1 00:00:06,049 --> 00:00:08,009 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:09,427 --> 00:00:11,679 Fragen Sie, ob ich überrascht war? 3 00:00:12,597 --> 00:00:13,514 Keine Ahnung. 4 00:00:15,933 --> 00:00:17,143 Vielleicht. 5 00:00:22,440 --> 00:00:26,360 Man denkt, man kennt jemanden, weil man gemeinsam Dinge erlebt hat. 6 00:00:27,361 --> 00:00:29,280 Oder weil man zusammen aufwuchs. 7 00:00:31,908 --> 00:00:37,705 Aber zu wissen, was im Kopf oder im Herzen einer Person vorgeht… 8 00:00:39,832 --> 00:00:41,459 …das kann man nicht wissen. 9 00:00:42,627 --> 00:00:43,753 Das weiß man nicht. 10 00:00:46,297 --> 00:00:49,383 Die Leute denken zum Beispiel, dass sie mich kennen, 11 00:00:49,467 --> 00:00:52,845 weil ich sie zum Lachen bringe oder sie meine Show sahen. 12 00:00:56,390 --> 00:00:58,643 Sie wissen nicht, was ich dafür tun musste. 13 00:00:59,894 --> 00:01:02,021 Was es braucht, um oben zu bleiben. 14 00:01:04,899 --> 00:01:08,152 Steht jemand mit dem Rücken zur Wand und muss alles tun, 15 00:01:08,236 --> 00:01:10,029 um nicht alles zu verlieren… 16 00:01:14,742 --> 00:01:17,078 …dann sieht man die wahre Person. 17 00:01:19,580 --> 00:01:21,374 Oder wozu sie in der Lage ist. 18 00:01:24,085 --> 00:01:26,003 Wenn du das über jemanden weißt, 19 00:01:27,255 --> 00:01:28,339 vielleicht… 20 00:01:30,633 --> 00:01:32,969 …kannst du dann behaupten, dass du ihn kennst. 21 00:01:34,512 --> 00:01:37,557 Aber dann weißt du auch… 22 00:01:42,812 --> 00:01:44,647 …dass du das vielleicht nicht willst. 23 00:01:54,073 --> 00:01:57,702 KAPITEL 1. DER COMEDY-KÖNIG 24 00:02:01,747 --> 00:02:04,458 EINE WOCHE ZUVOR 25 00:02:07,503 --> 00:02:10,381 -Hier entlang. -Der erste Gast ist einer meiner liebsten. 26 00:02:10,464 --> 00:02:12,258 Er war schon oft hier. 27 00:02:12,925 --> 00:02:16,262 Sein neuer Film The Anti-Verse läuft gerade in den Kinos 28 00:02:16,345 --> 00:02:20,641 und wird über eine Milliarde Dollar in die Kinokassen spielen. 29 00:02:22,894 --> 00:02:26,939 Dieses Wochenende reist er zurück in seine Heimatstadt Philadelphia, 30 00:02:27,773 --> 00:02:29,942 der Stadt der brüderlichen Liebe, 31 00:02:30,902 --> 00:02:34,989 für den Auftakt seiner Comedy-Welttournee "Was habe ich euch gesagt?". 32 00:02:36,115 --> 00:02:41,370 Wir haben Glück, dass er hier ist. Ich bin stolz, dass er mein Freund ist. 33 00:02:41,454 --> 00:02:45,208 Comedian, Fernsehstar, Filmstar, Unternehmer, Multimillionär, 34 00:02:45,291 --> 00:02:48,377 Philanthrop, Frauenschwarm. 35 00:02:49,670 --> 00:02:51,881 Ein herzliches Willkommen für… 36 00:02:56,219 --> 00:02:57,428 …Kid. 37 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 Danke. 38 00:03:08,231 --> 00:03:10,149 Und dann sahen wir Stolen Money. 39 00:03:10,233 --> 00:03:13,778 Meine Frau und ich lachten so sehr. Wir sahen ihn zweimal. 40 00:03:13,861 --> 00:03:15,363 Den habe ich geschrieben. 41 00:03:15,780 --> 00:03:17,240 Und wissen Sie, was? 42 00:03:17,323 --> 00:03:20,534 Beim zweiten Mal musste ich weinen. Das mit dem Kind. 43 00:03:20,618 --> 00:03:23,621 Danke. Das weiß ich zu schätzen. 44 00:03:23,704 --> 00:03:25,331 Wir starten. 45 00:03:25,414 --> 00:03:27,500 Wenn Sie was brauchen, sagen Sie's. 46 00:03:28,542 --> 00:03:32,338 Sagen Sie, wenn wir über Houston sind, damit wir Müll abladen können. 47 00:03:32,421 --> 00:03:33,631 Er redet von mir. 48 00:03:33,714 --> 00:03:34,840 -Das geht nicht. -Nicht? 49 00:03:34,924 --> 00:03:37,385 -Es ist illegal, es zu öffnen. -Es ist illegal. 50 00:03:37,468 --> 00:03:39,762 Ich weiß. Das war nur ein Witz. 51 00:03:43,641 --> 00:03:45,977 -Morgen, Herschel, Billie. -Morgen. 52 00:03:46,060 --> 00:03:47,144 Ich hatte recht, 53 00:03:47,228 --> 00:03:50,815 dass alle hier First Class fliegen, außer der Person, die Kid witzig macht. 54 00:03:50,898 --> 00:03:52,066 -Todd. -Ok. 55 00:03:52,149 --> 00:03:55,111 Wenn du ihn urkomisch machst, darfst du First Class fliegen. 56 00:03:55,194 --> 00:03:56,404 So lautet die Regel. 57 00:03:59,407 --> 00:04:00,825 Wie lief es bei Ellen? 58 00:04:00,908 --> 00:04:03,369 -Wie immer. Ich war schon oft da. -Sie liebt dich. 59 00:04:03,452 --> 00:04:07,206 -Es war wir immer. Es war toll. -Ich muss euch etwas sagen. 60 00:04:07,290 --> 00:04:09,709 -Ich habe dieses Angebot… -Entschuldigung. 61 00:04:10,626 --> 00:04:12,545 Das ist nicht Ihr Platz, oder? 62 00:04:14,088 --> 00:04:16,632 Scheiße. Woher wissen Sie das? 63 00:04:16,716 --> 00:04:20,511 Ok, ich gehe, aber ich wünsche euch viel Spaß. 64 00:04:20,594 --> 00:04:24,307 Wir reden über Witze. Wäre ein Witz eine Person… Sie wären toll. 65 00:04:24,390 --> 00:04:27,560 -Wir sehen uns am Boden. -Du bist so gemein heute. 66 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 -So gemein. -Mach sie nicht sauer. 67 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 Ach du Scheiße. 68 00:04:33,524 --> 00:04:36,277 Hey, du bist es. 69 00:04:38,571 --> 00:04:41,115 Jetzt verstehe ich es. Bodyguard, oder? 70 00:04:41,198 --> 00:04:42,992 Er gehört zu mir. 71 00:04:43,075 --> 00:04:44,410 Du bist aus Philly. 72 00:04:45,995 --> 00:04:49,665 Ich sah dich im Laff House, als ich am College war. 73 00:04:49,749 --> 00:04:51,667 Weißt du, was dein lustigster Witz war? 74 00:04:51,751 --> 00:04:54,295 Die 50 Bedeutungen, wenn Schwarze "Nigga" sagen. 75 00:04:55,755 --> 00:04:57,715 Witzig. So witzig. 76 00:04:57,798 --> 00:04:58,632 "Nigga!" 77 00:04:59,550 --> 00:05:01,260 "Nigga!" 78 00:05:01,344 --> 00:05:03,512 Sie sollten sich besser hinsetzen. 79 00:05:03,596 --> 00:05:04,764 Hey. 80 00:05:04,847 --> 00:05:07,808 Entspann dich, Hersch. Er ist ein Fan. 81 00:05:08,559 --> 00:05:11,979 Er ist ein aufgeregter Fan. Die Frau, die gerade hier war, 82 00:05:12,605 --> 00:05:15,107 mit der du gerade gesprochen hast, sie schrieb den Witz. 83 00:05:15,191 --> 00:05:16,400 So witzig. 84 00:05:16,484 --> 00:05:17,985 Ich richte ihr Grüße aus. 85 00:05:18,069 --> 00:05:20,946 Aber ich glaube, deine Art war aggressiv. 86 00:05:21,030 --> 00:05:23,157 Ich weiß, du willst Eindruck machen, 87 00:05:23,240 --> 00:05:25,368 und das hast du ohne Zweifel. 88 00:05:25,451 --> 00:05:27,244 -Das hast du. -Danke. 89 00:05:28,788 --> 00:05:29,622 Entspann dich. 90 00:05:29,705 --> 00:05:32,458 Oh, mein Gott, ich sagte "-ah" nicht "-er". 91 00:05:32,541 --> 00:05:35,044 -Das ist ein Unterschied, oder, Kid? -Nein. 92 00:05:35,127 --> 00:05:38,714 Das ist dasselbe. Warum entspannst du dich nicht? 93 00:05:41,175 --> 00:05:43,094 Du fliegst mit einem normalen Flieger? 94 00:05:43,177 --> 00:05:45,346 An deiner Stelle würde ich im Privatjet fliegen. 95 00:05:45,429 --> 00:05:48,265 Zeit, sich hinzusetzen. Es geht gleich los. 96 00:05:48,349 --> 00:05:49,600 Sind Sie der Manager? 97 00:05:50,518 --> 00:05:52,353 Ah, verstehe. 98 00:05:52,436 --> 00:05:54,772 -Sir, setzen Sie sich bitte. -Sicher. 99 00:05:55,564 --> 00:05:58,776 -Du erzählst Witze, er macht dich reich. -Guten Flug. 100 00:06:01,904 --> 00:06:02,738 Unglaublich. 101 00:06:03,572 --> 00:06:04,407 Unglaublich. 102 00:06:06,075 --> 00:06:10,579 -Akku ist leer. Hast du ein Ladegerät? -Das brauche ich selber. Ich arbeite. 103 00:06:10,663 --> 00:06:12,832 Ich sag dem Hotel, dass du eins brauchst. 104 00:06:12,915 --> 00:06:16,085 -Hersch, hast du ein Ladegerät? -Ja, ich sehe nach. 105 00:06:16,168 --> 00:06:18,796 Hey. Du kannst meins haben, Kumpel. 106 00:06:18,879 --> 00:06:20,506 Solange du es zurückgibst. 107 00:06:20,589 --> 00:06:23,509 Nicht, dass ich dir nicht vertraue. Du bist du. 108 00:06:24,385 --> 00:06:27,221 -Ich bin ein Nigga. -Ja. Du bist mein Nigga! 109 00:06:27,304 --> 00:06:29,181 Ich hau dir gleich eine rein. 110 00:06:29,265 --> 00:06:31,892 -Hersch, verdammt. Bitte. -Verstanden? 111 00:06:31,976 --> 00:06:35,187 Was bringt das? Wir kämen ins Gefängnis. Lass ihn. 112 00:06:58,461 --> 00:07:02,423 Hey, Kid! Schön, dich nach so langer Zeit zu sehen. 113 00:07:02,506 --> 00:07:04,884 -Wie geht's? Was geht, Gene? -Gene, ja! 114 00:07:04,967 --> 00:07:06,135 Ich kenne dich. 115 00:07:06,218 --> 00:07:07,470 Hey! Mir geht's gut. 116 00:07:08,304 --> 00:07:10,848 -Jetzt, wo du auf Tour bist. -Schön. 117 00:07:10,931 --> 00:07:13,309 The Anti-Verse hat fast eine Milliarde eingespielt. 118 00:07:13,392 --> 00:07:15,561 -Ich sah ihn fünfmal oder so. -Danke. 119 00:07:19,523 --> 00:07:22,401 Das hier ist unsere Präsidentensuite. 120 00:07:23,402 --> 00:07:26,280 Es gibt zwei Schlafzimmer. Das ist das Hauptschlafzimmer. 