1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 NETFLIX-SARJA 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,679 Olinko yllättynyt? 3 00:00:12,597 --> 00:00:13,514 En tiedä. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,143 Ehkä olin. 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,235 Jonkun voi kuvitella tuntevansa, koska olette kokeneet kaikkea. 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,280 Koska kasvoitte yhdessä. 7 00:00:31,908 --> 00:00:34,702 Mutta sitä, mitä ihmisen mielessä - 8 00:00:36,037 --> 00:00:37,705 tai sydämessä tapahtuu. 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,125 Sitä ei voi tietää. 10 00:00:42,627 --> 00:00:43,628 Ei voi. 11 00:00:46,297 --> 00:00:49,383 Moni luulee tuntevansa minut, 12 00:00:49,467 --> 00:00:52,678 koska nauratan heitä tai he kävivät keikalla. 13 00:00:56,390 --> 00:00:58,518 He eivät tiedä, miten päädyin tähän. 14 00:00:59,894 --> 00:01:01,687 Tai mitä vaatii pysyä tässä. 15 00:01:04,899 --> 00:01:06,776 Kun selkä on seinää vasten - 16 00:01:06,859 --> 00:01:10,029 ja on puolustettava itseään kaikin voimin, 17 00:01:14,742 --> 00:01:17,078 ihmisen oikea luonne tulee esiin. 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,207 Se, mihin he pystyvät. 19 00:01:24,085 --> 00:01:25,795 Kun sen tietää, 20 00:01:27,255 --> 00:01:28,339 ehkä sitten - 21 00:01:30,633 --> 00:01:32,969 voi sanoa tuntevansa jonkun. 22 00:01:34,512 --> 00:01:35,555 Mutta toisaalta, 23 00:01:36,514 --> 00:01:37,557 kun sen tietää, 24 00:01:42,979 --> 00:01:44,647 ei ehkä halua tuntea. 25 00:01:54,073 --> 00:01:57,702 LUKU 1: THE KING OF COMEDY 26 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 VIIKKOA AIEMMIN 27 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 Tännepäin. -Seuraava vieras on suosikkejani. 28 00:02:10,464 --> 00:02:12,258 Hän on ollut täällä ennenkin. 29 00:02:12,925 --> 00:02:16,262 Hänen elokuvansa Anti-Verse pyörii teattereissa - 30 00:02:16,345 --> 00:02:20,641 ja rikkoo pian miljardin rajan lipputuloissa. 31 00:02:22,894 --> 00:02:26,939 Tänä viikonloppuna hän palaa kotiin Philadelphiaan. 32 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 Veljesrakkauden kaupunkiin. 33 00:02:30,902 --> 00:02:34,655 Sieltä alkaa komediakiertue Mitä minä sanoin. 34 00:02:36,115 --> 00:02:37,658 On onni saada hänet tänne. 35 00:02:38,993 --> 00:02:41,370 Olen ylpeä hänen ystävyydestään. 36 00:02:41,454 --> 00:02:45,208 Komediatähti, tv-tähti, elokuvatähti, yrittäjä, moguli, 37 00:02:45,291 --> 00:02:48,377 ihmisystävä ja unelmamies. 38 00:02:49,670 --> 00:02:51,881 Toivottakaa tervetulleeksi - 39 00:02:56,219 --> 00:02:57,428 The Kid. 40 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 Kiitos. 41 00:03:08,231 --> 00:03:10,149 Ja näin Stolen moneyn. 42 00:03:10,233 --> 00:03:13,778 Vaimo ja minä nauroimme katketaksemme. Katsoin sen kahdesti. 43 00:03:13,861 --> 00:03:15,029 Kirjoitin sen. 44 00:03:15,780 --> 00:03:17,240 Tiedätkö mitä? 45 00:03:17,323 --> 00:03:20,534 Toisella kerralla itkin sen lapsen takia. 46 00:03:20,618 --> 00:03:23,621 Kiitos paljon. 47 00:03:23,704 --> 00:03:25,331 Nousemme pian. 48 00:03:25,414 --> 00:03:27,291 Sano jos tarvitset jotain. 49 00:03:28,542 --> 00:03:32,338 Kerro kun olemme Houstonin kohdalla. Heitän tavaraa ikkunasta. 50 00:03:32,421 --> 00:03:33,631 Hän puhuu minusta. 51 00:03:33,714 --> 00:03:34,715 En voi. -Etkö? 52 00:03:34,799 --> 00:03:36,300 On laitonta avata ovea. 53 00:03:36,384 --> 00:03:37,385 Se on laitonta. 54 00:03:37,468 --> 00:03:39,762 Tiedän. Se oli vitsi. 55 00:03:43,641 --> 00:03:45,977 Huomenta, Herschel ja Billie. 56 00:03:46,060 --> 00:03:47,144 Olin oikeassa. 57 00:03:47,228 --> 00:03:50,815 Olette ykkösluokassa. Paitsi minä, joka teen hänestä hauskan. 58 00:03:50,898 --> 00:03:52,066 Todd. -Niin. 59 00:03:52,149 --> 00:03:55,111 Tee hänestä vielä hauskempi niin pääset mukaan. 60 00:03:55,194 --> 00:03:56,404 Se on sääntö. 61 00:03:59,407 --> 00:04:00,825 Miten Ellen meni? 62 00:04:00,908 --> 00:04:03,369 Samoin kuin 20 edellistä. -Olet suosikki. 63 00:04:03,452 --> 00:04:07,206 Hienosti meni. -Minulla on kerrottavaa. 64 00:04:07,290 --> 00:04:09,500 Sain tarjouksen… -Anteeksi. 65 00:04:10,626 --> 00:04:11,961 Paikka ei ole sinun. 66 00:04:14,088 --> 00:04:16,632 Mistä sinä sen tiedät? 67 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Minä menen. Pitäkää hauskaa. 68 00:04:20,594 --> 00:04:24,307 Mehän puhuimme vitseistä. Jos vitsi olisi ihminen… 69 00:04:24,390 --> 00:04:27,560 Nähdään. -Oletpa ilkeä. 70 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 Tosi paha. -Älä suututa häntä. 71 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 Voihan paska. 72 00:04:34,442 --> 00:04:35,776 Sehän olet sinä. 73 00:04:38,571 --> 00:04:41,115 Tajuan. Henkivartija. 74 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 Hän on kanssani. 75 00:04:43,075 --> 00:04:44,410 Olet Phillystä. 76 00:04:45,995 --> 00:04:49,665 Näin sinut Laff Housessa kouluaikoina. 77 00:04:49,749 --> 00:04:51,667 Tiedätkö, mikä oli hauskin juttusi? 78 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 Mustien 50 merkitystä sanalle nekru. 79 00:04:55,755 --> 00:04:57,715 Tosi hauskaa. 80 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 Nekru! 81 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 Nekru! 82 00:05:01,344 --> 00:05:03,512 Istu alas. 83 00:05:03,596 --> 00:05:04,764 Hei. 84 00:05:04,847 --> 00:05:07,808 Rauhoitu, Hersch. Hän on fani. 85 00:05:08,559 --> 00:05:11,979 Innostunut fani, mutta silti. Se äskeinen tyttö. 86 00:05:12,688 --> 00:05:15,107 Jolle puhuit juuri. Hän kirjoitti sen. 87 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 Tosi hauskaa. 88 00:05:16,484 --> 00:05:17,985 Kerron hänelle terveisiä. 89 00:05:18,069 --> 00:05:20,946 Tyylisi oli aika hyökkäävä. 90 00:05:21,030 --> 00:05:25,368 Ymmärrän, että yrität tehdä vaikutusta ja onnistuit siinä. 91 00:05:25,451 --> 00:05:27,244 Tosiaankin. -Kiitos. 92 00:05:28,788 --> 00:05:29,622 Rentoudu. 93 00:05:29,705 --> 00:05:32,500 Minähän sanoin nekru, en muuta. 94 00:05:32,583 --> 00:05:34,960 Siinähän on ero. -Ei ole. 95 00:05:35,044 --> 00:05:38,714 Se on ihan sama. Ota rennosti. 96 00:05:41,175 --> 00:05:42,593 Lennätte vuorokoneella. 97 00:05:43,135 --> 00:05:45,346 Ajattelin, että teillä on… -Hei. 98 00:05:45,429 --> 00:05:48,265 Istu alas, nousemme kohta. 99 00:05:48,349 --> 00:05:49,558 Oletko manageri? 100 00:05:50,518 --> 00:05:52,353 Selvä. 101 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 Voisitteko istua? -Totta kai. 102 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 Vitsit tekevät sinusta rikkaan. -Hyvää lentoa. 103 00:06:01,904 --> 00:06:02,738 Uskomatonta. 104 00:06:03,572 --> 00:06:04,407 Epätodellista. 105 00:06:06,158 --> 00:06:08,327 Akku tyhjä. Onko laturia? 106 00:06:08,411 --> 00:06:10,579 Tarvitsen sitä, teen töitä. 107 00:06:10,663 --> 00:06:12,832 Pyydän hotellia järjestämään sen. 108 00:06:12,915 --> 00:06:16,085 Hersch, onko laturia? -Katson. 109 00:06:16,168 --> 00:06:17,336 Hei. 110 00:06:17,420 --> 00:06:18,796 Käytä tätä. 111 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 Kunhan palautat sen. 112 00:06:20,589 --> 00:06:23,509 Ei sillä, etten luota sinuun. 113 00:06:24,385 --> 00:06:27,221 Olen nekru. -Minun nekru. 114 00:06:27,304 --> 00:06:29,181 Saat kohta turpaasi. 115 00:06:29,265 --> 00:06:31,892 Hersch, rauhoitu. -Kuulitko? 116 00:06:31,976 --> 00:06:35,187 Mitä se auttaa. Päädyt putkaan. Anna hänen olla. 117 00:06:58,461 --> 00:06:59,753 Hei, Kid! 118 00:07:00,754 --> 00:07:02,423 Kiva nähdä pitkästä aikaa. 