21:45,764 Uno shot questa volta. Solo uno? 437 00:21:54,147 --> 00:21:55,774 - Ok. - Vai. 438 00:21:55,857 --> 00:21:57,275 - Ok. - Un altro. 439 00:21:57,359 --> 00:21:59,361 - Un altro, cavolo. Aspetta. - Sì. 440 00:22:00,320 --> 00:22:01,738 Bravo. 441 00:22:03,573 --> 00:22:04,407 Allora? 442 00:22:04,491 --> 00:22:07,994 È assurdo. Non riesco a credere che tu mi abbia fatto bere così. Merda. 443 00:22:08,912 --> 00:22:11,331 - Sei forte. Dammi un secondo. - Ok. 444 00:22:11,414 --> 00:22:12,707 Va bene. Ehi. 445 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 Devo andarmene da qui. 446 00:22:16,252 --> 00:22:19,047 - Hai già superato il limite. - No. 447 00:22:19,130 --> 00:22:23,468 Non esageravo così da tanto. Ero sobrio da un bel po'. 448 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 Resterà fra noi, va bene? 449 00:22:26,346 --> 00:22:30,308 - E poi, mi serve una spalla. - Ti serve una spalla? 450 00:22:30,392 --> 00:22:33,645 Sì, mi serve una spalla. Non puoi andartene. Devi restare. 451 00:22:35,105 --> 00:22:36,731 Se vuoi che resti, resterò. 452 00:22:36,815 --> 00:22:39,818 Ma non resterò tutta la notte. Non lo farò. 453 00:22:39,901 --> 00:22:42,404 - Resterò per un po'. - Amico. 454 00:22:43,279 --> 00:22:44,239 Ti voglio bene. 455 00:22:45,865 --> 00:22:48,410 - Non fare così, ti voglio bene. - Anch'io. 456 00:22:48,493 --> 00:22:49,369 E… 457 00:22:50,120 --> 00:22:53,415 Non volevo deluderti. Mi dispiace. 458 00:22:53,498 --> 00:22:55,625 Per tutto. 459 00:22:59,045 --> 00:23:02,465 Ehi, magari domani, possiamo parlare dei soldi? 460 00:23:03,758 --> 00:23:05,927 Posso salvare questo ristorante. 461 00:23:06,970 --> 00:23:09,180 Senti, ho capito quello che dici. 462 00:23:10,140 --> 00:23:14,185 Ma devi ascoltarmi anche tu, giusto? 463 00:23:14,269 --> 00:23:15,603 Non mi hai deluso. 464 00:23:16,271 --> 00:23:18,940 Quand'è che mi hai deluso? Non l'ho mai detto. 465 00:23:19,023 --> 00:23:20,275 Sei tu che lo dici. 466 00:23:20,358 --> 00:23:21,234 Va bene. 467 00:23:21,317 --> 00:23:23,945 Ma continui a dire che ne hai bisogno. 468 00:23:24,028 --> 00:23:25,238 Ne ho bisogno. 469 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Non ne hai bisogno. Lo vuoi. 470 00:23:27,782 --> 00:23:30,994 C'è una grande differenza tra le due cose. 471 00:23:31,703 --> 00:23:35,123 Forse tutto questo è successo per un motivo. 472 00:23:36,207 --> 00:23:39,377 Per farti capire. Sai cosa intendo? 473 00:23:39,461 --> 00:23:42,964 Per farti vedere le cose in modo diverso. 474 00:23:43,882 --> 00:23:46,593 Sì. 475 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 Ma siamo qui per festeggiare te, va bene? 476 00:23:49,262 --> 00:23:51,389 - Festeggiare me? - Festeggiamo te. 477 00:23:51,473 --> 00:23:52,390 Mi piace. 478 00:23:53,183 --> 00:23:54,517 Ehi, una cosa veloce. 479 00:23:54,601 --> 00:23:57,270 So di essere la tua spalla, ma rispondi a questa domanda. 480 00:23:57,353 --> 00:23:58,271 È carina? 481 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 - Io la trovo carina. - Sì, è carina. 482 00:24:11,284 --> 00:24:13,995 K? K, svegliati. Svegliati, bello. 483 00:24:14,078 --> 00:24:14,954 Svegliati. 484 00:24:15,538 --> 00:24:17,290 Svegliati. Dai. 485 00:24:17,373 --> 00:24:19,125 Forza, svegliati. 486 00:24:19,209 --> 00:24:21,794 Che cazzo fai? Che vuol dire, dai? 487 00:24:21,878 --> 00:24:23,338 Esci dalla mia stanza. 488 00:24:23,421 --> 00:24:25,965 - Che cazzo fai? Che c'è? - Dai. 489 00:24:26,049 --> 00:24:28,927 Che cazzo fai? Cosa c'è? 490 00:24:29,010 --> 00:24:31,638 - Cos'hai preso, K? - Non ho preso un cazzo. 491 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 - Cosa le hai dato? - Non le ho dato niente. 492 00:24:34,182 --> 00:24:36,226 - Di che cazzo parli? - Merda. 493 00:24:36,309 --> 00:24:38,061 Qual è il problema? 494 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 - Qual è? - Abbiamo una situazione. 495 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 - Quale situazione? - È morta. 496 00:24:43,650 --> 00:24:45,109 È morta. 497 00:24:50,740 --> 00:24:51,866 Che cazzo dici? 498 00:24:51,950 --> 00:24:53,993 Come sai che non respira? L'hai controllata? 499 00:24:54,077 --> 00:24:56,204 Carlton, l'hai controllata? 500 00:24:57,247 --> 00:24:59,958 Oxicodone. Quelli forti. 501 00:25:00,542 --> 00:25:02,043 Chiamo un'ambulanza. 502 00:25:03,044 --> 00:25:04,671 - Chiamo un'ambulanza! - No. 503 00:25:04,754 --> 00:25:07,257 Fammi chiamare un'ambulanza. Hai detto che… 504 00:25:07,340 --> 00:25:11,052 Se chiami l'ambulanza, chiameranno la polizia. 505 00:25:11,135 --> 00:25:13,555 Chiameranno la polizia. 