121 00:07:27,531 --> 00:07:29,700 -Wo schläfst du? -In Hörweite. 122 00:07:30,743 --> 00:07:33,204 -Ich geh mal ran, ok? -Alles klar. 123 00:07:33,287 --> 00:07:35,164 -Bis gleich. -Bis gleich. 124 00:07:35,247 --> 00:07:39,502 Soll ich Ihnen die Beleuchtung zeigen? Sie ist ziemlich kompliziert. 125 00:07:40,586 --> 00:07:41,670 Nein. 126 00:07:44,840 --> 00:07:47,426 Mal sehen, wie das andere Zimmer aussieht. 127 00:07:47,510 --> 00:07:49,386 Falls ich das hier verunstalte. 128 00:07:52,806 --> 00:07:56,644 Entschuldigung. So dunkel ist es sonst nicht. 129 00:08:04,068 --> 00:08:05,569 Na also. Das ist viel… 130 00:08:05,653 --> 00:08:08,656 Was zur Hölle ist das? 131 00:08:08,739 --> 00:08:10,991 -Was soll das? -Es tut mir leid. 132 00:08:11,075 --> 00:08:13,118 -Es tut Ihnen leid? -Muss ein Witz sein. 133 00:08:13,202 --> 00:08:16,288 -Auf meine oder Ihre Kosten? -Ich weiß nicht. 134 00:08:16,372 --> 00:08:18,457 -Ich finde es nicht lustig. -Was zum Teufel? 135 00:08:19,166 --> 00:08:20,709 Was machen Sie hier? 136 00:08:20,793 --> 00:08:22,336 -Wer sind Sie? -Wer sind Sie? 137 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 -Was machen Sie in meinem Zimmer? -Und Sie in meinem? 138 00:08:25,005 --> 00:08:26,924 -Ist das Ihr Ernst? -Wir müssen… 139 00:08:27,007 --> 00:08:29,426 -Was machen Sie hier? -Gehört er zu Ihnen? 140 00:08:29,510 --> 00:08:32,346 -Nein. -Dann sind Sie auf meiner Seite. 141 00:08:32,429 --> 00:08:34,348 Wenn er näherkommt, machen wir ihn fertig. 142 00:08:34,431 --> 00:08:36,016 -Fertig? -Fertig? 143 00:08:36,100 --> 00:08:38,561 Wir machen ihn fertig. Basta. 144 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 -Das kann ich nicht. -Straßenscheiße. 145 00:08:40,896 --> 00:08:42,856 Ich saß wegen Mordes, ich hab keine Angst. 146 00:08:42,940 --> 00:08:45,317 Das hat nichts mit Ihrer Haft zu tun. 147 00:08:45,401 --> 00:08:49,655 -Wollen Sie mich vor der Lady blamieren? -Ganz genau. Hören Sie zu! 148 00:08:49,738 --> 00:08:51,282 Hey, Mann! Straßenscheiße! 149 00:08:51,365 --> 00:08:53,534 -Los, traut euch. -Wir verprügeln ihn. 150 00:08:53,617 --> 00:08:55,286 -Auf drei. -Nur zu. 151 00:08:55,369 --> 00:08:56,745 -Eins. Zwei. -Los! 152 00:08:56,829 --> 00:08:58,247 Ditmar, los! Drei! 153 00:08:58,330 --> 00:08:59,373 Los, Ditmar! 154 00:09:01,542 --> 00:09:03,043 Bitte. 155 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 Was ist, Carlton? 156 00:09:04,795 --> 00:09:06,213 -Was ist? -Was ist, Bro? 157 00:09:06,297 --> 00:09:08,340 -Was ist? -Das ist mein Bruder. 158 00:09:08,424 --> 00:09:09,800 -Das war ein Witz. -Ok. 159 00:09:09,883 --> 00:09:12,886 -Er macht solche Sachen. -Meine Kleine und ich verarschen Sie. 160 00:09:12,970 --> 00:09:16,473 Na dann, herzlich willkommen im Four Seasons Philadelphia. 161 00:09:16,557 --> 00:09:18,809 Ja. Herzlich willkommen. 162 00:09:20,894 --> 00:09:23,355 Mann, die aufblasbare Puppe? 163 00:09:23,939 --> 00:09:25,399 Das ist neu. 164 00:09:25,482 --> 00:09:27,318 -Ja, Bruder. -Oh Gott. 165 00:09:27,401 --> 00:09:29,945 Hab beim Aufblasen fast eine Lunge verloren. 166 00:09:30,904 --> 00:09:34,074 Wusstest du, dass die Zimmerpreise hier stehen? 167 00:09:34,742 --> 00:09:36,076 5.000 $ pro Nacht. 168 00:09:36,160 --> 00:09:38,954 Ich zahle seit Jahren nicht mehr für Zimmer. 169 00:09:39,038 --> 00:09:41,665 Vielleicht ist das hier, damit man weiß, 170 00:09:41,749 --> 00:09:45,252 dass sich die meisten Leute das nicht leisten können. 171 00:09:45,336 --> 00:09:48,672 Ich kriege das Zimmer nicht umsonst. Ich arbeite dafür. 172 00:09:48,756 --> 00:09:51,884 Das habe ich auch nicht gesagt. Sei nicht so sensibel. 173 00:09:53,218 --> 00:09:56,180 Wie wäre das? Ich freue mich, dich zu sehen. 174 00:09:56,263 --> 00:09:58,390 Ich freue mich auch, dich zu sehen. 175 00:09:58,474 --> 00:09:59,850 Dich und deinen Erfolg. 176 00:09:59,933 --> 00:10:02,227 -Ja, Sir. -Dein Ding. 177 00:10:02,811 --> 00:10:04,313 -Auf Tournee. -Ja, Sir. 178 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 Der Kinderfilm wird ganz groß. 179 00:10:06,899 --> 00:10:09,693 Es ist kein Kinderfilm, sondern ein Superheldenfilm, 180 00:10:09,777 --> 00:10:11,820 der fast eine Milliarde eingespielt hat. 181 00:10:11,904 --> 00:10:13,864 Wow. Ich habe ihn nicht gesehen. 182 00:10:13,947 --> 00:10:17,076 Ich wollte ihn sehen, aber das nicht so mein Ding. 183 00:10:17,743 --> 00:10:19,828 Trotzdem weißt du, es ist ein Kinderfilm. 184 00:10:19,912 --> 00:10:22,706 Deine anderen Filme spielen keine Milliarde ein. 185 00:10:23,499 --> 00:10:25,668 Ja, Kinderfilm. 186 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Also, gefällt er Christian? 187 00:10:29,171 --> 00:10:31,548 Christian gefällt alles, was ich tue. 188 00:10:31,632 --> 00:10:34,843 Wirklich? Vielleicht sagt er das nur, um nett zu sein. 189 00:10:35,386 --> 00:10:37,054 Warum sollte mein Sohn lügen? 190 00:10:38,847 --> 00:10:39,973 Wie wäre es damit? 191 00:10:40,057 --> 00:10:44,019 Egal, ob du ihn gesehen hast oder nicht, ob du ihn magst oder nicht, 192 00:10:44,103 --> 00:10:46,772 das Studio bietet mir 25 Millionen für eine Fortsetzung. 193 00:10:46,855 --> 00:10:48,524 -Verdammt. -Leute mögen ihn. 194 00:10:48,607 --> 00:10:49,775 Oh ja. 195 00:10:49,858 --> 00:10:52,194 Ja, das ist gut. Das tun sie definitiv. 196 00:10:52,277 --> 00:10:53,904 Kinder lieben diesen Mist. 197 00:10:55,322 --> 00:10:57,574 Ist das das dritte oder vierte Mal? 198 00:10:58,200 --> 00:10:59,993 Ich kann nicht mehr mitzählen. 199 00:11:01,745 --> 00:11:03,205 Sorry wegen des Restaurants. 200 00:11:04,707 --> 00:11:06,208 Es ist noch nicht vorbei. 201 00:11:08,293 --> 00:11:11,296 Ich muss nur ein paar Dinge klären. 202 00:11:13,799 --> 00:11:17,219 -Ich habe noch die Alkohollizenz. -Aber kein Restaurant. 203 00:11:17,302 --> 00:11:20,180 Solange ich die Lizenz habe, gibt es eine Chance. 204 00:11:20,264 --> 00:11:23,642 Ohne das Restaurant ist sie wertlos. 205 00:11:23,726 --> 00:11:25,936 Wie viel schuldest du? 1,3 Millionen? 206 00:11:26,019 --> 00:11:26,854 Das war's. 207 00:11:26,937 --> 00:11:30,649 Nein. Es ist noch nicht vorbei. Wir sitzen tief in der Scheiße. 208 00:11:31,275 --> 00:11:33,902 Aber die Lizenz ist nicht übertragbar. 209 00:11:33,986 --> 00:11:36,405 Das sind 400.000, 500.000 Dollar, Mann. 210 00:11:36,488 --> 00:11:39,783 -Das wird schon. -Terry sagte, du wolltest 600.000 Dollar. 211 00:11:39,867 --> 00:11:41,910 -Terry spinnt! -Lass das, Mann. 212 00:11:41,994 --> 00:11:43,662 -Terry spinnt! -Hör auf. 213 00:11:43,746 --> 00:11:45,581 -Ich wollte ihn zurechtw… -Nein. 214 00:11:46,498 --> 00:11:48,125 Sechshunderttausend Dollar? 215 00:11:48,208 --> 00:11:51,462 Sieh mal. Man braucht Geld, um Geld zu verdienen, oder? 216 00:11:51,545 --> 00:11:52,379 Das weißt du. 217 00:11:53,464 --> 00:11:55,007 Wann hast du was verdient? 218 00:11:57,342 --> 00:11:59,136 Wann hast du was verdient? 219 00:12:00,804 --> 00:12:02,264 Du hattest die Waschanlage, 220 00:12:02,806 --> 00:12:05,934 den Scheckeinlöse-Laden, der ständig ausgeraubt wurde. 221 00:12:06,018 --> 00:12:09,188 Jetzt das Restaurant. Es geht diesmal nicht ums Geld. 222 00:12:09,271 --> 00:12:11,440 Hey, ich weiß, Mann. 223 00:12:11,523 --> 00:12:13,525 Ich weiß, ich habe Mist gebaut. 224 00:12:14,067 --> 00:12:16,403 Ich will nicht immer eine Last sein. 225 00:12:16,487 --> 00:12:18,322 Komm, lassen wir das. 226 00:12:18,405 --> 00:12:21,700 Ich bin gerade erst hier angekommen, sehe meinen Bruder. 227 00:12:21,784 --> 00:12:23,285 -Ja. -Lass uns Spaß haben. 228 00:12:23,368 --> 00:12:25,996 -Ja. Du hast recht. Ja. -Ok? 229 00:12:26,079 --> 00:12:28,457 Alle deine Jungs kommen heute Abend. 230 00:12:28,540 --> 00:12:30,125 Das ist schon besser. 231 00:12:30,709 --> 00:12:33,003 Alle? Gus auch? 232 00:12:33,587 --> 00:12:37,299 Ich habe Gus ewig nicht gesehen. Ich vermisse ihn. 233 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 -Gus kommt nicht, Mann. -Warum? 234 00:12:39,635 --> 00:12:40,803 Gus ist tot, Mann. 235 00:12:40,886 --> 00:12:43,222 Was zum Teufel meinst du, Gus ist tot? 236 00:12:44,014 --> 00:12:46,183 Warum hast du mir nichts gesagt? 237 00:12:47,017 --> 00:12:48,560 Weil er gar nicht tot ist! 238 00:12:52,606 --> 00:12:55,317 -Der war gut. -Ab und zu, oder? 239 00:12:55,400 --> 00:12:58,278 Zieh dich an, oder trägst du das heute Abend? 