119 00:07:02,506 --> 00:07:04,884 Miten menee, Gene? -Olen Gene! 120 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 Muistan kyllä. 121 00:07:06,218 --> 00:07:07,470 Hyvin menee. 122 00:07:08,304 --> 00:07:10,848 Kiertueesi takia paremmin. -Hienoa. 123 00:07:10,931 --> 00:07:13,309 Onnittelut Anti-Versen tuotoista. 124 00:07:13,392 --> 00:07:15,561 Olen nähnyt sen viidesti. -Kiitos. 125 00:07:19,523 --> 00:07:22,401 Presidenttisviitti. 126 00:07:23,486 --> 00:07:26,280 Päämakuuhuone on täällä. 127 00:07:27,531 --> 00:07:29,700 Missä sinä asut? -Naapurissa. 128 00:07:30,743 --> 00:07:33,204 Pitää vastata, käykö? -Tietysti. 129 00:07:33,287 --> 00:07:35,164 Nähdään. 130 00:07:35,247 --> 00:07:39,502 Esittelenkö makuuhuoneen valot? Ne ovat hankalat. 131 00:07:40,586 --> 00:07:41,670 Ei. 132 00:07:44,840 --> 00:07:47,426 Vilkaisen toista huonetta. 133 00:07:47,510 --> 00:07:49,386 Jos sotken tämän. 134 00:07:52,806 --> 00:07:56,644 Pahoittelut. Täällä ei pitäisi olla pimeää. 135 00:08:04,068 --> 00:08:05,569 Paljon parempi. 136 00:08:05,653 --> 00:08:06,862 Mitä helvettiä? 137 00:08:06,946 --> 00:08:08,656 Mitä helvettiä tämä on? 138 00:08:08,739 --> 00:08:10,991 Mitä? -En tiedä. Olen pahoillani. 139 00:08:11,075 --> 00:08:13,118 Pahoillasiko? -Se on varmaan vitsi. 140 00:08:13,202 --> 00:08:16,288 Kenen kustannuksella? -En tiedä. 141 00:08:16,372 --> 00:08:18,457 Ei ole hauskaa. -Mitä helvettiä? 142 00:08:19,166 --> 00:08:20,709 Mitä teette täällä? 143 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 Kuka helvetti olet? -Entä sinä? 144 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 Miksi olet huoneessani? -Tämä on minun. 145 00:08:25,005 --> 00:08:26,924 Oletko tosissasi? 146 00:08:27,007 --> 00:08:29,426 Mitä teette täällä? -Tunnetko hänet? 147 00:08:29,510 --> 00:08:32,346 En. -Sitten olet minun puolellani. 148 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 Hakkaamme hänet, jos hän lähestyy. 149 00:08:34,431 --> 00:08:36,016 Minutko? -Niin. 150 00:08:36,100 --> 00:08:38,561 Hakkaamme. Siinä kaikki. 151 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 En taida… -Katujen laki! 152 00:08:40,896 --> 00:08:42,856 Istuin kahdeksan vuotta murhasta. 153 00:08:42,940 --> 00:08:45,317 Miten se tähän liittyy? 154 00:08:45,401 --> 00:08:47,444 Nolaatteko minut naisen edessä? 155 00:08:47,528 --> 00:08:49,655 Totta helvetissä! 156 00:08:49,738 --> 00:08:51,282 Katujen laki! 157 00:08:51,365 --> 00:08:53,534 Sopii yrittää! -Käydään päälle. 158 00:08:53,617 --> 00:08:55,286 Kolmosella! -Ette uskalla. 159 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 Yksi, kaksi. -Liikettä! 160 00:08:56,829 --> 00:08:58,247 Kolme! Nyt! 161 00:08:58,330 --> 00:08:59,373 Anna mennä! 162 00:09:01,542 --> 00:09:03,043 Olkaa kiltti. 163 00:09:03,127 --> 00:09:04,378 Miten menee, Carlton? 164 00:09:04,878 --> 00:09:06,213 Terve. -Mitä kuuluu? 165 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 Moi. -Veljeni asuu täällä. 166 00:09:08,424 --> 00:09:09,800 Se oli vitsi. -Ymmärrän. 167 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 Hän tekee tällaista. -Minä ja tyttöni. 168 00:09:12,970 --> 00:09:16,473 Siinä tapauksessa toivotan teidät lämpimästi tervetulleeksi. 169 00:09:16,557 --> 00:09:18,809 Samaa sinulle. 170 00:09:20,894 --> 00:09:23,355 Pumpattava nukke. 171 00:09:23,939 --> 00:09:25,399 Se oli uutta. 172 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 Näin on. 173 00:09:27,401 --> 00:09:29,862 Keuhkot menivät puhaltamisesta. 174 00:09:30,904 --> 00:09:34,074 Huomasitko, että huoneen hinta on näkyvissä? 175 00:09:34,742 --> 00:09:36,076 5 000 dollaria yöltä. 176 00:09:36,160 --> 00:09:38,954 En minä sitä maksa. En ole maksanut vuosiin. 177 00:09:39,038 --> 00:09:42,583 Ehkä hinta on näkyvillä, jotta asiakas tajuaa, 178 00:09:42,666 --> 00:09:45,252 ettei tähän ole varaa kenelläkään. 179 00:09:45,336 --> 00:09:48,672 Huone ei ole ilmainen. Teen töitä sen eteen. 180 00:09:48,756 --> 00:09:51,759 En väittänyt muuta. Älä loukkaannu. 181 00:09:53,218 --> 00:09:56,180 On kiva nähdä sinua. 182 00:09:56,263 --> 00:09:57,973 Samoin. 183 00:09:58,515 --> 00:09:59,850 Menestystä tulee. 184 00:09:59,933 --> 00:10:02,227 Niinpä. -Teet juttuasi. 185 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 Olet kiertueella. 186 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 Lastenelokuvasi myy hyvin. 187 00:10:06,899 --> 00:10:09,693 Se on supersankarielokuva. 188 00:10:09,777 --> 00:10:11,820 Joka on tuottanut lähes miljardin. 189 00:10:11,904 --> 00:10:13,864 En ole nähnyt sitä. 190 00:10:13,947 --> 00:10:17,076 Aioin kyllä, mutta se ei ole juttuni. 191 00:10:17,743 --> 00:10:19,828 Luulet sitä silti lastenelokuvaksi. 192 00:10:19,912 --> 00:10:22,706 Pakko sen on olla. Ei se muuten myisi. 193 00:10:23,499 --> 00:10:25,668 Lastenelokuva. 194 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Tykkäsikö Christian? 195 00:10:29,171 --> 00:10:31,548 Hän tykkää kaikesta tekemästäni. 196 00:10:31,632 --> 00:10:34,843 Ehkä hän on vain kohtelias. 197 00:10:35,427 --> 00:10:37,054 Miksi poikani valehtelisi? 198 00:10:38,722 --> 00:10:42,059 Olkoon. Näit sitä tai et, pidit tai et. 199 00:10:42,559 --> 00:10:43,977 Samantekevää. 200 00:10:44,061 --> 00:10:46,772 Studio tarjosi 25 miljoonaa seuraavasta. 201 00:10:46,855 --> 00:10:48,524 Joku jossain tykkää siitä. 202 00:10:48,607 --> 00:10:49,775 Niinpä. 203 00:10:49,858 --> 00:10:52,194 Aivan selvästi tykkää. 204 00:10:52,277 --> 00:10:53,904 Lapset ovat sen perässä. 205 00:10:55,322 --> 00:10:57,074 Tykkäät puhua lapsista. 206 00:10:58,242 --> 00:10:59,827 Monestiko mainitsit sen. 207 00:11:01,787 --> 00:11:03,205 Ikävä kuulla ravintolasta. 208 00:11:04,707 --> 00:11:06,208 Se ei ole vielä mennyttä. 209 00:11:08,293 --> 00:11:11,296 Pitää vain selvittää pari juttua. 210 00:11:13,799 --> 00:11:17,219 Viinalisenssi on yhä. -Mutta ei ravintolaa. 211 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 Mutta lisenssin avulla voi palata. 212 00:11:20,264 --> 00:11:23,642 Se on turha ilman ravintolaa. 213 00:11:23,726 --> 00:11:25,436 Velkaa on 1,3 miljoonaa. 214 00:11:26,019 --> 00:11:26,854 Se on ohi. 215 00:11:26,937 --> 00:11:30,649 Ei ole. Velkaa on paljon. 216 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 Anniskelupassia ei voi siirtää. 217 00:11:33,986 --> 00:11:36,405 Se maksaa puoli miljoonaa. 218 00:11:36,488 --> 00:11:37,948 Kaikki hyvin. 219 00:11:38,031 --> 00:11:39,783 Pyysit Terryltä 600 000. 220 00:11:39,867 --> 00:11:41,910 Hänellä on asennevamma. -Lopeta. 221 00:11:41,994 --> 00:11:43,662 Paha sellainen. -Lopeta! 222 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 Halusin vain… -Hiljaa. 223 00:11:46,540 --> 00:11:48,125 600 000 dollaria. 224 00:11:48,208 --> 00:11:51,462 Pitää olla rahaa, jotta voi ansaita. 225 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Tiedät sen. 226 00:11:53,464 --> 00:11:54,840 Milloin olet ansainnut? 227 00:11:57,259 --> 00:11:59,136 Kerro se. 228 00:12:00,804 --> 00:12:02,055 Ensin oli autopesula. 229 00:12:02,806 --> 00:12:05,893 Sen jälkeen sekinlunastusfirma, joka ryöstettiin. 230 00:12:05,976 --> 00:12:09,188 Nyt ravintola. Kyse ei enää ole rahasta. 231 00:12:09,271 --> 00:12:11,440 Tiedän sen. 232 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 Tiedän mokanneeni. 233 00:12:14,067 --> 00:12:16,403 Mutta en halua olla taakka. 234 00:12:16,487 --> 00:12:18,322 Ei mennä siihen. 235 00:12:18,405 --> 00:12:21,825 Tulin vasta ja haluan olla veljeni seurassa. 236 00:12:21,909 --> 00:12:23,285 Pidetään hauskaa. 237 00:12:23,368 --> 00:12:25,996 Juuri niin! -Käykö? 238 00:12:26,079 --> 00:12:28,457 Vanha jengi tulee tänään. 239 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 Oikeaa puhetta. 