506 00:25:21,896 --> 00:25:25,191 - Ha dei figli? - Che cazzo ne so io? 507 00:25:27,777 --> 00:25:30,029 Ci ha fotografati mentre eravamo lì? 508 00:25:30,113 --> 00:25:31,489 L'hanno vista uscire con noi? 509 00:25:31,573 --> 00:25:34,576 Ti hanno visto andare via, venire in questo cazzo di hotel. 510 00:25:34,659 --> 00:25:35,702 Certo che hanno visto. 511 00:25:35,785 --> 00:25:39,664 Ti dico una cosa. La tua prossima mossa deve essere furba. 512 00:25:40,164 --> 00:25:43,042 - Devo prendere il telefono. - Che cazzo fai? 513 00:25:44,502 --> 00:25:47,630 Credi che sia guida in stato d'ebbrezza? 514 00:25:47,714 --> 00:25:51,092 Una stronzata che hai postato su Twitter? Hai un cadavere. 515 00:25:52,051 --> 00:25:54,554 Sono consapevole della situazione. 516 00:25:54,637 --> 00:25:57,265 Ma con il telefono, posso chiamare Todd. 517 00:25:57,348 --> 00:26:01,269 Todd può venire qui. Può aiutarci a risolvere questo casino. 518 00:26:01,352 --> 00:26:03,229 Non puoi chiamare il tuo consulente 519 00:26:03,313 --> 00:26:05,815 e parlarne per le prossime settimane. 520 00:26:05,898 --> 00:26:08,443 Hai una donna morta nel letto. 521 00:26:09,027 --> 00:26:10,069 Accanto a te! 522 00:26:13,281 --> 00:26:14,324 Cazzo. 523 00:26:20,538 --> 00:26:21,748 Ho fatto un casino. 524 00:26:23,875 --> 00:26:25,293 Ho fatto un casino. 525 00:26:25,376 --> 00:26:26,210 Merda. 526 00:26:27,003 --> 00:26:28,921 Ci penso io! Me ne occupo io. 527 00:26:29,005 --> 00:26:31,633 Che vuol dire che ci pensi tu? Che vuoi dire? 528 00:26:31,716 --> 00:26:33,885 Hai capito che cazzo sta succedendo? 529 00:26:34,886 --> 00:26:39,974 Tutto ciò per cui ho lavorato sodo, per cui mi sono fatto il culo è finito. 530 00:26:40,683 --> 00:26:42,393 È finita, amico. 531 00:26:42,477 --> 00:26:45,605 Tutto nel cesso. Che cazzo dirò a Mo? 532 00:26:45,688 --> 00:26:48,816 Come spiegherò questo schifo a Christian? 533 00:26:50,109 --> 00:26:51,736 Devo chiamare qualcuno 534 00:26:51,819 --> 00:26:54,072 che possa aiutarci 535 00:26:54,155 --> 00:26:56,991 e sappia come risolvere questo casino. 536 00:26:57,075 --> 00:26:59,494 Devi stare zitto. Ci penso io. 537 00:27:03,039 --> 00:27:04,666 Cosa farai, Carlton? 538 00:27:07,835 --> 00:27:08,920 Va bene. 539 00:27:16,552 --> 00:27:18,638 Diremo alla polizia che era con me. 540 00:27:19,514 --> 00:27:23,267 L'ho portata io qui, tu eri in camera tua, noi in camera mia, 541 00:27:23,351 --> 00:27:26,396 ed è andata in overdose in camera mia. 542 00:27:27,021 --> 00:27:29,023 Tu non ne sai niente. 543 00:27:29,107 --> 00:27:33,069 Se i poliziotti devono arrestare qualcuno, arresteranno me 544 00:27:33,152 --> 00:27:35,947 e nessuno sospetterà perché ho dei precedenti, 545 00:27:36,030 --> 00:27:37,281 hai capito? 546 00:27:38,157 --> 00:27:40,618 Quindi, sì. 547 00:27:41,327 --> 00:27:44,288 In questo modo, ne resterai fuori. 548 00:27:50,420 --> 00:27:51,754 È questo il tuo piano? 549 00:27:53,464 --> 00:27:54,298 Sì. 550 00:27:59,887 --> 00:28:01,848 Non ci crederanno. 551 00:28:02,765 --> 00:28:07,103 Non lo permetterebbero mai, anche se la polizia ti credesse. 552 00:28:07,186 --> 00:28:08,855 La stampa rigirerà la cosa. 553 00:28:08,938 --> 00:28:11,065 "Ragazza morta nella stanza di Kid." 554 00:28:11,149 --> 00:28:14,277 Il titolo sarà questo. Ecco cosa dirà la CNN. 555 00:28:15,194 --> 00:28:18,281 - Diranno questo sulla CNN. - Ok, va bene. 556 00:28:18,364 --> 00:28:20,158 Trova un piano migliore. 557 00:28:25,496 --> 00:28:27,915 Avrei dovuto fare quello che dovevo fare. 558 00:28:27,999 --> 00:28:29,083 E cosa sarebbe? 559 00:28:30,376 --> 00:28:31,794 Restare sobrio. 560 00:28:33,254 --> 00:28:36,299 Essere sincero, dirti che era ora di essere migliore. 561 00:28:36,799 --> 00:28:40,261 Dimenticare quel cazzo di ristorante, lasciar perdere. 562 00:28:40,887 --> 00:28:45,057 Ho sbagliato. L'ho vista e il mio istinto diceva: "Vattene". 563 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 Diceva: "Vattene". 564 00:28:46,893 --> 00:28:49,812 Non confondere l'istinto con il cazzo. 565 00:28:50,938 --> 00:28:54,525 Come ho detto, devi trovare un piano migliore, 566 00:28:54,609 --> 00:28:56,235 se ne hai uno, 567 00:28:56,319 --> 00:28:59,030 perché se vuoi fare così, lasciami fuori. 568 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 Non crederanno al tuo piano, C. 569 00:29:08,039 --> 00:29:11,793 Ma sono d'accordo, non posso dirlo a Todd. 570 00:29:23,888 --> 00:29:25,181 Forse c'è un altro modo. 571 00:29:26,641 --> 00:29:29,268 - Che vuol dire? - Chiamo uno che conosco. 572 00:29:30,728 --> 00:29:33,397 - Aspetta. - Hai detto di non chiamare nessuno. 573 00:29:33,481 --> 00:29:35,358 Ora chiamiamo qualcuno? 574 00:29:35,441 --> 00:29:37,443 Chiamerò questo gangster greco. 