1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,679 Si ça m'a surpris ? 3 00:00:12,597 --> 00:00:13,514 Je ne sais pas. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,143 Peut-être que oui. 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,235 On croit connaître quelqu'un parce qu'on a vécu des galères. 6 00:00:27,361 --> 00:00:28,988 Ou qu'on a grandi ensemble. 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,702 Mais savoir ce qui se passe dans sa tête, 8 00:00:36,037 --> 00:00:37,705 ou dans son cœur… 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,125 C'est impossible. 10 00:00:42,627 --> 00:00:43,628 On ne peut pas. 11 00:00:46,297 --> 00:00:49,383 Par exemple, les gens s'imaginent me connaître 12 00:00:49,467 --> 00:00:52,762 car je les ai fait rire ou ils sont venus à un spectacle. 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,810 Ils ignorent comment j'en suis arrivé là. 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,687 Ou comment je garde ma place. 15 00:01:04,899 --> 00:01:06,776 Quand une personne est acculée, 16 00:01:06,859 --> 00:01:10,029 qu'elle doit tout faire pour garder ce qu'elle a, 17 00:01:14,742 --> 00:01:17,078 c'est là qu'on voit qui elle est. 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,249 Ce dont elle est capable. 19 00:01:24,085 --> 00:01:25,795 Quand on sait ça… 20 00:01:27,255 --> 00:01:32,969 on peut éventuellement dire... qu'on connaît cette personne. 21 00:01:34,512 --> 00:01:37,557 Mais peut-être que si vous savez ça, 22 00:01:42,979 --> 00:01:44,647 vous n'en avez pas envie. 23 00:01:54,073 --> 00:01:57,702 CHAPITRE 1. LE ROI DE LA COMÉDIE 24 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 UNE SEMAINE PLUS TÔT 25 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 - Par ici, Kid. - Un de mes invités préférés. 26 00:02:10,464 --> 00:02:12,300 Il nous a souvent rendu visite. 27 00:02:12,925 --> 00:02:16,262 Son nouveau film, Anti-verse, est à l'affiche 28 00:02:16,345 --> 00:02:20,641 et sur le point de dépasser le milliard de dollars au box-office. 29 00:02:22,894 --> 00:02:26,939 Ce week-end, il retourne dans sa ville natale, Philadelphie, 30 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 la ville de l'amour fraternel, 31 00:02:30,902 --> 00:02:34,655 pour le début de sa tournée mondiale. 32 00:02:36,115 --> 00:02:41,370 On a la chance de l'accueillir. Je suis fière d'être son amie. 33 00:02:41,454 --> 00:02:45,208 Star du stand-up, de la télé, de cinéma, entrepreneur, magnat, 34 00:02:45,291 --> 00:02:48,377 philanthrope, beau gosse, 35 00:02:49,670 --> 00:02:51,881 on a la chance de l'accueillir… 36 00:02:56,219 --> 00:02:57,428 Kid. 37 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 Merci. 38 00:03:08,231 --> 00:03:10,149 Puis nous avons vu Stolen Money. 39 00:03:10,233 --> 00:03:13,778 Ma femme et moi avons ri sans cesse. On l'a vu deux fois. 40 00:03:13,861 --> 00:03:15,029 Je l'ai écrit. 41 00:03:15,780 --> 00:03:17,240 Vous savez quoi, Kid ? 42 00:03:17,323 --> 00:03:20,534 J'ai pleuré, la deuxième fois. Les scènes avec le môme. 43 00:03:20,618 --> 00:03:23,621 Merci. Ça me touche. 44 00:03:23,704 --> 00:03:25,331 On va décoller. 45 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 En cas de besoin, appelez-moi. 46 00:03:28,542 --> 00:03:32,338 Quand on survolera Houston, j'aurai une vieille merde à balancer. 47 00:03:32,421 --> 00:03:34,715 - Il parle de moi. - Impossible. 48 00:03:34,799 --> 00:03:37,385 - C'est illégal d'ouvrir. - C'est illégal. 49 00:03:37,468 --> 00:03:39,762 Je sais, je vous fais marcher. 50 00:03:43,641 --> 00:03:45,977 Bonjour, Herschel. Bonjour, Billie. 51 00:03:46,060 --> 00:03:47,144 J'avais raison : 52 00:03:47,228 --> 00:03:50,815 tout le monde est en première, sauf celle qui rend Kid drôle. 53 00:03:50,898 --> 00:03:52,066 - Todd. - D'accord. 54 00:03:52,149 --> 00:03:55,111 Rends-le hilarant et tu voyageras en première. 55 00:03:55,194 --> 00:03:56,404 C'est la règle. 56 00:03:59,407 --> 00:04:00,825 Ça a été, Ellen ? 57 00:04:00,908 --> 00:04:03,369 - Comme les autres fois. - Elle t'adore. 58 00:04:03,452 --> 00:04:07,206 - Aucune différence. C'était génial. - J'ai une grande nouvelle. 59 00:04:07,290 --> 00:04:11,961 - On m'a fait une offre… - Dites, ce n'est pas votre place, si ? 60 00:04:14,088 --> 00:04:16,632 Merde. Comment le savez-vous ? 61 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Bon, je m'en vais, mais amusez-vous bien. 62 00:04:20,594 --> 00:04:24,307 Un rigolo. Vous allez vous taper des barres. Ne changez rien. 63 00:04:24,390 --> 00:04:27,560 - On se voit à l'atterrissage. - Elle a la rage. 64 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 - La rage. - Ne la cherchez pas. 65 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 Oh, putain ! 66 00:04:34,442 --> 00:04:35,776 Hé, mec, c'est toi ! 67 00:04:38,571 --> 00:04:41,115 Je vois. Garde du corps, c'est ça ? 68 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 Il est avec moi. 69 00:04:43,075 --> 00:04:44,410 Tu es de Philadelphie. 70 00:04:45,995 --> 00:04:49,665 Je me souviens t'avoir vu quand j'étais à la fac. 71 00:04:49,749 --> 00:04:51,667 Ta vanne la plus drôle ? 72 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 Les 50 usages du mot "nigga" par les noirs. 73 00:04:55,755 --> 00:04:57,715 C'était à se tordre de rire. 74 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 "Nigga !" 75 00:05:01,344 --> 00:05:03,512 Vous devriez vous asseoir. 76 00:05:04,847 --> 00:05:07,808 Détends-toi, Hersch. C'est un fan. 77 00:05:08,559 --> 00:05:11,979 Un fan surexcité, mais quand même. La fille qui était là, 78 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 c'est elle qui a écrit cette vanne. 79 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 Hyper drôle. 80 00:05:16,484 --> 00:05:17,985 Je transmettrai. 81 00:05:18,069 --> 00:05:20,946 Mais ta façon de jouer la vanne, c'est abusé. 82 00:05:21,030 --> 00:05:25,368 Je comprends, tu veux te faire remarquer. Sache que c'est réussi. 83 00:05:25,451 --> 00:05:27,244 - Je t'ai remarqué. - Merci. 84 00:05:28,788 --> 00:05:32,500 Tu peux te calmer. Allons, j'ai dit "nigga", pas "nigger". 85 00:05:32,583 --> 00:05:34,960 - C'est différent, pas vrai ? - Non. 86 00:05:35,044 --> 00:05:38,714 Non, il n'y a pas de différence. Pourquoi tu ne te poses pas ? 87 00:05:41,258 --> 00:05:42,676 Toi, en vol commercial ? 88 00:05:43,177 --> 00:05:45,429 - À ta place, j'aurais un jet… - Bon, 89 00:05:45,513 --> 00:05:48,349 il faut s'asseoir, maintenant. On va décoller. 90 00:05:48,432 --> 00:05:49,558 Tu es son manager ? 91 00:05:50,518 --> 00:05:52,353 D'accord. 92 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 - Pouvez-vous vous asseoir ? - Bien sûr. 93 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 - Tu fais rire, il surveille ta fortune. - Bon vol. 94 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 C'est incroyable. 95 00:06:03,572 --> 00:06:04,407 Incroyable. 96 00:06:06,158 --> 00:06:10,579 - Plus de batterie. Tu as un chargeur ? - J'en ai besoin. Désolé, je bosse. 97 00:06:10,663 --> 00:06:12,832 Je peux prévenir l'hôtel. 98 00:06:12,915 --> 00:06:16,085 - Hersch, Todd craint, tu en as un ? - Je vérifie. 99 00:06:16,168 --> 00:06:17,336 Hé. 100 00:06:17,420 --> 00:06:18,796 Prends le mien, poto. 101 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 N'oublie pas de le rendre. 102 00:06:20,589 --> 00:06:23,509 Même si j'ai confiance. Tu es toi, après tout. 103 00:06:24,385 --> 00:06:27,221 - Je suis un "nigga". - Tu es mon "nigga" ! 104 00:06:27,304 --> 00:06:29,181 Je suis à ça de te foutre KO ! 105 00:06:29,265 --> 00:06:31,892 - Hersch, putain, s'il te plaît. - Pigé ? 106 00:06:31,976 --> 00:06:35,187 À quoi bon ? On atterrirait en taule. Laisse-le vivre. 107 00:06:58,461 --> 00:06:59,753 Hé, Kid ! 108 00:07:00,754 --> 00:07:02,423 Ravi d'enfin te revoir. 109 00:07:02,506 --> 00:07:04,884 - Quoi de neuf, Gene ? - C'est Gene. 110 00:07:04,967 --> 00:07:07,470 - Je me souviens de toi. - Je vais bien. 111 00:07:08,304 --> 00:07:10,848 - Maintenant que tu es en tournée. - Sympa. 112 00:07:10,931 --> 00:07:13,642 - Anti-verse frôle le milliard. Bravo. - Merci. 