240 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 Kaikkiko? Tuleeko Gus? 241 00:12:33,587 --> 00:12:37,299 En ole nähnyt häntä aikoihin. On ikävä. 242 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 Gus ei tule. -Miksei? 243 00:12:39,635 --> 00:12:40,803 Hän on kuollut. 244 00:12:40,886 --> 00:12:43,222 Miten niin kuollut? Mitä? 245 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 Mikset ole kertonut siitä? 246 00:12:47,100 --> 00:12:48,602 Koska Gus ei ole kuollut! 247 00:12:52,606 --> 00:12:55,317 Aika hyvä. 248 00:12:55,400 --> 00:12:58,278 Käskin pukeutua. Tuletko noin? 249 00:12:58,362 --> 00:13:00,489 Mitä vikaa tässä on? -Käytätkö sitä? 250 00:13:00,572 --> 00:13:02,658 Pitääkö se napittaa? -Miten vain? 251 00:13:02,741 --> 00:13:04,117 Tee mitä tahdot. 252 00:13:04,868 --> 00:13:06,370 Menen pukeutumaan. 253 00:13:07,371 --> 00:13:08,914 Tulen kohta. 254 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 Pidetään hauskaa tänään. 255 00:13:16,505 --> 00:13:19,466 Hän tuntuu tottuvan siihen, että olen poissa. 256 00:13:19,550 --> 00:13:22,386 Ehkä, mutta hän haluaa keikalle. 257 00:13:22,469 --> 00:13:25,764 Se olisi kiva. Mutta miten se onnistuu? 258 00:13:25,848 --> 00:13:29,142 En halua hänen luulevan, etten välitä hänestä - 259 00:13:29,226 --> 00:13:30,769 ja hänen tarpeistaan. 260 00:13:30,853 --> 00:13:34,189 Pitää olla enemmän paikalla, nyt kun olet äiti. 261 00:13:35,440 --> 00:13:38,026 Ja parhaan eronneen parin palkinnon saa… 262 00:13:38,569 --> 00:13:41,530 Jos se tehdään, se tehdään kunnolla. 263 00:13:41,613 --> 00:13:44,950 Haluan kuulla mielipiteesi vitsistä. 264 00:13:45,033 --> 00:13:49,204 "Pojan kaverit pitävät minua supersankarina ja haluavat tapella." 265 00:13:50,789 --> 00:13:51,623 Ei. 266 00:13:51,707 --> 00:13:53,041 Esitän paremmin. 267 00:13:53,125 --> 00:13:56,420 "Pojan kaverit pitävät minua supersankarina…" 268 00:13:56,503 --> 00:13:58,130 Paskat. 269 00:13:58,213 --> 00:13:59,840 Huono vitsi. 270 00:13:59,923 --> 00:14:02,467 Pitää mennä. Terveisiä Christianille. 271 00:14:02,551 --> 00:14:04,970 Hän on kaikkeni ja kaikkea. 272 00:14:05,053 --> 00:14:06,013 Teen sen. 273 00:14:06,096 --> 00:14:07,556 Hei. -Niin? 274 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 Hermostuttaako? Et ole käynyt keikoilla hetkeen. 275 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 Kysyin mielipidettä vitsiin. Pidätkö sitä hermostumisena? 276 00:14:15,022 --> 00:14:16,815 En hermoile keikkoja. 277 00:14:16,899 --> 00:14:19,735 Olisi kannattanut kysyä olenko ärsyyntynyt. 278 00:14:19,818 --> 00:14:22,905 Olen. Carlton ärsyttää. 279 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 Tsekki odottaa! 280 00:14:24,656 --> 00:14:27,284 Odota hetki, Hersch. 281 00:14:27,367 --> 00:14:31,330 Pitää mennä, Mo. -Onnea. Kulta tarvitsee kengät. 282 00:14:31,413 --> 00:14:35,667 Kullalla on 17 miljoonan talo, joten haista paska. 283 00:14:36,960 --> 00:14:40,172 Osuuteni oli siinä, uskokaa tai älkää. 284 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 Tiedätte jo, kuka on seuraava! 285 00:14:42,507 --> 00:14:45,344 Yksi alan hauskimmista kusipäistä! 286 00:14:45,427 --> 00:14:48,472 Elokuvista tulee miljardeja. 287 00:14:48,555 --> 00:14:52,392 Hän esiintyy ympäri maailmaa! 288 00:14:52,476 --> 00:14:55,812 Nyt mennään. -Esitys alkaa. 289 00:14:56,772 --> 00:14:58,815 Homma pitää hoitaa. 290 00:14:58,899 --> 00:15:00,651 Rukoillaan. -Selvä. 291 00:15:00,734 --> 00:15:03,570 No niin. Luoja, 292 00:15:03,654 --> 00:15:06,365 anna vitsien olla hauskoja ja arvioiden hyviä. 293 00:15:06,448 --> 00:15:09,368 Aamen hyville arvioille. 294 00:15:09,451 --> 00:15:11,536 Ne ovat aina hyviä! 295 00:15:11,620 --> 00:15:13,246 Tee se! -Selvä. 296 00:15:14,039 --> 00:15:16,124 Haluan lisää. -Onko valmista? 297 00:15:16,208 --> 00:15:17,793 Täysin. -Hyvä mies! 298 00:15:17,876 --> 00:15:21,505 Oletteko valmiit pitämään hauskaa! 299 00:15:22,547 --> 00:15:24,549 Miten menee, Philly? 300 00:15:26,093 --> 00:15:28,011 Pidetäänkö hauskaa tänään? 301 00:15:28,095 --> 00:15:30,055 Ei riitä. En kuule. 302 00:15:30,138 --> 00:15:32,307 Pidetäänkö hauskaa tänään? 303 00:15:36,770 --> 00:15:38,981 Uskomatonta! -Se tuntui hyvältä. 304 00:15:39,064 --> 00:15:41,149 Niinkö? -Mahtavaa. 305 00:15:42,067 --> 00:15:43,610 Tosi hyvä. 306 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 Veljesi ja muut ovat bäkkärillä. 307 00:15:46,571 --> 00:15:48,824 He ovat nurkassa. -Selvä. 308 00:15:48,907 --> 00:15:51,952 Haluan kertoa yhden asian. 309 00:15:52,035 --> 00:15:54,079 Carlton käyttäytyy kuin Carlton. 310 00:15:54,162 --> 00:15:57,416 VIP-huone ei kelvannut, joten annoin VVIP-huoneen 311 00:15:57,499 --> 00:15:58,709 Keksin sen päästäni. 312 00:15:58,792 --> 00:16:02,212 Varot häntä enemmän kuin muita. 313 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Anna sen jo olla. 314 00:16:04,798 --> 00:16:07,676 Ole kiltti. 315 00:16:07,759 --> 00:16:09,845 Tiedän, miten käsittelen veljeäni. 316 00:16:10,762 --> 00:16:12,889 Lupaan sen. -Totta kai. 317 00:16:12,973 --> 00:16:15,559 Mustien perhesuhteet voivat hämmentää. 318 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 Teksasin juutalaisena voin samaistua. 319 00:16:18,145 --> 00:16:20,188 Jätä vitsit minulle. 320 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 Vakavasti puhuen. -Ei tarvitse… 321 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 Kuuntele. 322 00:16:23,567 --> 00:16:24,776 Sanon suoraan. 323 00:16:25,277 --> 00:16:29,448 Lupaan, ettei Carlton enää sekoita kuvioitani. 324 00:16:29,531 --> 00:16:30,949 Kuuletko? -Kiitos. 325 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 Olet rakas. -Samoin. 326 00:16:35,120 --> 00:16:36,705 Menen ulos. 327 00:16:41,543 --> 00:16:43,503 Miksi vitsini jätettiin pois? 328 00:16:44,504 --> 00:16:47,174 Ei ole ensimmäinen kerta. Kestä se. 329 00:16:47,257 --> 00:16:48,759 Ehkä en halua. 330 00:16:52,804 --> 00:16:54,222 Mitä tarkoitat? 331 00:16:54,306 --> 00:16:56,433 Puhuin siitä jo lennolla. 332 00:16:56,516 --> 00:16:58,727 En kirjoita vitsejä hylättäväksi. 333 00:16:58,810 --> 00:17:01,480 En nyt, kun sain työtarjouksen. 334 00:17:01,563 --> 00:17:05,400 Minkä tarjouksen? -Käsikirjoitus Will Ferrellille. 335 00:17:06,276 --> 00:17:09,446 Hän tykkäsi yhdestä jutustani ja teki tarjouksen. 336 00:17:09,529 --> 00:17:10,489 Selvä. 337 00:17:10,572 --> 00:17:13,116 Pitäisi kai kertoa Kidille. 338 00:17:13,700 --> 00:17:14,951 Että olet lähdössä. 339 00:17:15,035 --> 00:17:18,038 Mitä teen täällä, jos hän ei käytä vitsejäni? 340 00:17:18,121 --> 00:17:19,956 Et voi lähteä. 341 00:17:20,040 --> 00:17:21,875 Olenko niin arvokas? 342 00:17:21,958 --> 00:17:23,418 Kaipaako hän vitsejäni? 343 00:17:23,502 --> 00:17:25,879 Ei vain niitä, vaan kiusaamistasi. 344 00:17:25,962 --> 00:17:28,215 Läsnäoloa. Olemme kuin perhe. 345 00:17:28,298 --> 00:17:30,509 Kiusaamisesi tuo normaalin olon. 346 00:17:30,592 --> 00:17:32,427 Ja saat siitä palkkaa. 347 00:17:32,511 --> 00:17:33,637 Hyvin. 348 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 Saanko antaa neuvon? -Toki. 349 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 Jos käsket rentoutua, kaivan silmäsi ulos. 350 00:17:40,268 --> 00:17:41,478 Voit tehdä molemmat. 351 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 Ota työ, älä puhu siitä ja puolusta vitsejäsi. 352 00:17:46,316 --> 00:17:47,150 Selvä. 353 00:17:47,734 --> 00:17:50,362 Hyvä. Mutta hänen pitää tietää. 354 00:17:50,904 --> 00:17:53,156 Kerron hänelle, kun aika on oikea. 355 00:17:53,240 --> 00:17:54,074 Totta kai. 356 00:17:54,741 --> 00:17:55,909 Öitä. -Kiitos. 