575 00:29:37,527 --> 00:29:39,862 - Sa come gestire questa roba. - Non lo so. 576 00:29:39,946 --> 00:29:41,823 - Non lo sai? - Non lo so. 577 00:29:43,241 --> 00:29:45,743 Se non ti fidi di me, dillo e basta. 578 00:29:45,827 --> 00:29:48,162 Se non hai fiducia in me, dillo. 579 00:29:48,955 --> 00:29:51,958 Sarai fottuto, non puoi dire non lo so. 580 00:29:52,041 --> 00:29:54,961 Sette ore fa, eri il più grande comico dai tempi di Eddie. 581 00:29:55,044 --> 00:29:57,547 Ora, sarai uno scandaloso figlio di puttana. 582 00:29:57,630 --> 00:29:59,632 Pensi che i tuoi fan l'accetteranno? 583 00:29:59,715 --> 00:30:02,093 Che te la caverai? Non ne usciresti. 584 00:30:02,176 --> 00:30:05,972 K, ti dico che non ne usciresti. Ci penso io. Va bene? 585 00:30:10,351 --> 00:30:13,187 Senti, non puoi sbagliare. 586 00:30:14,397 --> 00:30:15,815 Non puoi. 587 00:30:16,816 --> 00:30:21,529 Non puoi incasinarmi su questo. 588 00:30:21,612 --> 00:30:26,033 Come diceva mamma, il buon Dio non ci dà più di quello che possiamo gestire. 589 00:30:27,785 --> 00:30:28,703 Dai, bello. 590 00:30:35,209 --> 00:30:37,128 Cosa dovrebbe fare questo tizio? 591 00:30:39,797 --> 00:30:41,591 Meno sai, meglio è. 592 00:30:42,300 --> 00:30:44,677 Stai calmo. Chiamerà quando arriva. 593 00:30:50,141 --> 00:30:52,310 Non hai detto che avrebbe chiamato? 594 00:30:55,438 --> 00:30:57,189 Devi andare tu. 595 00:30:58,149 --> 00:30:59,358 Apri tu la porta. 596 00:31:01,903 --> 00:31:03,821 Ehi, come va, Hersch? 597 00:31:03,905 --> 00:31:06,240 Volevo controllare Kid prima di andare a letto. 598 00:31:06,324 --> 00:31:08,075 Sì. Beh, sta bene. 599 00:31:08,159 --> 00:31:10,703 Lui e la ragazza si stanno divertendo. 600 00:31:10,786 --> 00:31:12,121 Va tutto benissimo. 601 00:31:12,204 --> 00:31:14,749 Cerchiamo di allontanarlo da quelle cose. 602 00:31:14,832 --> 00:31:16,584 È un uomo da un miliardo di dollari. 603 00:31:17,543 --> 00:31:18,544 Senti. 604 00:31:20,338 --> 00:31:23,257 Ho un piccolo spuntino notturno e sto cercando… 605 00:31:23,341 --> 00:31:25,426 Volevo concludere, capito? 606 00:31:25,509 --> 00:31:27,762 Va bene, deve alzarsi alle 8:00. 607 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 - Alle otto. - Ha una proiezione. 608 00:31:30,056 --> 00:31:32,558 Ok. Proiezione. Sì, va bene. 609 00:31:32,642 --> 00:31:34,644 Di' a Todd che va tutto bene. 610 00:31:34,727 --> 00:31:36,812 È con la ragazza. Non si muove da qui. 611 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 - Va bene. Ciao. - Ok, sì, ciao. Ci vediamo. 612 00:31:39,899 --> 00:31:41,651 - Alle otto. - Alle otto.  613 00:31:43,110 --> 00:31:46,280 Stronzo. Mi ha spaventato a morte. 614 00:31:46,864 --> 00:31:50,618 - Cos'è questa storia della proiezione? - Boys and Girls Club. 615 00:31:50,701 --> 00:31:52,411 Proiettano Anti-verse oggi. 616 00:31:53,496 --> 00:31:54,330 Sì. 617 00:32:00,836 --> 00:32:01,671 Ciao. 618 00:32:03,047 --> 00:32:04,006 Sei qui? 619 00:32:04,507 --> 00:32:06,092 Ok, sì, 1437. 620 00:32:07,385 --> 00:32:08,219 Grande. 621 00:32:09,720 --> 00:32:10,930 Ok, è qui. 622 00:32:15,935 --> 00:32:19,188 Bene, la festa è iniziata. Come va, Carlton? 623 00:32:20,272 --> 00:32:21,524 Ti ha visto qualcuno? 624 00:32:22,149 --> 00:32:24,986 Sì, ma non sanno cosa faccio qui, quindi fanculo. 625 00:32:26,112 --> 00:32:29,949 Mi hai sempre detto che era tuo fratello. 626 00:32:30,032 --> 00:32:31,951 Pensavo fosse una bugia, 627 00:32:32,034 --> 00:32:34,704 ma ora lo incontro perché ha ucciso qualcuno. 628 00:32:34,787 --> 00:32:36,414 Ha uno strano senso dell'umorismo. 629 00:32:36,497 --> 00:32:39,667 K, lui è Ari. Ari, lui è K, mio fratello. 630 00:32:39,750 --> 00:32:42,128 - Ciao, fratello di Carlton. - Non ho ucciso nessuno. 631 00:32:42,211 --> 00:32:44,130 Non ha ucciso nessuno? 632 00:32:45,715 --> 00:32:47,258 Dov'è la Bella Addormentata? 633 00:32:48,634 --> 00:32:50,052 - Camera da letto. - Già. 634 00:32:50,845 --> 00:32:52,805 - Incidente o scandalo? - Incidente. 635 00:32:52,888 --> 00:32:55,057 Sì, beh, è quello che dicono tutti. 636 00:32:55,558 --> 00:32:59,270 Finché non li assolvono o scrivono le loro memorie. 637 00:32:59,353 --> 00:33:02,106 Celebrità! Sono strane, vero? 638 00:33:02,189 --> 00:33:05,901 - Le tue battute fanno schifo. - C'è nessuno? Tesoro, sono a casa. 639 00:33:06,402 --> 00:33:10,364 Ha un senso dell'umorismo strano, ma è preciso. È un professionista. 640 00:33:10,865 --> 00:33:13,909 È un professionista o uno che vuole fare il comico? 641 00:33:14,452 --> 00:33:17,204 Che storia è? Secondo lui fa ridere? 642 00:33:17,288 --> 00:33:19,957 È morta. Non potrebbe essere più morta. 643 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 Quindi, ecco cosa faremo. 644 00:33:21,667 --> 00:33:24,587 Ordineremo da mangiare per due persone. 