113 00:07:13,726 --> 00:07:15,561 - Je l'ai vu cinq fois. - Merci. 114 00:07:19,523 --> 00:07:22,401 Voici notre suite présidentielle. 115 00:07:23,486 --> 00:07:26,280 Il y a deux chambres. Voici la principale. 116 00:07:27,531 --> 00:07:29,700 - Tu es où ? - Juste à côté. 117 00:07:30,743 --> 00:07:33,204 - Je dois répondre. Ça ira ? - Nickel. 118 00:07:33,287 --> 00:07:35,164 À plus. 119 00:07:35,247 --> 00:07:39,502 Voulez-vous une démonstration de l'éclairage ? Il est assez complexe. 120 00:07:44,840 --> 00:07:49,386 Montrez-moi plutôt l'autre chambre. Au cas où je foutrais celle-ci en l'air. 121 00:07:52,806 --> 00:07:56,644 Mes excuses. C'est étrange qu'il fasse aussi sombre. 122 00:08:04,068 --> 00:08:05,569 Voilà qui est mieux… 123 00:08:05,653 --> 00:08:08,656 C'est quoi, ça ? C'est quoi, ce bordel ? 124 00:08:08,739 --> 00:08:10,991 - Franchement ! - Je l'ignore. Navré. 125 00:08:11,075 --> 00:08:13,118 - Navré ? - Sûrement une farce. 126 00:08:13,202 --> 00:08:16,288 - Une farce pour moi ou pour vous ? - Je l'ignore. 127 00:08:16,372 --> 00:08:18,582 - Ce n'est pas drôle. - Merde, alors ! 128 00:08:19,166 --> 00:08:20,709 Vous foutez quoi ici ? 129 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 - Tu es qui ? - Et toi ? 130 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 - C'est ma chambre ! - C'est la mienne ! 131 00:08:25,005 --> 00:08:26,924 - Sérieux ? - Inutile de… 132 00:08:27,007 --> 00:08:29,426 - D'où vous sortez ? - Il est avec vous ? 133 00:08:29,510 --> 00:08:32,346 - Non. - Alors vous êtes avec moi. 134 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 S'il s'approche, on le défonce. 135 00:08:34,431 --> 00:08:36,225 - Me défoncer ? - Le défoncer ? 136 00:08:36,308 --> 00:08:38,561 On le défonce. Point-barre. 137 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 - Je ne crois pas. - Façon tierquar ! 138 00:08:40,896 --> 00:08:42,856 J'ai tiré huit ans pour meurtre. 139 00:08:42,940 --> 00:08:45,317 On s'en tape, que t'aies été en taule. 140 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 Tu m'affiches devant ma meuf ? 141 00:08:47,528 --> 00:08:49,655 Carrément. Écoute-moi ! 142 00:08:49,738 --> 00:08:51,282 Hé, façon tierquar ! 143 00:08:51,365 --> 00:08:53,534 - Essayez voir ! - On se le fait. 144 00:08:53,617 --> 00:08:55,286 - À trois, putain. - Essayez. 145 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 - Un. Deux. - Allons-y ! 146 00:08:56,829 --> 00:08:58,247 Viens, Ditmar ! Trois ! 147 00:08:58,330 --> 00:08:59,373 Allez, Ditmar ! 148 00:09:01,542 --> 00:09:03,043 De grâce. 149 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 Ça va, Carlton ? 150 00:09:04,795 --> 00:09:06,255 - Bien ? - Bien, cousin ? 151 00:09:06,338 --> 00:09:08,340 - Salut. - Mon frère m'accompagne. 152 00:09:08,424 --> 00:09:09,800 - On déconne. - Je vois. 153 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 - Il adore ça. - Avec ma meuf, on te fait marcher. 154 00:09:12,970 --> 00:09:16,473 Dans ce cas, bienvenue au Four Seasons de Philadelphie. 155 00:09:16,557 --> 00:09:18,809 C'est ça, bienvenue à vous aussi. 156 00:09:20,894 --> 00:09:23,355 La poupée gonflable ? 157 00:09:23,939 --> 00:09:25,399 C'est du jamais vu. 158 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 - Eh ouais, frangin. - Mon Dieu. 159 00:09:27,401 --> 00:09:30,029 J'ai failli perdre un poumon en la gonflant. 160 00:09:30,904 --> 00:09:34,074 Tu sais que le prix de la nuit est affiché ? 161 00:09:34,742 --> 00:09:36,076 La nuit est à 5 000 $. 162 00:09:36,160 --> 00:09:38,954 Je ne paie plus mes chambres depuis des années. 163 00:09:39,038 --> 00:09:45,252 Ils ont dû l'afficher pour faire savoir que c'est hors de portée des gens normaux. 164 00:09:45,336 --> 00:09:48,672 Tu piges que ce n'est pas un cadeau, C. Je bosse pour ça. 165 00:09:48,756 --> 00:09:51,759 Je n'ai jamais dit le contraire. Ne te vexe pas. 166 00:09:53,218 --> 00:09:56,180 Tu sais quoi ? Ça me fait plaisir de te voir. 167 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 Moi aussi, frangin. 168 00:09:58,515 --> 00:09:59,850 Voir que ça marche… 169 00:09:59,933 --> 00:10:02,227 - Eh oui. - Que tu fais ton chemin. 170 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 - En tournée. - Eh oui. 171 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 Le film pour les mômes cartonne. 172 00:10:06,899 --> 00:10:09,818 Pas pour les mômes, c'est un film de super-héros. 173 00:10:09,902 --> 00:10:11,820 Qui va rapporter un milliard. 174 00:10:11,904 --> 00:10:13,864 Ouah, mec, je ne l'ai pas vu. 175 00:10:13,947 --> 00:10:17,076 J'ai failli, mais ce n'est pas vraiment mon truc. 176 00:10:17,743 --> 00:10:22,706 - Mais tu sais que c'est pour les mômes ? - Obligé. Tes films rapportent moins. 177 00:10:23,499 --> 00:10:25,668 Oui, un film pour les mômes. 178 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Ça a plu à Christian ? 179 00:10:29,171 --> 00:10:31,548 Tout ce que je fais plaît à Christian. 180 00:10:31,632 --> 00:10:34,843 Tu es sûr ? Il dit peut-être ça pour être sympa. 181 00:10:35,427 --> 00:10:37,054 Mon fils me mentirait ? 182 00:10:38,722 --> 00:10:43,977 Bon, écoute. Que tu l'aies vu ou pas, aimé ou pas, ça n'a pas d'importance. 183 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 Le studio m'offre 25 millions pour la suite. 184 00:10:46,855 --> 00:10:48,607 - Ouah ! - Ça doit plaire. 185 00:10:48,691 --> 00:10:49,775 Oui. 186 00:10:49,858 --> 00:10:53,904 Super, normal qu'ils fassent ça, parce que les mômes adorent. 187 00:10:55,322 --> 00:10:57,074 Ça fait combien de "mômes" ? 188 00:10:58,242 --> 00:10:59,827 Je perds le fil. 189 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 Désolé pour le restau. 190 00:11:04,707 --> 00:11:06,083 C'est pas mort. 191 00:11:08,293 --> 00:11:11,296 J'ai des choses à régler. C'est pas mort. 192 00:11:13,799 --> 00:11:17,219 - J'ai toujours ma licence. - Mais pas de restaurant. 193 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 Tant que j'ai ma licence, je peux me relancer. 194 00:11:20,264 --> 00:11:23,642 Une licence ne vaut rien, sans restaurant. 195 00:11:23,726 --> 00:11:25,436 Tu dois quoi, 1,3 million ? 196 00:11:26,019 --> 00:11:26,854 C'est fini. 197 00:11:26,937 --> 00:11:30,649 Mais non, je sais qu'on est mal, mais écoute, 198 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 la licence est personnelle. 199 00:11:33,986 --> 00:11:36,405 Elle vaut 400 ou 500 000. 200 00:11:36,488 --> 00:11:39,783 - Ça va aller. - Tu as demandé 600 000 à Terry. 201 00:11:39,867 --> 00:11:41,952 - Il se la pète ! - Ça suffit. 202 00:11:42,035 --> 00:11:43,662 - Il a le melon ! - Arrête. 203 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 - J'ai failli le tuer. - Arrête. 204 00:11:46,540 --> 00:11:48,125 Six cent mille, C ? 205 00:11:48,208 --> 00:11:51,462 Écoute, pour gagner de l'argent, il faut investir, non ? 206 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Tu le sais. 207 00:11:53,505 --> 00:11:54,840 Tu en as gagné ? 208 00:11:57,259 --> 00:11:59,136 Quand ça ? 209 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 Tu as eu le lavage auto, 210 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 le service d'encaissement qui se faisait braquer… 211 00:12:05,976 --> 00:12:09,188 Là, le restaurant. Ce n'est plus une question de fric. 212 00:12:09,271 --> 00:12:11,440 Je sais. 213 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 Je sais que j'ai merdé. 214 00:12:14,026 --> 00:12:16,403 Je ne fais pas exprès d'être un fardeau. 215 00:12:16,487 --> 00:12:18,322 Tu sais quoi. Oublions ça. 216 00:12:18,405 --> 00:12:21,825 Je viens de retrouver mon frère. Pas de prise de tête. 217 00:12:21,909 --> 00:12:23,285 - Oui. - Éclatons-nous. 218 00:12:23,368 --> 00:12:25,996 - C'est ça. - Tu es d'accord ? 219 00:12:26,079 --> 00:12:28,457 Tous tes potes seront là ce soir. 220 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 Voilà, ça c'est top. 221 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 Tous ? Même Gus ? 222 00:12:33,587 --> 00:12:37,299 Je n'ai pas vu Gus depuis hyper longtemps. Il me manque. 