357 00:17:55,992 --> 00:17:57,786 Onnittelut. 358 00:18:01,873 --> 00:18:03,500 Hei. 359 00:18:04,251 --> 00:18:05,877 Miten menee? 360 00:18:06,378 --> 00:18:07,212 Kiva. 361 00:18:08,004 --> 00:18:09,714 Arvostan tätä. 362 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 Miten menee? 363 00:18:10,882 --> 00:18:12,008 Rennosti. 364 00:18:12,092 --> 00:18:13,969 Pitäkää hauskaa. 365 00:18:21,309 --> 00:18:22,144 Nyt se alkaa. 366 00:18:22,894 --> 00:18:23,728 Tule. 367 00:18:25,188 --> 00:18:27,482 Hei! 368 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 Hei! 369 00:18:30,569 --> 00:18:31,987 Mitä kuuluu? 370 00:18:32,070 --> 00:18:34,614 Kiva nähdä. -Pitkästä aikaa. 371 00:18:34,698 --> 00:18:37,325 Gus! -Veli! 372 00:18:38,702 --> 00:18:40,579 Hitto vie! 373 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 Miten menee? 374 00:18:42,455 --> 00:18:45,167 Huonommin kuin sinulla, paremmin kuin Carltonilla. 375 00:18:45,250 --> 00:18:47,586 Älä viitsi. -Ihan sama. 376 00:18:47,669 --> 00:18:49,754 Mikä on suunnitelma? 377 00:18:49,838 --> 00:18:52,007 Klubille tietysti. 378 00:18:52,090 --> 00:18:55,719 Supertähti lähtee mukaan. -Teidän kanssanneko? 379 00:18:55,802 --> 00:18:59,222 Veljeni ei tule rikospaikalle. 380 00:19:01,141 --> 00:19:03,435 Ja hänellä on esiliina mukanaan. 381 00:19:03,518 --> 00:19:04,352 Niinpä. 382 00:19:04,436 --> 00:19:06,646 Onko se outoa? -Hän näyttää vakavalta. 383 00:19:06,730 --> 00:19:07,898 Asia selvä. 384 00:19:07,981 --> 00:19:11,193 En halua luoda outoa tunnelmaa. 385 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Jätä meidät hetkeksi. 386 00:19:14,237 --> 00:19:17,032 Onko parempi näin? 387 00:19:17,115 --> 00:19:20,076 Otetaan sille. Juotavaa tänne. 388 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Antaa mennä. 389 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 Juotavaa. -Shotteja. 390 00:19:24,456 --> 00:19:26,499 Parasta vodkaa. 391 00:19:26,583 --> 00:19:27,834 Anna tulla. 392 00:19:28,919 --> 00:19:32,714 En juo enää sillä tavalla. 393 00:19:32,797 --> 00:19:33,965 Puoli vuotta selvänä. 394 00:19:34,049 --> 00:19:37,385 Aivan. En pysy perässä kun retkahdit niin monesti. 395 00:19:37,469 --> 00:19:41,264 Emme voi juhlia ilman sinua. Vähän vain. 396 00:19:41,348 --> 00:19:43,016 Pieni vodka. 397 00:19:43,099 --> 00:19:46,811 Malja pikkuveljelleni. 398 00:19:47,479 --> 00:19:49,522 Hän tuki minua aina. 399 00:19:49,606 --> 00:19:51,066 Näin on. 400 00:19:51,149 --> 00:19:51,983 Hyvä mies. 401 00:19:57,072 --> 00:19:58,323 Hyvä. 402 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Lasit täyteen. 403 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 Lisää vain. 404 00:20:04,788 --> 00:20:06,414 Toinen perään. 405 00:20:07,207 --> 00:20:09,584 Niin sitä pitää. 406 00:20:09,668 --> 00:20:11,962 Sehän on hyvää. Juo loppuun. 407 00:20:12,879 --> 00:20:15,507 Pitääkö siihen laittaa tutti? 408 00:20:16,466 --> 00:20:18,760 Oma juomapullo vauvalle. 409 00:20:18,843 --> 00:20:20,220 Tule mukaan. 410 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 Juo muiden kanssa. 411 00:20:29,604 --> 00:20:33,233 Oikein. -Noin se tehdään. 412 00:20:33,316 --> 00:20:35,277 Kuin ennen. -Pidetään hauskaa. 413 00:20:35,360 --> 00:20:37,612 Anteeksi. 414 00:20:38,321 --> 00:20:39,698 Vai niin. 415 00:20:40,824 --> 00:20:42,033 Olepa hyvä. 416 00:20:42,701 --> 00:20:44,035 Odota. 417 00:20:44,119 --> 00:20:46,204 Kävimme katsomassa elokuvasi. 418 00:20:46,288 --> 00:20:48,123 Emme kuulleet puolia vitseistä, 419 00:20:48,206 --> 00:20:51,209 koska C nauroi niin kovaa. 420 00:20:51,293 --> 00:20:53,586 Carlton vai? -Juuri hän. 421 00:20:55,338 --> 00:20:56,923 Eikö hän kertonut? 422 00:20:57,007 --> 00:20:58,842 Miten niin? 423 00:20:58,925 --> 00:21:02,387 Totta kai, hän sanoi, että teillä oli hauskaa. 424 00:21:02,470 --> 00:21:03,596 Se oli mahtavaa. 425 00:21:03,680 --> 00:21:06,016 Hulvatonta. 426 00:21:06,641 --> 00:21:08,184 Olen ylpeä. -Lopeta. 427 00:21:08,268 --> 00:21:10,729 Se on tärkeää. -Pääsit pitkälle. 428 00:21:12,272 --> 00:21:14,858 Haluan esitellä ystäväni. 429 00:21:14,941 --> 00:21:18,153 Kiva kun tulitte. Arvostan sitä. 430 00:21:18,236 --> 00:21:21,281 Ei tarvita klubia, se tulee tänne! 431 00:21:22,532 --> 00:21:24,868 Tunnette kai hänet, naiset. 432 00:21:24,951 --> 00:21:27,495 Toki. -Esitelkää itsenne. 433 00:21:27,579 --> 00:21:28,955 Voinko ottaa kuvan? 434 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 Käykö? -Toki. 435 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 Upeaa. Kiitos. 436 00:21:38,798 --> 00:21:39,924 Oliko se… 437 00:21:43,094 --> 00:21:45,764 Vain yksi. 438 00:21:54,147 --> 00:21:55,774 Selvä. 439 00:21:55,857 --> 00:21:57,275 Hyvä on. -Toinen. 440 00:21:57,359 --> 00:21:59,361 Toinenko? Odota. 441 00:22:00,320 --> 00:22:01,738 Hienoa. 442 00:22:03,573 --> 00:22:04,407 Ja? 443 00:22:04,491 --> 00:22:07,994 Uskomatonta juottamista. 444 00:22:08,912 --> 00:22:11,331 Odota hetki. -Selvä. 445 00:22:11,414 --> 00:22:12,707 Selvä. Hei. 446 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 Pitää häipyä. 447 00:22:16,252 --> 00:22:19,047 Olet jo juonut. -Ei. 448 00:22:19,130 --> 00:22:23,468 En ole ollut tässä kunnossa aikoihin. 449 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 Pidetään tämä omana tietonamme. 450 00:22:26,346 --> 00:22:30,308 Sitä paitsi tarvitsen tukimiehen. -Niinkö? 451 00:22:30,392 --> 00:22:33,645 Aivan. Et voi lähteä. 452 00:22:35,146 --> 00:22:36,731 Jään jos haluat. 453 00:22:36,815 --> 00:22:39,818 Mutta en koko yöksi. Se ei käy. 454 00:22:39,901 --> 00:22:42,404 Voin olla hetken. -Hei. 455 00:22:43,279 --> 00:22:44,239 Rakastan sinua. 456 00:22:45,865 --> 00:22:48,410 Rakastan. -Samoin. 457 00:22:48,493 --> 00:22:49,369 Enkä… 458 00:22:50,120 --> 00:22:53,415 En halunnut tuottaa pettymystä. Pyydän anteeksi. 459 00:22:53,498 --> 00:22:55,625 Kaikkea. 460 00:22:59,045 --> 00:23:02,465 Voimmeko huomenna puhua rahasta? 461 00:23:03,758 --> 00:23:05,927 Voin pelastaa ravintolan. 462 00:23:06,970 --> 00:23:09,180 Ymmärrän kyllä. 463 00:23:10,140 --> 00:23:14,185 Mutta sinunkin pitää kuunnella. 464 00:23:14,269 --> 00:23:15,603 Et ole pettänyt minua. 465 00:23:16,271 --> 00:23:18,940 Olenko muka sanonut niin? 466 00:23:19,023 --> 00:23:20,275 Sinä sanot niin. 467 00:23:20,358 --> 00:23:21,234 No niin. 468 00:23:21,317 --> 00:23:23,945 Mutta sanot aina, että tarvitset sitä. 469 00:23:24,028 --> 00:23:25,238 Tarvitset. 470 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Et tarvitse, haluat. 471 00:23:27,782 --> 00:23:30,994 Tarpeen ja halun välillä on iso ero. 472 00:23:31,703 --> 00:23:35,123 Ehkä se kaikki tapahtui syystä. 473 00:23:36,207 --> 00:23:39,377 Jotta näkisit. Tajuatko? 474 00:23:39,461 --> 00:23:42,964 Jotta saisit toisen näkökulman. 475 00:23:43,882 --> 00:23:46,593 Niin. 476 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 Tulimme juhlistamaan sinua. 477 00:23:49,262 --> 00:23:51,389 Minuako? -Sinua. 478 00:23:51,473 --> 00:23:52,390 Tykkään siitä. 479 00:23:53,183 --> 00:23:54,517 Nopea huomio. 480 00:23:54,601 --> 00:23:57,270 Olen tukimiehesi, mutta vastaa tähän. 481 00:23:57,353 --> 00:23:58,271 Onko hän söpö? 482 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 Minusta on. -On hän. 483 00:24:11,284 --> 00:24:13,995 Herää, K. 484 00:24:14,078 --> 00:24:14,954 Herää. 485 00:24:15,038 --> 00:24:17,290 Herää nyt. 486 00:24:17,373 --> 00:24:19,125 Hereille! 487 00:24:19,209 --> 00:24:21,794 Mitä luulet tekeväsi. Lopeta. 488 00:24:21,878 --> 00:24:23,338 Ulos täältä. 489 00:24:23,421 --> 00:24:25,965 Mitä helvettiä. -Tule. 490 00:24:26,049 --> 00:24:28,927 Mitä helvettiä sinä teet? 491 00:24:29,010 --> 00:24:31,638 Mitä otit? -En mitään. 