645 00:33:24,670 --> 00:33:28,007 Ordiniamo due bistecche, due uova e del succo. 646 00:33:28,090 --> 00:33:30,593 Hash brown, vi piacciono? Un po' di bacon. 647 00:33:31,260 --> 00:33:32,219 Tè e caffè. 648 00:33:33,596 --> 00:33:35,139 E un cheeseburger. Ok? 649 00:33:35,222 --> 00:33:38,476 Poi voglio che tu vada alla ventesima e Commerce. 650 00:33:38,559 --> 00:33:40,686 Troverai una Chrysler 300 beige. 651 00:33:40,770 --> 00:33:45,274 Devi portarla all'entrata di servizio di Cuthbert Street. 652 00:33:45,357 --> 00:33:49,320 Parcheggi a ovest, a sei metri da due porte gialle. 653 00:33:49,403 --> 00:33:54,158 E soprattutto, ascoltami, farai retromarcia dalla Diciannovesima Strada. 654 00:33:54,241 --> 00:33:58,537 Perché la Chase Bank ha delle telecamere. Non riesco a guardare quella faccia! 655 00:33:59,705 --> 00:34:02,875 - Comunque, hai capito? - Capito. 656 00:34:02,958 --> 00:34:04,126 Sì? 657 00:34:04,210 --> 00:34:05,086 C, hai capito? 658 00:34:05,795 --> 00:34:08,714 Sì, ha capito. Kid, sei religioso? 659 00:34:08,798 --> 00:34:10,841 - Cosa? - Dio. Credi in Dio? 660 00:34:12,927 --> 00:34:15,596 Non devi credere in Dio per credere negli angeli. 661 00:34:15,679 --> 00:34:17,515 Pensa a me come a un angelo… 662 00:34:18,057 --> 00:34:21,644 che è venuto da te nel tuo momento più buio 663 00:34:21,727 --> 00:34:23,145 per guidarti. 664 00:34:23,896 --> 00:34:26,148 E poi svanire dalla tua memoria. 665 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 È bello, vero? 666 00:34:30,402 --> 00:34:31,237 No. 667 00:34:32,279 --> 00:34:34,532 Se la metti così, non è affatto bello. 668 00:34:34,615 --> 00:34:37,368 Sarà bello quando avremo finito. 669 00:34:37,868 --> 00:34:40,496 Ok, ho ordinato. 670 00:34:41,080 --> 00:34:44,250 Kid, devi restare calmo, ok? 671 00:34:44,834 --> 00:34:46,919 Non fare quella faccia col servizio in camera. 672 00:34:47,002 --> 00:34:48,212 Quale faccia? 673 00:34:48,295 --> 00:34:51,340 La faccia da "una ragazza è morta nella mia stanza", 674 00:34:51,423 --> 00:34:53,425 dopo che hai fatto sesso con lei. 675 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 Ari. K non c'entra più. 676 00:34:56,679 --> 00:34:57,513 È colpa mia. 677 00:35:00,224 --> 00:35:02,059 Tu prendi il carrello e l'auto. 678 00:35:02,768 --> 00:35:04,145 Io inizio lì dentro. 679 00:35:05,813 --> 00:35:07,648 Cosa farai lì dentro? 680 00:35:08,816 --> 00:35:11,777 Le servirà una mano per entrare in quel carrello. 681 00:35:11,861 --> 00:35:13,154 Non è molto bello, 682 00:35:13,237 --> 00:35:16,365 ma puoi guardare, se te lo fa diventare duro. 683 00:35:16,866 --> 00:35:19,034 - Che cazzo? Scherza? - Fermati! 684 00:35:19,118 --> 00:35:20,786 - Scherza? - Vai in camera mia. 685 00:35:20,870 --> 00:35:22,663 - È uno scherzo? - Vai in camera mia. 686 00:35:22,746 --> 00:35:24,039 È la mia vita, cazzo. 687 00:35:24,123 --> 00:35:26,458 - Andiamo. - Perché parla del mio cazzo? 688 00:35:26,542 --> 00:35:27,960 - Andiamo. - C, non è… 689 00:35:28,043 --> 00:35:29,753 - Mi prende in giro. - Vai in camera. 690 00:35:30,462 --> 00:35:33,966 Ok, rilassati. Presto sarà finita. 691 00:35:40,931 --> 00:35:43,559 Come cazzo sono finito in questo casino? 692 00:36:37,529 --> 00:36:42,576 Voglio che tu sia 693 00:36:42,660 --> 00:36:44,536 Vicino Tu sali, io scendo 694 00:36:44,620 --> 00:36:47,456 Tu vai, "vicino"  Io vado, "vicino" 695 00:36:48,916 --> 00:36:50,668 L'ho scritta mentre dormivi. 696 00:36:50,751 --> 00:36:52,628 - Dov'è lei? - Se n'è andata. 697 00:36:53,629 --> 00:36:55,130 Che ti aspettavi? 698 00:36:58,509 --> 00:36:59,885 Quello è arrivato. 699 00:36:59,969 --> 00:37:02,805 Quando arriva Carlton… Guarda. 700 00:37:03,931 --> 00:37:07,810 Devi mangiarlo o buttarne la metà, non importa. 701 00:37:07,893 --> 00:37:09,853 Deve sembrare che avete mangiato. 702 00:37:10,396 --> 00:37:14,316 Non ho lenzuola pulite perché non possiamo chiamare la lavanderia. 703 00:37:14,400 --> 00:37:16,986 Le lenzuola sporche che sono sul pavimento, 704 00:37:17,069 --> 00:37:19,238 devi metterle nella vasca 705 00:37:19,321 --> 00:37:22,533 sotto l'acqua calda e usare le bottigliette di shampoo. 706 00:37:22,616 --> 00:37:25,744 Bagni tutto, togli il suo odore e i suoi capelli, 707 00:37:25,828 --> 00:37:28,163 assicurati che lo scarico sia aperto. 708 00:37:28,247 --> 00:37:30,332 E… hai capito? 709 00:37:31,333 --> 00:37:32,918 Vuoi che lo scriva? 710 00:37:34,545 --> 00:37:35,671 Sto scherzando, no? 711 00:37:35,754 --> 00:37:38,966 Scriverlo. È un cazzo di reato. Perché lo scriveresti? 712 00:37:39,049 --> 00:37:42,261 Ma dovresti rispondere a questa domanda. 713 00:37:42,344 --> 00:37:45,014 Se qualcuno dice: "Hai visto questa ragazza?" 