240 00:12:58,362 --> 00:13:00,489 -Was ist damit? -Das trägst du? 241 00:13:00,572 --> 00:13:02,658 -Soll ich 'n Anzug tragen? -Sei du selbst. 242 00:13:02,741 --> 00:13:04,785 Das ist dein Stil, nicht meiner. 243 00:13:04,868 --> 00:13:06,370 Ich ziehe mich um. 244 00:13:07,371 --> 00:13:08,914 Bis gleich. 245 00:13:08,997 --> 00:13:11,333 -Wir werden viel Spaß haben. -Ja. 246 00:13:16,505 --> 00:13:19,466 Schien, als käme er langsam mit der Trennung klar. 247 00:13:19,550 --> 00:13:22,386 Ja, aber er will dich auf Tour sehen. 248 00:13:22,469 --> 00:13:25,764 Das wäre toll, aber ich weiß nicht, wie das gehen sollte. 249 00:13:25,848 --> 00:13:30,769 Ich will nicht, dass er denkt, dass ich keine Zeit für ihn habe. 250 00:13:30,853 --> 00:13:34,189 Jetzt, wo du alleinerziehend bist, muss ich mehr präsent sein. 251 00:13:35,440 --> 00:13:38,485 Der Preis für das beste geschiedene Paar geht an… 252 00:13:38,569 --> 00:13:41,530 Wenn das geht, werden wir das beste Beispiel sein. 253 00:13:41,613 --> 00:13:44,950 Ich brauche deine Meinung zu etwas. Was hältst du von diesem Witz? 254 00:13:45,033 --> 00:13:47,494 "Die Freunde meines Sohnes halten mich für einen Helden 255 00:13:47,578 --> 00:13:49,204 und wollen gegen mich kämpfen." 256 00:13:50,789 --> 00:13:51,623 Nein. 257 00:13:51,707 --> 00:13:53,041 Und wenn ich es so sage? 258 00:13:53,125 --> 00:13:56,420 "Die Freunde meines Sohnes halten mich für einen Helden… 259 00:13:56,503 --> 00:13:58,130 Nein, vergiss es. 260 00:13:58,213 --> 00:13:59,840 Ich werfe ihn weg. 261 00:13:59,923 --> 00:14:02,467 Ich muss los. Sag Christian, ich hab ihn lieb. 262 00:14:02,551 --> 00:14:04,970 Er bedeutet mir alles. All das. Ok? 263 00:14:05,053 --> 00:14:06,013 Das werde ich. 264 00:14:06,096 --> 00:14:07,556 -Hey. -Ja. 265 00:14:07,639 --> 00:14:11,310 Bist du nervös? Es ist dein erster Auftritt seit Langem. 266 00:14:11,393 --> 00:14:14,938 Ich frage dich nach deiner Meinung, und du denkst, ich bin nervös? 267 00:14:15,022 --> 00:14:16,899 Shows machen mich nicht nervös. 268 00:14:16,982 --> 00:14:19,735 Bin ich genervt? Das wäre die bessere Frage. 269 00:14:19,818 --> 00:14:22,905 Das bin ich. Ich muss Carltons Schaden reparieren. 270 00:14:22,988 --> 00:14:24,573 Wir müssen zum Soundcheck! 271 00:14:24,656 --> 00:14:27,284 Ok, zwei Minuten, Hersch. Ich muss los. 272 00:14:27,367 --> 00:14:31,330 -Ich muss los, Mo. Ok? -Viel Glück. Baby braucht neue Schuhe! 273 00:14:31,413 --> 00:14:35,667 Baby hat ein 17-$-Millionen-Haus und kann mich mal. Tschüs. 274 00:14:36,960 --> 00:14:40,172 Ok, ob ihr es glaubt oder nicht, meine Zeit ist um. 275 00:14:40,255 --> 00:14:42,424 Ihr wisst, wer als Nächstes kommt! 276 00:14:42,507 --> 00:14:45,344 Einer der witzigsten Motherfucker des Showbiz. 277 00:14:45,427 --> 00:14:48,472 Ich rede von Milliarden von Dollar Filmeinnahmen. 278 00:14:48,555 --> 00:14:52,392 Auftritte, Comedy-Auftritte. Dieser Typ war überall auf der Welt. 279 00:14:52,476 --> 00:14:55,812 -Ok. Showtime. -Showtime, Baby, Showtime. 280 00:14:56,772 --> 00:14:58,815 Ihr wisst, wie es geht. Kommt ran. 281 00:14:58,899 --> 00:15:00,651 -Lasst uns beten. -Ja, Sir. 282 00:15:00,734 --> 00:15:03,111 Ok, lieber Gott, 283 00:15:03,195 --> 00:15:06,365 lass die Witze lustig sein und die Kritiken gut. Amen! 284 00:15:06,448 --> 00:15:09,368 Gute Kritiken, ja. 285 00:15:09,451 --> 00:15:11,536 Die Kritiken sind immer gut. Ok? 286 00:15:11,620 --> 00:15:13,246 -Los geht's! -Ja, Sir. 287 00:15:14,039 --> 00:15:16,124 -Ich will mehr! -Sind sie bereit? 288 00:15:16,208 --> 00:15:17,793 -Sie sind bereit. -Mein Kumpel! 289 00:15:17,876 --> 00:15:21,505 Ok, seid ihr bereit für eine gute Show? 290 00:15:22,547 --> 00:15:24,549 Was geht, Philly? 291 00:15:26,093 --> 00:15:28,011 Seid ihr bereit, Spaß zu haben? 292 00:15:28,095 --> 00:15:30,055 Ich kann euch nicht hören. 293 00:15:30,138 --> 00:15:32,307 Seid ihr bereit, Spaß zu haben? 294 00:15:36,770 --> 00:15:38,981 -Unglaublich! -Fühlte sich das gut an. 295 00:15:39,064 --> 00:15:41,108 -Ja? Das war… -Echt gut. 296 00:15:42,067 --> 00:15:43,610 -So gut. -So gut. 297 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 Dein Bruder und seine Leute sind backstage. 298 00:15:46,571 --> 00:15:48,824 -Ich winkte ihnen, sie sind in der Ecke. -Ok. 299 00:15:48,907 --> 00:15:51,952 Ok. Ich will dir nur schnell was sagen. 300 00:15:52,035 --> 00:15:54,079 Das ist der Moment, wenn Carlton Carlton ist. 301 00:15:54,162 --> 00:15:56,873 VIP reichte nicht, er wollte einen VVIP-Raum. 302 00:15:56,957 --> 00:15:58,709 Das habe ich mir ausgedacht. 303 00:15:58,792 --> 00:16:02,212 Bei ihm bist du so vorsichtig, das bist du sonst nicht. 304 00:16:02,295 --> 00:16:04,172 Lass es einfach gut sein, Mann. 305 00:16:04,798 --> 00:16:09,845 Bitte, lass es gut sein. Ich weiß, wie ich mit meinem Bruder umgehe. 306 00:16:10,762 --> 00:16:12,889 -Wirklich. -Gut. Ok. 307 00:16:12,973 --> 00:16:15,559 Du verstehst Schwarze Familienpolitik nicht. 308 00:16:15,642 --> 00:16:18,061 Als texanischer Jude kenne ich verrückte Familien. 309 00:16:18,145 --> 00:16:20,188 Lass mich die Witze reißen, Todd. 310 00:16:20,272 --> 00:16:22,399 -Im Ernst. -Du musst nicht… 311 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 -Nein. -Ok. 312 00:16:23,567 --> 00:16:24,735 Auge in Auge. 313 00:16:25,277 --> 00:16:29,448 Ich verspreche dir, Carlton wird mein Leben nicht mehr ruinieren. 314 00:16:29,531 --> 00:16:30,949 -In Ordnung? -Danke. 315 00:16:32,701 --> 00:16:34,494 -Ich lieb dich. -Ich dich auch. 316 00:16:35,120 --> 00:16:36,705 Ich bin mit ihnen draußen. 317 00:16:41,543 --> 00:16:43,920 Warum hat er meine Witze nicht benutzt? 318 00:16:44,504 --> 00:16:47,174 Es ist nicht das erste Mal. Mach einfach weiter. 319 00:16:47,257 --> 00:16:48,759 Und wenn ich das nicht will? 320 00:16:52,804 --> 00:16:54,222 Ok, was? Sag schon. 321 00:16:54,306 --> 00:16:56,433 Ich wollte es dir im Flugzeug sagen. 322 00:16:56,516 --> 00:17:01,480 Ich schreibe nicht Material für den Müll. Nicht, wenn ich ein Jobangebot habe. 323 00:17:01,563 --> 00:17:05,400 -Welches Jobangebot? -Ein Skript für Will Ferrell zu schreiben. 324 00:17:06,193 --> 00:17:09,446 Eines meiner Skripte gefiel ihm. Ich soll für ihn schreiben. 325 00:17:09,529 --> 00:17:10,489 Ok. 326 00:17:10,572 --> 00:17:13,116 Ich muss es Kid sagen. 327 00:17:13,700 --> 00:17:14,951 Dass du kündigst? 328 00:17:15,035 --> 00:17:18,038 Wenn er mein Material nicht nutzt, was soll ich dann hier? 329 00:17:18,121 --> 00:17:19,956 Ja, du kannst nicht gehen. 330 00:17:20,040 --> 00:17:23,418 Weil ich so wertvoll bin? Weil er meine Witze braucht? 331 00:17:23,502 --> 00:17:25,879 Nicht nur die Witze. Das Geplänkel. 332 00:17:25,962 --> 00:17:30,801 Deine Anwesenheit. Wir sind eine Familie. Wenn du ihn rügst, fühlt er sich normal. 333 00:17:30,884 --> 00:17:32,427 Und er bezahlt dich. 334 00:17:32,511 --> 00:17:33,637 Sehr gut. 335 00:17:35,472 --> 00:17:37,140 -Darf ich dir einen Rat geben? -Klar. 336 00:17:37,224 --> 00:17:40,185 Wenn du sagst, ich soll entspannen, kratz ich dir die Augen aus. 337 00:17:40,268 --> 00:17:41,436 Mach beides. 338 00:17:41,520 --> 00:17:44,564 Nimm den Job an, sag es nicht und kämpfe für deine Witze. 339 00:17:46,316 --> 00:17:47,150 Ok. 340 00:17:47,734 --> 00:17:50,362 Ja. Ok. Aber nur, wenn er es weiß. 341 00:17:50,862 --> 00:17:53,156 Ich überlege, wie wir es ihm sagen. 342 00:17:53,240 --> 00:17:54,074 Natürlich. 343 00:17:54,741 --> 00:17:55,909 -Gute Nacht. -Danke. 344 00:17:55,992 --> 00:17:57,786 -Glückwunsch. -Ja. 345 00:18:01,873 --> 00:18:03,500 Hey. 346 00:18:04,251 --> 00:18:06,294 -Was geht, Kumpel? -Was geht? 347 00:18:06,378 --> 00:18:07,212 Schön. 348 00:18:08,004 --> 00:18:09,714 Mein Kumpel. Danke. 349 00:18:09,798 --> 00:18:10,799 Hey. Was geht? 350 00:18:10,882 --> 00:18:12,008 -Chillen. -In Ordnung? 351 00:18:12,092 --> 00:18:13,969 Genießt die Show. Freut mich. 352 00:18:21,309 --> 00:18:22,144 Los geht's. 353 00:18:22,894 --> 00:18:23,728 Komm. 354 00:18:25,188 --> 00:18:27,482 -Du! -Hey! 355 00:18:28,191 --> 00:18:29,192 Hey! 356 00:18:30,569 --> 00:18:31,987 Was geht, Mann? 357 00:18:32,070 --> 00:18:34,614 -Schön, dich zu sehen. -Lange her, Mann! 358 00:18:34,698 --> 00:18:37,325 -Schön, dich zu sehen. Gus! -Mein Bro! 359 00:18:38,702 --> 00:18:40,579 -Ist eine Weile her! -Verdammt! 