492 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 Mitä annoit hänelle? -En mitään. 493 00:24:34,182 --> 00:24:36,226 Mitä sinä selität? -Paska. 494 00:24:36,309 --> 00:24:38,061 Mikä on hätänä? 495 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 Mitä? -Meillä on tilanne. 496 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 Mikä tilanne? -Hän kuoli. 497 00:24:43,650 --> 00:24:45,109 Hän kuoli. 498 00:24:50,740 --> 00:24:51,866 Miten niin kuoli? 499 00:24:51,950 --> 00:24:53,993 Mistä tiedät, ettei hän hengitä? 500 00:24:54,077 --> 00:24:56,204 Tarkistitko sen? 501 00:24:57,247 --> 00:24:59,958 Oksykodonia. 502 00:25:00,542 --> 00:25:02,043 Soitan ambulanssin. 503 00:25:03,044 --> 00:25:04,671 Soitan ambulanssin! -Ei. 504 00:25:04,754 --> 00:25:07,257 Soitan ambulanssin. Sanoit juuri… 505 00:25:07,340 --> 00:25:11,052 Jos soitat ambulanssin, he ilmoittavat poliisille. 506 00:25:11,135 --> 00:25:13,555 Vittu poliisille. 507 00:25:21,896 --> 00:25:25,191 Onko hänellä lapsia? -Mistä minä tiedän? 508 00:25:27,777 --> 00:25:31,489 Ottiko hän kuvia meistä? Nähtiinkö meidän lähtevän? 509 00:25:31,573 --> 00:25:34,576 Meidän nähtiin lähtevän ja tulevan tänne. 510 00:25:34,659 --> 00:25:35,743 Totta kai nähtiin. 511 00:25:35,827 --> 00:25:39,664 Seuraavan siirron on syytä olla fiksu. 512 00:25:40,164 --> 00:25:43,042 Haluan puhelimen. -Mitä puuhaat? 513 00:25:44,502 --> 00:25:47,630 Tämä ei ole mikään rattijuopumus. 514 00:25:47,714 --> 00:25:49,841 Ei tästä voi tviitata. 515 00:25:49,924 --> 00:25:51,092 Tuolla on ruumis! 516 00:25:52,051 --> 00:25:54,554 Olen täysin tietoinen siitä. 517 00:25:54,637 --> 00:25:57,265 Mutta voin soittaa Toddille. 518 00:25:57,348 --> 00:26:01,269 Hän tulee ja selvittää tilanteen. 519 00:26:01,352 --> 00:26:03,229 Et soita neuvonantajallesi - 520 00:26:03,313 --> 00:26:05,815 ja puhu tilanteesta kahta viikkoa. 521 00:26:05,898 --> 00:26:08,443 Sängyssäsi on kuollut nainen. 522 00:26:09,027 --> 00:26:10,069 Sinun vieressäsi! 523 00:26:13,281 --> 00:26:14,324 Helvetti. 524 00:26:20,538 --> 00:26:21,748 Mokasin. 525 00:26:23,875 --> 00:26:25,293 Minä mokasin. 526 00:26:25,376 --> 00:26:26,210 Paska. 527 00:26:27,003 --> 00:26:28,921 Minä hoidan tämän. 528 00:26:29,005 --> 00:26:31,633 Miten niin hoidat? 529 00:26:31,716 --> 00:26:33,885 Tajuatko, mitä tapahtuu? 530 00:26:34,886 --> 00:26:39,974 Kaikki, minkä eteen olen raatanut, on ohi. 531 00:26:40,683 --> 00:26:42,393 Se oli siinä. 532 00:26:42,477 --> 00:26:45,605 Heitetään kaikki menemään. Mitä sanon Molle? 533 00:26:45,688 --> 00:26:48,816 Miten selitän tämän Christianille? 534 00:26:50,109 --> 00:26:51,736 Haluan soittaa jollekulle, 535 00:26:51,819 --> 00:26:54,072 joka voi auttaa meitä. 536 00:26:54,155 --> 00:26:56,991 Tilanne pitää selvittää. 537 00:26:57,075 --> 00:26:59,494 Pää kiinni. Sanoin hoitavani sen. 538 00:27:03,039 --> 00:27:04,666 Mitä aiot tehdä? 539 00:27:07,835 --> 00:27:08,920 No niin. 540 00:27:16,552 --> 00:27:18,554 Sanomme, että hän oli kanssani. 541 00:27:19,514 --> 00:27:23,267 Toin hänet tänne, menit huoneeseesi ja me tuonne. 542 00:27:23,351 --> 00:27:26,396 Ja hän kuoli huoneessani. 543 00:27:27,021 --> 00:27:29,023 Et tiedä siitä mitään. 544 00:27:29,107 --> 00:27:33,069 Jos poliisi pidättää jonkun, niin se olen minä. 545 00:27:33,152 --> 00:27:35,947 Se menee täydestä, minulla on jo rekisteri. 546 00:27:36,030 --> 00:27:37,281 Tajuatko? 547 00:27:38,157 --> 00:27:40,618 Niin. 548 00:27:41,327 --> 00:27:44,288 Sinut pidetään erossa siitä. 549 00:27:50,420 --> 00:27:51,796 Tuoko on suunnitelmasi? 550 00:27:53,464 --> 00:27:54,298 Niin. 551 00:27:59,887 --> 00:28:01,889 Sinun ei anneta ottaa syytä tästä. 552 00:28:02,765 --> 00:28:07,103 Vaikka poliisi uskoisikin sinua, 553 00:28:07,186 --> 00:28:08,855 lehdet eivät usko. 554 00:28:08,938 --> 00:28:11,023 Kuollut tyttö Kidin huoneessa. 555 00:28:11,107 --> 00:28:14,235 Otsikko on siinä. Siitä CNN uutisoi. 556 00:28:15,194 --> 00:28:18,281 Niin tämä juttu kerrotaan. 557 00:28:18,364 --> 00:28:20,158 Onko parempaa ajatusta? 558 00:28:25,496 --> 00:28:27,915 Olisi pitänyt toimia oikein. 559 00:28:27,999 --> 00:28:29,083 Eli miten? 560 00:28:30,376 --> 00:28:31,794 Pysyä raittiina. 561 00:28:33,254 --> 00:28:36,132 Puhua totta ja pyrkiä olemaan parempi. 562 00:28:36,799 --> 00:28:40,261 Unohda ravintola. Anna sen olla. 563 00:28:40,887 --> 00:28:45,057 Minä mokasin. Vaistoni käski häipyä. 564 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 Painua helvettiin. 565 00:28:46,893 --> 00:28:49,812 Älä sekoita vaistoa mulkkuun. 566 00:28:50,938 --> 00:28:54,525 Kehitä parempi suunnitelma. 567 00:28:54,609 --> 00:28:56,235 Jos pystyt. 568 00:28:56,319 --> 00:28:59,030 Jos ryhdyt tähän, älä sekoita minua mukaan. 569 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 Juttuasi ei uskota. 570 00:29:08,039 --> 00:29:11,793 Mutta Toddillekaan ei voi kertoa. 571 00:29:23,888 --> 00:29:25,181 On ehkä toinen tapa. 572 00:29:26,641 --> 00:29:29,268 Mitä tarkoitat? -Soitan kaverilleni. 573 00:29:30,728 --> 00:29:33,397 Sanoit juuri, ettei mihinkään voi soittaa. 574 00:29:33,481 --> 00:29:35,358 Nytkö aiot soittaa? 575 00:29:35,441 --> 00:29:37,443 Soitan gangsterille. 576 00:29:37,527 --> 00:29:39,862 Hän osaa hoitaa tämän. -En tiedä. 577 00:29:39,946 --> 00:29:41,823 Miten niin et? -En tiedä! 578 00:29:43,241 --> 00:29:45,743 Sano suoraan, jos et luota minuun. 579 00:29:45,827 --> 00:29:48,162 Sano, jos et usko minuun. 580 00:29:48,955 --> 00:29:51,958 Olet kusessa, jos et tiedä. 581 00:29:52,041 --> 00:29:54,961 Vielä eilen olit supertähti. 582 00:29:55,044 --> 00:29:57,547 Nyt sinusta jää pelkkä skandaali. 583 00:29:57,630 --> 00:29:59,632 Mitä fanit sanovat tästä? 584 00:29:59,715 --> 00:30:02,093 Sopiiko se sinulle? Et kaipaa tätä. 585 00:30:02,176 --> 00:30:05,972 Lupaan selvittää asian. 586 00:30:10,351 --> 00:30:13,187 Kuuntele. Et voi mokata. 587 00:30:14,397 --> 00:30:15,815 Et voi. 588 00:30:16,816 --> 00:30:21,529 Et voi pettää minua nyt. 589 00:30:21,612 --> 00:30:25,741 Äiti sanoi, ettei Luoja anna enempää kuin kestämme. 590 00:30:27,785 --> 00:30:28,703 Me selviämme. 591 00:30:35,209 --> 00:30:37,128 Mitä hän tekee? 592 00:30:39,797 --> 00:30:41,591 On parempi ettet tiedä. 593 00:30:42,300 --> 00:30:44,677 Rauhallisesti. Hän soittaa tullessaan. 594 00:30:50,141 --> 00:30:52,184 Eikö hänen pitänyt soittaa? 595 00:30:55,438 --> 00:30:57,189 Pitää avata. 596 00:30:58,149 --> 00:30:59,358 Avaa ovi. 597 00:31:01,903 --> 00:31:03,821 Miten menee, Hersch? 598 00:31:03,905 --> 00:31:06,240 Halusin käydä katsomassa ennen yötä. 599 00:31:06,324 --> 00:31:08,075 Hän on kunnossa. 600 00:31:08,159 --> 00:31:10,703 Hänellä ja tytöllä on hauskaa. 601 00:31:10,786 --> 00:31:12,121 Kaikki hyvin. 602 00:31:12,204 --> 00:31:14,749 Yritämme pitää hänet kaukana sellaisesta. 603 00:31:14,832 --> 00:31:16,584 Hän on kohta miljonääri. 604 00:31:17,543 --> 00:31:18,544 Kuule. 605 00:31:20,338 --> 00:31:23,257 Minullakin on homma kesken. 606 00:31:23,341 --> 00:31:25,426 Yritän saada sen valmiiksi. 607 00:31:25,509 --> 00:31:27,762 Hänen pitää olla valmis kahdeksalta. 608 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 Kahdeksalta. -Elokuvanäytös. 609 00:31:30,056 --> 00:31:32,558 Elokuva. Asia selvä. 610 00:31:32,642 --> 00:31:34,769 Sano Toddille, että kaikki on hyvin. 611 00:31:34,852 --> 00:31:36,812 Hän pärjää tytön kanssa. 612 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 Hyvä. -Nähdään. 613 00:31:39,899 --> 00:31:41,651 Kahdeksalta. 614 00:31:43,110 --> 00:31:46,280 Pelästyin kuoliaaksi. 