714 00:37:45,097 --> 00:37:47,766 Rispondi: "Non so di chi cazzo parli". 715 00:37:48,434 --> 00:37:52,438 E non far finta che sia la prima groupie di cui non ricordi il nome. 716 00:37:53,439 --> 00:37:55,649 Sarà per questo che stai divorziando, no? 717 00:37:56,734 --> 00:37:59,903 Non fare quella faccia. Dai, era sui giornali. 718 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 C'è… una regola che devi ricordare. 719 00:38:05,075 --> 00:38:08,871 Ed è: niente corpo, niente crimine. 720 00:38:10,414 --> 00:38:13,292 Ascolta. Le ragazze così spariscono di continuo 721 00:38:13,375 --> 00:38:14,877 e nessuno le cerca. 722 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 Siamo a posto? 723 00:38:19,089 --> 00:38:21,508 Ok, parliamo del mio compenso. 724 00:38:21,592 --> 00:38:23,761 Carlton ha detto che avresti… 725 00:38:24,762 --> 00:38:28,807 - Che gli avresti fatto un favore. - Faresti uno show gratis da me? 726 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 Allora, quanto… 727 00:38:34,730 --> 00:38:38,942 Quanto costa una cosa del genere? Parliamo di 50.000 dollari? 728 00:38:39,026 --> 00:38:40,402 Cinquantamila dollari? 729 00:38:41,612 --> 00:38:43,155 Dai, sei ricco. 730 00:38:43,864 --> 00:38:48,827 Hai fatto 68 milioni con gli show, le apparizioni, i film. 731 00:38:48,911 --> 00:38:50,454 Solo quest'anno. 732 00:38:50,537 --> 00:38:52,956 Non credo che 50 bastino. 733 00:38:57,711 --> 00:38:58,670 Allora, quanto? 734 00:38:59,213 --> 00:39:00,547 Pensavo a 500.000. 735 00:39:02,257 --> 00:39:03,092 Al mese. 736 00:39:04,676 --> 00:39:05,761 Per un anno. 737 00:39:14,353 --> 00:39:15,270 Cinque… 738 00:39:16,105 --> 00:39:18,357 Cinquecentomila dollari al mese. 739 00:39:19,733 --> 00:39:22,861 Per un anno. Parliamo di un totale di… 740 00:39:22,945 --> 00:39:25,197 Sei milioni di dollari. Sì. 741 00:39:27,074 --> 00:39:28,409 Cosa c'è? È troppo? 742 00:39:29,326 --> 00:39:32,329 Dai, li hai guadagnati con il film di Meryl Streep. 743 00:39:34,331 --> 00:39:36,083 Ti è piaciuto fare il suo maggiordomo? 744 00:39:37,543 --> 00:39:40,087 - Lo farei io per sei milioni. - Sei amico di Carlton? 745 00:39:40,170 --> 00:39:41,922 Gli amici non lavorano gratis. 746 00:39:42,005 --> 00:39:43,507 - Sei milioni? - Esatto. 747 00:39:44,216 --> 00:39:47,010 Dai. Considerando quanto hai dato a Carlton. 748 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 Valgo molto di più. 749 00:39:50,597 --> 00:39:52,307 Per questo mi pagherai. 750 00:39:55,102 --> 00:39:56,937 La prima rata è per lunedì. 751 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 Il numero è sul biglietto. 752 00:40:02,943 --> 00:40:06,447 E se non ti sento entro le 7:00, 753 00:40:07,406 --> 00:40:10,200 la storia sarà su TMZ. 754 00:40:12,077 --> 00:40:15,247 Sarà una storia che non dimenticheranno mai. 755 00:40:17,249 --> 00:40:20,169 Se pensi che andrò alla polizia, non preoccuparti. 756 00:40:20,252 --> 00:40:24,381 Perché quello che ti farò se non pagherai, sarà molto peggio. 757 00:40:35,017 --> 00:40:36,226 Forza, mangia. 758 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 È tutto sistemato. 759 00:41:00,626 --> 00:41:01,460 Siamo a posto. 760 00:41:04,880 --> 00:41:06,340 Andrà tutto bene. 761 00:41:08,425 --> 00:41:09,760 Andrà tutto bene? 762 00:41:10,844 --> 00:41:11,803 Sì. 763 00:41:12,638 --> 00:41:14,389 Mi ha chiesto sei milioni di dollari. 764 00:41:14,473 --> 00:41:17,434 Sei, cosa? No, non lo farebbe. 765 00:41:17,518 --> 00:41:22,272 L'ha fatto mentre eri via. Mi ha chiesto sei milioni di dollari, C. 766 00:41:22,356 --> 00:41:23,690 Che figlio di puttana! 767 00:41:25,901 --> 00:41:28,362 Senti, K, bello. 768 00:41:28,445 --> 00:41:31,365 Sapevo sarebbe costato, non pensavo così tanto. 769 00:41:31,448 --> 00:41:33,909 Parlerò con lui. Conosco questo stronzo. 770 00:41:34,451 --> 00:41:35,619 Sistemo tutto io. 771 00:41:36,870 --> 00:41:39,206 Ci penso io! Ok? 772 00:41:39,289 --> 00:41:41,875 Perché ogni volta che dici così, 773 00:41:41,959 --> 00:41:43,794 finisco in guai peggiori? 774 00:41:43,877 --> 00:41:45,629 - L'hai notato? - Fidati. 775 00:41:46,213 --> 00:41:48,257 Quando dici che ci pensi tu, non lo fai mai. 776 00:41:48,340 --> 00:41:52,302 E te l'ho chiesto, C. Ho detto: "Non mettermi nei casini". 777 00:41:52,386 --> 00:41:55,222 È quello che ti ho detto. Ora mi stanno fottendo. 778 00:41:56,014 --> 00:41:58,684 Mi stanno fottendo. Perché non fai mai niente bene? 779 00:41:59,893 --> 00:42:01,728 Qual è il tuo record, 0 su 100? 780 00:42:02,229 --> 00:42:05,691 Lo so perché ho gente a Los Angeles che tiene il conto, 781 00:42:05,774 --> 00:42:07,609 e lo fanno con i dollari. 