223 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 - Gus ne sera pas là. - Pourquoi ? 224 00:12:39,635 --> 00:12:40,803 Gus est mort. 225 00:12:40,886 --> 00:12:43,222 Comment ça, Gus est mort ? Quoi ? 226 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 Pourquoi tu ne me l'as pas dit ? 227 00:12:47,017 --> 00:12:48,352 Parce que je déconne ! 228 00:12:52,606 --> 00:12:55,317 - Elle est bonne. - De temps en temps, hein ? 229 00:12:55,400 --> 00:12:58,403 Je t'ai dit de te saper. Tu viens comme ça, ce soir ? 230 00:12:58,487 --> 00:13:00,489 - Ben quoi ? - Comme tu voudras. 231 00:13:00,572 --> 00:13:02,699 - Avec le revers ? - Tu es libre. 232 00:13:02,783 --> 00:13:04,076 C'est ton style. 233 00:13:04,868 --> 00:13:06,370 Je vais me préparer. 234 00:13:07,371 --> 00:13:08,914 J'arrive dans un instant. 235 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 - On va s'éclater, ce soir. - Oui. 236 00:13:16,505 --> 00:13:19,466 Il commence à se faire à notre séparation. 237 00:13:19,550 --> 00:13:22,386 On dirait, mais il veut venir te voir en tournée. 238 00:13:22,469 --> 00:13:25,764 Ça me plairait, mais je ne sais pas comment l'organiser. 239 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 Je ne veux pas qu'il se dise que je le néglige, 240 00:13:29,226 --> 00:13:30,769 lui et ses besoins. 241 00:13:30,853 --> 00:13:34,481 À présent que tu es une fille-mère, je dois être plus présent. 242 00:13:35,440 --> 00:13:38,026 Et pour le prix du meilleur couple divorcé… 243 00:13:38,569 --> 00:13:41,530 Si on peut, on sera les meilleurs à ça. 244 00:13:41,613 --> 00:13:44,950 J'ai besoin de ton avis. Que penses-tu de cette blague ? 245 00:13:45,033 --> 00:13:49,121 "Les potes de mon fils me prennent pour un super-héros et me défient." 246 00:13:50,789 --> 00:13:51,623 Non. 247 00:13:51,707 --> 00:13:53,041 Avec plus de pêche. 248 00:13:53,125 --> 00:13:56,420 "Les potes de mon fils me prennent pour un super-héros…" 249 00:13:56,503 --> 00:13:58,130 Bon, OK, ça dégage. 250 00:13:58,213 --> 00:13:59,840 C'est con, je la jette. 251 00:13:59,923 --> 00:14:02,467 Je file. Dis à Christian qu'il me manque. 252 00:14:02,551 --> 00:14:04,970 Il est tout pour moi, OK ? 253 00:14:05,053 --> 00:14:06,013 D'accord. 254 00:14:06,096 --> 00:14:07,556 - Dis. - Quoi ? 255 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 Tu angoisses ?  Ça fait longtemps, ta dernière scène. 256 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 Je demande ton avis sur une vanne et tu me crois angoissé ? 257 00:14:15,022 --> 00:14:16,940 Le spectacle ne m'angoisse pas. 258 00:14:17,024 --> 00:14:19,735 La question, c'est de savoir si je suis soûlé. 259 00:14:19,818 --> 00:14:22,905 Ça, oui. Je limite les dégâts avec Carlton. 260 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 Kid, on a le test son ! 261 00:14:24,656 --> 00:14:27,284 Donne-moi deux minutes, Hersch . J'arrive. 262 00:14:27,367 --> 00:14:31,330 - Je dois filer, Mo. - Merde. Et bébé a besoin de chaussures ! 263 00:14:31,413 --> 00:14:35,667 Bébé a une maison à 17 millions, alors bébé peut aller se faire voir. 264 00:14:36,960 --> 00:14:40,172 Croyez-le ou non, Philadelphie, c'est tout pour moi ! 265 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 Vous savez déjà qui arrive ! 266 00:14:42,507 --> 00:14:45,344 Un des enfoirés les plus drôles du game. 267 00:14:45,427 --> 00:14:48,472 Genre, des films qui font un milliard au box office. 268 00:14:48,555 --> 00:14:52,392 Des spectacles comiques. Ce mec a fait le tour du monde. 269 00:14:52,476 --> 00:14:55,812 - Allez, en scène. - En scène, allez. 270 00:14:56,772 --> 00:15:00,651 - Vous connaissez le rituel. Prions. - D'accord. 271 00:15:00,734 --> 00:15:06,365 Seigneur, donne-nous des blagues drôles et de bonnes critiques ! 272 00:15:06,448 --> 00:15:11,536 À ça, je dis "Amen !" Les critiques sont toujours bonnes. OK ? 273 00:15:11,620 --> 00:15:13,246 - Assure ! - D'accord. 274 00:15:13,997 --> 00:15:16,208 - Je veux du rab ! - Ils sont chauds ? 275 00:15:16,291 --> 00:15:17,793 - Chauds. - Mon pote ! 276 00:15:17,876 --> 00:15:21,505 Alors, bande d'enfoirés, vous êtes prêts à vous éclater ? 277 00:15:22,547 --> 00:15:24,549 Comment ça va, Philadelphie ? 278 00:15:26,093 --> 00:15:28,011 Vous êtes prêts à kiffer ? 279 00:15:28,095 --> 00:15:30,055 Allez, je ne vous entends pas. 280 00:15:30,138 --> 00:15:32,307 Vous êtes prêts à kiffer ? 281 00:15:36,770 --> 00:15:38,981 - L'hallu ! - C'était trop bon. 282 00:15:39,064 --> 00:15:41,149 - Oui ? C'était… - Trop bon. 283 00:15:42,067 --> 00:15:43,610 - Trop bon. - Trop bon. 284 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 Ton frère et ses potes sont là. 285 00:15:46,571 --> 00:15:48,824 - Je leur ai fait signe. - D'accord. 286 00:15:48,907 --> 00:15:51,952 Je dois te dire quelque chose, d'accord ? 287 00:15:52,035 --> 00:15:54,079 Carlton fait son Carlton. 288 00:15:54,162 --> 00:15:56,873 Le carré VIP n'allait pas. Il a un carré V-VIP. 289 00:15:56,957 --> 00:15:58,709 J'ai dû l'inventer. 290 00:15:58,792 --> 00:16:02,212 Tu prends des gants avec lui. Ça ne te ressemble pas. 291 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Laisse tomber. 292 00:16:04,798 --> 00:16:07,676 S'il te plaît, laisse tomber. 293 00:16:07,759 --> 00:16:09,845 Je sais gérer mon frère. 294 00:16:10,762 --> 00:16:12,889 - C'est vrai. - Oui. D'accord. 295 00:16:12,973 --> 00:16:15,559 La dynamique de la famille noire te dépasse. 296 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 Tu parles à un Juif du Texas. 297 00:16:18,145 --> 00:16:20,188 Arrête, c'est moi, le comique. 298 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 - Sérieusement. - Tu n'as pas… 299 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 - Non. - D'accord. 300 00:16:23,567 --> 00:16:29,448 Les yeux dans les yeux. Après ce soir, Carlton ne me pourrira plus la vie. 301 00:16:29,531 --> 00:16:30,949 - D'accord ? - Merci. 302 00:16:32,701 --> 00:16:34,411 - Je t'aime, mec. - Moi aussi. 303 00:16:35,120 --> 00:16:36,705 Je les rejoins. 304 00:16:41,543 --> 00:16:43,754 Pourquoi a-t-il ignoré mes vannes ? 305 00:16:44,504 --> 00:16:47,174 Ce n'est pas la première fois. Détends-toi. 306 00:16:47,257 --> 00:16:48,759 Je pourrais partir. 307 00:16:52,804 --> 00:16:54,222 Quoi ? Explique-toi. 308 00:16:54,306 --> 00:16:58,727 J'essayais de vous le dire dans l'avion. J'en ai assez d'écrire pour rien. 309 00:16:58,810 --> 00:17:01,480 Surtout vu qu'on m'offre un boulot. 310 00:17:01,563 --> 00:17:05,400 - On t'offre quel boulot ? - Écrire un film pour Will Ferrell. 311 00:17:06,276 --> 00:17:09,446 Un de mes scénars lui a plu. Il veut m'embaucher. 312 00:17:09,529 --> 00:17:10,489 D'accord. 313 00:17:10,572 --> 00:17:13,116 Je me dis que je dois le dire à Kid. 314 00:17:13,700 --> 00:17:18,038 - Que tu quittes la tournée ? - Il rejette mes vannes. À quoi bon ? 315 00:17:18,121 --> 00:17:21,875 - Désolé, tu ne peux pas partir. - Je suis indispensable ? 316 00:17:21,958 --> 00:17:25,879 - Mes vannes sont précieuses ? - Mais non, c'est la tchatche, 317 00:17:25,962 --> 00:17:28,298 ta présence. On est une petite famille. 318 00:17:28,381 --> 00:17:32,427 Tu lui rentres dans le lard, il se sent normal. Et tu es payée. 319 00:17:32,511 --> 00:17:33,637 Grassement. 320 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 - Tu veux un conseil ? - Oui. 321 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 Si tu me dis de me détendre, je t'arrache les yeux. 322 00:17:40,268 --> 00:17:41,436 Fais les deux. 323 00:17:41,520 --> 00:17:44,564 Accepte le job sans rien dire et défends tes vannes. 324 00:17:46,316 --> 00:17:47,150 D'accord. 325 00:17:47,734 --> 00:17:50,362 Mais s'il sait que je fais les deux. 326 00:17:50,904 --> 00:17:54,074 - Laisse-moi décider quand lui en parler. - Bien sûr. 327 00:17:54,741 --> 00:17:55,909 Bonne nuit. 328 00:17:55,992 --> 00:17:57,786 - Félicitations. - C'est ça. 329 00:18:01,873 --> 00:18:03,500 Salut. 330 00:18:04,251 --> 00:18:05,877 - Bien, champion ? - Ça va ? 331 00:18:06,378 --> 00:18:07,212 Sympa. 332 00:18:08,004 --> 00:18:09,714 Mon pote. Merci. 333 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 Salut. Ça va ? 