360 00:18:40,662 --> 00:18:42,372 -Mann! -Wie geht es euch? 361 00:18:42,455 --> 00:18:45,167 -Nicht so gut wie dir. Besser als Carlton. -Hör auf. 362 00:18:45,250 --> 00:18:47,586 -Komm schon. -Egal, Mann. 363 00:18:47,669 --> 00:18:49,754 Ok, was machen wir? 364 00:18:49,838 --> 00:18:52,007 Du weißt, wir gehen in den Club. 365 00:18:52,090 --> 00:18:55,719 -Du kommst doch mit, oder? -In den Club? Mit euch allen? 366 00:18:55,802 --> 00:18:59,222 Nein. Mein Bruder weiß, wie man sich vom Tatort entfernt. 367 00:19:01,141 --> 00:19:03,435 Und er hat eine Anstandsdame dabei. 368 00:19:03,518 --> 00:19:04,352 Ja. 369 00:19:04,436 --> 00:19:06,646 -Ist das komisch für dich? -Wie ernst er ist. 370 00:19:06,730 --> 00:19:07,898 Sag nichts mehr. 371 00:19:07,981 --> 00:19:11,193 Ich will keine komische Stimmung verbreiten. 372 00:19:11,276 --> 00:19:14,154 Gib mir einen Moment, Kumpel. Danke. 373 00:19:14,237 --> 00:19:17,032 Ok, besser? Alles ok? 374 00:19:17,115 --> 00:19:20,076 Du brauchst 'n paar Drinks. Los geht's. 375 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Ja, Mann, komm. Auf geht's. 376 00:19:22,370 --> 00:19:23,705 -Drinks? -Oder Schnaps? 377 00:19:24,456 --> 00:19:26,499 -Den erstklassigen Wodka. -Ja. 378 00:19:26,583 --> 00:19:27,834 Den Wodka. 379 00:19:28,919 --> 00:19:33,965 Unter uns: Du weißt, ich trinke nicht. Ich bin seit sechs Monaten trocken. 380 00:19:34,049 --> 00:19:37,385 Du warst so oft rückfällig, da hab ich das vergessen. 381 00:19:37,469 --> 00:19:41,264 Aber ohne dich können wir nicht feiern. Nur ein Schlückchen. 382 00:19:41,348 --> 00:19:43,016 Nur ein Schlückchen. 383 00:19:43,099 --> 00:19:46,811 Ok. Trinken wir auf meinen kleinen Bruder. 384 00:19:47,479 --> 00:19:49,522 -Er ist immer für mich da. -Genau. 385 00:19:49,606 --> 00:19:51,066 -Ja. -Ja, Sir. 386 00:19:51,149 --> 00:19:51,983 Mein Kumpel. 387 00:19:57,072 --> 00:19:58,323 Oh ja. 388 00:19:59,157 --> 00:20:00,700 Nachschub! 389 00:20:02,827 --> 00:20:04,704 Du kennst es, einer nach dem anderen. 390 00:20:04,788 --> 00:20:06,623 -Genau. -Einer nach dem anderen. 391 00:20:07,207 --> 00:20:09,584 Gut so, das ist mein Mann! 392 00:20:09,668 --> 00:20:11,962 Was ist gut, Mann? Trink aus, Mann. 393 00:20:12,879 --> 00:20:15,507 Brauchst du einen Schnuller? Na los, trink. 394 00:20:16,424 --> 00:20:18,760 Sollen wir Salz und Babyflasche holen? 395 00:20:18,843 --> 00:20:20,220 Los! Du musst aufholen! 396 00:20:20,303 --> 00:20:22,305 -Na los. -Runter damit. 397 00:20:29,604 --> 00:20:33,233 -Na also! -Genau das meinte ich, Mann! 398 00:20:33,316 --> 00:20:35,277 -Wie früher! -Wird 'n super Abend! 399 00:20:35,360 --> 00:20:37,612 Entschuldigt mich kurz. 400 00:20:38,321 --> 00:20:39,698 Oh, ok. 401 00:20:40,824 --> 00:20:42,033 Na also. 402 00:20:42,701 --> 00:20:44,035 Moment mal. 403 00:20:44,119 --> 00:20:46,204 Wir waren neulich in deinem Film. 404 00:20:46,288 --> 00:20:51,209 Wir haben die Hälfte der Witze verpasst, weil C sich einen abgelacht hat. 405 00:20:51,293 --> 00:20:53,586 -Carlton? -Ja, Carlton. 406 00:20:55,338 --> 00:20:56,923 Er hat dir nichts gesagt? 407 00:20:57,007 --> 00:20:58,842 Warum sagst du das? 408 00:20:58,925 --> 00:21:03,596 Nein, Mann. Er sagte mir, dass ihr Spaß hattet und er euch gefiel. 409 00:21:03,680 --> 00:21:06,016 -Ja, Mann. Er war super. -Ja, Sir. 410 00:21:06,641 --> 00:21:08,184 -Stolz auf dich. -Hör auf. 411 00:21:08,268 --> 00:21:11,271 -Das bedeutet mir echt viel. -Du bist weit gekommen. 412 00:21:12,272 --> 00:21:14,858 Ich will dich ein paar Freunden vorstellen. 413 00:21:14,941 --> 00:21:18,153 Danke, dass ihr gekommen seid. Das freut mich. 414 00:21:18,236 --> 00:21:21,281 Wir brauchen keinen Club. Wir können hier feiern! 415 00:21:22,532 --> 00:21:24,868 Genau. Ladys, wisst ihr, wer das ist? 416 00:21:24,951 --> 00:21:27,495 -Ja. -Los. Stellt euch vor. 417 00:21:27,579 --> 00:21:28,955 Darf ich ein Selfie machen? 418 00:21:29,831 --> 00:21:32,042 -Ja? Danke. -Ja. 419 00:21:35,587 --> 00:21:37,547 Ich liebe es. Danke. 420 00:21:38,798 --> 00:21:40,342 Tut mir leid, das war… 421 00:21:43,094 --> 00:21:45,764 Einen Schnaps. Nur einen? 422 00:21:54,147 --> 00:21:55,774 -Ok. -Los. 423 00:21:55,857 --> 00:21:57,275 -Ok. -Noch einen. 424 00:21:57,359 --> 00:21:59,361 -Noch einen, verdammt. Warte. -Ja. 425 00:22:00,320 --> 00:22:01,738 Gut so. 426 00:22:03,573 --> 00:22:04,407 Und? 427 00:22:04,491 --> 00:22:07,994 Verrückt. Ich kann nicht glauben, dass du mich so abfüllst. 428 00:22:08,912 --> 00:22:11,331 -Du bist cool. Einen Moment, bitte. -Ok. 429 00:22:11,414 --> 00:22:12,707 Ok. Hey. 430 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 Ich muss hier raus. 431 00:22:16,252 --> 00:22:19,047 -Du hast schon einen Schluck getrunken. -Nein. 432 00:22:19,130 --> 00:22:23,468 Hör zu. Ich war lange nicht so voll. Ich war eine ganze Weile trocken. 433 00:22:23,551 --> 00:22:25,845 Das hier bleibt unter uns, ok? 434 00:22:26,346 --> 00:22:30,308 -Außerdem brauche ich einen Partner. -Einen Partner? 435 00:22:30,392 --> 00:22:33,645 Ja. Du kannst nicht gehen. Du musst bleiben. 436 00:22:35,146 --> 00:22:36,731 Gut, dann bleibe ich. 437 00:22:36,815 --> 00:22:39,818 Aber ich bleibe nicht die ganze Nacht. 438 00:22:39,901 --> 00:22:42,404 -Ich bleibe nur noch eine Weile. -Mann. 439 00:22:43,279 --> 00:22:44,489 Ich lieb dich, Mann. 440 00:22:45,865 --> 00:22:48,410 -Ich lieb dich, Mann. -Ich dich auch. 441 00:22:48,493 --> 00:22:53,415 Und ich wollte dich nicht hängen lassen. Es tut mir leid. 442 00:22:53,498 --> 00:22:55,625 Alles. 443 00:22:59,045 --> 00:23:02,465 Hey, vielleicht können wir morgen über das Geld reden? 444 00:23:03,758 --> 00:23:05,927 Ich kann das Restaurant retten. 445 00:23:06,970 --> 00:23:09,180 Hör mal, ich verstehe dich. 446 00:23:10,140 --> 00:23:14,185 Aber du musst mich auch verstehen, ok? 447 00:23:14,269 --> 00:23:16,187 Du enttäuschst mich nicht. 448 00:23:16,271 --> 00:23:18,940 Wann hast du mich enttäuscht? Das habe ich nie gesagt. 449 00:23:19,023 --> 00:23:20,275 Das sagst du immer. 450 00:23:20,358 --> 00:23:21,234 Ok. 451 00:23:21,317 --> 00:23:23,945 Aber du sagst immer, du brauchst es. 452 00:23:24,028 --> 00:23:25,238 "Ich brauche es." 453 00:23:25,905 --> 00:23:27,699 Tust du nicht. Du willst es. 454 00:23:27,782 --> 00:23:31,035 Was du brauchst und willst sind zwei verschiedene Dinge. 455 00:23:31,703 --> 00:23:35,123 Vielleicht ist die ganze Sache nicht ohne Grund passiert. 456 00:23:36,207 --> 00:23:39,377 Um dir was zu zeigen. Weißt du, was ich meine? 457 00:23:39,461 --> 00:23:42,964 Damit du eine andere Perspektive bekommst. 458 00:23:43,882 --> 00:23:46,593 Ja. 459 00:23:46,676 --> 00:23:49,179 Aber heute wollen wir dich feiern, ok? 460 00:23:49,262 --> 00:23:51,347 -Wir feiern mich? -Wir feiern dich. 461 00:23:51,431 --> 00:23:52,390 Das gefällt mir. 462 00:23:53,183 --> 00:23:54,517 Hey, nur kurz. 463 00:23:54,601 --> 00:23:57,270 Ich bin zwar dein Partner, aber was denkst du? 464 00:23:57,353 --> 00:23:58,271 Ist sie süß? 465 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 -Ich finde sie süß. -Ja, sie ist süß, Mann. 466 00:24:11,284 --> 00:24:13,995 K? K, wach auf. Wach auf, Mann. 467 00:24:14,078 --> 00:24:14,954 Wach auf. 468 00:24:15,038 --> 00:24:17,290 Wach auf. Komm schon. 469 00:24:17,373 --> 00:24:19,125 Komm schon, wach auf. 470 00:24:19,209 --> 00:24:21,794 Was soll das? Was meinst du mit "komm"? 471 00:24:21,878 --> 00:24:23,338 Raus aus meinem Zimmer. 472 00:24:23,421 --> 00:24:25,965 -Was zum Teufel soll das? -Komm schon. 473 00:24:26,049 --> 00:24:28,927 Was zum Teufel soll das? Was? 474 00:24:29,010 --> 00:24:31,638 -Was hast du genommen, K? -Nichts. 475 00:24:31,721 --> 00:24:34,098 -Was hast du ihr gegeben? -Nichts. 476 00:24:34,182 --> 00:24:36,226 -Wovon redest du? -Scheiße. 477 00:24:36,309 --> 00:24:38,061 Was ist los? 478 00:24:38,770 --> 00:24:40,772 -Was ist los? -Wir haben ein Problem. 479 00:24:40,855 --> 00:24:42,857 -Was für ein Problem? -Sie ist tot. 480 00:24:43,650 --> 00:24:45,109 Sie ist tot, Mann. 481 00:24:50,657 --> 00:24:51,866 Was soll das heißen? 482 00:24:51,950 --> 00:24:53,993 Hast du nachgesehen, ob sie atmet? 483 00:24:54,077 --> 00:24:56,204 Carlton, hast du nachgesehen? 484 00:24:57,247 --> 00:24:59,958 Oxy. Die starken. 485 00:25:00,542 --> 00:25:02,043 Ich rufe den Notarzt. 486 00:25:03,044 --> 00:25:04,671 -Ich rufe den Notarzt! -Nein. 487 00:25:04,754 --> 00:25:07,257 Lass mich den Notarzt rufen. Du sagtest… 488 00:25:07,340 --> 00:25:11,052 Wenn du den Notarzt rufst, ruft er die Bullen. 