782 00:42:07,693 --> 00:42:11,780 Con i dollari del cazzo. Perché è quello che spendo per te. 783 00:42:12,281 --> 00:42:15,576 - Ehi, attento. - Attento a cosa? 784 00:42:17,327 --> 00:42:19,997 Se venerdì 13 fosse una persona, saresti tu. 785 00:42:20,581 --> 00:42:23,875 Sono il fratello minore. Mi prendo cura di te da una vita. 786 00:42:23,959 --> 00:42:26,837 Incredibile, cazzo. Ho fatto di tutto e mi ripaghi così? 787 00:42:26,920 --> 00:42:28,589 Fanculo con queste stronzate. 788 00:42:29,464 --> 00:42:32,426 - Mi hai rovinato la carriera. - Basta con questa storia! 789 00:42:32,509 --> 00:42:35,345 Non sei un professionista perché ti hanno beccato a spacciare. 790 00:42:35,429 --> 00:42:36,430 Oh, ok. 791 00:42:36,513 --> 00:42:40,017 Non sei l'unico che è stato preso e ha avuto l'opportunità di rifarsi. 792 00:42:40,100 --> 00:42:40,934 Jay-Z l'ha fatto. 793 00:42:41,560 --> 00:42:43,353 Biggie l'ha fatto. Si sono ripresi. 794 00:42:43,437 --> 00:42:46,023 Ma che ha fatto mio fratello? Quello che fa sempre. 795 00:42:46,106 --> 00:42:48,191 Ha trovato il modo di perdere. 796 00:42:48,275 --> 00:42:51,194 Perché è quello che fai, tu perdi, cazzo. 797 00:42:51,278 --> 00:42:55,032 Questo cazzo di ruolo da perdente che hai perfezionato negli anni, 798 00:42:55,115 --> 00:42:57,034 alla fine, mi ha contagiato. 799 00:42:57,117 --> 00:43:00,912 Sono come te, ma ho molto più da perdere della mia carriera. 800 00:43:00,996 --> 00:43:02,581 Molto di più. 801 00:43:03,498 --> 00:43:05,834 Fai lo stronzo ora che il corpo è sparito? 802 00:43:05,917 --> 00:43:07,252 "Stronzo". 803 00:43:07,336 --> 00:43:10,464 Se pensi che abbia fatto un casino… 804 00:43:11,131 --> 00:43:13,967 occupati di Ari come preferisci. 805 00:43:15,636 --> 00:43:16,928 Ma ricorda questo. 806 00:43:18,305 --> 00:43:20,557 Questa volta, non paghi per colpa mia. 807 00:43:21,683 --> 00:43:24,227 Questa volta, è tutta colpa tua. 808 00:43:25,437 --> 00:43:26,438 Fratello. 809 00:43:39,284 --> 00:43:40,702 - Pronto? - Ehi! 810 00:43:41,912 --> 00:43:44,998 - Come va, Terry? Mi senti? - Kid, sei tu? 811 00:43:45,082 --> 00:43:46,458 Sì, sono io. 812 00:43:46,541 --> 00:43:48,335 Che ora è? Stai bene? 813 00:43:50,712 --> 00:43:53,382 Sì, sto bene, è… Sai. 814 00:43:54,091 --> 00:43:57,678 È un po' tardi, ma sto bene. Amico, pensavo… 815 00:43:58,929 --> 00:44:00,764 È ora che io… 816 00:44:02,182 --> 00:44:05,394 Devo fare di più per la mia famiglia, vero? 817 00:44:05,977 --> 00:44:08,188 Soprattutto Carlton. 818 00:44:09,272 --> 00:44:11,108 Non gli hai parlato, vero? 819 00:44:11,817 --> 00:44:15,278 No, abbiamo parlato. Abbiamo parlato a lungo. 820 00:44:16,363 --> 00:44:18,573 Forse dovremmo chiamare Todd. 821 00:44:18,657 --> 00:44:20,701 - No. Non farlo, Terry. - Cosa? 822 00:44:20,784 --> 00:44:22,202 Non farlo, cazzo. 823 00:44:22,911 --> 00:44:25,038 - Ho chiamato te, non Todd. - Lo so. 824 00:44:25,122 --> 00:44:27,749 Ora voglio che mi ascolti. 825 00:44:27,833 --> 00:44:28,792 Ok. 826 00:44:28,875 --> 00:44:30,794 Tanto per cambiare, ascolta. 827 00:44:30,877 --> 00:44:31,837 Ok. 828 00:44:31,920 --> 00:44:32,838 Io… 829 00:44:34,548 --> 00:44:36,550 voglio aiutare Carlton un'ultima volta. 830 00:44:36,633 --> 00:44:39,386 Ok, va bene. Quanto? Quando? 831 00:44:45,058 --> 00:44:48,729 Sento che se devo farlo, voglio farlo per bene, perciò… 832 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Voglio dargli tipo… 833 00:44:55,026 --> 00:44:56,695 voglio dargli 500. 834 00:44:58,196 --> 00:45:01,450 Cinquecentomila all'inizio di ogni mese. 835 00:45:05,078 --> 00:45:06,163 Per un anno. 836 00:45:09,249 --> 00:45:12,753 Kid, devo mandare la polizia in camera tua? 837 00:45:12,836 --> 00:45:14,546 Cioè, dammi un segno. 838 00:45:14,629 --> 00:45:18,258 No, Terry. Cosa ti ho chiesto di fare? 839 00:45:18,341 --> 00:45:20,343 - Lo so, ma… - Che ti ho chiesto? 840 00:45:20,427 --> 00:45:23,096 - Sì, ma… - Per una volta, fai il tuo lavoro. 841 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 - Capisco. - Ti ho chiesto di sistemare mio fratello. 842 00:45:27,392 --> 00:45:29,770 Significa che domattina, chiami la banca 843 00:45:29,853 --> 00:45:31,605 e gli dici cosa mi serve. 844 00:45:31,688 --> 00:45:36,234 Trasferisci i soldi sul conto di Carlton e poi, d'ora in avanti… 845 00:45:37,110 --> 00:45:41,156 fai la stessa cosa all'inizio del mese, e continui per… 846 00:45:41,656 --> 00:45:44,910 Ok. Kid, non puoi dare a qualcuno tutti quei soldi. 847 00:45:44,993 --> 00:45:48,413 Non puoi. Devi denunciare queste cose, dichiararle. 848 00:45:48,497 --> 00:45:50,624 Di cosa stai parlando? Da quando? 849 00:45:50,707 --> 00:45:53,126 Dimmi un'altra volta in cui ho dovuto farlo. 850 00:45:53,210 --> 00:45:56,963 È la legge. Ogni anno, ci controllano per ogni centesimo speso. 