334 00:18:10,882 --> 00:18:12,008 - Cool. - Ouais ? 335 00:18:12,092 --> 00:18:14,010 Amuse-toi bien. Je suis content. 336 00:18:21,309 --> 00:18:22,144 C'est parti. 337 00:18:22,894 --> 00:18:23,728 Viens. 338 00:18:25,188 --> 00:18:27,482 - Toi ! - Salut ! 339 00:18:30,569 --> 00:18:31,987 Ça va, mon vieux ? 340 00:18:32,070 --> 00:18:34,614 - Content de te voir. - Ça fait longtemps ! 341 00:18:34,698 --> 00:18:37,325 - Ravi de te voir. Gus ! - Frangin ! 342 00:18:38,702 --> 00:18:40,579 - Ça fait un bail ! - Putain ! 343 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 - Purée ! - Comment ça va ? 344 00:18:42,455 --> 00:18:45,167 Moins bien que toi. Mieux que Carlton. 345 00:18:45,250 --> 00:18:47,586 - Allez. - Peu importe. 346 00:18:47,669 --> 00:18:49,754 Qu'est-ce qu'on fait ? 347 00:18:49,838 --> 00:18:52,007 Tu sais bien qu'on va en boîte. 348 00:18:52,090 --> 00:18:55,719 - Je sais que tu viens, superstar. - En boîte ? Avec vous ? 349 00:18:55,802 --> 00:18:59,222 Mon frère sait éviter les endroits qui craignent. 350 00:19:01,141 --> 00:19:03,435 Et en plus, il a son chaperon, là. 351 00:19:03,518 --> 00:19:04,352 Oui. 352 00:19:04,436 --> 00:19:06,646 - C'est chelou ? - Trop sérieux. 353 00:19:06,730 --> 00:19:07,898 C'est compris. 354 00:19:07,981 --> 00:19:11,193 Je ne viens pas pour mettre une sale ambiance. 355 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Laisse-moi un peu. Mon pote. Merci. 356 00:19:14,237 --> 00:19:17,032 Ça va ? C'est mieux comme ça ? 357 00:19:17,115 --> 00:19:20,076 Pour ça, il faut à boire. Je m'en occupe. 358 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Allez, mec. Allons-y. 359 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 À boire ? 360 00:19:24,456 --> 00:19:26,499 - Vodka haut de gamme. - Oui. 361 00:19:26,583 --> 00:19:27,834 Sors la vodka. 362 00:19:28,919 --> 00:19:32,714 Entre nous,  tu sais que j'essaie de ne pas boire. 363 00:19:32,797 --> 00:19:33,965 Ça fait six mois. 364 00:19:34,049 --> 00:19:37,385 Vu toutes les fois où tu as replongé, j'avais oublié. 365 00:19:37,469 --> 00:19:41,264 On ne va pas trinquer sans toi ! Allez, juste une gorgée. 366 00:19:41,348 --> 00:19:43,016 Juste une petite gorgée. 367 00:19:43,099 --> 00:19:46,811 Bon, je lève mon verre à mon petit frère. 368 00:19:47,479 --> 00:19:49,522 - Toujours là pour moi. - Clair. 369 00:19:49,606 --> 00:19:51,066 - Le voilà. - Oui. 370 00:19:51,149 --> 00:19:51,983 Mon pote. 371 00:19:57,072 --> 00:19:58,323 Ouais. 372 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Remplis-les ! 373 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 Tu sais qu'on les enchaîne. 374 00:20:04,788 --> 00:20:06,414 - Clair. - On les enchaîne. 375 00:20:07,207 --> 00:20:09,584 Ça, c'est mon pote ! 376 00:20:09,668 --> 00:20:11,962 Ben quoi ? Finis-moi ça. 377 00:20:12,879 --> 00:20:15,507 Tu veux qu'on mette une tétine ? Allez, bois. 378 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 On te met ça dans un biberon. 379 00:20:18,843 --> 00:20:20,220 Mets-toi au niveau ! 380 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 - Allez. - Cul sec avec nous. 381 00:20:29,604 --> 00:20:33,233 - Le voilà ! - Voilà, on cause ! 382 00:20:33,316 --> 00:20:35,360 - Comme à l'époque. - On va kiffer. 383 00:20:35,443 --> 00:20:37,612 Un instant. 384 00:20:38,321 --> 00:20:39,698 D'accord. 385 00:20:40,824 --> 00:20:42,033 Voilà. 386 00:20:42,701 --> 00:20:44,035 Attends, attends. 387 00:20:44,119 --> 00:20:46,204 On a vu ton film, l'autre jour. 388 00:20:46,288 --> 00:20:51,209 On n'a pas entendu la moitié des vannes parce que C se tapait le cul par terre. 389 00:20:51,293 --> 00:20:53,586 - Carlton se poilait ? - Oui, Carlton. 390 00:20:55,338 --> 00:20:58,842 - Il ne t'a pas raconté ? - Pourquoi tu dis ça ? 391 00:20:58,925 --> 00:21:02,262 Mais si, il m'a raconté que vous vous étiez bien marrés. 392 00:21:02,345 --> 00:21:03,596 Que vous aviez adoré. 393 00:21:03,680 --> 00:21:06,016 - Ouais, c'était dingue. - Eh oui. 394 00:21:06,641 --> 00:21:08,310 - On est fiers de toi. - Oh ! 395 00:21:08,393 --> 00:21:11,021 - Ça me touche, vraiment. - Tu viens de loin. 396 00:21:12,272 --> 00:21:14,858 Je te présente des copines. 397 00:21:14,941 --> 00:21:18,153 Merci à vous d'être venues, ce soir. 398 00:21:18,236 --> 00:21:21,281 Pas besoin d'aller en boîte, j'en ai créée une ici ! 399 00:21:22,532 --> 00:21:24,868 Mesdames, vous savez qui c'est ? 400 00:21:24,951 --> 00:21:27,495 - Oui. - Allez-y. Présentez-vous. 401 00:21:27,579 --> 00:21:28,955 On fait un selfie ? 402 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 - D'accord ? Merci. - Oui. 403 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 J'adore. Merci. 404 00:21:38,798 --> 00:21:39,924 Désolée, c'était… 405 00:21:54,147 --> 00:21:55,774 - D'accord. - Tiens. 406 00:21:55,857 --> 00:21:57,275 - D'accord. - Un autre. 407 00:21:57,359 --> 00:21:59,361 Un autre, bon sang. Attends. 408 00:22:00,320 --> 00:22:01,738 Voilà. 409 00:22:03,573 --> 00:22:04,407 Alors ? 410 00:22:04,491 --> 00:22:07,994 Je n'en reviens pas que tu me fasses boire comme ça. Merde. 411 00:22:08,912 --> 00:22:11,331 - Tu es cool. Une seconde. - D'accord. 412 00:22:11,414 --> 00:22:12,707 Bon. Hé. 413 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 Il faut que je me taille. 414 00:22:16,252 --> 00:22:19,047 - Tu as déjà picolé. - Non. 415 00:22:19,130 --> 00:22:23,468 Ça faisait longtemps que je n'avais pas abusé comme ça. 416 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 Ça restera entre nous, d'accord ? 417 00:22:26,346 --> 00:22:30,308 - Et puis, j'ai besoin d'un coéquipier. - Un coéquipier ? 418 00:22:30,392 --> 00:22:33,645 C'est ça, un coéquipier. Il faut que tu restes. 419 00:22:35,146 --> 00:22:36,731 Si tu veux, je reste. 420 00:22:36,815 --> 00:22:39,818 Mais pas toute la nuit. Pas question. 421 00:22:39,901 --> 00:22:42,404 - Je reste un peu. - Mec. 422 00:22:43,279 --> 00:22:44,239 Je t'aime. 423 00:22:45,865 --> 00:22:48,410 - Non, je t'aime. - Moi aussi, je t'aime. 424 00:22:48,493 --> 00:22:49,369 Et sinon… 425 00:22:50,120 --> 00:22:53,415 ça me soûle de t'avoir déçu. Je suis désolé. 426 00:22:53,498 --> 00:22:55,625 Désolé pour tout. 427 00:22:59,045 --> 00:23:02,465 Demain, on pourrait parler de l'argent ? 428 00:23:03,758 --> 00:23:05,927 Je peux sauver le restaurant. 429 00:23:06,970 --> 00:23:09,180 Écoute, j'entends ce que tu dis. 430 00:23:10,140 --> 00:23:14,185 Mais tu dois m'écouter aussi, d'accord ? 431 00:23:14,269 --> 00:23:15,603 Tu ne m'as pas déçu. 432 00:23:16,271 --> 00:23:20,275 Je n'ai jamais dit que tu m'avais déçu. C'est toi qui répètes ça. 433 00:23:20,358 --> 00:23:21,234 D’accord. 434 00:23:21,317 --> 00:23:23,945 Mais tu dis que tu en as besoin. 435 00:23:24,028 --> 00:23:25,238 "J'en ai besoin." 436 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Une envie, pas un besoin. 437 00:23:27,782 --> 00:23:30,994 Tes besoins et tes envies, c'est très différent. 438 00:23:31,703 --> 00:23:35,123 Tout ça t'est peut-être arrivé pour une raison. 439 00:23:36,207 --> 00:23:39,377 C'était peut-être pour te donner une leçon. Tu vois ? 440 00:23:39,461 --> 00:23:42,964 Pour te donner une autre perspective. 441 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 On fait la fête en ton honneur. OK ? 442 00:23:49,262 --> 00:23:51,389 - En mon honneur ? - En ton honneur. 443 00:23:51,473 --> 00:23:52,390 Ça me plaît. 444 00:23:53,183 --> 00:23:57,270 Hé, dis, je sais, je suis ton coéquipier, mais réponds-moi : 445 00:23:57,353 --> 00:23:58,480 elle est mignonne ? 446 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 - Je trouve. - Oui, elle est mignonne. 447 00:24:11,284 --> 00:24:13,995 K ? K, réveille-toi. Réveille-toi. 448 00:24:14,078 --> 00:24:14,954 Réveille-toi. 449 00:24:15,038 --> 00:24:17,290 Réveille-toi. Allez. 450 00:24:17,373 --> 00:24:19,125 Allez, réveille-toi. 451 00:24:19,209 --> 00:24:21,794 Qu'est-ce que tu fous ? Quoi, "allez" ? 452 00:24:21,878 --> 00:24:23,338 Dégage de ma chambre. 453 00:24:23,421 --> 00:24:25,965 - Qu'est-ce que tu fous ? Quoi ? - Allez. 454 00:24:26,049 --> 00:24:28,927 Qu'est-ce que tu fous ? Quoi ? 