489 00:25:11,135 --> 00:25:13,555 Der ruft die Bullen. 490 00:25:21,896 --> 00:25:25,191 -Hat sie Kinder? -Woher soll ich das wissen? 491 00:25:27,777 --> 00:25:31,489 Hat sie ein Foto von uns gemacht? Hat man sie bei uns gesehen? 492 00:25:31,573 --> 00:25:34,576 Die Leute sahen, wie du gingst und ins Hotel bist. 493 00:25:34,659 --> 00:25:35,702 Natürlich. 494 00:25:35,785 --> 00:25:39,664 Ich sage es dir. Dein nächster Zug sollte besser klug sein. 495 00:25:40,164 --> 00:25:43,042 -Ich brauche mein Handy. -Was machst du da? 496 00:25:44,502 --> 00:25:47,630 Denkst du, das ist ein Bagatelldelikt, oder wie? 497 00:25:47,714 --> 00:25:49,841 Hast du irgendwas auf Twitter geladen? 498 00:25:49,924 --> 00:25:51,134 Du hast eine Leiche. 499 00:25:52,051 --> 00:25:54,554 Ich kenne die Situation, Mann. 500 00:25:54,637 --> 00:25:57,265 Ich brauche mein Handy, um Todd anzurufen. 501 00:25:57,348 --> 00:26:01,269 Todd kann kommen und uns helfen, die Sache zu klären. 502 00:26:01,352 --> 00:26:05,815 Du kannst nicht deinen Therapeuten rufen und wochenlang darüber reden. 503 00:26:05,898 --> 00:26:08,443 Alter, in deinem Bett liegt eine tote Frau. 504 00:26:09,027 --> 00:26:10,069 Neben dir! 505 00:26:13,281 --> 00:26:14,324 Fuck. 506 00:26:20,538 --> 00:26:21,789 Ich habe Mist gebaut. 507 00:26:23,875 --> 00:26:25,293 Ich habe Mist gebaut. 508 00:26:25,376 --> 00:26:26,210 Scheiße. 509 00:26:27,003 --> 00:26:28,921 Ich kümmere mich darum. 510 00:26:29,005 --> 00:26:31,633 Was soll das heißen? Was meinst du? 511 00:26:31,716 --> 00:26:33,885 Verstehst du, was hier los ist? 512 00:26:34,886 --> 00:26:37,055 Alles, wofür ich so hart gearbeitet 513 00:26:37,138 --> 00:26:40,058 und mir den Arsch für aufgerissen hab, ist vorbei. 514 00:26:40,683 --> 00:26:42,393 Das war's, Mann. 515 00:26:42,477 --> 00:26:45,605 Es war alles für die Katz. Was soll ich nur Mo sagen? 516 00:26:45,688 --> 00:26:48,816 Wie soll ich das Christian erklären? 517 00:26:50,109 --> 00:26:51,736 Ich muss jemanden anrufen, 518 00:26:51,819 --> 00:26:54,072 der uns helfen kann 519 00:26:54,155 --> 00:26:56,991 und die Sache in Ordnung bringt. 520 00:26:57,075 --> 00:26:59,494 Halt die Klappe. Ich kümmere mich darum. 521 00:27:03,039 --> 00:27:04,666 Was hast du vor, Carlton? 522 00:27:07,835 --> 00:27:08,920 Ok. 523 00:27:16,552 --> 00:27:18,888 Wir sagen der Polizei, sie war bei mir. 524 00:27:19,514 --> 00:27:23,267 Ich brachte sie mit. Du gingst in dein Zimmer, wir in meines. 525 00:27:23,351 --> 00:27:26,396 Und dann nahm sie in meinem Zimmer eine Überdosis. 526 00:27:27,021 --> 00:27:29,023 Du hast keine Ahnung davon. 527 00:27:29,107 --> 00:27:33,069 Wenn die Cops jemanden verhaften, dann verhaften sie mich. 528 00:27:33,152 --> 00:27:36,030 Niemand wird was ahnen, weil ich vorbestraft bin. 529 00:27:36,114 --> 00:27:37,281 Verstehst du? 530 00:27:38,157 --> 00:27:40,618 Also, ja. 531 00:27:41,327 --> 00:27:44,288 So halten wir dich da raus. 532 00:27:50,420 --> 00:27:51,754 Ist das dein Plan, C? 533 00:27:53,464 --> 00:27:54,298 Ja. 534 00:27:59,887 --> 00:28:01,848 Die werden dir das nicht glauben. 535 00:28:02,765 --> 00:28:04,475 Damit kommst du nicht durch. 536 00:28:04,559 --> 00:28:07,103 Selbst wenn die Bullen dir glauben würden, 537 00:28:07,186 --> 00:28:08,896 die Presse verdreht es. 538 00:28:08,980 --> 00:28:11,023 "Totes Mädchen in Kids Zimmer". 539 00:28:11,107 --> 00:28:14,235 So lautet die Überschrift. Das berichten sie auf CNN. 540 00:28:15,194 --> 00:28:20,158 -Das wird man auf CNN sagen. -Ok. Hast du einen besseren Plan? 541 00:28:25,371 --> 00:28:27,915 Ich hätte einfach das Richtige tun sollen. 542 00:28:27,999 --> 00:28:29,083 Und was war das? 543 00:28:30,376 --> 00:28:31,794 Nicht zu trinken. 544 00:28:33,254 --> 00:28:36,132 Ich sagte doch, ich hätte nicht trinken sollen. 545 00:28:36,799 --> 00:28:40,261 Vergiss das Restaurant, lass den Mist hinter dir. 546 00:28:40,887 --> 00:28:45,057 Es war ein Fehler. Ich sah sie, und mein Bauch sagte: "Geh." 547 00:28:45,141 --> 00:28:46,809 Er sagte: "Geh." 548 00:28:46,893 --> 00:28:49,812 Verwechsle deinen Bauch nicht mit deinem Schwanz. 549 00:28:50,938 --> 00:28:54,525 Wie gesagt, du musst dir einen besseren Plan ausdenken, 550 00:28:54,609 --> 00:28:59,030 wenn du kannst, denn wenn du diesen Mist machst, halt mich da raus. 551 00:29:05,870 --> 00:29:07,955 Sie werden dir nicht glauben, C. 552 00:29:08,039 --> 00:29:11,793 Aber du hast recht, ich kann Todd nichts davon erzählen. 553 00:29:23,805 --> 00:29:25,181 Es gibt noch einen Weg. 554 00:29:26,641 --> 00:29:29,268 -Was soll das heißen? -Ich kenne da jemanden. 555 00:29:30,645 --> 00:29:33,397 -Warte. -Du sagtest, wir können keinen anrufen. 556 00:29:33,481 --> 00:29:35,358 Und jetzt auf einmal doch? 557 00:29:35,441 --> 00:29:37,443 Ich kenne einen griechischen Gangster. 558 00:29:37,527 --> 00:29:39,862 -Er weiß, wie man das regelt. -Ich weiß nicht. 559 00:29:39,946 --> 00:29:42,573 -Du weißt nicht? Du… -Ich weiß nicht. 560 00:29:43,241 --> 00:29:45,743 Wenn du mir nicht vertraust, dann sag es. 561 00:29:45,827 --> 00:29:48,246 Wenn du mir nicht vertraust, dann sag es. 562 00:29:48,955 --> 00:29:51,958 Wenn du es nicht weißt, dann bist du im Arsch. 563 00:29:52,041 --> 00:29:54,961 Vor sieben Stunden warst du der größte Star seid Eddie. 564 00:29:55,044 --> 00:29:57,547 Jetzt bist du der skandalöseste Wichser. 565 00:29:57,630 --> 00:30:02,134 Meinst du deinen Fans gefällt das? Meinst du, es geht danach für dich weiter? 566 00:30:02,218 --> 00:30:05,972 K, ich sage dir, du brauchst das nicht. Ich regle das. Ok? 567 00:30:10,351 --> 00:30:13,187 Hör zu, du darfst das nicht vermasseln. 568 00:30:14,397 --> 00:30:15,815 Das geht nicht. 569 00:30:16,816 --> 00:30:21,529 Diesmal kannst du mich nicht in die Scheiße reiten, Mann. 570 00:30:21,612 --> 00:30:25,741 Mama sagte immer, der Herr erlegt uns nicht mehr auf, als wir schaffen. 571 00:30:27,785 --> 00:30:28,786 Komm schon, Mann. 572 00:30:35,209 --> 00:30:37,128 Also, was soll dieser Typ tun? 573 00:30:39,755 --> 00:30:41,591 Je weniger du weißt, desto besser. 574 00:30:42,300 --> 00:30:45,136 Bleib einfach cool. Er ruft an, wenn er hier ist. 575 00:30:50,141 --> 00:30:52,184 Ich dachte, er würde anrufen. 576 00:30:55,438 --> 00:30:57,189 Du musst aufmachen, Mann. 577 00:30:58,149 --> 00:30:59,358 Mach die Tür auf. 578 00:31:01,903 --> 00:31:03,821 Hey, was geht, Hersch? 579 00:31:03,905 --> 00:31:06,240 Ich wollte nach Kid sehen, bevor ich schlafe. 580 00:31:06,324 --> 00:31:08,075 Ja. Es geht ihm gut, Mann. 581 00:31:08,159 --> 00:31:10,703 Er und das Mädel sind gerade beschäftigt. 582 00:31:10,786 --> 00:31:12,121 Ja, alles gut. 583 00:31:12,204 --> 00:31:14,749 Wir wollen ihn von so was distanzieren, 584 00:31:14,832 --> 00:31:16,584 den baldigen Milliardär. 585 00:31:17,543 --> 00:31:18,544 Schau. 586 00:31:20,296 --> 00:31:23,257 Ich habe einen kleinen Snack hier, den ich gern… 587 00:31:23,341 --> 00:31:25,426 …vernaschen würde, weißt du? 588 00:31:25,509 --> 00:31:27,762 Ok, er muss um 8:00 Uhr fertig sein. 589 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 -8:00 Uhr. -Er muss zu einer Aufführung. 590 00:31:30,056 --> 00:31:32,558 Ok. Aufführung. Ja. Ok. 591 00:31:32,642 --> 00:31:34,644 Gut. Ja. Sag Todd, alles ist cool. 592 00:31:34,727 --> 00:31:36,812 Er ist für den Rest des Abends beschäftigt. 593 00:31:36,896 --> 00:31:39,815 -Ok. Cool. Tschüs. -Ok, ja, tschüs. Wir sehen uns. 594 00:31:39,899 --> 00:31:41,651 -8:00 Uhr. -8:00 Uhr. 595 00:31:43,110 --> 00:31:46,280 Verdammte Scheiße. Hat der mich zu Tode erschreckt. 596 00:31:46,864 --> 00:31:50,618 -Was ist das für eine Aufführung? -Für den Boys and Girls Club. 597 00:31:50,701 --> 00:31:52,411 Sie zeigen The Anti-Verse. 598 00:31:53,496 --> 00:31:54,330 Ja. 599 00:32:00,836 --> 00:32:01,671 Ja. 600 00:32:03,047 --> 00:32:04,006 Bist du hier? 601 00:32:04,507 --> 00:32:06,092 Okay, ja, 1437. 602 00:32:07,385 --> 00:32:08,219 Gut. 603 00:32:09,720 --> 00:32:10,930 Ok, er ist hier. 604 00:32:15,935 --> 00:32:19,188 Ok, die Party hat also begonnen. Was gibt's, Carlton? 605 00:32:20,272 --> 00:32:22,066 Hat dich jemand gesehen? 606 00:32:22,149 --> 00:32:24,819 Sie wissen nicht, was ich hier mache. 607 00:32:26,112 --> 00:32:29,949 Du hast mir immer gesagt, dass er dein Bruder ist, 608 00:32:30,032 --> 00:32:31,993 aber ich dachte immer, du lügst. 