851 00:46:02,886 --> 00:46:04,930 Kid, faccio questo lavoro da molto tempo. 852 00:46:05,722 --> 00:46:09,434 Se dai a qualcuno tutti quei soldi, non ottieni ciò che pensi. 853 00:46:09,518 --> 00:46:12,896 Gli dai il via libera e continuano a chiedere. 854 00:46:14,105 --> 00:46:17,692 Tutti quei soldi… Non è l'ultima volta. 855 00:46:24,324 --> 00:46:27,160 ARI PETRAKIS - IMPRENDITORE 856 00:46:28,954 --> 00:46:30,288 - Ho capito. - Ok. 857 00:46:32,916 --> 00:46:34,960 - Devo solo pensare… - Ok. 858 00:46:38,004 --> 00:46:41,633 Devo pensare a tutto quanto. 859 00:46:41,716 --> 00:46:43,385 - Aspetta. - Sì, prenditi del tempo. 860 00:46:43,468 --> 00:46:46,096 - Aspetta. Non fare niente. - Ok. 861 00:46:46,179 --> 00:46:48,056 - Finché non ti dico di farlo. - Capito. 862 00:46:52,936 --> 00:46:55,605 Il mio consiglio è riaprire il ristorante 863 00:46:56,314 --> 00:46:58,900 e investire i soldi lì, e dichiararli. 864 00:46:59,693 --> 00:47:03,280 Le celebrità impazziscono per i ristoranti, è semplice. 865 00:47:04,865 --> 00:47:07,659 Allora, come ce la giochiamo? 866 00:47:09,411 --> 00:47:10,453 Ti darò i soldi. 867 00:47:11,872 --> 00:47:14,749 Ma se vuoi che ti dia sei milioni, 868 00:47:14,833 --> 00:47:17,210 devi fare di meglio che dirmi che va tutto bene. 869 00:47:17,294 --> 00:47:18,837 Come posso tranquillizzarti? 870 00:47:18,920 --> 00:47:21,464 Come faccio a sapere che non parlerai? 871 00:47:21,548 --> 00:47:24,926 Come so che non hai parlato? Chi altro sa che sei qui? 872 00:47:25,010 --> 00:47:26,428 Chi sa questa cosa, di me? 873 00:47:26,511 --> 00:47:28,597 - Non ho queste risposte. - Nessuno. 874 00:47:28,680 --> 00:47:30,181 Tranne tuo fratello. 875 00:47:30,765 --> 00:47:32,809 - Dovrai fidarti di me. - No. 876 00:47:33,602 --> 00:47:35,937 No, non funzionerà così. 877 00:47:36,813 --> 00:47:40,108 Devi fare molto di più per convincermi. 878 00:47:40,859 --> 00:47:42,986 Ok, devi tranquillizzarmi. 879 00:47:43,069 --> 00:47:46,323 Se non vuoi tranquillizzarmi, forse mi terrò i soldi. 880 00:47:46,406 --> 00:47:48,241 Correrò il rischio con la polizia. 881 00:47:48,325 --> 00:47:50,785 Io e te potremmo dividere la cella, per quanto ne so. 882 00:47:50,869 --> 00:47:53,413 Ok, forse sì. 883 00:47:53,496 --> 00:47:56,583 Mi dispiace, amico. Non sei un bravo attore. 884 00:47:56,666 --> 00:48:00,337 Ma giocherò con te, Hollywood. Va bene? Gioco. Che ne dici di questo? 885 00:48:00,420 --> 00:48:04,966 Nel mio lavoro, se qualcuno scopre che ho le mani in qualcosa di grosso, 886 00:48:05,050 --> 00:48:06,801 ne vuole un pezzo. 887 00:48:07,636 --> 00:48:08,678 E io non voglio. 888 00:48:09,596 --> 00:48:12,891 Quando trovi l'oro, non dici a tutti dove è sepolto, no? 889 00:48:12,974 --> 00:48:14,517 Te lo tieni per te. 890 00:48:14,601 --> 00:48:18,229 E tu, amico mio, ti terrò tutto per me. 891 00:48:18,313 --> 00:48:19,648 Che ne dici di Daphne? 892 00:48:19,731 --> 00:48:22,943 Come fai a sapere che non troveranno il suo corpo? 893 00:48:23,026 --> 00:48:26,112 Perché è in un posto sicuro dove nessuno lo troverà. 894 00:48:26,196 --> 00:48:29,616 Come faccio a sapere che non mi chiederai di più? 895 00:48:29,699 --> 00:48:32,827 Appena incassato il primo assegno, sono tuo socio. 896 00:48:33,536 --> 00:48:35,455 - Corriamo lo stesso rischio. - Socio? 897 00:48:35,997 --> 00:48:39,501 Immagino che significhi che devo fidarmi di te, giusto? 898 00:48:46,925 --> 00:48:49,844 Faremo la cosa del ristorante. 899 00:48:49,928 --> 00:48:51,096 Bene. 900 00:48:51,179 --> 00:48:54,349 Lo intesto a te e Carlton. Prendi tutto da lì. 901 00:48:54,891 --> 00:48:58,269 Poi, non voglio parlarti mai più. Non voglio più vederti. 902 00:48:58,353 --> 00:49:00,647 Non voglio essere associato con te. 903 00:49:00,730 --> 00:49:02,649 Non so se posso farlo. 904 00:49:04,317 --> 00:49:06,903 Pensavo che potrei fare l'attore 905 00:49:06,987 --> 00:49:09,781 e potresti darmi un ruolo in uno dei tuoi film. 906 00:49:09,864 --> 00:49:11,950 Pensi di potermi trattare di merda? 907 00:49:13,493 --> 00:49:16,871 Mi tratti di merda perché ho bisogno del tuo aiuto? 908 00:49:16,955 --> 00:49:19,874 Kid, fatti una cazzo di doccia. 909 00:49:19,958 --> 00:49:23,753 Fai una bella cagata. Non svegliarti con ragazze morte nel letto 910 00:49:24,254 --> 00:49:25,797 e questo passerà. 911 00:49:25,880 --> 00:49:28,508 Non dovrai rifarlo. Possiamo procedere? 912 00:49:33,346 --> 00:49:35,223 Come hai fatto a portare via il corpo? 913 00:49:36,099 --> 00:49:38,685 Ci sono telecamere ovunque, come hai fatto? 914 00:49:38,768 --> 00:49:39,978 Ho rotto delle ossa. 915 00:49:41,354 --> 00:49:44,149 Poi l'ho piegata in una palla 916 00:49:45,066 --> 00:49:46,985 e l'ho infilata nel carrello. 