615 00:31:46,864 --> 00:31:50,618 Mikä näytös? -Näytös lapsille. 616 00:31:50,701 --> 00:31:52,411 Anti-Versestä. 617 00:31:53,496 --> 00:31:54,330 Niinpä. 618 00:32:00,836 --> 00:32:01,671 Hei. 619 00:32:03,047 --> 00:32:04,006 Oletko täällä? 620 00:32:04,507 --> 00:32:06,092 Selvä, 1437. 621 00:32:07,385 --> 00:32:08,219 Hyvä. 622 00:32:09,720 --> 00:32:10,930 Hän on täällä. 623 00:32:15,935 --> 00:32:19,188 Bileet käyntiin. Miten menee, Carlton? 624 00:32:20,272 --> 00:32:21,482 Nähtiinkö sinua? 625 00:32:22,149 --> 00:32:24,819 Kukaan ei tunne minua. Paskat siitä. 626 00:32:26,112 --> 00:32:29,949 Sanoit aina, että hän on veljesi. 627 00:32:30,032 --> 00:32:32,034 En uskonut sitä koskaan. 628 00:32:32,118 --> 00:32:34,704 Nyt kun tapaan hänet, hän tappoi jonkun. 629 00:32:34,787 --> 00:32:36,414 Outo huumorintaju. 630 00:32:36,497 --> 00:32:39,667 Ari, tässä on veljeni. 631 00:32:39,750 --> 00:32:42,086 Carltonin veli. -En tappanut ketään. 632 00:32:42,169 --> 00:32:44,130 Eikö hän tappanut ketään? 633 00:32:45,715 --> 00:32:47,258 Entä prinsessa Ruusunen? 634 00:32:48,634 --> 00:32:49,885 Makuuhuoneessa. -Tietysti. 635 00:32:50,845 --> 00:32:52,805 Onnettomuus vai… -Onnettomuus. 636 00:32:52,888 --> 00:32:55,057 Niin aina. 637 00:32:55,558 --> 00:32:59,270 Kunnes syyte kaatuu ja on aika kirjoittaa muistelmat. 638 00:32:59,353 --> 00:33:02,106 Julkkikset ovat hauskoja. 639 00:33:02,189 --> 00:33:05,860 Sairaita vitsejä. -Olen kotona, kulta. 640 00:33:06,444 --> 00:33:10,072 Huumori on sairasta, mutta hän on ammattilainen. 641 00:33:10,865 --> 00:33:13,909 Ammattikoomikko vai? 642 00:33:14,452 --> 00:33:17,204 Onko tämä pelkkä vitsi? 643 00:33:17,288 --> 00:33:19,957 Tuota kuolleempi ei juuri voi olla. 644 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 Tehdään näin. 645 00:33:21,667 --> 00:33:24,587 Tilataan huonepalvelusta kahdelle. 646 00:33:24,670 --> 00:33:28,007 Pihviä, pari munaa, mehua. 647 00:33:28,090 --> 00:33:30,551 Ehkä röstejä. Vähän pekonia. 648 00:33:31,260 --> 00:33:32,219 Teetä ja kahvia. 649 00:33:33,596 --> 00:33:35,139 Ja juustopurilainen. 650 00:33:35,222 --> 00:33:38,476 Lähdet 20. ja Commercen kulmaan. 651 00:33:38,559 --> 00:33:40,686 Sieltä löytyy beige Chrysler 300. 652 00:33:40,770 --> 00:33:45,274 Aja se sisään Cuthbertin sisäänkäynnistä. 653 00:33:45,357 --> 00:33:49,320 Pysäköi se nokka länteen kuuden metrin päähän keltaisista ovista. 654 00:33:49,403 --> 00:33:54,158 Tärkeintä on, että peruutat 19. kadulle. 655 00:33:54,241 --> 00:33:56,994 Koska pankilla on kamerat. 656 00:33:57,078 --> 00:33:58,537 En kestä tuota naamaa. 657 00:33:59,705 --> 00:34:02,875 Tajusitko? -Tajusin. 658 00:34:02,958 --> 00:34:04,126 Niinkö? 659 00:34:04,210 --> 00:34:05,086 Tajusitko? 660 00:34:05,795 --> 00:34:08,714 Tajusi hän. Oletko uskonnollinen? 661 00:34:08,798 --> 00:34:10,841 Mitä? -Uskotko Jumalaan? 662 00:34:12,927 --> 00:34:15,763 Jumalaan ei tarvitse uskoa uskoakseen enkeleihin. 663 00:34:15,846 --> 00:34:17,515 Minä olen enkeli. 664 00:34:18,057 --> 00:34:21,644 Tulin luoksesi synkimmällä hetkellä, 665 00:34:21,727 --> 00:34:23,229 ohjaamaan sinut sen läpi. 666 00:34:23,896 --> 00:34:25,773 Sitten katoan muistista. 667 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 Eikö ole kiva? 668 00:34:30,402 --> 00:34:31,237 Ei. 669 00:34:32,279 --> 00:34:34,406 Ei lainkaan, kun sanot sen noin. 670 00:34:34,490 --> 00:34:37,368 Sitten on, kun tämä onnistuu. 671 00:34:37,868 --> 00:34:40,496 Selvä, tilaus on tehty. 672 00:34:41,080 --> 00:34:44,250 Kidin täytyy pitää itsensä kasassa. 673 00:34:44,834 --> 00:34:46,919 Et voi näyttää tuolta. 674 00:34:47,002 --> 00:34:48,212 Näyttää miltä? 675 00:34:48,295 --> 00:34:51,340 Siltä, että tyttö kuoli huoneeseesi, 676 00:34:51,423 --> 00:34:53,425 kun olit pannut häntä. 677 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 Älä sotke häntä tähän. 678 00:34:56,679 --> 00:34:57,513 Hoidan sen. 679 00:35:00,224 --> 00:35:01,976 Teillä on kärry ja auto. 680 00:35:02,768 --> 00:35:04,145 Minä aloittelen. 681 00:35:05,813 --> 00:35:07,648 Mitä aiot tehdä? 682 00:35:08,816 --> 00:35:11,777 Hän ei mahdu kärryyn tuollaisena. 683 00:35:11,861 --> 00:35:13,154 Se ei ole kaunista, 684 00:35:13,237 --> 00:35:16,365 mutta saat katsoa, jos se kiihottaa. 685 00:35:16,866 --> 00:35:19,034 Pelleileekö hän? -Lopeta. 686 00:35:19,118 --> 00:35:20,786 Onko tämä vitsi? -Mennään. 687 00:35:20,870 --> 00:35:22,663 Mitä? -Mene huoneeseeni. 688 00:35:22,746 --> 00:35:24,039 Kyse on elämästäni. 689 00:35:24,123 --> 00:35:26,417 Mennään. -Hän puhuu kiihottumisesta. 690 00:35:26,500 --> 00:35:27,960 Tule. -Tämä ei… 691 00:35:28,043 --> 00:35:29,753 Hän pelleilee. -Mene. 692 00:35:30,462 --> 00:35:33,966 Rauhoitu. Se on pian ohi. 693 00:35:40,931 --> 00:35:43,559 Miten helvetissä sekaannuin tähän? 694 00:36:37,529 --> 00:36:42,576 Haluan sinut 695 00:36:42,660 --> 00:36:44,536 Lähelle Laula ylä-äänet 696 00:36:44,620 --> 00:36:47,456 Näin Lähelle 697 00:36:48,916 --> 00:36:50,668 Kirjoitin tuon nukkuessasi. 698 00:36:50,751 --> 00:36:52,628 Missä hän on? -Hän on poissa. 699 00:36:53,629 --> 00:36:55,130 Mitä odotit? 700 00:36:58,509 --> 00:36:59,885 Ruokakin tuli. 701 00:36:59,969 --> 00:37:02,805 Kun Carlton tulee, 702 00:37:03,931 --> 00:37:07,810 se pitää syödä. Tai vetää vessasta. 703 00:37:07,893 --> 00:37:09,770 Sen pitää näyttää syödyltä. 704 00:37:10,396 --> 00:37:14,316 En saanut uusia lakanoita ilman siivoojille ilmoittamista. 705 00:37:14,400 --> 00:37:16,986 Lattialla on likaisia lakanoita. 706 00:37:17,069 --> 00:37:19,238 Laita ne ammeeseen, 707 00:37:19,321 --> 00:37:22,533 laske päälle kuumaa vettä ja shampoota. 708 00:37:22,616 --> 00:37:25,744 Pese haju ja hiukset pois niistä. 709 00:37:25,828 --> 00:37:28,163 Katso, että viemäri on puhdas. 710 00:37:28,247 --> 00:37:30,332 Kuuletko? 711 00:37:31,333 --> 00:37:32,918 Kirjoitanko sen ylös? 712 00:37:34,586 --> 00:37:35,671 Vitsi. 713 00:37:35,754 --> 00:37:38,966 Sehän on rikos, ei sitä kannata kirjoittaa. 714 00:37:39,049 --> 00:37:42,261 Mutta tähän sinun pitää vastata. 715 00:37:42,344 --> 00:37:45,014 Joku kysyy, oletko nähnyt häntä. 716 00:37:45,097 --> 00:37:47,766 Vastaat ettet tiedä, mistä hän puhuu. 717 00:37:48,434 --> 00:37:52,313 Äläkä esitä, että tuo oli ensimmäinen bändärisi. 718 00:37:53,439 --> 00:37:55,649 Sen takia varmaan eroatkin. 719 00:37:56,734 --> 00:37:59,903 Älä näytä tuolta. Se oli lehdissä. 720 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 Yksi sääntö pitää muistaa. 721 00:38:05,075 --> 00:38:08,871 Ei ruumista, ei rikosta. 722 00:38:10,414 --> 00:38:13,292 Tällaisia tyttöjä katoaa koko ajan. 723 00:38:13,375 --> 00:38:14,877 Kukaan ei etsi heitä. 724 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 Onko kaikki hyvin? 725 00:38:19,089 --> 00:38:21,508 Puhutaan palkkiosta. 726 00:38:21,592 --> 00:38:23,761 Carlton sanoi… 727 00:38:24,762 --> 00:38:28,807 Hän hoitaa sen. -Tuletko esiintymään ilmaiseksi? 728 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 Paljonko tämä… 729 00:38:34,730 --> 00:38:38,942 Paljonko tällainen maksaa? 50 000 dollariako? 730 00:38:39,026 --> 00:38:40,402 50 000 dollaria. 731 00:38:41,612 --> 00:38:43,155 Olet rikas. 732 00:38:43,864 --> 00:38:48,827 Saat 68 miljoonaa keikoista ja leffoista. 733 00:38:48,911 --> 00:38:50,454 Vain tänä vuonna. 734 00:38:50,537 --> 00:38:52,956 En usko, että 50 riittää. 735 00:38:57,711 --> 00:38:58,670 Paljonko? 736 00:38:59,213 --> 00:39:00,547 Sanoisin 500 000. 737 00:39:02,257 --> 00:39:03,092 Kuukaudessa. 738 00:39:04,676 --> 00:39:05,761 Vuoden ajan. 739 00:39:14,353 --> 00:39:15,270 Viisi… 740 00:39:16,105 --> 00:39:18,357 Puoli miljoonaa kuussa. 