609 00:32:32,076 --> 00:32:34,704 Jetzt treffe ich ihn, weil er jemanden getötet hat. 610 00:32:34,787 --> 00:32:39,667 Er hat einen komischen Sinn für Humor. Das ist Ari. Ari, das ist K, mein Bruder. 611 00:32:39,750 --> 00:32:42,086 -Hey, Carltons Bruder. -Ich hab niemanden getötet. 612 00:32:42,169 --> 00:32:44,130 Er hat niemanden getötet? 613 00:32:45,715 --> 00:32:47,258 Also, wo ist Dornröschen? 614 00:32:48,634 --> 00:32:50,011 -Schlafzimmer. -Logisch. 615 00:32:50,845 --> 00:32:52,805 -Unfall oder Boulevardmist? -Unfall. 616 00:32:52,888 --> 00:32:55,057 Ja, das sagen sie alle. 617 00:32:55,516 --> 00:32:59,311 Bis die Anklage aufgehoben ist oder sie ihre Memoiren schreiben. 618 00:32:59,395 --> 00:33:02,106 Prominente. Die sind lustig, oder? 619 00:33:02,189 --> 00:33:05,860 -Deine Witze sind mies. -Hallo? Schatz, ich bin zu Hause. 620 00:33:06,444 --> 00:33:10,072 Er hat einen miesen Sinn für Humor, aber er ist ein Profi. 621 00:33:10,865 --> 00:33:13,909 Ist er ein Profi, oder will er Comedian werden? 622 00:33:14,452 --> 00:33:17,204 Was war das? Ist das ein Witz für ihn? 623 00:33:17,288 --> 00:33:19,957 Sie ist so tot, toter geht es nicht. 624 00:33:20,041 --> 00:33:21,584 Wir machen Folgendes. 625 00:33:21,667 --> 00:33:24,587 Wir bestellen für zwei Personen Zimmerservice. 626 00:33:24,670 --> 00:33:28,007 Wir bestellen zwei Steaks, zwei Eier, Saft. 627 00:33:28,090 --> 00:33:30,593 Kartoffelpuffer. Magst du die? Und Speck. 628 00:33:31,260 --> 00:33:32,219 Tee und Kaffee. 629 00:33:33,596 --> 00:33:35,222 Und einen Cheeseburger. Ok? 630 00:33:35,306 --> 00:33:40,686 Dann gehst du zur 20. und Commerce. Dort findest du einen beigen Chrysler 300. 631 00:33:40,770 --> 00:33:45,274 Den fährst du zum Personaleingang in der Cuthbert Street. 632 00:33:45,357 --> 00:33:46,609 Park in Richtung Westen, 633 00:33:46,692 --> 00:33:49,320 sechs Meter von der gelben Doppeltür entfernt. 634 00:33:49,403 --> 00:33:54,158 Am wichtigsten ist, hör zu: Fahr rückwärts von der 19ten rein. 635 00:33:54,241 --> 00:33:58,537 Warum? Weil die Chase Bank Kameras hat. Ich kann das Gesicht nicht ansehen! 636 00:33:59,705 --> 00:34:02,875 -Das ist alles. Hast du das verstanden? -Verstanden. 637 00:34:02,958 --> 00:34:04,126 Ja? 638 00:34:04,210 --> 00:34:05,086 C, verstanden? 639 00:34:05,795 --> 00:34:08,714 Ja, hat er. Kid, bist du religiös? 640 00:34:08,798 --> 00:34:10,841 -Was? -Gott. Glaubst du an Gott? 641 00:34:12,927 --> 00:34:15,596 Man muss nicht an Gott glauben, um an Engel zu glauben. 642 00:34:15,679 --> 00:34:17,515 Sieh mich als einen Engel, 643 00:34:18,057 --> 00:34:21,644 der dich in deiner schwersten Stunde besucht 644 00:34:21,727 --> 00:34:23,145 und dir hilft. 645 00:34:23,896 --> 00:34:26,315 Bevor ich aus dem Gedächtnis verschwinde. 646 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 Schön, oder? 647 00:34:30,402 --> 00:34:31,237 Nein. 648 00:34:32,279 --> 00:34:34,406 So gesagt ist es nicht schön. 649 00:34:34,490 --> 00:34:37,368 Es wird schön, wenn wir es geregelt haben. 650 00:34:37,868 --> 00:34:40,496 Ok, ich habe bestellt. 651 00:34:41,080 --> 00:34:44,250 Kid, du musst dich zusammenreißen, ok? 652 00:34:44,834 --> 00:34:46,919 Schau nicht so, wenn das Essen kommt. 653 00:34:47,002 --> 00:34:48,212 Wie schau ich denn? 654 00:34:48,295 --> 00:34:51,507 Als wäre gerade eine Frau in deinem Zimmer gestorben, 655 00:34:51,590 --> 00:34:53,425 nachdem du Sex mit ihr hattest. 656 00:34:53,509 --> 00:34:55,928 Ari. Halt K da raus. 657 00:34:56,595 --> 00:34:57,513 Ich regele das. 658 00:35:00,224 --> 00:35:04,145 Hol du den Servierwagen und das Auto. Ich fange da drin an. 659 00:35:05,813 --> 00:35:07,648 Was machst du da drin? 660 00:35:08,816 --> 00:35:11,777 Sie braucht Hilfe, um in den Wagen zu kommen. 661 00:35:11,861 --> 00:35:13,070 Es ist nicht schön, 662 00:35:13,154 --> 00:35:16,365 aber du kannst gerne zusehen, wenn dich das hart macht. 663 00:35:16,866 --> 00:35:20,786 -Was? Verarscht er mich? -Lass das! Geh in mein Zimmer. 664 00:35:20,870 --> 00:35:22,663 -Ist das ein Spiel? -Nein. Geh. 665 00:35:22,746 --> 00:35:24,039 Das ist mein Leben. 666 00:35:24,123 --> 00:35:26,417 -Komm. -Wieso redet er von meinem Schwanz? 667 00:35:26,500 --> 00:35:27,960 -Komm. -C, das… 668 00:35:28,043 --> 00:35:29,753 -Er spielt Spielchen. -Geh. 669 00:35:30,462 --> 00:35:33,966 Ok. Entspann dich. Es ist bald vorbei. 670 00:35:40,931 --> 00:35:44,018 Wie konnte ich mich nur in so eine Situation bringen? 671 00:36:37,529 --> 00:36:42,576 Ich will, dass du 672 00:36:42,660 --> 00:36:44,536 Mir nah bist Du singst hoch, ich tief 673 00:36:44,620 --> 00:36:47,456 Du singst "nah" Ich singe"nah" 674 00:36:48,916 --> 00:36:50,668 Das schrieb ich, während du schliefst. 675 00:36:50,751 --> 00:36:52,628 -Wo ist sie? -Sie ist weg. 676 00:36:53,629 --> 00:36:55,130 Was hast du erwartet? 677 00:36:58,509 --> 00:36:59,885 Das kam auch. 678 00:36:59,969 --> 00:37:02,805 Also, wenn Carlton kommt… Schau mal. 679 00:37:03,931 --> 00:37:07,810 Du musst es essen oder die Hälfte im Klo runterspülen, egal. 680 00:37:07,893 --> 00:37:09,770 Es muss wie gegessen aussehen. 681 00:37:10,396 --> 00:37:14,316 Ich konnte keine frische Bettwäsche bekommen. 682 00:37:14,400 --> 00:37:16,986 Die Bettwäsche, die auf dem Boden liegt, 683 00:37:17,069 --> 00:37:19,238 nimm sie, leg sie in die Wanne, 684 00:37:19,321 --> 00:37:22,533 lass heißes Wasser ein und benutz die Shampooflaschen. 685 00:37:22,616 --> 00:37:25,744 Gib alles rein, damit ihr Geruch und ihre Haare verschwinden. 686 00:37:25,828 --> 00:37:28,163 Und öffne den Abfluss natürlich. 687 00:37:28,247 --> 00:37:30,332 Und… Kannst du mir folgen? 688 00:37:31,333 --> 00:37:32,918 Soll ich es aufschreiben? 689 00:37:34,545 --> 00:37:35,671 Ich mache nur Spaß. 690 00:37:35,754 --> 00:37:38,966 Es ist ein Verbrechen. Warum würde man es aufschreiben? 691 00:37:39,049 --> 00:37:42,261 Aber du solltest diese Frage beantworten. 692 00:37:42,344 --> 00:37:45,014 Wenn jemand fragt: "Hast du diese Frau gesehen?", 693 00:37:45,097 --> 00:37:47,766 sagst du: "Keine Ahnung, wovon du redest." 694 00:37:48,434 --> 00:37:51,061 Tu nicht so, als wär sie dein erster Groupie, 695 00:37:51,145 --> 00:37:52,855 dessen Namen du nicht kennst. 696 00:37:53,439 --> 00:37:55,649 Darum lässt du dich scheiden, oder? 697 00:37:56,734 --> 00:37:59,903 Schau nicht so. Komm schon. Es stand in der Zeitung. 698 00:38:00,612 --> 00:38:04,116 Es gibt eine Regel, die du nicht vergessen darfst. 699 00:38:05,075 --> 00:38:08,871 Sie heißt: keine Leiche, kein Verbrechen. 700 00:38:10,414 --> 00:38:13,292 Hör zu. Frauen wie sie verschwinden ständig, 701 00:38:13,375 --> 00:38:14,877 und niemand vermisst sie. 702 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 Also, alles gut? 703 00:38:19,089 --> 00:38:21,508 In Ordnung, reden wir über mein Geld. 704 00:38:21,592 --> 00:38:26,055 Carlton sagte, dass du… ihm einen Gefallen schuldest. 705 00:38:26,722 --> 00:38:29,224 Würdest du ohne Gage bei mir auftreten? 706 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 Ok, und wie viel… 707 00:38:34,730 --> 00:38:38,942 Wie viel kostet so was? Sprechen wir von 50.000 $? 708 00:38:39,026 --> 00:38:40,402 Fünfzigtausend Dollar? 709 00:38:41,612 --> 00:38:43,155 Komm schon. Du bist reich. 710 00:38:43,864 --> 00:38:48,827 Du hast wie viel mit Auftritten und Filmen verdient? 68 Millionen? 711 00:38:48,911 --> 00:38:50,454 Allein in diesem Jahr. 712 00:38:50,537 --> 00:38:52,956 Nein, ich glaube nicht, dass 50 reichen. 713 00:38:57,795 --> 00:38:59,129 Also, wie viel? 714 00:38:59,213 --> 00:39:00,756 Ich denke eher an 500.000. 715 00:39:02,257 --> 00:39:03,092 Pro Monat. 716 00:39:04,676 --> 00:39:05,761 Ein Jahr lang. 717 00:39:14,353 --> 00:39:15,270 Fünf… 718 00:39:16,105 --> 00:39:18,357 Fünfhunderttausend Dollar im Monat. 719 00:39:19,733 --> 00:39:22,861 Ein Jahr lang. Du sprichst also von insgesamt… 720 00:39:22,945 --> 00:39:25,197 Sechs Millionen Dollar. Ja. 721 00:39:27,074 --> 00:39:28,409 Was? Ist das zu viel? 722 00:39:29,326 --> 00:39:32,329 Das hast du doch bei dem Meryl-Streep-Film verdient. 723 00:39:34,289 --> 00:39:36,083 War es ok für dich, ihr Butler zu sein? 724 00:39:37,501 --> 00:39:40,170 -Für sechs Millionen täte ich's. -Bist du Carltons Freund? 725 00:39:40,254 --> 00:39:41,922 Trotzdem ist es nicht kostenlos. 726 00:39:42,005 --> 00:39:43,715 -Also sechs Millionen? -Genau. 