455 00:24:29,010 --> 00:24:31,638 - Tu as pris quoi, K ? - Je n'ai rien pris. 456 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 - Tu lui as filé quoi ? - Que dalle. 457 00:24:34,182 --> 00:24:36,226 - De quoi tu parles ? - Merde. 458 00:24:36,309 --> 00:24:38,061 C'est quoi le problème ? 459 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 - Y a un souci ? - On est mal. 460 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 - Comment ça ? - Elle est morte. 461 00:24:43,650 --> 00:24:45,109 Morte. 462 00:24:50,740 --> 00:24:51,866 Comment ça, morte ? 463 00:24:51,950 --> 00:24:56,204 D'où tu sais qu'elle ne respire pas ? Carlton, tu as vérifié ? 464 00:24:57,247 --> 00:24:59,958 Oxy. C'est du lourd. 465 00:25:00,542 --> 00:25:02,043 J'appelle une ambulance. 466 00:25:03,044 --> 00:25:04,671 - J'appelle. - Non. 467 00:25:04,754 --> 00:25:07,257 Laisse-moi appeler une ambulance. 468 00:25:07,340 --> 00:25:11,052 Si tu fais ça, ils appelleront les flics. 469 00:25:11,135 --> 00:25:13,555 Les flics, putain. 470 00:25:21,896 --> 00:25:25,191 - Elle a des mômes ? - Ce que j'en sais, moi ? 471 00:25:27,777 --> 00:25:30,029 Elle nous a pris en photo ? 472 00:25:30,113 --> 00:25:31,489 On l'a vue avec nous ? 473 00:25:31,573 --> 00:25:34,576 On vous a vus partir et arriver à l'hôtel. 474 00:25:34,659 --> 00:25:35,702 Bien sûr. 475 00:25:35,785 --> 00:25:39,664 Tu as intérêt à être malin. 476 00:25:40,164 --> 00:25:43,042 - Je récupère mon téléphone. - Tu fous quoi ? 477 00:25:44,502 --> 00:25:47,630 Tu crois que t'as, genre, conduit bourré ? 478 00:25:47,714 --> 00:25:49,841 Que tu vas en parler sur Twitter ? 479 00:25:49,924 --> 00:25:51,092 Tu as un macchabée. 480 00:25:52,051 --> 00:25:54,554 Je suis bien conscient de la situation. 481 00:25:54,637 --> 00:25:57,265 Mais si j'ai mon téléphone, j'appelle Todd. 482 00:25:57,348 --> 00:26:01,269 Todd va se pointer et nous aider. 483 00:26:01,352 --> 00:26:05,815 Tu ne peux pas appeler ton conseiller et en parler pendant des semaines. 484 00:26:05,898 --> 00:26:08,443 Il y a une femme cannée dans ton lit. 485 00:26:09,027 --> 00:26:10,069 À côté de toi ! 486 00:26:13,281 --> 00:26:14,324 Putain. 487 00:26:20,538 --> 00:26:21,748 J'ai merdé. 488 00:26:23,875 --> 00:26:25,293 J'ai merdé, putain. 489 00:26:25,376 --> 00:26:26,210 Merde. 490 00:26:27,003 --> 00:26:28,921 Je vais m'en occuper. 491 00:26:29,005 --> 00:26:31,633 Comment ça, t'en occuper ? Comment ça ? 492 00:26:31,716 --> 00:26:33,885 Tu comprends ce qui se passe ? 493 00:26:34,886 --> 00:26:39,974 Tout ce pour quoi j'ai travaillé dur, c'est foutu. 494 00:26:40,683 --> 00:26:42,393 C'est mort. 495 00:26:42,477 --> 00:26:45,605 Tout ça, c'est à jeter. Comment raconter ça à Mo ? 496 00:26:45,688 --> 00:26:48,816 Comment raconter ça à Christian ? 497 00:26:50,109 --> 00:26:51,736 Je dois appeler quelqu'un 498 00:26:51,819 --> 00:26:54,072 qui peut nous aider 499 00:26:54,155 --> 00:26:56,991 à résoudre ce problème. 500 00:26:57,075 --> 00:26:59,494 Ferme ta gueule. Je gère, je t'ai dit. 501 00:27:03,039 --> 00:27:04,707 Tu vas faire quoi, Carlton ? 502 00:27:07,835 --> 00:27:08,920 Bon… 503 00:27:16,552 --> 00:27:18,971 On dira aux flics qu'elle était avec moi. 504 00:27:19,514 --> 00:27:23,267 On était chacun dans notre chambre 505 00:27:23,351 --> 00:27:26,396 et elle a fait une overdose dans ma chambre. 506 00:27:27,021 --> 00:27:29,023 Tu n'en sais rien. 507 00:27:29,107 --> 00:27:33,069 Comme ça, si les flics doivent arrêter quelqu'un, ils m'arrêteront. 508 00:27:33,152 --> 00:27:35,947 Ça n'étonnera personne, vu que j'ai un casier. 509 00:27:36,030 --> 00:27:37,281 Tu vois ? 510 00:27:38,157 --> 00:27:40,618 Voilà. 511 00:27:41,327 --> 00:27:44,288 Comme ça, on ne te mêle pas à ça. 512 00:27:50,420 --> 00:27:51,754 C'est ça, ton plan ? 513 00:27:59,887 --> 00:28:01,723 Ils ne t'écouteront pas. 514 00:28:02,765 --> 00:28:07,103 Ils ne t'écouteront jamais, même si les flics te croyaient. 515 00:28:07,186 --> 00:28:11,149 La presse amplifiera tout. "Une fille morte dans la chambre de Kid." 516 00:28:11,232 --> 00:28:14,235 Voilà ce que diront les chaînes info. 517 00:28:15,194 --> 00:28:18,281 - Ils en feront leurs gros titres. - D'accord. 518 00:28:18,364 --> 00:28:20,158 Propose-moi un meilleur plan. 519 00:28:25,496 --> 00:28:27,915 J'aurais dû faire ce que j'aurais dû. 520 00:28:27,999 --> 00:28:29,083 À savoir ? 521 00:28:30,376 --> 00:28:31,794 Rester sobre. 522 00:28:33,254 --> 00:28:36,132 Te dire qu'il était temps de m'améliorer. 523 00:28:36,799 --> 00:28:40,261 D'oublier le putain de restaurant, de laisser tomber. 524 00:28:40,887 --> 00:28:45,057 J'ai déconné. En la voyant, j'ai pensé d'instinct : "Allez, tire-toi." 525 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 "Tire-toi de là." 526 00:28:46,893 --> 00:28:49,812 Ne confonds pas ton instinct et ta bite. 527 00:28:50,938 --> 00:28:54,525 Comme je te l'ai dit, tu dois avoir un meilleur plan, 528 00:28:54,609 --> 00:28:56,235 si tu en as un. 529 00:28:56,319 --> 00:28:59,030 Si tu fais cette connerie, ce sera sans moi. 530 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 Ils ne croiront pas ton plan, C. 531 00:29:08,039 --> 00:29:11,793 Mais c'est vrai, je ne peux pas en parler à Todd. 532 00:29:23,888 --> 00:29:25,807 Il y a peut-être un autre moyen. 533 00:29:26,641 --> 00:29:29,268 - Comment ça ? - J'appelle une connaissance. 534 00:29:30,728 --> 00:29:33,397 - Attends. - Tu m'as dit de n'appeler personne. 535 00:29:33,481 --> 00:29:37,443 - Là, tu veux appeler quelqu'un ? - J'appelle un gangster grec.  536 00:29:37,527 --> 00:29:39,862 - Il saura gérer ça. - Je ne sais pas. 537 00:29:39,946 --> 00:29:42,031 - Tu ne sais pas ? - Je ne sais pas. 538 00:29:43,241 --> 00:29:48,162 Si tu ne me fais pas confiance, dis-le. Si tu n'as pas confiance en moi, dis-le. 539 00:29:48,955 --> 00:29:51,958 Tu es foutu, si tu parles comme ça. 540 00:29:52,041 --> 00:29:54,961 Ce matin, tu étais le plus grand depuis Eddie. 541 00:29:55,044 --> 00:29:59,632 Là, tu vas te taper un scandale. Tu crois que tes fans supporteront ça? 542 00:29:59,715 --> 00:30:02,385 Ça ne te fait rien ? Tu n'as pas besoin de ça. 543 00:30:02,468 --> 00:30:05,972 K, tu n'as pas besoin de ça. Je gère. D'accord ? 544 00:30:10,351 --> 00:30:13,187 Écoute, pas question que tu fasses tout foirer. 545 00:30:14,397 --> 00:30:15,815 Tu ne peux pas. 546 00:30:16,816 --> 00:30:21,529 Là, il ne faut pas me baiser, sur ce coup-là. 547 00:30:21,612 --> 00:30:25,741 Comme maman le disait, le Seigneur ne nous impose rien d'insurmontable. 548 00:30:27,785 --> 00:30:28,703 Allez. 549 00:30:35,209 --> 00:30:37,128 Il est censé faire quoi ? 550 00:30:39,797 --> 00:30:41,591 Moins tu en sais, mieux c'est. 551 00:30:42,300 --> 00:30:44,677 Calme-toi. Il appelle quand il arrive. 552 00:30:50,141 --> 00:30:52,184 Je croyais qu'il devait appeler ! 553 00:30:55,438 --> 00:30:57,189 Il faut que tu ailles ouvrir. 554 00:30:58,149 --> 00:30:59,358 Va lui ouvrir. 555 00:31:01,903 --> 00:31:03,821 Ça va, Hersch ? 556 00:31:03,905 --> 00:31:06,240 Je vérifie si tout est OK pour la nuit. 557 00:31:06,324 --> 00:31:08,075 Oui, il va bien. 558 00:31:08,159 --> 00:31:10,703 Il a bien accroché avec la meuf. 559 00:31:10,786 --> 00:31:12,121 Ça se passe bien. 560 00:31:12,204 --> 00:31:14,749 On essaie de le préserver de ces délires. 561 00:31:14,832 --> 00:31:16,584 C'est une star à un milliard. 562 00:31:17,543 --> 00:31:18,544 Écoute. 563 00:31:20,338 --> 00:31:23,257 J'ai de quoi faire mon quatre-heures… 564 00:31:23,341 --> 00:31:25,426 J'essaie de conclure, tu vois ? 565 00:31:25,509 --> 00:31:27,762 Il doit être prêt à huit heures. 566 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 - Huit heures. - Il a une projection. 567 00:31:30,056 --> 00:31:32,558 Une projection, d'accord. 568 00:31:32,642 --> 00:31:34,644 OK. Dis à Todd que tout va bien. 569 00:31:34,727 --> 00:31:36,812 Il a ramené une go. Il pionce. 570 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 - D'accord. Bonne nuit. - D'accord, à plus tard. 571 00:31:39,899 --> 00:31:41,651 - Huit heures. - Compris. 