741 00:39:19,733 --> 00:39:22,861 Vuoden ajan. Eli yhteensä… 742 00:39:22,945 --> 00:39:25,197 Kuusi miljoonaa. 743 00:39:27,074 --> 00:39:28,409 Onko se liikaa? 744 00:39:29,326 --> 00:39:32,329 Sait sen verran Meryl Streep -elokuvasta. 745 00:39:34,331 --> 00:39:36,083 Oliko hovimestari hyvä osa? 746 00:39:37,543 --> 00:39:40,087 Minulle olisi. -Etkö ole Carltonin ystävä? 747 00:39:40,170 --> 00:39:41,922 Ei työ silti ole ilmaista. 748 00:39:42,005 --> 00:39:43,507 Kuusi miljoonaa. -Niin. 749 00:39:44,216 --> 00:39:47,010 Mieti kaikkea, mitä annoit Calrtonille. 750 00:39:47,094 --> 00:39:49,513 Minä olen paljon arvokkaampi. 751 00:39:50,597 --> 00:39:52,307 Siksi maksat minulle. 752 00:39:55,102 --> 00:39:56,937 Ensimmäinen erä maanantaina. 753 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 Numeroni on kortissa. 754 00:40:02,943 --> 00:40:06,447 Jos en kuule sinusta, 755 00:40:07,406 --> 00:40:10,200 TMZ:n juorukanava - 756 00:40:12,077 --> 00:40:15,247 saa todellisen jymyjutun. 757 00:40:17,249 --> 00:40:20,127 Poliisista ei tarvitse huolehtia. 758 00:40:20,210 --> 00:40:24,381 Minä olen paljon pahempi, jos et maksa. 759 00:40:35,017 --> 00:40:36,226 Syö nyt. 760 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 Kaikki on hoidettu. 761 00:41:00,626 --> 00:41:01,460 Kaikki hyvin. 762 00:41:04,880 --> 00:41:06,340 Kaikki järjestyy. 763 00:41:08,425 --> 00:41:09,760 Järjestyykö? 764 00:41:10,844 --> 00:41:11,803 Joo. 765 00:41:12,638 --> 00:41:14,389 Hän pyysi kuutta miljoonaa. 766 00:41:14,473 --> 00:41:17,434 Mitä? Eikä. 767 00:41:17,518 --> 00:41:22,272 Hän pyysi kuutta miljoonaa, kun olit poissa. 768 00:41:22,356 --> 00:41:23,690 Se kusipää. 769 00:41:25,901 --> 00:41:28,362 Kuule. 770 00:41:28,445 --> 00:41:31,365 Tietysti se maksaa, mutta en odottanut tätä. 771 00:41:31,448 --> 00:41:33,909 Puhun hänelle. Tunnen sen kusipään. 772 00:41:34,451 --> 00:41:35,619 Hoidan asian. 773 00:41:36,870 --> 00:41:39,206 Minä hoidan. 774 00:41:39,289 --> 00:41:41,875 Aina kun sanot noin, 775 00:41:41,959 --> 00:41:43,794 joudun pahempaan pulaan. 776 00:41:43,877 --> 00:41:45,629 Oletko huomannut? 777 00:41:46,213 --> 00:41:48,257 Et koskaan hoida, kun sanot niin. 778 00:41:48,340 --> 00:41:52,302 Sanoin, ettet saa mokata tätä. 779 00:41:52,386 --> 00:41:55,097 Sanoin niin ja katso nyt. 780 00:41:56,014 --> 00:41:58,684 Olen kusessa. Mikset tee mitään oikein? 781 00:41:59,935 --> 00:42:01,728 Et onnistu koskaan. 782 00:42:02,229 --> 00:42:05,691 Olen varma siitä, koska väkeni pitää kirjaa. 783 00:42:05,774 --> 00:42:07,609 He laskevat rahaa. 784 00:42:07,693 --> 00:42:11,780 Rahaa saatana! Jota tuhlaan sinuun. 785 00:42:12,281 --> 00:42:15,576 Varovasti. -Miksi? 786 00:42:17,327 --> 00:42:19,997 Olet kävelevä perjantai 13. päivä. 787 00:42:20,581 --> 00:42:23,875 Olen pikkuveljesi ja huolehdin sinusta aina. 788 00:42:23,959 --> 00:42:26,837 Olen aina tukenasi. Tämäkö on kiitos? 789 00:42:26,920 --> 00:42:28,589 Haista paska. 790 00:42:29,464 --> 00:42:32,426 Ammattilaisurani kaatui takiasi. -Älä selitä. 791 00:42:32,509 --> 00:42:35,345 Se kaatui, koska jäit kiinni huumeista. 792 00:42:35,429 --> 00:42:36,430 Vai niin. 793 00:42:36,513 --> 00:42:40,017 Et ole ainoa, joka on jäänyt kiinni ja onnistunut. 794 00:42:40,100 --> 00:42:41,018 Jay-Z onnistui. 795 00:42:41,560 --> 00:42:43,353 Biggie onnistui. 796 00:42:43,437 --> 00:42:46,023 Mutta veljeni teki saman kuin aina. 797 00:42:46,106 --> 00:42:48,191 Veljeni onnistui häviämään. 798 00:42:48,275 --> 00:42:51,194 Sinä häviät aina. 799 00:42:51,278 --> 00:42:55,032 Olet tehnyt siitä taidetta vuosien mittaan. 800 00:42:55,115 --> 00:42:57,034 Sen viehätys on kadonnut. 801 00:42:57,117 --> 00:43:00,912 Olen mukana, mutta nyt voin menettää muutakin kuin urani. 802 00:43:00,996 --> 00:43:02,581 Paljon muuta. 803 00:43:03,498 --> 00:43:05,876 Uskallat isotella, kun ruumis on poissa. 804 00:43:05,959 --> 00:43:07,252 Isotellako? 805 00:43:07,336 --> 00:43:10,464 Jos minä mokasin, 806 00:43:11,131 --> 00:43:13,967 saat hoitaa Arin ihan itse. 807 00:43:15,636 --> 00:43:16,928 Mutta muista, 808 00:43:18,305 --> 00:43:20,349 ettet siivoa minun sotkujani. 809 00:43:21,725 --> 00:43:23,602 Teit tämän ihan itse. 810 00:43:25,437 --> 00:43:26,438 Veli. 811 00:43:39,284 --> 00:43:40,702 Haloo. -Hei. 812 00:43:41,912 --> 00:43:44,998 Miten menee, Terry. -Sinäkö, Kid? 813 00:43:45,082 --> 00:43:46,458 Minä. 814 00:43:46,541 --> 00:43:48,335 Mitä kello on? Kaikki hyvin? 815 00:43:50,712 --> 00:43:53,382 On toki. 816 00:43:54,091 --> 00:43:57,678 On vähän myöhä. Ei hätää. Mutta mietin… 817 00:43:58,929 --> 00:44:00,764 On ehkä aika - 818 00:44:02,182 --> 00:44:05,394 auttaa perhettäni enemmän. 819 00:44:05,977 --> 00:44:08,188 Lähinnä Carltonia. 820 00:44:09,272 --> 00:44:11,108 Etkö puhunut hänelle? 821 00:44:11,817 --> 00:44:15,278 Puhuimme pitkäänkin. 822 00:44:16,363 --> 00:44:18,573 Ehkä pitäisi herättää Todd. 823 00:44:18,657 --> 00:44:20,701 Ei käy. -Miksei? 824 00:44:20,784 --> 00:44:22,202 Älä tee sitä. 825 00:44:22,911 --> 00:44:25,038 Soitin sinulle, en Toddille. -Tiedän. 826 00:44:25,122 --> 00:44:27,749 Kuuntele nyt. 827 00:44:27,833 --> 00:44:28,792 Selvä. 828 00:44:28,875 --> 00:44:30,794 Kuuntele vaihteeksi. 829 00:44:30,877 --> 00:44:31,837 Selvä. 830 00:44:31,920 --> 00:44:32,838 Minä… 831 00:44:34,548 --> 00:44:36,758 Haluan auttaa Carltonia vielä kerran. 832 00:44:36,842 --> 00:44:39,386 Selvä. Kuinka paljon ja koska? 833 00:44:45,058 --> 00:44:48,729 Jos teen sen, se pitää tehdä kunnolla. 834 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Haluan antaa… 835 00:44:55,026 --> 00:44:56,695 Puoli miljoonaa. 836 00:44:58,196 --> 00:45:01,450 500 000 dollaria joka kuukausi. 837 00:45:05,078 --> 00:45:06,413 Seuraavan vuoden ajan. 838 00:45:09,249 --> 00:45:12,753 Pitääkö huoneeseesi lähettää poliisi? 839 00:45:12,836 --> 00:45:14,546 Anna merkki. 840 00:45:14,629 --> 00:45:18,258 Ei. Mitä minä pyysin? 841 00:45:18,341 --> 00:45:20,343 Tiedän. -Mitä pyysin tekemään? 842 00:45:20,427 --> 00:45:23,096 Mutta… -Tee kerrankin työsi. 843 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 Ymmärrän. -Pyysin rahaa veljelle. 844 00:45:27,392 --> 00:45:29,728 Soita aamulla pankkiin - 845 00:45:29,811 --> 00:45:31,605 ja kerro mitä haluan. 846 00:45:31,688 --> 00:45:33,899 Siirrä rahat Carltonin tilille, 847 00:45:33,982 --> 00:45:36,234 ja sen jälkeen - 848 00:45:37,110 --> 00:45:41,156 toista sama joka kuukauden alussa. 849 00:45:41,656 --> 00:45:44,910 Ei sellaista summaa voi siirtää noin vain. 850 00:45:44,993 --> 00:45:45,952 Ei voi. 851 00:45:46,036 --> 00:45:48,413 Se pitää ilmoittaa verottajalle. 852 00:45:48,497 --> 00:45:50,624 Miten niin? Mistä lähtien? 853 00:45:50,707 --> 00:45:53,126 Milloin tällaista on pitänyt tehdä? 854 00:45:53,210 --> 00:45:56,963 Lain mukaan joka rahansiirto tutkitaan. 855 00:46:02,886 --> 00:46:04,721 Olen tehnyt tätä pitkään. 856 00:46:05,722 --> 00:46:09,434 Sellaisella summalla ei saa haluamaansa. 857 00:46:09,518 --> 00:46:12,896 Se rohkaisee tekijöitä pyytämään lisää. 858 00:46:14,105 --> 00:46:17,692 Maksu ei koskaan jää yhteen. 859 00:46:24,324 --> 00:46:27,160 ARI PETRAKIS - YRITTÄJÄ 860 00:46:28,954 --> 00:46:30,288 Ymmärrän. -Hyvä. 861 00:46:32,916 --> 00:46:34,960 Pitää miettiä asiaa. -Selvä. 862 00:46:38,004 --> 00:46:41,633 Pitää miettiä koko juttua. 863 00:46:41,716 --> 00:46:43,385 Odota. -Ei kiirettä. 864 00:46:43,468 --> 00:46:46,096 Älä tee mitään. -Selvä. 865 00:46:46,179 --> 00:46:48,056 Kunnes käsken. -Ymmärrän. 866 00:46:52,936 --> 00:46:55,605 Neuvoisin avaamaan ravintolan - 867 00:46:56,314 --> 00:46:58,900 ja kierrättämään rahat sen kautta. 