727 00:39:44,216 --> 00:39:47,594 Wenn man bedenkt, was du Carlton alles gegeben hast. 728 00:39:47,678 --> 00:39:49,513 Ich bin viel mehr wert. 729 00:39:50,597 --> 00:39:52,433 Deshalb wirst du mich bezahlen. 730 00:39:55,102 --> 00:39:57,229 Die erste Rate ist am Montag fällig. 731 00:40:00,566 --> 00:40:01,900 Nummer ist auf der Karte. 732 00:40:02,943 --> 00:40:06,447 Und wenn ich bis 7:00 Uhr nichts von dir gehört habe, 733 00:40:07,406 --> 00:40:10,200 geht die Sache an TMZ… 734 00:40:12,077 --> 00:40:15,247 Die werden sie nie vergessen. 735 00:40:17,249 --> 00:40:20,127 Wenn du zur Polizei gehst, mach dir keine Sorgen. 736 00:40:20,210 --> 00:40:24,381 Was ich dir antue, wenn du nicht bezahlst, wird viel schlimmer sein. 737 00:40:35,017 --> 00:40:36,226 Also los, iss auf. 738 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 Es ist alles erledigt. 739 00:41:00,626 --> 00:41:01,460 Alles ist gut. 740 00:41:04,880 --> 00:41:06,340 Alles wird gut. 741 00:41:08,425 --> 00:41:09,760 Alles wird gut? 742 00:41:10,844 --> 00:41:11,803 Ja. 743 00:41:12,638 --> 00:41:17,434 -Er will sechs Millionen Dollar. -Sechs, was? Nein, das würde er nicht tun. 744 00:41:17,518 --> 00:41:22,272 Das hat er, als du weg warst. Er verlangt sechs Millionen Dollar, C. 745 00:41:22,356 --> 00:41:23,690 Dieser Wichser! 746 00:41:25,901 --> 00:41:28,362 Hey, schau, K. 747 00:41:28,445 --> 00:41:31,365 Ich wusste, er kostet, aber nicht, dass es so viel ist. 748 00:41:31,448 --> 00:41:33,909 Ich rede mit ihm. Ich kenne den Wichser. 749 00:41:34,451 --> 00:41:35,619 Ich kläre das. 750 00:41:36,870 --> 00:41:39,206 Ich mache das. Ok? 751 00:41:39,289 --> 00:41:41,875 Warum bekomme ich jedes Mal mehr Probleme, 752 00:41:41,959 --> 00:41:43,794 wenn du das sagst? 753 00:41:43,877 --> 00:41:45,629 -Schon gemerkt? -Vertrau mir. 754 00:41:46,213 --> 00:41:48,257 Nie klärst du was. 755 00:41:48,340 --> 00:41:52,302 Und ich hab dir gesagt,: "Reit mich nicht in die Scheiße!" 756 00:41:52,386 --> 00:41:55,055 Das habe ich. Jetzt stecke ich in der Scheiße. 757 00:41:55,973 --> 00:41:58,684 Wieso kannst du nie was richtig machen? 758 00:41:59,935 --> 00:42:02,145 Wo liegt deine Durchfallquote, 100 %? 759 00:42:02,229 --> 00:42:05,774 Ich weiß es. Ich habe Leute in L.A., die darüber Buch führen, 760 00:42:05,857 --> 00:42:07,609 und zwar mit Dollar. 761 00:42:07,693 --> 00:42:11,780 Mit verdammten Dollar. Denn das gebe ich für deinen Arsch aus. 762 00:42:12,281 --> 00:42:15,576 -Hey, vorsichtig, Mann. -Vorsicht? Womit? 763 00:42:17,286 --> 00:42:19,997 Wäre Freitag der 13. eine Person, wärst du das. 764 00:42:20,581 --> 00:42:23,875 Ich bin dein kleiner Bruder und hab mich immer um dich gekümmert. 765 00:42:23,959 --> 00:42:26,837 Unglaublich, echt. Und das ist der Dank dafür. 766 00:42:26,920 --> 00:42:28,589 Fick dich mit dem Mist. 767 00:42:29,464 --> 00:42:32,426 -Meine Profi-Karriere platzte wegen dir. -Lass das. 768 00:42:32,509 --> 00:42:35,345 Daraus wurde nichts, weil du beim Dealen erwischt wurdest. 769 00:42:35,429 --> 00:42:36,305 Oh, ok. 770 00:42:36,388 --> 00:42:40,017 Nicht nur du wurdest erwischt und musstest von vorne beginnen. 771 00:42:40,100 --> 00:42:40,934 Jay-Z auch. 772 00:42:41,560 --> 00:42:43,353 Und Biggie. Sie schafften es. 773 00:42:43,437 --> 00:42:46,023 Aber was hat mein Bruder getan? Das, was er immer tut. 774 00:42:46,106 --> 00:42:48,317 Er hat den Verliererweg genommen. 775 00:42:48,400 --> 00:42:51,194 Denn, das tust du. Du bist ein Verlierer. 776 00:42:51,278 --> 00:42:55,032 Und dieses Verliererding, das du so perfektioniert hast, 777 00:42:55,115 --> 00:42:57,034 es färbt nun ab. 778 00:42:57,117 --> 00:43:00,912 Jetzt habe ich viel mehr zu verlieren als nur meine Karriere. 779 00:43:00,996 --> 00:43:02,581 Viel mehr. 780 00:43:03,498 --> 00:43:05,917 Die Leiche ist weg, und du hast wieder Eier. 781 00:43:06,001 --> 00:43:07,252 Eier… 782 00:43:07,336 --> 00:43:10,464 Hör zu, wenn du denkst, ich habe Mist gebaut, 783 00:43:11,131 --> 00:43:13,967 dann kannst du das selbst mir Ari regeln. 784 00:43:15,636 --> 00:43:16,928 Aber denk dran: 785 00:43:18,305 --> 00:43:20,807 Diesmal zahlst du nicht für meine Scheiße. 786 00:43:21,683 --> 00:43:24,227 Das hier ist allein deine. 787 00:43:25,437 --> 00:43:26,438 Bro. 788 00:43:39,284 --> 00:43:40,702 -Hallo. -Hey. 789 00:43:41,912 --> 00:43:44,998 -Was geht, Terry? Hörst du mich? -Kid, bist du das? 790 00:43:45,082 --> 00:43:46,458 Ja, ich bin es. 791 00:43:46,541 --> 00:43:48,335 Wie spät ist es? Ist alles ok? 792 00:43:50,796 --> 00:43:53,382 Ja, mir geht's gut. Du weißt schon. 793 00:43:54,091 --> 00:43:57,678 Es ist etwas spät, aber mir geht es gut. Kumpel, ich denke… 794 00:43:58,929 --> 00:44:00,764 Es wird Zeit, dass ich… 795 00:44:02,182 --> 00:44:05,394 …mehr für meine Familie tu, verstehst du? 796 00:44:05,977 --> 00:44:08,188 Vor allem für Carlton. 797 00:44:09,398 --> 00:44:11,733 Du hast nicht mit ihm geredet, oder? 798 00:44:11,817 --> 00:44:15,278 Wir haben geredet. Wir hatten ein langes Gespräch. 799 00:44:16,363 --> 00:44:18,573 Vielleicht sollten wir Todd wecken. 800 00:44:18,657 --> 00:44:20,701 -Nein. Tu das nicht, Terry. -Was? 801 00:44:20,784 --> 00:44:22,202 Tu das bloß nicht, Mann. 802 00:44:22,911 --> 00:44:25,038 -Ich habe dich angerufen. -Ich weiß. 803 00:44:25,122 --> 00:44:27,749 Ich will, dass du mir zuhörst. 804 00:44:27,833 --> 00:44:28,792 Ok. 805 00:44:28,875 --> 00:44:30,794 Hör mir zur Abwechslung mal zu. 806 00:44:30,877 --> 00:44:31,837 Ok. 807 00:44:31,920 --> 00:44:32,838 Ich… 808 00:44:34,548 --> 00:44:36,550 Ich will Carlton ein letztes Mal helfen. 809 00:44:36,633 --> 00:44:39,386 Ok, gut. Wie viel? Wann? 810 00:44:45,058 --> 00:44:48,729 Wenn ich es tue, dann richtig. 811 00:44:50,272 --> 00:44:51,690 Ich will ihm… 812 00:44:55,026 --> 00:44:56,695 Ich will ihm 500 geben. 813 00:44:58,196 --> 00:45:01,450 500.000 zu Beginn eines jeden Monats. 814 00:45:05,078 --> 00:45:06,163 Ein Jahr lang. 815 00:45:09,249 --> 00:45:12,753 Soll ich die Polizei umgehend auf dein Zimmer schicken? 816 00:45:12,836 --> 00:45:14,546 Gib mir einfach ein Zeichen. 817 00:45:14,629 --> 00:45:18,258 Nein, Terry. Um was habe ich dich gebeten? 818 00:45:18,341 --> 00:45:20,343 -Ich weiß, aber… -Was habe ich gesagt? 819 00:45:20,427 --> 00:45:23,096 -Ja, aber… -Du sollst deinen Job machen. 820 00:45:23,180 --> 00:45:27,309 -Verstehe. -Gib meinem Bruder Geld. 821 00:45:27,392 --> 00:45:29,728 Das heißt, du rufst morgen früh die Bank an 822 00:45:29,811 --> 00:45:31,605 und sagst ihnen, was ich will. 823 00:45:31,688 --> 00:45:36,234 Überweise das Geld auf Carltons Konto, und dann, jeden Monat, 824 00:45:37,110 --> 00:45:41,156 machst du dasselbe immer zu Beginn des Monats für… 825 00:45:41,656 --> 00:45:44,910 Ok. Kid. Aber so viel Geld kann man niemandem geben. 826 00:45:44,993 --> 00:45:45,952 Das geht nicht. 827 00:45:46,036 --> 00:45:48,413 Das muss man melden und angeben. 828 00:45:48,497 --> 00:45:50,540 Wovon redest du? Wann? Seit wann? 829 00:45:50,624 --> 00:45:53,126 Nenne mir ein Mal, wo das nötig war. 830 00:45:53,210 --> 00:45:56,963 So ist das Gesetz. Wir werden für jeden Cent geprüft. 831 00:46:02,886 --> 00:46:04,721 Kid, ich mache das schon lange. 832 00:46:05,722 --> 00:46:09,434 Wenn man jemandem so viel Geld gibt, kriegt man nicht das, was man denkt. 833 00:46:09,518 --> 00:46:12,896 Es ist eine Hilfe, und dann kommen sie immer wieder. 834 00:46:14,105 --> 00:46:17,692 So viel Geld… Das wird nicht das letzte Mal sein. 835 00:46:24,324 --> 00:46:27,160 ARI PETRAKIS UNTERNEHMER 836 00:46:28,954 --> 00:46:30,288 -Ich verstehe. -Ok. 837 00:46:32,916 --> 00:46:34,960 -Ich muss nur nachdenken, ich… -Ok. 838 00:46:38,004 --> 00:46:41,633 Ich muss über die ganze Sache nachdenken. 839 00:46:41,716 --> 00:46:43,385 -Warte damit. -Lass dir Zeit. 840 00:46:43,468 --> 00:46:46,096 -Warte noch. Tu nichts. -Ok. 841 00:46:46,179 --> 00:46:48,056 -Bis ich es dir sage. -Gut. 842 00:46:52,936 --> 00:46:55,605 Mein Rat ist, das Restaurant zu eröffnen 843 00:46:56,314 --> 00:46:58,900 und das Geld dort offiziell zu investieren. 844 00:46:59,693 --> 00:47:03,280 Promis investieren immer in Restaurants. Es ist einfach. 845 00:47:04,865 --> 00:47:10,453 -Also, wie machen wir es? -Ich besorg dir das Geld. 846 00:47:11,872 --> 00:47:14,749 Aber wenn du sechs Millionen willst, 847 00:47:14,833 --> 00:47:17,210 reicht es nicht zu sagen, dass alles ok ist. 848 00:47:17,294 --> 00:47:18,837 Und was kann ich tun? 849 00:47:18,920 --> 00:47:21,464 Woher weiß ich, dass es nicht auf mich zurückkommt? 