917 00:49:48,695 --> 00:49:50,989 Abbiamo usato l'ascensore di servizio. 918 00:49:52,198 --> 00:49:55,326 Le telecamere del quarto piano sono fuori uso e… 919 00:49:56,536 --> 00:50:01,791 lo scivolo dei rifiuti del quarto piano finisce nel cassonetto di Cuthbert Street. 920 00:50:06,838 --> 00:50:10,842 Avevo un appalto con questo hotel. Quindi… 921 00:50:12,594 --> 00:50:15,555 E poi, l'ho avvolta in un telo cerato 922 00:50:15,638 --> 00:50:18,600 e l'ho messa nel baule di un'auto con tuo fratello, 923 00:50:18,683 --> 00:50:20,977 e siamo andati via. 924 00:50:22,270 --> 00:50:23,104 Ok. 925 00:50:25,190 --> 00:50:27,108 Ma ora ho io una domanda per te. 926 00:50:31,237 --> 00:50:32,864 Com'è essere così ricchi? 927 00:50:32,947 --> 00:50:34,365 Sei incredibile, amico. 928 00:50:36,076 --> 00:50:37,535 È complicato. 929 00:50:37,619 --> 00:50:39,079 Beh, ho tempo. 930 00:50:40,914 --> 00:50:42,207 Scommetto di sì. 931 00:50:46,503 --> 00:50:49,214 Tutto quello che ho, l'ho guadagnato, da solo. 932 00:50:50,090 --> 00:50:53,426 Non ho mai chiesto niente, non ho mai preso cose non mie. 933 00:50:54,928 --> 00:50:56,179 Non ho mai ferito nessuno. 934 00:50:57,305 --> 00:50:59,307 Ho coinvolto tante persone. 935 00:50:59,390 --> 00:51:02,310 Tantissime. E ora dipendono da me. 936 00:51:02,393 --> 00:51:04,229 E tu dipendi da me. 937 00:51:04,729 --> 00:51:06,731 Essere ricchi non è così semplice. 938 00:51:07,398 --> 00:51:11,319 Come te che porti via quel cadavere. Ci sono molti colpi di scena. 939 00:51:12,529 --> 00:51:16,908 La cosa buffa del fare soldi è che più guadagni, più ti rendi conto 940 00:51:16,991 --> 00:51:19,244 che le decisioni contano più dei soldi. 941 00:51:19,327 --> 00:51:21,621 Scusa. Credi davvero a quella roba? 942 00:51:21,704 --> 00:51:25,250 Perché in televisione, fai quei discorsi motivazionali. 943 00:51:25,333 --> 00:51:28,044 Pensavo fossero solo stronzate, 944 00:51:28,128 --> 00:51:30,797 ma sei qui a dirmelo e ci credi. 945 00:51:30,880 --> 00:51:31,756 - Sì. - Va bene. 946 00:51:31,840 --> 00:51:35,301 Quando la gente mi dice cazzate e pensa di fregarmi, 947 00:51:35,385 --> 00:51:38,096 mi fa incazzare. Mi dà fastidio. 948 00:51:38,179 --> 00:51:41,141 Mi dà fastidio, perché quello in cui credo… 949 00:51:41,224 --> 00:51:43,393 Per quello la gente non deve approfittarne. 950 00:51:43,476 --> 00:51:45,687 Scrivi quel cazzo di assegno. 951 00:51:55,196 --> 00:51:56,030 Ho capito. 952 00:51:59,450 --> 00:52:01,202 Scrivi quel cazzo di assegno. 953 00:52:03,621 --> 00:52:05,874 È così facile prendere. Giusto? 954 00:52:07,417 --> 00:52:09,627 Tutti prendono da me. 955 00:52:11,254 --> 00:52:14,215 Perché no? È così facile anche per me. 956 00:52:15,175 --> 00:52:16,926 Tutti pensano che sia facile, 957 00:52:17,010 --> 00:52:20,430 ma la differenza tra te e tutti gli altri è che tu… 958 00:52:22,557 --> 00:52:23,933 Tu hai fatto un errore. 959 00:52:25,560 --> 00:52:28,104 Mi hai detto come portar via un cadavere. 960 00:52:29,981 --> 00:52:31,232 Stronzo! 961 00:52:51,628 --> 00:52:52,462 Vaffanculo! 962 00:52:53,046 --> 00:52:53,880 Vaffanculo! 963 00:52:54,505 --> 00:52:55,381 Vaffanculo! 964 00:53:01,930 --> 00:53:02,805 Vaffanculo! 965 00:53:04,015 --> 00:53:05,808 Vuoi prendere da me? 966 00:53:08,937 --> 00:53:10,772 Vuoi prendere da me? 967 00:53:14,150 --> 00:53:15,151 Vaffanculo. 968 00:53:17,445 --> 00:53:18,279 Vaffanculo. 969 00:53:23,117 --> 00:53:24,327 Levati dal cazzo! 970 00:53:32,210 --> 00:53:39,175 CHRISTIAN - PAPÀ NUMERO UNO 971 00:54:06,160 --> 00:54:08,329 Che c'è? Perché sei sveglio? Sono le 2:00, lì. 972 00:54:08,413 --> 00:54:11,624 Io e Patrick abbiamo visto un film dell'orrore. 973 00:54:11,708 --> 00:54:13,501 Non devi guardare quei film. 974 00:54:13,584 --> 00:54:15,253 Lo so, ma l'ho fatto. 975 00:54:15,336 --> 00:54:17,547 Patrick sta dormendo e ora ho paura. 976 00:54:17,630 --> 00:54:19,173 Non devi avere paura. 977 00:54:20,300 --> 00:54:22,552 Te l'ho già detto. E poi, i mostri… 978 00:54:23,678 --> 00:54:26,848 I mostri inseguono solo chi ha paura. 979 00:54:27,890 --> 00:54:29,183 Ti stai divertendo? 980 00:54:37,567 --> 00:54:38,401 No. 981 00:54:40,695 --> 00:54:42,739 No, non mi sto divertendo. 982 00:54:44,699 --> 00:54:47,910 Perché non vai a letto? Ti chiamo domattina. 983 00:54:47,994 --> 00:54:50,872 Ok. Beh, ti voglio bene. 984 00:54:53,166 --> 00:54:54,542 Mi manchi. 985 00:54:54,625 --> 00:54:55,752 Anche tu mi manchi. 986 00:54:56,419 --> 00:54:57,670 Vai a letto, papà. 987 00:55:25,073 --> 00:55:26,699 Che cazzo hai fatto? 988 00:55:31,913 --> 00:55:34,457 Non volevo pagare sei milioni di dollari. 989 00:57:04,922 --> 00:57:06,966 Sottotitoli: Silvia Gallico