868 00:46:59,693 --> 00:47:03,280 Julkkikset tuhlaavat aina ravintoloihinsa. 869 00:47:04,865 --> 00:47:07,659 Miten aiot edetä? 870 00:47:09,411 --> 00:47:10,453 Saat rahasi. 871 00:47:11,872 --> 00:47:14,749 Mutta jos haluat kuusi miljoonaa, 872 00:47:14,833 --> 00:47:17,210 saat tehdä paljon enemmän. 873 00:47:17,294 --> 00:47:18,837 Miten voin auttaa? 874 00:47:18,920 --> 00:47:21,464 Mistä tiedän, etten saa syytettä? 875 00:47:21,548 --> 00:47:24,926 Mistä tiedän, ettet puhu? Kuka tietää sinusta? 876 00:47:25,010 --> 00:47:26,428 Kuka tietää tästä? 877 00:47:26,511 --> 00:47:28,597 En tiedä mitään. -Ei kukaan. 878 00:47:28,680 --> 00:47:29,764 Paitsi veljesi. 879 00:47:30,765 --> 00:47:32,809 Sinun on luotettava minuun. -Ei. 880 00:47:33,602 --> 00:47:35,937 Ei onnistu. 881 00:47:36,813 --> 00:47:40,108 Saat myydä juttusi paljon paremmin. 882 00:47:40,859 --> 00:47:42,986 Minut pitää vakuuttaa. 883 00:47:43,069 --> 00:47:46,323 Jos se ei käy, pidän rahat itse - 884 00:47:46,406 --> 00:47:48,241 ja kerron itse poliisille. 885 00:47:48,325 --> 00:47:50,785 Ehkä pääsemme samaan selliin. 886 00:47:50,869 --> 00:47:53,413 Saattaa olla. 887 00:47:53,496 --> 00:47:56,583 Anteeksi. Olet hyvä näyttelijä. 888 00:47:56,666 --> 00:48:00,337 Leikin mukana. Kuuntelehan. 889 00:48:00,420 --> 00:48:04,966 Kun tällä alalla joku kuulee, että sain ison kalan, 890 00:48:05,050 --> 00:48:06,801 hän haluaa siitä osansa. 891 00:48:07,636 --> 00:48:08,678 En halua sitä. 892 00:48:09,596 --> 00:48:12,891 Haudatusta aarteesta ei kerrota kaikille. 893 00:48:12,974 --> 00:48:14,517 Se salataan. 894 00:48:14,601 --> 00:48:18,229 Salaan sinut kaikilta muilta. 895 00:48:18,313 --> 00:48:19,648 Entä Daphne? 896 00:48:19,731 --> 00:48:22,943 Mistä tiedät, ettei poliisi löydä häntä? 897 00:48:23,026 --> 00:48:26,112 Se on turvassa. Sitä ei löydetä. 898 00:48:26,196 --> 00:48:29,616 Mistä tiedät, ettet nosta hintaa? 899 00:48:29,699 --> 00:48:32,827 Saatuani rahat olen kumppanisi. 900 00:48:33,536 --> 00:48:35,455 Jaamme riskin. -Kumppaniko? 901 00:48:35,997 --> 00:48:39,501 Eli minun on pakko luottaa sinuun. 902 00:48:46,925 --> 00:48:49,844 Tehdään se ravintolan kautta. 903 00:48:49,928 --> 00:48:51,096 Hienoa. 904 00:48:51,179 --> 00:48:54,349 Laitan rahat sinulle ja Carltonille. Jatkakaa siitä. 905 00:48:54,891 --> 00:48:58,269 Sen jälkeen en halua nähdä sinua ikinä. 906 00:48:58,353 --> 00:49:00,647 En halua mitään yhteyttä. 907 00:49:00,730 --> 00:49:02,649 En ole varma. 908 00:49:04,317 --> 00:49:06,945 Ajattelin ryhtyä näyttelijäksi. 909 00:49:07,028 --> 00:49:09,781 Voit ehkä hoitaa roolin elokuvasta. 910 00:49:09,864 --> 00:49:11,950 Luulet voivasi tehdä mitä tahansa. 911 00:49:13,493 --> 00:49:16,871 Luulet olevasi voittamaton, koska tarvitsen sinua. 912 00:49:16,955 --> 00:49:19,874 Käy suihkussa. 913 00:49:19,958 --> 00:49:23,461 Mene paskalle. Älä herää kuolleiden tyttöjen vierestä. 914 00:49:24,254 --> 00:49:25,797 Juttu katoaa. 915 00:49:25,880 --> 00:49:28,508 Tätä ei tarvitse toistaa. Voimmeko jatkaa? 916 00:49:33,346 --> 00:49:35,223 Miten sait ruumiin pois täältä? 917 00:49:36,099 --> 00:49:38,685 Hotelli on täynnä kameroita. Miten? 918 00:49:38,768 --> 00:49:39,978 Rikoin vähän luita. 919 00:49:41,354 --> 00:49:44,149 Taittelin hänet kerälle - 920 00:49:45,066 --> 00:49:46,985 ja tungin kärryyn. 921 00:49:48,695 --> 00:49:50,989 Työnsin sen tavarahissiin. 922 00:49:52,198 --> 00:49:55,326 Neljännen kerroksen kamerat eivät toimi. 923 00:49:56,536 --> 00:50:01,791 Roskakuilu johtaa sieltä roskisten luo Cuthbertille. 924 00:50:06,838 --> 00:50:10,842 Tein joskus töitä täällä. 925 00:50:12,594 --> 00:50:15,555 Käärin hänet pressuun. 926 00:50:15,638 --> 00:50:18,558 Nostimme hänet veljesi kanssa takakonttiin - 927 00:50:18,641 --> 00:50:20,977 ja ajoimme pois. 928 00:50:22,270 --> 00:50:23,104 Selvä. 929 00:50:25,231 --> 00:50:27,067 Haluan kysyä jotain. 930 00:50:31,237 --> 00:50:32,864 Miltä tuntuu olla rikas? 931 00:50:32,947 --> 00:50:34,365 Olet uskomaton. 932 00:50:36,076 --> 00:50:37,535 Se on hankalaa. 933 00:50:37,619 --> 00:50:39,079 Aikaa on. 934 00:50:40,914 --> 00:50:42,207 Vitun varmasti. 935 00:50:46,503 --> 00:50:48,588 Olen ansainnut kaiken. 936 00:50:50,090 --> 00:50:53,426 En kerjää. En ota mitään, mikä ei ole minun. 937 00:50:54,928 --> 00:50:56,179 En satuta ketään. 938 00:50:57,305 --> 00:50:59,307 Otin paljon väkeä mukaani. 939 00:50:59,390 --> 00:51:02,310 He kaikki luottavat minuun. 940 00:51:02,393 --> 00:51:03,770 Ja sinä luotat minuun. 941 00:51:04,729 --> 00:51:06,356 Rikkaus ei ole helppoa. 942 00:51:07,398 --> 00:51:11,236 Siinä on ongelmia, kuten ruumiin kuljetuksessa. 943 00:51:12,487 --> 00:51:14,155 Raha on hauska juttu. 944 00:51:15,323 --> 00:51:19,244 Kun sitä on enemmän, sen tajuaa olevan toissijainen juttu. 945 00:51:19,327 --> 00:51:21,621 Uskotko tosiaan noin? 946 00:51:21,704 --> 00:51:25,250 Näin kannustuspuheesi televisiossa. 947 00:51:25,333 --> 00:51:28,044 Luulin että puhut paskaa. 948 00:51:28,128 --> 00:51:30,797 Mutta nyt väität, että uskot siihen. 949 00:51:30,880 --> 00:51:31,756 Uskon. -Selvä. 950 00:51:31,840 --> 00:51:35,301 Siksi moni tulee puhumaan paskaa minulle. 951 00:51:35,385 --> 00:51:38,096 Se ärsyttää minua. 952 00:51:38,179 --> 00:51:41,141 Ärsyttää helvetisti, koska uskon näin. 953 00:51:41,224 --> 00:51:43,393 Se estää heitä hyötymästä minusta. 954 00:51:43,476 --> 00:51:45,520 Kirjoita se vitun sekki. 955 00:51:55,196 --> 00:51:56,030 Ymmärrän. 956 00:51:59,534 --> 00:52:01,202 Kirjoita sekki. 957 00:52:03,621 --> 00:52:05,874 Sehän on helppo ottaa. 958 00:52:07,417 --> 00:52:09,627 Kaikki ottavat minulta. 959 00:52:11,254 --> 00:52:14,215 Miksi ei? Minullahan on helppoa. 960 00:52:15,175 --> 00:52:16,926 Kaikki pitävät tätä helppona. 961 00:52:17,010 --> 00:52:20,430 Ero sinun ja muiden välillä on se, 962 00:52:22,557 --> 00:52:23,808 että teit virheen. 963 00:52:25,560 --> 00:52:28,104 Kerroit, miten ruumis hävitetään! 964 00:52:29,981 --> 00:52:31,232 Paskiainen! 965 00:52:51,628 --> 00:52:52,462 Haista vittu! 966 00:52:53,046 --> 00:52:53,880 Haista vittu! 967 00:52:54,505 --> 00:52:55,381 Haista vittu! 968 00:53:01,930 --> 00:53:02,805 Haista vittu! 969 00:53:04,015 --> 00:53:05,808 Haluatko rahaa minulta? 970 00:53:08,937 --> 00:53:10,772 Haluatko rahaa? 971 00:53:14,150 --> 00:53:15,151 Haista vittu. 972 00:53:17,445 --> 00:53:18,279 Haista vittu. 973 00:53:23,117 --> 00:53:24,327 Helvettiin siitä. 974 00:53:32,210 --> 00:53:39,175 CHRISTIAN SOITTAA 975 00:54:06,160 --> 00:54:08,329 Mitä nyt? Kellohan on kaksi siellä. 976 00:54:08,413 --> 00:54:11,624 Katsoimme kauhuelokuvaa Patrickin kanssa. 977 00:54:11,708 --> 00:54:13,501 Et saisi katsoa niitä. 978 00:54:13,584 --> 00:54:15,253 Katsoin silti. 979 00:54:15,336 --> 00:54:17,547 Patrick nukkuu ja minua pelottaa. 980 00:54:17,630 --> 00:54:19,173 Ei tarvitse pelätä. 981 00:54:20,300 --> 00:54:22,552 Minähän sanoin. Ja hirviöt… 982 00:54:23,678 --> 00:54:26,848 Ne jahtaavat vain niitä, joita pelottaa. 983 00:54:27,890 --> 00:54:29,183 Onko siellä hauskaa? 984 00:54:37,567 --> 00:54:38,401 Ei. 985 00:54:40,695 --> 00:54:42,739 Ei ole. 986 00:54:44,699 --> 00:54:47,910 Mene nukkumaan. Soitan aamulla. 987 00:54:47,994 --> 00:54:50,872 Selvä. Rakastan sinua. 988 00:54:53,166 --> 00:54:54,542 Sinua on ikävä. 989 00:54:54,625 --> 00:54:55,543 Samoin. 990 00:54:56,419 --> 00:54:57,670 Mene nukkumaan, isä. 991 00:55:25,073 --> 00:55:26,699 Mitä vittua sinä teit? 992 00:55:31,913 --> 00:55:34,457 Päätin etten maksa kuutta miljoonaa. 993 00:57:02,795 --> 00:57:06,966 Tekstitys: Juhani Tamminen