850 00:47:21,548 --> 00:47:24,926 Woher weiß ich, dass du deine Klappe gehalten hast? 851 00:47:25,010 --> 00:47:26,428 Wer weiß davon, von mir? 852 00:47:26,511 --> 00:47:28,597 -Das weiß ich nicht. -Niemand. 853 00:47:28,680 --> 00:47:29,764 Nur dein Bruder. 854 00:47:30,765 --> 00:47:33,018 -Du musst mir einfach vertrauen. -Nein. 855 00:47:33,602 --> 00:47:35,937 Nein, das reicht nicht. 856 00:47:36,813 --> 00:47:40,108 Mich überzeugst du nicht so leicht wie Ari. 857 00:47:40,859 --> 00:47:42,986 Du musst mich beruhigen. 858 00:47:43,069 --> 00:47:46,323 Wenn du das nicht tun willst, behalte ich das Geld. 859 00:47:46,406 --> 00:47:48,366 Ich gehe das Risiko bei den Bullen ein. 860 00:47:48,450 --> 00:47:50,785 Vielleicht teilen wir uns eine Zelle. 861 00:47:50,869 --> 00:47:53,413 Ok, vielleicht tun wir das. 862 00:47:53,496 --> 00:47:56,583 Tut mir leid, Mann. Du bist kein guter Schauspieler. 863 00:47:56,666 --> 00:48:00,337 Aber ich spiele mit, Hollywood. Ich spiele mit. Wie ist das? 864 00:48:00,420 --> 00:48:04,966 Findet in meiner Branche jemand heraus, dass ich was Fettes am Haken habe, 865 00:48:05,050 --> 00:48:06,801 will er was davon abhaben. 866 00:48:07,510 --> 00:48:08,637 Das will ich nicht. 867 00:48:09,596 --> 00:48:12,974 Wenn man Gold findet, sagt man nicht, wo es vergraben ist. 868 00:48:13,058 --> 00:48:14,517 Man behält es für sich. 869 00:48:14,601 --> 00:48:18,229 Und dich, mein Freund, werde ich ganz für mich behalten. 870 00:48:18,313 --> 00:48:19,648 Was ist mit Daphne? 871 00:48:19,731 --> 00:48:22,943 Woher weißt du, dass die Cops ihre Leiche nicht finden? 872 00:48:23,026 --> 00:48:26,112 Weil sie an einem Ort ist, wo sie keiner findet. 873 00:48:26,196 --> 00:48:29,616 Woher weiß ich, dass du nicht irgendwann mehr Geld willst? 874 00:48:29,699 --> 00:48:33,453 Sobald ich den ersten Scheck einlöse, bin ich dein Partner. 875 00:48:33,536 --> 00:48:35,455 -Ich hab das gleiche Risiko. -Mein Partner? 876 00:48:35,997 --> 00:48:39,501 Ok, das heißt, ich muss dir vertrauen, oder? 877 00:48:46,925 --> 00:48:49,844 Wir machen das mit dem Restaurant. 878 00:48:49,928 --> 00:48:51,096 Gut. 879 00:48:51,179 --> 00:48:54,808 Ich überschreibe es dir und Carlton. Den Rest regelt ihr. 880 00:48:54,891 --> 00:48:58,269 Danach will ich nie mehr von dir hören und dich nie wieder sehen. 881 00:48:58,353 --> 00:49:00,647 Ich will nicht mit dir assoziiert werden. 882 00:49:00,730 --> 00:49:02,649 Ich weiß nicht, ob das geht. 883 00:49:04,317 --> 00:49:06,903 Ich hab überlegt, Schauspieler zu werden. 884 00:49:06,987 --> 00:49:09,781 Vielleicht kannst du mir eine Rolle verschaffen. 885 00:49:09,864 --> 00:49:12,075 Du denkst, du kannst mich verarschen. 886 00:49:13,493 --> 00:49:16,871 Du kannst mich verarschen, weil ich deine Hilfe brauche. 887 00:49:16,955 --> 00:49:19,874 Kid, geh einfach duschen. 888 00:49:19,958 --> 00:49:21,001 Geh kacken. 889 00:49:21,084 --> 00:49:25,797 Wach nicht mit toten Frauen im Bett auf, dann löst sich das in Luft auf. 890 00:49:25,880 --> 00:49:28,883 Du musst das nicht noch mal machen. Können wir weitermachen? 891 00:49:33,346 --> 00:49:35,223 Wie hast du die Leiche rausgeschafft? 892 00:49:36,099 --> 00:49:38,685 Überall sind Kameras. Wie hast du's gemacht? 893 00:49:38,768 --> 00:49:40,395 Ich musste Knochen brechen. 894 00:49:41,354 --> 00:49:44,315 Dann faltete ich sie zu einem kleinen Ball zusammen 895 00:49:45,066 --> 00:49:46,985 und stopfte sie in den Wagen. 896 00:49:48,695 --> 00:49:51,114 Den Wagen schoben wir zum Personalaufzug. 897 00:49:52,198 --> 00:49:55,410 Die Kameras im vierten Stock sind kaputt, also gingen wir dahin 898 00:49:56,536 --> 00:49:58,371 und benutzten den Müllschacht, 899 00:49:58,455 --> 00:50:01,791 der in den Container in der Cuthbert Street führt. 900 00:50:06,838 --> 00:50:10,842 Weißt du, ich hatte mal einen Vertrag mit diesem Hotel, daher… 901 00:50:12,594 --> 00:50:15,555 Und dann wickelte ich sie in eine Plane, 902 00:50:15,638 --> 00:50:20,977 und dein Bruder und ich steckten sie in den Kofferraum, und wir fuhren los. 903 00:50:22,270 --> 00:50:23,104 Ok. 904 00:50:25,190 --> 00:50:27,150 Aber ich habe eine Frage an dich. 905 00:50:31,154 --> 00:50:32,864 Wie ist es, so reich zu sein? 906 00:50:32,947 --> 00:50:34,491 Du bist unglaublich, Mann. 907 00:50:36,076 --> 00:50:37,535 Es ist kompliziert. 908 00:50:37,619 --> 00:50:39,079 Ich habe Zeit. 909 00:50:40,914 --> 00:50:42,207 Das glaube ich gern. 910 00:50:46,503 --> 00:50:49,047 Alles, was ich habe, habe ich mir verdient. 911 00:50:50,090 --> 00:50:53,927 Ich bekam nichts geschenkt, nahm nie etwas, das nicht mir gehörte. 912 00:50:54,928 --> 00:50:56,763 Ich habe nie jemanden verletzt. 913 00:50:57,305 --> 00:50:59,307 Ich habe viele Leute mitgenommen. 914 00:50:59,390 --> 00:51:02,310 Viele Leute. Und alle sind auf mich angewiesen. 915 00:51:02,393 --> 00:51:04,646 Jetzt bist du auf mich angewiesen. 916 00:51:04,729 --> 00:51:06,856 Reich zu sein, ist nicht so einfach. 917 00:51:07,398 --> 00:51:11,528 Wie, als du die Leiche hier rausbrachtest. Es gehört einiges dazu. 918 00:51:12,529 --> 00:51:16,908 Das Komische am Geldverdienen ist, je mehr man hat, desto klarer wird einem, 919 00:51:16,991 --> 00:51:19,244 dass das Geld nur zweitrangig ist. 920 00:51:19,327 --> 00:51:21,621 Du glaubst diesen Mist wirklich, oder? 921 00:51:21,704 --> 00:51:25,250 Im Fernsehen hast du diese Motivationsreden gehalten. 922 00:51:25,333 --> 00:51:28,044 Und ich dachte, es wäre nur Mist, Schwachsinn, 923 00:51:28,128 --> 00:51:30,797 aber hier sagst du mir, dass du daran glaubst. 924 00:51:30,880 --> 00:51:31,756 -Ja. -Ok. 925 00:51:31,840 --> 00:51:35,301 Wenn Leute Mist reden und denken, dass sie damit durchkommen, 926 00:51:35,385 --> 00:51:38,096 dann macht mich das echt sauer. Das nervt. 927 00:51:38,179 --> 00:51:39,472 Das nervt mich wahnsinnig. 928 00:51:39,556 --> 00:51:43,393 Meine Überzeugung ist der Grund, warum Leute mich nicht ausnutzen. 929 00:51:43,476 --> 00:51:45,520 Stell einfach den Scheck aus. 930 00:51:55,196 --> 00:51:56,030 Verstehe. 931 00:51:59,534 --> 00:52:01,202 Stell den Scheck aus. 932 00:52:03,621 --> 00:52:06,040 Er lässt sich auch leicht annehmen, oder? 933 00:52:07,417 --> 00:52:09,627 Alle nehmen immer nur von mir. 934 00:52:11,254 --> 00:52:14,215 Warum nicht? Es ist ja auch so leicht für mich. 935 00:52:15,175 --> 00:52:16,926 Alle halten es für leicht, 936 00:52:17,010 --> 00:52:20,680 aber der Unterschied zwischen dir und den anderen ist, dass du… 937 00:52:22,599 --> 00:52:24,225 …einen Fehler gemacht hast. 938 00:52:25,560 --> 00:52:28,521 Du hast mir gesagt, wie ich die Leiche rausschaffe! 939 00:52:29,981 --> 00:52:31,232 Du Wichser! 940 00:52:51,628 --> 00:52:52,462 Fick dich! 941 00:52:53,046 --> 00:52:53,880 Fick dich! 942 00:52:54,505 --> 00:52:55,381 Fick dich! 943 00:53:01,930 --> 00:53:02,805 Fick dich! 944 00:53:04,015 --> 00:53:05,808 Du willst mich ausnehmen? 945 00:53:08,937 --> 00:53:10,730 Du willst mich ausnehmen? 946 00:53:14,150 --> 00:53:15,151 Fick dich. 947 00:53:17,445 --> 00:53:18,279 Fick dich. 948 00:53:23,117 --> 00:53:24,327 Runter von mir. 949 00:54:06,160 --> 00:54:08,329 Was ist los? Es ist 2:00 Uhr. 950 00:54:08,413 --> 00:54:11,624 Patrick übernachtet hier, und wir sahen einen Gruselfilm. 951 00:54:11,708 --> 00:54:13,501 Du sollst keine Gruselfilme schauen. 952 00:54:13,584 --> 00:54:17,547 Ja, aber das haben wir. Patrick schläft, und jetzt habe ich Angst. 953 00:54:17,630 --> 00:54:19,257 Du musst keine Angst haben. 954 00:54:20,300 --> 00:54:22,552 Das weißt du doch. Und die Monster… 955 00:54:23,678 --> 00:54:26,848 …haben es nur auf Leute abgesehen, die Angst haben. 956 00:54:27,890 --> 00:54:29,183 Hast du Spaß? 957 00:54:37,567 --> 00:54:38,401 Nein. 958 00:54:40,695 --> 00:54:42,822 Nein, Kleiner, ich habe keinen Spaß. 959 00:54:44,699 --> 00:54:47,910 Warum gehst du nicht ins Bett? Ich rufe dich morgen an. 960 00:54:47,994 --> 00:54:50,872 Ok. Ich hab dich lieb. 961 00:54:53,166 --> 00:54:54,542 Ich vermisse dich. 962 00:54:54,625 --> 00:54:55,543 Ich dich auch. 963 00:54:56,419 --> 00:54:57,670 Geh ins Bett, Dad. 964 00:55:24,947 --> 00:55:26,699 Was zum Teufel hast du getan? 965 00:55:31,746 --> 00:55:34,457 Ich wollte keine sechs Millionen Dollar zahlen. 966 00:57:02,795 --> 00:57:06,966 Untertitel von: Julia Göllnitz