572 00:31:43,110 --> 00:31:46,280 Connard. Il m'a fait flipper ma race. 573 00:31:46,864 --> 00:31:50,618 - C'est quoi cette projection ? - Merde, le Boys and Girls Club. 574 00:31:50,701 --> 00:31:52,411 Une projection d'Anti-verse. 575 00:31:53,496 --> 00:31:54,330 Oui. 576 00:32:00,836 --> 00:32:01,671 Allô ? 577 00:32:03,047 --> 00:32:04,006 Tu es là ? 578 00:32:04,507 --> 00:32:06,092 Ça marche, chambre 1437. 579 00:32:07,385 --> 00:32:08,219 Génial. 580 00:32:09,720 --> 00:32:10,930 Il monte. 581 00:32:15,935 --> 00:32:19,188 Les choses sérieuses commencent. Qu'y a-t-il, Carlton ? 582 00:32:20,272 --> 00:32:21,482 Quelqu'un t'a vu ? 583 00:32:22,149 --> 00:32:24,819 Ils ne savent pas ce que je viens faire. 584 00:32:26,112 --> 00:32:29,949 Tout ce temps, tu me disais que c'était ton frère. 585 00:32:30,032 --> 00:32:32,034 Je ne te croyais pas. 586 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 Là, je le rencontre car il a tué quelqu'un. 587 00:32:34,787 --> 00:32:36,414 Il a son humour à lui. 588 00:32:36,497 --> 00:32:39,667 K, je te présente Ari. Ari, voici K, mon frère. 589 00:32:39,750 --> 00:32:42,086 - Salut, le frère. - Je n'ai tué personne. 590 00:32:42,169 --> 00:32:44,130 Il n'a tué personne ? 591 00:32:45,715 --> 00:32:47,675 Où est la Belle au bois dormant ? 592 00:32:48,634 --> 00:32:50,052 - La chambre. - Bien sûr. 593 00:32:50,845 --> 00:32:52,930 - Accident ou scandale ? - Accident. 594 00:32:53,014 --> 00:32:55,057 C'est ce qu'ils disent tous. 595 00:32:55,558 --> 00:32:59,270 Jusqu'à ce qu'on les blanchisse ou qu'ils écrivent leurs mémoires. 596 00:32:59,353 --> 00:33:02,106 Les stars ! Elles sont marrantes, pas vrai ? 597 00:33:02,189 --> 00:33:05,860 - Tu as un humour tordu. - Chérie, me revoilà. 598 00:33:06,444 --> 00:33:10,072 Son humour est tordu, mais il est précis. C'est un pro. 599 00:33:10,865 --> 00:33:13,909 C'est un pro ou un mec qui veut devenir comique ? 600 00:33:14,452 --> 00:33:17,204 C'était quoi, ça ? Ça le fait marrer ? 601 00:33:17,288 --> 00:33:19,957 Elle est morte. Aussi morte que possible. 602 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 Voilà ce qu'on va faire. 603 00:33:21,667 --> 00:33:24,587 On va se faire monter à manger pour deux. 604 00:33:24,670 --> 00:33:28,007 On va commander deux steaks, deux œufs, du jus. 605 00:33:28,090 --> 00:33:30,551 Des pommes de terre rissolées ? Du bacon. 606 00:33:31,260 --> 00:33:32,219 Du thé, du café. 607 00:33:33,596 --> 00:33:35,139 Et un cheeseburger. OK ? 608 00:33:35,222 --> 00:33:38,476 Tu vas aller à l'angle de la 20e et de Commerce. 609 00:33:38,559 --> 00:33:40,686 Tu y trouveras une berline beige. 610 00:33:40,770 --> 00:33:45,274 Conduis-la jusqu'à l'entrée de service de Cuthbert Street. 611 00:33:45,357 --> 00:33:49,320 Gare-toi en direction de l'ouest, à six mètres des portes jaunes. 612 00:33:49,403 --> 00:33:54,158 Le plus important, écoute-moi, arrive en marche arrière de la 19e rue. 613 00:33:54,241 --> 00:33:56,994 Pourquoi ? À cause des caméras de la banque. 614 00:33:57,078 --> 00:33:58,537 Il me fait marrer ! 615 00:33:59,705 --> 00:34:02,875 - Bref… Tu piges ? - Je pige. 616 00:34:02,958 --> 00:34:05,086 Oui. C, tu piges ? 617 00:34:05,795 --> 00:34:08,714 Il pige. Kid, tu es croyant ? 618 00:34:08,798 --> 00:34:10,841 - Quoi ? - Dieu. Tu crois en Dieu ? 619 00:34:12,927 --> 00:34:17,515 Pas besoin de croire en Dieu pour croire aux anges. J'en suis un. 620 00:34:18,057 --> 00:34:21,644 J'arrive à ton heure la plus sombre 621 00:34:21,727 --> 00:34:23,145 pour te guider. 622 00:34:23,896 --> 00:34:25,773 Avant que tu m'oublies. 623 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 C'est bien, non ? 624 00:34:32,279 --> 00:34:34,406 Dit comme ça, ce n'est pas bien. 625 00:34:34,490 --> 00:34:37,368 Ce sera bien quand on aura réussi. 626 00:34:37,868 --> 00:34:40,496 D'accord, j'ai passé commande. 627 00:34:41,080 --> 00:34:44,250 Kid, tu dois te ressaisir, d'accord ? 628 00:34:44,834 --> 00:34:48,212 - N'ouvre pas en faisant cette tête. - Quelle tête ? 629 00:34:48,295 --> 00:34:53,425 Une tête qui dit qu'une fille a crevé ici après que tu aies couché avec elle. 630 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 Ari. K n'a rien à voir avec ça. 631 00:34:56,679 --> 00:34:57,513 Je gère. 632 00:35:00,224 --> 00:35:02,184 Apporte le chariot et la voiture. 633 00:35:02,768 --> 00:35:04,145 Je commence. 634 00:35:05,813 --> 00:35:07,648 Qu'est-ce que tu vas faire ? 635 00:35:08,816 --> 00:35:11,777 Il faut l'aider à entrer dans le chariot. 636 00:35:11,861 --> 00:35:16,365 Ce sera vilain, mais tu peux regarder, si ça te fait bander. 637 00:35:16,866 --> 00:35:19,034 - Il blague, putain ? - Arrête ! 638 00:35:19,118 --> 00:35:20,786 - Hein ? - Dans ma chambre. 639 00:35:20,870 --> 00:35:22,705 - Il rigole ? - Dans ma chambre. 640 00:35:22,788 --> 00:35:24,039 C'est ma vie. 641 00:35:24,123 --> 00:35:26,417 - Allons-y. - D'où il parle de bander ? 642 00:35:26,500 --> 00:35:27,960 - Allez. - C'est pas… 643 00:35:28,043 --> 00:35:29,753 - Il rigole. - Entre. 644 00:35:30,462 --> 00:35:33,966 Calme-toi. C'est bientôt fini. 645 00:35:40,931 --> 00:35:43,559 Comment je me suis fourré là-dedans ? 646 00:36:37,529 --> 00:36:42,576 Je veux que tu sois 647 00:36:42,660 --> 00:36:44,536 Proche Tu montes, je descends 648 00:36:44,620 --> 00:36:47,456 Tu chantes "proche" Je chante "proche" 649 00:36:48,874 --> 00:36:51,794 - Je l'ai écrite quand tu dormais. - Où est-elle ? 650 00:36:51,877 --> 00:36:52,711 Plus là. 651 00:36:53,629 --> 00:36:55,130 Tu t'attendais à quoi ? 652 00:36:58,509 --> 00:36:59,885 Ils ont apporté ça. 653 00:36:59,969 --> 00:37:02,805 Quand Carlton revient… 654 00:37:03,931 --> 00:37:07,810 tu dois manger, ou jeter ça aux chiottes et tirer la chasse. 655 00:37:07,893 --> 00:37:09,770 Il faut qu'on y croie. 656 00:37:10,396 --> 00:37:14,316 Je n'ai pas changé les draps, il aurait fallu demander le ménage. 657 00:37:14,400 --> 00:37:16,986 Les draps sales sont par terre. 658 00:37:17,069 --> 00:37:19,238 Mets-les dans la baignoire 659 00:37:19,321 --> 00:37:22,533 fais couler de l'eau chaude et ajoute du shampoing. 660 00:37:22,616 --> 00:37:25,744 Débarrasse-toi de son odeur et de ses cheveux, 661 00:37:25,828 --> 00:37:28,163 ouvre bien la bonde, bien sûr. 662 00:37:28,247 --> 00:37:30,332 Et… Tu me suis ? 663 00:37:31,333 --> 00:37:32,918 Ou je te le note ? 664 00:37:34,586 --> 00:37:35,671 Je déconne. 665 00:37:35,754 --> 00:37:38,966 C'est un crime. Pourquoi je le noterais ? 666 00:37:39,049 --> 00:37:42,261 Par contre, tu dois répondre à cette question. 667 00:37:42,344 --> 00:37:45,014 Si on te demande : "Tu as vu cette fille ?", 668 00:37:45,097 --> 00:37:47,641 tu réponds : "J'ignore de qui tu me parles." 669 00:37:48,434 --> 00:37:52,313 Ne fais pas comme si c'était la première groupie que tu oubliais. 670 00:37:53,439 --> 00:37:55,691 Ça doit être la raison de ton divorce. 671 00:37:56,734 --> 00:37:59,903 Ne fais pas cette tête. C'est dans les journaux. 672 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 Il y a… une règle à retenir. 673 00:38:05,075 --> 00:38:08,871 Pas de cadavre, pas de crime. 674 00:38:10,414 --> 00:38:13,292 Les filles comme ça disparaissent tout le temps, 675 00:38:13,375 --> 00:38:14,877 personne ne les cherche. 676 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 Alors, ça va ? 677 00:38:19,089 --> 00:38:21,508 Parlons de mes honoraires. 678 00:38:21,592 --> 00:38:23,761 Carlton disait que tu allais… 679 00:38:24,762 --> 00:38:28,807 - Que tu allais lui rendre service. - Tu jouerais chez moi à l'œil ? 680 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 Alors, combien ça coûte… 681 00:38:34,730 --> 00:38:38,942 Combien ça coûte, un truc comme ça ? Dans les 50 000 $ ? 682 00:38:39,026 --> 00:38:40,402 Cinquante mille ? 683 00:38:41,612 --> 00:38:43,155 Allons, tu es riche. 684 00:38:43,864 --> 00:38:48,827 Tu as gagné quoi, 68 millions, entre les spectacles, la télé, les films ? 685 00:38:48,911 --> 00:38:50,454 Rien que cette année. 686 00:38:50,537 --> 00:38:52,956 Donc, 50 000, ça ne suffira pas. 687 00:38:57,711 --> 00:38:58,670 Alors combien ? 688 00:38:59,213 --> 00:39:00,547 Plutôt 500 000. 689 00:39:02,257 --> 00:39:03,092 Par mois. 690 00:39:04,676 --> 00:39:05,761 Pendant un an. 691 00:39:16,105 --> 00:39:18,357 Cinq cent mille dollars par mois. 692 00:39:19,733 --> 00:39:22,861 Pendant un an. Donc tu veux un total de… 693 00:39:22,945 --> 00:39:25,197 Six millions de dollars. C'est ça. 694 00:39:27,074 --> 00:39:28,409 Quoi ? C'est trop ? 695 00:39:29,326 --> 00:39:32,329 Tu as gagné ça pour le film avec Meryl Streep. 696 00:39:34,331 --> 00:39:37,000 Jouer son majordome, ça ne te dérangeait pas ? 697 00:39:37,543 --> 00:39:40,087 - À ce prix… - Tu es pote avec Carlton ? 698 00:39:40,170 --> 00:39:41,922 Oui, mais il faut payer. 699 00:39:42,005 --> 00:39:44,133 - Alors, six millions ? - Voilà. 700 00:39:44,216 --> 00:39:47,010 Allez, vu tout ce que tu as filé à Carlton. 701 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 Je suis bien plus rentable que lui. 702 00:39:50,597 --> 00:39:52,307 C'est pour ça que tu paieras. 703 00:39:55,102 --> 00:39:56,937 Premier versement lundi. 704 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 Voici mon numéro. 705 00:40:02,943 --> 00:40:06,447 Si je n'ai pas de nouvelles d'ici sept heures du matin, 706 00:40:07,406 --> 00:40:10,200 la presse people va avoir un scoop 707 00:40:12,077 --> 00:40:15,247 parfaitement inoubliable. 708 00:40:17,249 --> 00:40:20,127 Je ne parlerai pas aux flics, ne t'en fais pas. 709 00:40:20,210 --> 00:40:24,381 Parce que ce que je te ferai si tu ne paies pas sera bien pire. 710 00:40:35,017 --> 00:40:36,226 Allez, mange. 711 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 Tout est réglé. 712 00:41:00,626 --> 00:41:01,460 Ça va. 713 00:41:04,880 --> 00:41:06,340 Tout ira bien. 714 00:41:08,425 --> 00:41:09,760 Tout ira bien ? 715 00:41:12,638 --> 00:41:14,389 Il m'a demandé six millions. 716 00:41:14,473 --> 00:41:17,434 Quoi ? Non, il ne ferait pas ça. 717 00:41:17,518 --> 00:41:22,272 Il l'a fait pendant ton absence. Il m'a demandé six millions de dollars. 718 00:41:22,356 --> 00:41:23,690 Quel enfoiré ! 719 00:41:25,901 --> 00:41:28,362 Écoute, K. 720 00:41:28,445 --> 00:41:33,909 Il est cher, mais je n'imaginais pas ça. Laisse-moi lui parler. Je le connais… 721 00:41:34,451 --> 00:41:35,619 J'arrangerai ça. 722 00:41:36,870 --> 00:41:39,206 Je gère. D'accord ? 723 00:41:39,289 --> 00:41:43,794 Pourquoi, à chaque fois que tu me dis ça, je m'enfonce encore plus ? 724 00:41:43,877 --> 00:41:45,796 - Tu vois ? - Fais-moi confiance. 725 00:41:46,296 --> 00:41:52,302 Tu dis que tu gères et tu ne gères jamais. Je t'ai demandé de ne pas me baiser. 726 00:41:52,386 --> 00:41:55,222 C'est ce que je t'ai dit, mais je me fais baiser. 727 00:41:56,014 --> 00:41:58,684 Pourquoi tu foires tout ? 728 00:41:59,935 --> 00:42:01,728 Zéro pour 100 de réussite ? 729 00:42:02,229 --> 00:42:05,691 Je le sais, mon équipe à Los Angeles tient les comptes 730 00:42:05,774 --> 00:42:07,609 et ils comptent en dollars. 731 00:42:07,693 --> 00:42:11,780 En dollars, putain ! C'est ce que je dépense pour toi. 732 00:42:12,281 --> 00:42:15,576 - Attention, mec. - Attention à quoi ? 733 00:42:17,327 --> 00:42:19,997 Espèce de Vendredi 13 ambulant. 734 00:42:20,581 --> 00:42:23,875 Je suis ton petit frère. J'ai passé ma vie à t'aider. 735 00:42:23,959 --> 00:42:26,837 Voilà comment tu me remercies ? 736 00:42:26,920 --> 00:42:28,589 Je t'emmerde. 737 00:42:29,339 --> 00:42:32,426 - Je ne suis pas passé pro à cause de toi. - Arrête ! 738 00:42:32,509 --> 00:42:35,345 Tu n'es pas passé pro parce que tu dealais. 739 00:42:35,429 --> 00:42:36,430 D'accord. 740 00:42:36,513 --> 00:42:39,933 D'autres se sont fait pincer mais ont su refaire leur vie. 741 00:42:40,017 --> 00:42:40,934 Jay-Z a réussi. 742 00:42:41,560 --> 00:42:43,353 Biggie aussi. Ils ont réussi. 743 00:42:43,437 --> 00:42:46,023 Et mon frère ? Il fait comme toujours. 744 00:42:46,106 --> 00:42:48,191 Il a trouvé le moyen de perdre. 745 00:42:48,275 --> 00:42:51,194 Parce que c'est ce que tu fais, tu perds. 746 00:42:51,278 --> 00:42:55,032 Ce numéro de loser que tu perfectionnes depuis des années, 747 00:42:55,115 --> 00:42:57,034 ça a fini par déteindre sur moi. 748 00:42:57,117 --> 00:43:00,912 Je suis avec toi, mais j'ai plus à perdre que ma carrière. 749 00:43:00,996 --> 00:43:02,581 Beaucoup plus. 750 00:43:03,498 --> 00:43:07,252 - Tu prends la confiance ? - "Je prends la confiance". 751 00:43:07,336 --> 00:43:10,464 Si tu trouves que j'ai merdé, 752 00:43:11,131 --> 00:43:13,967 tu n'as qu'à gérer Ari comme tu le sens. 753 00:43:15,636 --> 00:43:16,928 Mais n'oublie pas… 754 00:43:18,305 --> 00:43:20,557 Là, tu ne rattrapes pas mes conneries. 755 00:43:21,683 --> 00:43:24,227 Cette fois, c'est tes conneries à toi. 756 00:43:25,437 --> 00:43:26,438 Frangin. 757 00:43:39,284 --> 00:43:40,702 - Allô ? - Salut. 758 00:43:41,912 --> 00:43:44,998 - Ça va, Terry ? Tu m'entends ? - Kid, c'est toi ? 759 00:43:45,082 --> 00:43:46,458 Oui, c'est moi. 760 00:43:46,541 --> 00:43:48,335 Quelle heure est-il ? Ça va ? 761 00:43:50,712 --> 00:43:53,382 Oui, ça va… Tu sais. 762 00:43:54,091 --> 00:43:57,678 Il est un peu tard, mais ça va. Je me disais… 763 00:43:58,929 --> 00:44:00,764 qu'il était temps… 764 00:44:02,182 --> 00:44:05,394 que j'en fasse plus pour ma famille. 765 00:44:05,977 --> 00:44:08,188 Surtout Carlton. 766 00:44:09,272 --> 00:44:11,108 Tu ne lui as pas parlé, hein ? 767 00:44:11,817 --> 00:44:15,278 Non, on a parlé. On a eu une longue conversation. 768 00:44:16,363 --> 00:44:18,573 On devrait peut-être réveiller Todd. 769 00:44:18,657 --> 00:44:20,701 - Ne fais pas ça, Terry. - Quoi ? 770 00:44:20,784 --> 00:44:22,202 Ne fais pas ça. 771 00:44:22,911 --> 00:44:25,038 - Je t'appelle toi, pas Todd. - Oui. 772 00:44:25,122 --> 00:44:27,749 Ce que je veux, c'est que tu m'écoutes. 773 00:44:27,833 --> 00:44:28,792 D'accord. 774 00:44:28,875 --> 00:44:30,794 Pour une fois, écoute-moi. 775 00:44:30,877 --> 00:44:31,837 D'accord. 776 00:44:34,548 --> 00:44:39,386 - Je veux aider Carlton une dernière fois. - D'accord. Combien ? Quand ? 777 00:44:45,058 --> 00:44:48,729 Si je le fais, autant faire les choses bien, alors… 778 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 je veux lui donner… 779 00:44:55,026 --> 00:44:56,695 Je veux lui donner 500 000. 780 00:44:58,196 --> 00:45:01,450 Au début de chaque mois. 781 00:45:05,078 --> 00:45:06,163 Pendant un an. 782 00:45:09,249 --> 00:45:12,753 Je dois dire à la police de venir jusqu'à ta chambre ? 783 00:45:12,836 --> 00:45:14,546 Fais-moi un signe. 784 00:45:14,629 --> 00:45:18,258 - Il est là ? - Non. Qu'est-ce que je t'ai demandé ? 785 00:45:18,341 --> 00:45:20,343 - Mais… - Je t'ai demandé quoi ? 786 00:45:20,427 --> 00:45:23,096 - Oui… - Pour une fois, fais ton boulot. 787 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 - Je comprends. - Je t'ai demandé d'aider mon frère. 788 00:45:27,392 --> 00:45:31,605 Ça veut dire appeler la banque demain matin, leur dire ce que je veux, 789 00:45:31,688 --> 00:45:33,899 virer l'argent à Carlton 790 00:45:33,982 --> 00:45:36,234 et, pendant un an, 791 00:45:37,110 --> 00:45:41,156 recommencer à chaque début de mois pour que ça fasse… 792 00:45:41,656 --> 00:45:45,952 On ne peut pas donner autant d'argent à quelqu'un comme ça. 793 00:45:46,036 --> 00:45:48,413 Une telle somme, on doit la déclarer. 794 00:45:48,497 --> 00:45:50,624 De quoi tu parles ? Depuis quand ? 795 00:45:50,707 --> 00:45:53,126 Donne-moi un exemple où j'ai dû faire ça. 796 00:45:53,210 --> 00:45:56,963 On est contrôlés chaque année pour chaque cent dépensé. 797 00:46:02,886 --> 00:46:04,721 Je fais ça depuis longtemps. 798 00:46:05,722 --> 00:46:09,434 Donner une telle somme n'achète jamais ce qu'on espère. 799 00:46:09,518 --> 00:46:12,896 C'est une invitation à t'en redemander toujours plus. 800 00:46:14,105 --> 00:46:17,692 Une telle somme, ce n'est jamais pour la dernière fois. 801 00:46:28,954 --> 00:46:30,288 - Je vois. - Bon. 802 00:46:32,916 --> 00:46:34,960 J'ai besoin de réfléchir… 803 00:46:38,004 --> 00:46:43,385 - De réfléchir à tout ça, donc attends. - Prends ton temps. 804 00:46:43,468 --> 00:46:46,096 - Attends. Ne fais rien. - D'accord. 805 00:46:46,179 --> 00:46:48,056 - Tant que je ne dis rien. - OK. 806 00:46:52,936 --> 00:46:55,605 Mon conseil, c'est de rouvrir le restaurant 807 00:46:56,314 --> 00:46:59,025 pour y faire passer l'argent et le déclarer. 808 00:46:59,693 --> 00:47:03,280 Les stars investissent toutes dans un restaurant à la con. 809 00:47:04,865 --> 00:47:07,659 Alors, comment on fait ? 810 00:47:09,411 --> 00:47:10,453 Je te paie. 811 00:47:11,872 --> 00:47:17,210 Mais si tu me réclames six millions, me dire que tout ira bien ne suffit pas. 812 00:47:17,294 --> 00:47:18,753 Comment t'apaiser ? 813 00:47:18,837 --> 00:47:21,464 Comment je sais que c'est bien derrière moi ? 814 00:47:21,548 --> 00:47:24,926 Que tu n'en as pas parlé ? Qui d'autre sait que tu es là ? 815 00:47:25,010 --> 00:47:26,428 Qui est au courant ? 816 00:47:26,511 --> 00:47:28,597 - Je n'en sais rien. - Personne. 817 00:47:28,680 --> 00:47:29,764 À part ton frère. 818 00:47:30,765 --> 00:47:32,726 Tu vas devoir me faire confiance. 819 00:47:33,602 --> 00:47:35,937 Non, ça ne me va pas. 820 00:47:36,813 --> 00:47:40,108 Tu dois être beaucoup plus convaincant que ça, Ari. 821 00:47:40,859 --> 00:47:42,986 Tu dois me rassurer. 822 00:47:43,069 --> 00:47:46,323 Si tu ne veux pas me rassurer, je garde l'argent. 823 00:47:46,406 --> 00:47:48,325 Je tente le coup avec les flics. 824 00:47:48,408 --> 00:47:50,785 On partagera peut-être la même cellule. 825 00:47:50,869 --> 00:47:53,413 Peut-être, oui. 826 00:47:53,496 --> 00:47:56,583 Désolé, mais tu n'es pas un très bon acteur. 827 00:47:56,666 --> 00:48:00,337 Mais admettons, la superstar. Jouons la comédie. 828 00:48:00,420 --> 00:48:04,966 Dans mon milieu, si les gens apprennent que j'ai ferré un gros poisson, 829 00:48:05,050 --> 00:48:06,801 ils voudront leur part. 830 00:48:07,636 --> 00:48:08,678 Ça ne me va pas. 831 00:48:09,596 --> 00:48:12,891 Si tu trouves de l'or, tu ne dis pas où il est enterré. 832 00:48:12,974 --> 00:48:14,517 Tu le gardes pour toi. 833 00:48:14,601 --> 00:48:18,229 Et toi, mon ami, je te garde rien que moi. 834 00:48:18,313 --> 00:48:19,648 Et Daphne ? 835 00:48:19,731 --> 00:48:22,943 Tu es sûr que les flics ne retrouveront pas son corps ? 836 00:48:23,026 --> 00:48:26,112 Il est dans un lieu sûr où personne ne le trouvera. 837 00:48:26,196 --> 00:48:29,616 Et si dans un mois tu fais grimper le prix ? 838 00:48:29,699 --> 00:48:32,827 Encaisser le premier chèque fera de moi ton associé. 839 00:48:33,536 --> 00:48:36,039 - Je partage le risque. - Mon associé ? 840 00:48:36,122 --> 00:48:39,501 Alors je dois te faire confiance, hein ? 841 00:48:46,925 --> 00:48:49,844 On va passer ça via le restaurant. 842 00:48:49,928 --> 00:48:51,096 Bien. 843 00:48:51,179 --> 00:48:54,349 Je le mettrai à ton nom et à celui de Carlton. 844 00:48:54,891 --> 00:48:58,269 Après, je ne veux plus ni te parler ni revoir ton visage. 845 00:48:58,353 --> 00:49:00,647 Je ne veux plus être associé à toi. 846 00:49:00,730 --> 00:49:02,691 Je ne sais pas si c'est possible. 847 00:49:04,317 --> 00:49:09,781 Je me disais que je pourrais être acteur, que tu pourrais me filer un rôle. 848 00:49:09,864 --> 00:49:11,950 Tu crois pouvoir me chier dessus ? 849 00:49:13,493 --> 00:49:16,871 Juste parce que j'ai besoin de ton aide ? 850 00:49:16,955 --> 00:49:19,874 Kid, va prendre une douche. 851 00:49:19,958 --> 00:49:23,461 Chie un bon coup, arrête de te réveiller à côté de cadavres 852 00:49:24,254 --> 00:49:28,508 et tes ennuis disparaîtront. Tu n'auras plus à refaire ça. On y va ? 853 00:49:33,346 --> 00:49:35,223 Comment tu as sorti le corps ? 854 00:49:36,224 --> 00:49:39,978 - Il y a des caméras, comment tu as fait ? - J'ai cassé des os. 855 00:49:41,354 --> 00:49:44,149 Je l'ai mise en boule, 856 00:49:45,066 --> 00:49:46,985 puis fourrée dans le chariot. 857 00:49:48,695 --> 00:49:50,989 On l'a descendu par le monte-charge. 858 00:49:52,198 --> 00:49:55,326 Les caméras du quatrième sont HS, on en a profité… 859 00:49:56,536 --> 00:50:01,791 Le vide-ordures du quatrième étage débouche sur la benne de Cuthbert Street. 860 00:50:06,838 --> 00:50:10,842 J'avais un contrat avec l'hôtel. Alors… 861 00:50:12,594 --> 00:50:15,555 Je l'ai enveloppée dans une bâche, 862 00:50:15,638 --> 00:50:18,558 avec ton frère, on l'a mise dans une voiture 863 00:50:18,641 --> 00:50:20,977 et on est partis. 864 00:50:22,270 --> 00:50:23,104 D'accord. 865 00:50:25,231 --> 00:50:27,067 J'ai une question. 866 00:50:31,237 --> 00:50:34,532 - Ça fait quoi, d'être si riche ? - Tu n'es pas croyable. 867 00:50:36,076 --> 00:50:37,535 C'est compliqué. 868 00:50:37,619 --> 00:50:39,079 J'ai tout mon temps. 869 00:50:40,914 --> 00:50:42,207 Tu m'étonnes. 870 00:50:46,503 --> 00:50:48,588 Tout ce que j'ai, je l'ai mérité. 871 00:50:50,090 --> 00:50:53,426 Je n'ai jamais mendié, je n'ai jamais rien volé, 872 00:50:54,928 --> 00:50:56,721 jamais fait de mal à personne. 873 00:50:57,305 --> 00:50:59,307 J'ai emmené beaucoup de gens. 874 00:50:59,390 --> 00:51:03,770 - Tous ces gens comptent sur moi. - Maintenant, tu comptes sur moi. 875 00:51:04,729 --> 00:51:06,564 Être riche n'est pas si simple. 876 00:51:07,398 --> 00:51:11,236 Comme pour évacuer un corps. Il y a beaucoup de complications. 877 00:51:12,612 --> 00:51:14,197 Le fric, c'est bizarre. 878 00:51:15,323 --> 00:51:19,244 Plus tu en gagnes, plus ça devient secondaire dans tes décisions. 879 00:51:19,327 --> 00:51:21,621 Tu crois vraiment à ces conneries ? 880 00:51:21,704 --> 00:51:25,250 Parce que je t'ai vu faire des trucs de motivation à la télé. 881 00:51:25,333 --> 00:51:28,044 Je croyais que c'était une arnaque, 882 00:51:28,128 --> 00:51:30,797 mais je te vois me sortir ça, tu y crois. 883 00:51:30,880 --> 00:51:31,756 - Oui. - OK. 884 00:51:31,840 --> 00:51:35,301 Quand les gens me parlent mal en pensant s'en tirer, 885 00:51:35,385 --> 00:51:38,096 ça me pète les couilles. Ça me fait chier. 886 00:51:38,179 --> 00:51:43,393 Vachement. Vu mes convictions, les gens ne peuvent pas profiter de moi. 887 00:51:43,476 --> 00:51:45,812 Tu vas le signer, ce putain de chèque ? 888 00:51:55,196 --> 00:51:56,030 Je vois. 889 00:51:59,534 --> 00:52:01,202 Signer ce putain de chèque. 890 00:52:03,621 --> 00:52:05,874 C'est facile à prendre, pas vrai ? 891 00:52:07,417 --> 00:52:09,627 Tout le monde me prend du fric. 892 00:52:11,254 --> 00:52:14,215 Pourquoi pas ? C'est facile pour moi aussi. 893 00:52:15,175 --> 00:52:20,430 Tout le monde pense que c'est facile, mais toi, la différence, 894 00:52:22,557 --> 00:52:24,559 c'est que tu as commis une erreur. 895 00:52:25,560 --> 00:52:28,104 Tu m'as dit comment sortir le corps ! 896 00:52:29,981 --> 00:52:31,232 Fils de pute ! 897 00:52:51,628 --> 00:52:52,462 Je t'emmerde ! 898 00:53:04,015 --> 00:53:05,808 Tu veux me prendre du fric ? 899 00:53:08,937 --> 00:53:10,772 Me prendre du fric ? 900 00:53:14,150 --> 00:53:15,151 Je t'emmerde. 901 00:53:23,117 --> 00:53:24,327 Dégage. 902 00:53:32,210 --> 00:53:39,175 PAPA N°1 903 00:54:06,160 --> 00:54:08,288 Tu es debout ? Il est deux heures. 904 00:54:08,371 --> 00:54:11,624 Patrick est venu dormir, on a regardé un film d'horreur. 905 00:54:11,708 --> 00:54:15,253 - Tu n'as pas le droit. - Je sais, mais j'en ai vu un. 906 00:54:15,336 --> 00:54:19,173 - Patrick s'est endormi et moi, j'ai peur. - Inutile d'avoir peur. 907 00:54:20,300 --> 00:54:22,552 Je te l'ai dit. Et puis, les monstres… 908 00:54:23,678 --> 00:54:26,848 s'en prennent seulement à ceux qui ont peur. 909 00:54:27,890 --> 00:54:29,183 Tu t'amuses ? 910 00:54:40,695 --> 00:54:42,739 Non, je ne m'amuse pas. 911 00:54:44,699 --> 00:54:47,910 Va te coucher, d'accord ? Je t'appelle demain matin. 912 00:54:47,994 --> 00:54:50,872 D'accord. Bon, eh bien je t'aime. 913 00:54:53,166 --> 00:54:54,542 Tu me manques. 914 00:54:54,625 --> 00:54:55,543 Toi aussi. 915 00:54:56,419 --> 00:54:57,670 Va te coucher, papa. 916 00:55:25,073 --> 00:55:26,699 Qu'est-ce que tu as foutu ? 917 00:55:31,913 --> 00:55:34,457 J'ai refusé de payer six millions. 918 00:57:02,795 --> 00:57:06,966 Sous-titres : Patrice Piquionne